Transcripción de documentos
X 3,6-LI A
TRAPANO RICARICABILE
ATORNILLADOR RECARGABLE
DE IÓN DE LITIO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
APARAFUSADORA COM
BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
LITHIUM ION CORDLESS
SCREWDRIVER
Instrucciones de utilización y de seguridad
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
new
LITHIUM-IONEN-AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Página
Page
Seite
5
13
21
29
37
1
2
3
9
4
8
7
6
5
A
B
C
10
9
8
1
D
E
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto...........................................................................................Página
Equipamiento.................................................................................................................Página
Volumen de suministro...................................................................................................Página
Datos técnicos................................................................................................................Página
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo.............................................................................Página
2. Seguridad eléctrica...................................................................................................Página
3. Seguridad de las personas.......................................................................................Página
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas........................................Página
5. Manejo y uso cuidadoso de los aparatos de batería............................................Página
Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería.........................Página
Accesorios originales /-complementos.........................................................................Página
6
6
6
7
7
8
8
9
9
9
10
Antes de la puesta en marcha
Cargar la batería del aparato......................................................................................Página 10
Cambio de puntas / insertos de destornillador............................................................Página 10
Puesta en funcionamiento
Conectar / desconectar el atornillador a batería........................................................Página
Conmutar el sentido de rotación...................................................................................Página
Conectar / desconectar las lámparas LED...................................................................Página
Consejos y trucos...........................................................................................................Página
10
10
11
11
Mantenimiento y cuidado...........................................................................Página 11
Asistencia...................................................................................................................Página 11
Garantía.....................................................................................................................Página 11
Eliminación de residuos.................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 12
ES
5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
Utilice un protector de oídos, una
máscara contra el polvo / respiratoria,
unas gafas de protección y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión!
¡Sólo para uso en interiores!
n0
Revoluciones nominales en ralentí
V~
Voltios (Corriente alterna)
¡Controle regularmente el buen estado
del aparato, el cable de alimentación
y la clavija!
¡Deseche el embalaje y el aparato
respetando las normas de protección
del medio ambiente!
mA
A / Ah Miliamperio / Amperio / Amperios-hora
V
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
Atornillador recargable de
ión de litio X3.6 - LI A
Q
Introducción
Familiarícese con las funciones del aparato
antes del primer uso e infórmese acerca
de las directrices sobre el mane-jo de
herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones
de uso. Guarde convenientemente estas instrucciones.
Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
Este aparato está diseñado para atornillar en madera, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se
describe y para las zonas de aplicación indicadas.
Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Cualquier uso distinto del aparato no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego
de accidentes considerables. El fabricante no se
res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso
no conforme al previsto.
6
ES
¡No tire las baterías en la
basura doméstica!
Q
Equipamiento
1 Conmutador del sentido de giro /
Bloqueo de seguridad
2 Indicación del sentido de giro hacia la derecha
3 Pantalla a batería
4 Indicación del sentido de giro hacia
la izquierda
5 Toma de carga del aparato
6 Lámparas LED del interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7 Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
8 Lámparas LED
9 Asiento de las herramientas
10 Fuente de alimentación
Q
Volumen de suministro
1
1
1
20
1
1
Atornillador recargable de ión de litio X3.6 - LI A
Fuente de alimentación X3.6- LI A - 1
Maletín de transporte
Bits (véase fig. C)
Prolongación de los bits (véase fig. C)
Manual de instrucciones
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Q
Datos técnicos
Atornillador a batería X3.6 - LI A:
Tensión nominal:
3,6 V
Batería (integrada): LITIO
Capacidad de
la batería:
1350 mAh
Revoluciones
nominales en ralentí: n0 200 min-1
Par de fuerzas:
máx. 4 Nm
Alojamiento de la
herramienta:
6,35 mm (1/4“)
Fuente de alimentación X3.6-LI A-1:
Entrada / Input:
Tensión nominal:
230 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potencia nominal:
5,5 W
Salida / Output:
Tensión nominal:
Potencia nominal:
Duración de la carga:
Clase de protección:
6,2 V
400 mA
aprox. 3 h
II /
Información sobre ruido y vibración:
Valor de medición calculado según EN 60745.
El nivel de presión acústica A evaluado del aparato
es normalmente de 55 dB (A). Tolerancia K = 3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede superar los
80 dB (A).
Valores totales de vibración (suma de los vectores
de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Tornillos: Valor de emisión de vibraciones
ah,D = 2,101 m / s2,
tolerancia K = 1,5 m / s2
¡Advertencia! El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones.
Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa
con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
que la máquina está desconectada o está conectada
pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo
total de trabajo.
I ndicaciones generales
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡Advertencia! ¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTILIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
1. Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explosivas en las que haya líqui
dos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que
podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
ES
7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
2. Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un
aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
8
ES
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, preste
atención a lo que hace y proceda con
prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato
si está cansado o si se encuentra bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones
graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la
herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o
llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4. Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar
accesorios o depositar el aparato sobre
una superficie. Esta medida de precaución
evita que se ponga en marcha el aparato por
accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa
de muchos accidentes es el uso de herramientas
eléctricas que no han recibido el mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles
de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adiciona-
les, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para
este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para fines
diferentes de los previstos puede provocar
situaciones peligrosas.
5. Manejo y uso cuidadoso
de los aparatos de batería
a) C
argue la batería únicamente en cargadores recomendados por el fabricante.
Si se usa un cargador que está pensado para
un tipo determinado de baterías con un tipo
de baterías diferentes existe riesgo de incendio.
b) Emplee en los aparatos eléctricos únicamente las baterías previstas para
ello. El uso de otras baterías podría provocar
lesiones e incendios.
c) Cuando no esté usando la batería,
manténgala alejada de clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que podrían provocar un puente entre los contactos. Si
los contactos de la batería forman un cortocircuito
podrían producirse quemaduras o un incendio.
d) Si se utiliza la batería de forma incorrecta puede salir líquido de la misma.
Evite el contacto con este líquido. En
caso de contacto accidental enjuague
con agua. Si el líquido penetrase en
los ojos, busque además la ayuda de
un médico. El líquido que sale de las baterías
puede causar irritación cutánea o quemaduras.
Indicaciones de seguridad
para el taladro atornillador
con batería
J Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro
sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de
fijación o tornillos de banco que con las manos.
ES
9
Indicaciones generales … / Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento
J Sujete la herramienta eléctrica con fir-
meza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden
generarse brevemente altas fuerzas de reacción.
J Desconecte el aparato inmediatamente
si pieza de inserción se atasca. Esté preparado para fuerzas de reacción altas que
causan un retroceso del aparato.
¡Advertencia! Agarre la herra mienta eléctrica únicamente por las
superficies de sujeción aisladas cuando
realice trabajos en los que la herramienta pueda coincidir con conducciones eléctricas ocultas o con el propio
cable de red. El contacto con un conductor
de tensión coloca también en tensión las partes
metálicas de la herramienta eléctrica y produce
una descarga eléctrica.
J Cuando realice trabajos en el aparato,
lo transporte o lo guarde, coloque el
conmutador de sentido de giro en la
posición central (bloqueo) para evitar
que se ponga en marcha accidentalmente.
Q Accesorios
originales /complementos
J Utilice sólo los accesorios y comple-
mentos indicados en las instrucciones
de uso. El uso de herramientas complementarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso, puede
suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q Cargar
la batería del aparato
(véase fig. D)
Nota: Se suministra la batería con media carga.
Antes del primer uso cargue la batería durante al
menos 3 horas. Usted puede cargar la batería de
Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la
vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de
carga no se daña la batería.
10
ES
Comenzar proceso de carga:
j Conecte la fuente de alimentación 10 a una
fuente de alimentación con 230 / 240 V ~ 50 Hz.
j Conecte la fuente de alimentación 10 con la
toma del aparato 5 .
La batería está cargada cuando la lámpara de
control de carga 3 cambie de rojo a verde.
Terminar el proceso de carga:
j Desenchufe la fuente de alimentación 10 de la
corriente.
j Desconecte la fuente de alimentación 10 de la
toma del aparato 5 .
Q Cambio
de puntas / insertos
de destornillador
Inserción:
j Coloque la punta directamente en el asiento de
herramientas 9 .
Extracción:
j Saque la punta del asiento de herramientas
Q
9.
Puesta en funcionamiento
Q Conectar / desconectar
el atornillador a batería
Conexión:
j Para poner en funcionamiento el aparato pulse
el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7 y manténgalo presionado.
Desconexión:
j Para apagar el aparato suelte el interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 .
Q Conmutar
el sentido de rotación
Hacia la derecha:
j Mueva el conmutador del sentido de giro 1
hacia la izquierda.
j Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 . La indicación del sentido de giro
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia / Garantía
hacia la derecha 2 se encenderá. Ya puede
comenzar a atornillar.
Hacia la izquierda:
j Mueva el conmutador del sentido de giro 1
hacia la derecha.
j Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 . La indicación del sentido de giro
hacia la izquierda 4 se encenderá. Ya puede
comenzar a desatornillar.
Bloqueo de seguridad:
j Mueva el conmutador del sentido de giro 1
hasta la posición central. El interruptor
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 está
bloqueado.
Q Conectar / desconectar
las lámparas LED
8
Conectar:
j Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCON
EXIÓN de las lámparas LED 6 y manténgalo
pulsado.
Desconectar:
j Suelte el interruptor CONEXIÓN / DESCON
EXIÓN de las lámparas LED 6 .
Q Consejos
y trucos
j Las puntas para tornillos están identificadas con
sus medidas y forma. Si usted no está seguro,
pruebe siempre primero si la punta encaja sin
holgura en el cabezal del tornillo.
Q
Mantenimiento y cuidado
J
¡Advertencia! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de proceder a la
limpieza, retire la fuente de alimentación 10 de
la toma de corriente.
El atornillador a batería no necesita mantenimiento.
j El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
j No deben entrar líquidos al interior del
dispositivo.
j Utilice un paño para limpiar la carcasa del
aparato. Nunca utilice bencina, disolventes o
detergentes que puedan dañar el plástico.
Q
Asistencia
J
¡Advertencia! Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
J ¡Advertencia! Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero
y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como
justificante de compra. En caso de garantía póngase en contacto con su asistencia
técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta garantía es válida para el
primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
ES
11
Garantía / Eliminación de residuos / Declaración de conformidad / Fabricante
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la nuestra autorizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
Q Declaración
Fabricante
de conformidad /
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemania, exponemos aquí en
relación a este producto, la conformidad con las
siguientes directrices de la CE:
ES
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.:
902/884663
Fax:
91/6652551
e-mail:
[email protected]
Q
Eliminación de residuos
El embalaje está compuesto tan sólo de
material ecológico. Deséchelo en los
contenedores de reciclaje locales.
Normativa para maquinaria
(98 / 37 / EC)
Directiva para baja tensión CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del aparato:
Parkside Atornillador recargable de ión de litio
X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
¡ No tire las herramientas eléctricas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC las her
ramientas eléctricas usadas se tienen que separar
y reciclar sin dañar el medio ambiente.
Hans Kompernaß
- Gerente -
¡ No tire las baterías en
la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC.
Deseche la batería y / o el aparato a través de los
puntos de recogida disponibles.
Para las posibilidades de desecho de herramientas
eléctricas y baterías usadas, pida información a
las autoridades locales o municipales.
Se reserva el derecho a hacer modificaciones
técnicas para el desarrollo ulterior.
12
ES
Indice
Introduzione
Uso conforme.................................................................................................................Pagina
Dotazione.......................................................................................................................Pagina
Volume di fornitura.........................................................................................................Pagina
Specifiche tecniche........................................................................................................Pagina
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro....................................................................................Pagina
2. Sicurezza elettrica.....................................................................................................Pagina
3. Sicurezza delle persone............................................................................................Pagina
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici.........................................................................Pagina
5. Utilizzo attento degli accumulatori...........................................................................Pagina
Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore................................Pagina
Accessori originali / apparecchi aggiuntivi..................................................................Pagina
14
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
Prima della messa in funzione
Caricare la batteria dell‘apparecchio..........................................................................Pagina 18
Cambio degli utensili / punte dell’avvitatore................................................................Pagina 18
Messa in funzione
Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria..................................................Pagina
Cambio del senso di rotazione.....................................................................................Pagina
Accendere / spegnere le lampadine LED.....................................................................Pagina
Consigli e suggerimenti.................................................................................................Pagina
19
19
19
19
Manutenzione e pulizia.................................................................................Pagina 19
Service..........................................................................................................................Pagina 19
Garanzia....................................................................................................................Pagina 20
Smaltimento............................................................................................................Pagina 20
Dichiarazione di conformità / produttore. .....................................Pagina 20
IT/MT
13
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Classe di protezione II
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Tenere lontano i bambini
dall’apparecchio elettrico!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Portare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali
di protezione e guanti protettivi.
Pericolo d’esplosione!
Da utilizzare solo in ambienti interni!
n0
Numero nominale di giri nella
corsa a vuoto
V~
Volt (Tensione alternata)
V
Corrente continua
(Tipo di corrente e di tensione)
Fare attenzione a che l’apparecchio,
il cavo di alimentazione e la spina non
siano danneggiati!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
mA
A / Ah Milliampere / Ampere / Ampere / h
Trapano ricaricabile X3.6 - LI A
Q
Introduzione
Prima della prima messa in funzione,
familiarizzarsi con le funzioni dell’apparecchio e informarsi sull’uso corretto degli
elettroutensili. Leggere il presente manuale di istruzioni per l’uso. Conservare con cura il manuale.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Q
Uso
conforme
Questo apparecchio è idoneo per l’avvitatura su
legno, plastica e metallo. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
L’apparecchio non è adatto per l’impiego industriale.
Qualunque altro impiego o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione
e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da un utilizzo non conforme.
14
IT/MT
Non smaltire i caricabatterie
nei rifiuti domestici!
Q
Dotazione
1 Interruttore del senso di rotazione /
Blocco di accensione
2 Indicatore del senso di rotazione destrorso
3 Display a batteria
4 Indicatore del senso di rotazione sinistrorso
5 Presa di carica dell‘apparecchio
6 Lampadine LED interruttore di
ACCENSIONE- / SPEGNIMENTO
7 Interruttore di ACCENSIONE- /
SPEGNIMENTO
8 Lampadine LED
9 Mandrino portautensile
10 Alimentatore
Q
Volume di fornitura
1
1
1
20
1
1
trapano ricaricabile X3.6 - LI A
alimentatore X3.6- LI A - 1
valigetta
bit (vedi fig. C)
prolunga per bit (vedi fig. C)
istruzioni d‘uso
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Q
Specifiche tecniche
Avvitatore a batteria X3.6-LI A:
Tensione nominale:
3,6 V
Batteria (integrata):
LITIO
Capacità
dell’accumulatore:
1350 mAh
Numero di giri a
vuoto nominale:
n0 200 min-1
Coppia:
max. 4 Nm
Mandrino portautensile: 6,35 mm (1/4“)
Alimentatore X3.6-LI A-1:
Ingresso / Input:
Tensione nominale:
230 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Potenza nominale:
5,5 W
Uscita / Output:
Tensione nominale:
Potenza nominale:
Durata della carica:
Classe di protezione:
6,2 V
400 mA
circa 3 ore.
II /
Informazioni relative al rumore / e alle
vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati rilevati in conformità
alle disposizioni della norma EN 60745.
Generalmente il valore di livello sonoro ponderato
A generato dall’apparecchio è di 55 dB (A).
Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro
nel corso di esecuzione di una lavorazione può
superare gli 80 dB (A).
I valori complessivi di vibrazione (somma vettoriale
relativa a tre direzioni) sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 60745:
Viti: Valore di emissione di vibrazione
ah,D = 2,101 m / s2,
Scostamento K = 1,5 m / s2
Attenzione! Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
da vibrazioni durante un determinato periodo di
lavorazione devono essere considerati anche i tempi
in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.
I struzioni di sicurezza
generali per utensili elettrici
Attenzione! Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali
mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli
avvisi di sicurezza possono provocare una scossa
elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSITA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“
UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE)
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
IT/MT
15
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
In caso di distrazione potreste perdere il controllo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
Evitare il pericolo di morte
a seguito di scossa elettrica:
a) L a spina di connessione dell’apparecchio deve essere adatta alla presa
elettrica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare spine
con apparecchi messi a terra. Spine non
modificate e prese adatte riducono il rischio di
una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘esercizio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
16
IT/MT
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco
di protezione o una protezione auricolare, a
seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica, di
sollevarlo o di trasportarlo. Se durante
il trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appropriato. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati
da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4. U
tilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per
un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, di sostituire di accessori o
di riporre l’apparecchio. Queste misure
di prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Controllare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte
o danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) U
tilizzare dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da inserire ecc, in
conformità alle presenti istruzioni e nel
modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo
senso, tenere presente le condizioni di
lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo
di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli
previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Utilizzo attento degli
accumulatori
a) Collegare gli accumulatori solo in
caricatori suggeriti dal produttore.
Un caricatore adatto ad un particolare tipo di
accumulatore può provocare un incendio se
utilizzato con altri accumulatori.
b) Utilizzare nell’apparecchio elettrico
solamente accumulatori previsti per
tale tipologia di apparecchi. L’utilizzo
di altri accumulatori può provocare lesioni e
determinare un pericolo di incendio.
c) Mantenere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette per ufficio,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli
oggetti metallici, i quali potrebbero
provocare un cavallottamento dei
contatti. Un cortocircuito tra i contatti dell’accumulatore può avere come conseguenza
bruciature o incendi.
d) Del liquido può fuoriuscire dall’accumulatore in caso di suo errato utilizzo. Evitare qualsiasi contatto con tale
liquido. In caso di contatto accidentale risciacquare con acqua. Se il liquido
viene a contatto con gli occhi, chiedere l’intervento di un medico. Il liquido
fuoriuscito dall’accumulatore può provocare
irritazioni alla pelle o bruciature.
IT/MT
17
Istruzioni di sicurezza generali per… / Prima della messa in funzione
Indicazioni di sicurezza
per trapani avvitatori
ad accumulatore
J Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo
bloccato con un dispositivo di bloccaggio o da
una morsa a vite viene trattenuto con maggiore
sicurezza che non nella mano dell’utilizzatore.
J Mantenere ben fermo l’apparecchio
elettrico. Stringendo o allentando viti si possono generare improvvise ed elevate coppie di
reazione.
J Disinserire immediatamente l’utensile
elettrico quando l’utensile utilizzato si
blocca. L’utilizzatore deve essere pronto per
elevate coppie di reazione che provocano un
contraccolpo.
Attenzione! Qualora si eseguissero
lavori nel corso dei quali l’utensile
utilizzato potrebbe incontrare cavi in
tensione nascosti, afferrare l’apparecchio elettrico solamente per le superfici
di presa isolate. Il contatto con un cavo in
tensione mette in tensione anche gli elementi
metallici dell’apparecchio elettrico e determina
una scossa elettrica.
J In caso di interventi sull’apparecchio
o di sua movimentazione o immagazzinaggio è necessario portare il selettore di senso di rotazione in posizione
centrale (di fermo). In questo modo si evita
qualsiasi avvio involontario dell‘apparecchio.
Q
Accessori
originali /
apparecchi aggiuntivi
J Utilizzare solo accessori e apparecchi
aggiuntivi indicati nel manuale di
istruzioni. L’uso di apparecchi diversi da
quelli consigliati o da altri accessori indicati
nel manuale di istruzioni può comportare il
pericolo di lesioni.
18
IT/MT
Q
Prima della messa in funzione
Q Caricare
la batteria
dell‘apparecchio (vedi fig. D)
Suggerimento: la batteria ricaricabile viene
consegnata parzialmente carica. Ricaricare la
batteria per almeno 3 ore prima di mettere in uso
per la prima volta l’utensile. La batteria agli ioni
di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento
senza che se ne riduca la durata. Un’interruzione
dell’operazione di ricarica non danneggia la
batteria ricaricabile.
Inizio dell’operazione di carica:
j Collegare l’alimentatore 10 a una sorgente di
corrente con 230 / 240 V ~ 50 Hz an.
j Collegare l’alimentatore 10 alla presa di ricarica
dell’apparecchio 5 .
L’accumulatore è carico quando il display 3 si
commuta da rosso a verde.
Termine dell’operazione di carica:
j Staccare l’alimentatore 10 dalla sorgente di
corrente.
j Staccare l’alimentatore 10 dalla presa di
ricarica dell’apparecchio 5 .
Q
Cambio
degli utensili /
punte dell’avvitatore
Inserimento:
j Inserire una punta direttamente nel mandrino
portautensile 9 .
Estrazione:
j Estrarre la punta dal mandrino portautensile 9 .
Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Service
Q
Messa in funzione
Q Accensione / spegnimento
dell‘avvitatore a batteria
Accensione:
j Per mettere in funzione l’apparecchio, premere
l’ interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
7 e tenerlo premuto.
Spegnimento:
j Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 7 .
Q Cambio
del senso di rotazione
Rotazione destrorsa:
j Spingere il commutatore di direzione di rotazione 1 verso sinistra.
j Premere l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO 7 . L’indicatore del senso di
rotazione destrorso 2 si illumina. A questo
punto è possibile avvitare le viti.
Rotazione sinistrorsa:
j Spingere il commutatore di direzione di rotazione 1 verso destra.
j Premere l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO 7 . L’indicatore del senso di
rotazione sinistrorso 4 si illumina. A questo
punto è possibile svitare le viti.
Blocco di accensione:
j Spostare l’interruttore del senso di rotazione 1
nella posizione centrale. L’interruttore di
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 7 viene
bloccato.
Q Accendere / spegnere
lampadine LED
le
8
Accensione:
j Mantenere premuto l’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO delle lampadine
LED 6 .
Spegnimento:
j Rilasciare l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO delle lampadine LED 6 .
Q
Consigli
e suggerimenti
j I bit per l’avvitamento sono contrassegnati con
dimensioni e forma. In caso di dubbio, controllare prima che il bit entri nella testa della vite
senza gioco.
Q
Manutenzione e pulizia
J
Attenzione! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Prima di qualsiasi operazione
di pulizia scollegare l’alimentatore 10 dalla
presa.
L’avvitatore a batteria non necessita di manutenzione.
j L’apparecchio deve essere sempre pulito,
asciutto e privo di olio o grasso.
j Nessun liquido deve penetrare nell’interno
dell‘apparecchio.
j Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un
panno; non utilizzare mai benzina, solventi o
detersivi aggressivi per la plastica.
Q
Service
J
Attenzione! Fare riparare l’apparecchio dal Centro di Assistenza o
da un elettricista specializzato e solo
con pezzi di ricambio originali. In questo
modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
J Attenzione! Fare eseguire una
sostituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produttore dell’apparecchio o dal suo Centro
di Assistenza. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
IT/MT
19
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttore
Q
Garanzia
L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla
data di acquisto. L‘apparecchio è stato
prodotto con cura e collaudato a fondo
prima della consegna. Conservare lo
scontrino come prova d‘acquisto. In caso
di garanzia mettersi in contatto telefonico con il punto di assistenza competente.
Solo in questo modo possiamo garantire
la spedizione gratuita della merce. Questa garanzia è valida solo nei confronti
del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o
di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura
o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
l‘interruttore o batterie. Il prodotto è destinato
esclusivamente all‘uso domestico e non a quello
commerciale.
on smaltire i caricabatterie
N
nei rifiuti domestici!
Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere
riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC.
Riconsegnare gli accumulatori e / o i caricabatteria
presso gli appositi centri di raccolta.
Rivolgersi presso l’amministrazione comunale locale
per informazioni relative alle modalità di smaltimento
di elettroutensili / pacchetti batterie esausti.
Q
Dichiarazione
produttore
di conformità /
Noi sottoscritti, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo qui di
seguito che il presente prodotto è conforme alle
seguenti direttive CE:
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione,uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
Direttiva macchine
(98 / 37 / EC)
IT
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Kompernass Service Italia
Tel.:
+39 199 400 441 (0,12 EUR/min.)
e-mail:
[email protected]
Q
Smaltimento
Direttiva CE Bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Tipo / contrassegno apparecchio:
Parkside Trapano ricaricabile X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
L’imballaggio consiste esclusivamente di
materiali ecocompatibili. Smaltirli negli
appositi contenitori di riciclaggio locali.
Non gettare mai gli elettroutensili insieme ai normali rifiuti
domestici!
Secondo le direttive europee 2002 / 96 / EC gli
elettroutensili esausti devono essere raccolti separatamente e inviati a un riciclaggio ecologico.
20
IT/MT
Hans Kompernaß
- Direttore -
Con riserva di modifiche tecniche volte al
miglioramento del prodotto.
Índice
Introdução
Utilização correcta.........................................................................................................Página
Equipamento..................................................................................................................Página
Material fornecido.........................................................................................................Página
Dados técnicos...............................................................................................................Página
Indicações de segurança gerais para
ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho...............................................................................Página
2. Segurança eléctrica...................................................................................................Página
3. Segurança pessoal....................................................................................................Página
4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas............................Página
5. Manuseamento e utilização cuidadosos de aparelhos sem fio.............................Página
Indicações de segurança para aparafusadora sem fio..............................................Página
Aparelhos adicionais e acessórios de origem.............................................................Página
22
22
22
23
23
24
24
25
25
25
26
Antes da utilização
Carregar a bateria do aparelho...................................................................................Página 26
Substituir bits / pontas de chaves de parafusos...........................................................Página 26
Colocação em funcionamento
Ligar / desligar a aparafusadora sem fios...................................................................Página
Alterar o sentido de rotação.........................................................................................Página
Ligar / desligar as lâmpadas LED.................................................................................Página
Sugestões.......................................................................................................................Página
26
26
27
27
Manutenção e limpeza. .................................................................................Página 27
Assistência. ...............................................................................................................Página 27
Garantia.....................................................................................................................Página 27
Eliminação.................................................................................................................Página 28
Declaração de conformidade / fabricante....................................Página 28
PT
21
Introdução
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler manual de instruções!
Classe de protecção II
Considerar as indicações de aviso
e de segurança!
Manter a ferramenta eléctrica fora do
alcance das crianças!
Perigo de choque eléctrico!
Perigo de morte!
Utilize um protector de ouvidos, uma máscara contra o pó / respiratória, uns óculos
de protecção e luvas de protecção.
Perigo de explosão!
Apenas para utilização
em espaços interiores!
n0
Rotação nominal ao ralenti
Ter atenção ao estado do aparelho,
cabo de rede e ficha de rede!
V~
Volts (Tensão alternada)
Elimine a embalagem e o aparelho
de forma adequada!
mA
A / Ah Miliampere / Ampere / Ampere-hora
V
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
Aparafusadora com bateria
de iões de lítio X3.6 - LI A
Q
Introdução
Antes da primeira colocação em funcionamento familiarize-se com as funções
do aparelho e informe-se acerca do
mnuseio correcto com as ferramentas eléctricas.
Leia o seguinte manual de instruções. Guarde bem
este manual. Ao entregar o aparelho a terceiros
também entregue todos os documentos.
Q
Utilização correcta
Este aparelho destina-se a aparafusar em madeira,
plástico e metal. Utilize o aparelho apenas como
descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é
tida como incorrecta e acarreta perigo de acidentes
graves. O aparelho não se destina ao uso industrial.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos causados por uma utilização incorrecta.
22
PT
Não colocar as baterias no
lixo doméstico!
Q
Equipamento
1 Inversor do sentido de rotação / Bloqueio de
activação
2 Indicação do sentido de rotação para
a direita
3 Indicador do estado da bateria
4 Indicador do sentido de rotação para a
esquerda
5 Conector de carga do aparelho
6 Interruptor LIGAR / DESLIGAR das lâmpadas LED
7 Interruptor LIGAR / DESLIGAR
8 Lâmpadas LED
9 Alojamento das ferramentas
10 Ficha de rede
Q
Material fornecido
1 Aparafusadora com bateria de iões de lítio
X3.6 - LI A
1 Ficha de rede X3.6- LI A - 1
1 Mala de transporte
20 Bits (ver Fig. C)
1 Extensão de bits (ver Fig. C)
1 Manual de instruções
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Q
Dados técnicos
Aparafusadora sem fios X3.6-LI A:
Tensão nominal:
3,6 V
Bateria (integrada):
LÍTIO
Capacidade da bateria:
1350 mAh
Rotação nominal em
ponto morto:
n0 200 min-1
Binário:
máx. 4 Nm
Alojamento das ferramentas: 6,35 mm (1/4“)
Ficha de rede X3.6-LI A-1:
Entrada / Input:
Tensão nominal: 230 - 240 V ~
50 / 60 Hz
Potência nominal:
5,5 W
Saída / Output:
Tensão nominal:
Nennleistung:
Duração da carga:
Classe de protecção:
6,2 V
400 mA
aprox. 3 horas
II /
Informação sonora/vibratória
Valores determinados segundo EN 60745.
O nível de pressão sonora do aparelho avaliada
com A é tipicamente 55 dB (A). Tolerância K = 3 dB.
O nível sonoro pode exceder 80 dB (A) durante a
utilização.
Valores de vibração total (soma de vectores de três
direcções) determinados segundo EN 60745:
Aparafusar: Valor de emissão de vibração
ah,D = 2,101 m / s2,
tolerância K = 1,5 m / s2.
Aviso! O nível de ruído indicado nas instruções foi medido através de um processo de medição
segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado
para fins comparativos de aparelhos.
O nível de ruído altera de acordo com a aplicação
da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns
casos, o valor indicado. O grau de vibração pode
ser subestimado quando a ferramenta é utilizada
frequentemente desta forma.
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de
vibração durante um determinado período de trabalho, deve-se também ter em conta os períodos
de tempo em que o aparelho está desligado ou
está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode
reduzir significativamente o grau de vibração
durante o período total de trabalho.
I ndicações de segurança
gerais para ferramentas
eléctricas
Aviso! Leia todas as indicações de
segurança e instruções! A inobservância das
indicações de segurança e instruções pode conduzir
a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves.
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
O CONCEITO “FERRAMENTA ELÉCTRICA”,
UTILIZADO NAS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA,
REFERE-SE A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ALIMENTADAS A ELECTRICIDADE (COM CABO
DE REDE) E A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ALIMENTADAS POR BATERIA (SEM CABO DE REDE).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. A desordem e a má
iluminação da área de trabalho podem provocar acidentes.
b)
Não utilize o aparelho em
áreas potencialmente explosivas, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem
faíscas que podem inflamar as poeiras ou os
vapores.
c)
Não deixe que crianças ou
quaisquer outras pessoas se
aproximem quando utilizar
a ferramenta eléctrica. Se se distrair
pode perder o controlo do aparelho.
PT
23
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
2. Segurança eléctrica
Evite o perigo de vida
por choque eléctrico:
a) A ficha de ligação do aparelho tem de
estar em conformidade com a tomada.
A ficha não deve ser alterada, de forma
alguma. Não utilize fichas adaptadoras
com aparelhos protegidos por ligação
à terra. As fichas não sujeitas a modificações
e as respectivas tomadas reduzem o risco de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies
ligadas à terra tais como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Se o seu
corpo estiver ligado à terra, existe um risco
elevado de choque eléctrico.
c) Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A penetração da água no
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
d)
Não use o cabo para fins
inadequados, como para
transportar o aparelho, para
o pendurar ou para puxar a ficha da
tomada. Mantenha o cabo afastado do
calor, óleos, arestas afiadas ou peças
móveis do aparelho. Um cabo danificado
ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eléctrico.
e) Quando trabalhar com um aparelho
eléctrico ao ar livre, utilize apenas extensões que sejam adequadas para
áreas exteriores. A utilização de uma extensão destinada a áreas exteriores diminui o
risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar a utilização
da ferramenta eléctrica num ambiente
húmido, utilize um disjuntor de corrente
de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de choque
eléctrico.
24
PT
3. Segurança pessoal
a) S
eja prudente, preste sempre atenção
àquilo que está a fazer e utilize a ferramenta eléctrica de forma sensata.
Não utilize o aparelho quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Mesmo
um pequeno descuido, durante a utilização do
aparelho, pode causar ferimentos graves.
b)
Utilize equipamento de protecção individual e nunca se
esqueça dos óculos de pro tecção. A utilização de equipamento de protecção individual como máscara anti-poeiras,
calçado de protecção anti-derrapante, capacete ou protecção auditiva, conforme o tipo e
a aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o
risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento acidental. Certifique-se de que a
ferramenta eléctrica está desligada,
antes de a ligar à fonte de alimentação,
levantar ou transportar. Se, durante o
transporte do aparelho, tiver colocado o dedo
no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se o aparelho estiver ligado, este pode causar acidentes.
d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave
de porcas, antes de ligar o aparelho.
Uma ferramenta ou chave que esteja colocada
numa peça rotativa do aparelho pode causar
ferimentos.
e) Evite uma postura anormal do corpo.
Certifique-se de que se encontra numa
posição estável e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma, pode controlar melhor
o aparelho, particularmente em imprevistos.
f) Use vestuário adequado. Não utilize
roupas largas ou bijutaria. Mantenha
o cabelo, a roupa e as luvas afastados
de peças móveis. O vestuário largo, a bijutaria ou os cabelos compridos podem ficar
presos nas peças móveis.
g) Quando montar dispositivos de aspiração ou recolha de poeiras, certifique-se de que estes estão bem ligados
e são utilizados correctamente. A utili-
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
zação destes dispositivos diminui a existência
de perigos potenciados por poeiras.
4. Manuseamento e
utilização cuidada de
ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize
a ferramenta eléctrica mais adequada
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e
de forma mais segura se utilizar a ferramenta
eléctrica adequada à respectiva área de trabalho.
b) Não utilize ferramentas eléctricas,
cujo interruptor esteja avariado. Uma
ferramenta eléctrica que não possa mais ser
ligada ou desligada constitui perigo e tem de
ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada antes de
efectuar ajustes no aparelho, trocar
acessórios ou quando deixar de utilizar o aparelho. Esta medida de segurança
impede o arranque involuntário do aparelho.
d) Mantenha as ferramentas eléctricas
que não estejam a ser utilizadas fora
do alcance das crianças. Não deixe
que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho, ou que não
tenham lido estas instruções, o utilizem.
As ferramentas eléctricas são perigosas, quando manuseadas por pessoas inexperientes.
e) Trate do aparelho com cuidado. Verifique se as peças móveis do aparelho
funcionam correctamente, se não
ficam encravadas e se estão partidas
ou danificadas a ponto de prejudicar
o bom funcionamento do aparelho.
Repare as peças danificadas antes da
utilização do aparelho. Muitos acidentes
ocorrem devido à má manutenção das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha a ferramenta de corte
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem
tratadas com gume afiado ficam encravadas
com menor regularidade e podem ser utilizadas mais facilmente.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. de
acordo com estas instruções e tal como
é indicado para este tipo específico de
aparelho. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade que vai
desempenhar. A utilização de ferramentas
eléctricas para outras aplicações que não as
previstas, pode originar situações de perigo.
5. Manuseamento e utilização
cuidadosos de aparelhos sem fio
a) Carregue as baterias apenas nos carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador apropriado para um
tipo específico de bateria, existe o risco de incêndio, se este for utilizado com outras baterias.
b) Utilize apenas nos aparelhos eléctricos
as baterias previstas para o efeito. O
uso de outras baterias pode representar perigo
de ferimentos e de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada
afastada de clips, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros objectos
metálicos pequenos, pois estes podem
originar uma ligação em ponte dos
contactos. Um curto-circuito entre contactos de
bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
d) Se a bateria estiver a ser incorrectamente utilizada, esta poderá verter.
Nesse caso, evite o contacto. Em caso
de contacto acidental, lavar bem com
água. Se este líquido entrar em contacto com os olhos, dirijase imediatamente a um médico. O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações na pele ou
queimaduras.
Indicações de segurança
para aparafusadora
sem fio
J Fixe a peça de trabalho. Uma peça de
trabalho fixa mediante dispositivos de fixação
ou um torno de bancada estará mais segura
do que se for fixa com a sua mão.
PT
25
Indicações de segurança… / Antes da utilização / Colocação em funcionamento
J Fixe a ferramenta eléctrica. Ao apertar
e soltar os parafusos podem ocorrer brevemente
elevados binários de reacção.
J Desligue imediatamente a ferramenta
eléctrica quando a ferramenta de
aplicação bloquear. Esteja atento aos
elevados binários de reacção que originam um
rebate.
Aviso! Segure a ferramenta eléctrica
apenas nas superfícies isoladas do
punho, enquanto realiza trabalhos
nos quais a ferramenta de aplicação
pode atingir cabos eléctricos torcidos.
O contacto com um cabo condutor de tensão
coloca também as peças metálicas da ferramenta
eléctrica sob tensão e pode conduzir a um
choque eléctrico.
J Durante os trabalhos no aparelho,
bem como aquando do transporte e
armazenamento, coloque o inversor
do sentido de rotação na posição intermédia (bloqueio). Desta forma, evita
um arranque acidental da ferramenta eléctrica.
Q Aparelhos
adicionais
e acessórios de origem
J Utilize apenas acessórios e aparelho
adicionais que estão mencionados no
manual de instruções. A utilização de
outras ferramentas eléctricas ou acessórios do
que os recomendados no manual de instruções
pode significar perigo de ferimentos para si.
Q
Antes da utilização
Q Carregar
a bateria do aparelho
(ver Fig. D)
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Antes da primeira utilização, carregue a bateria durante, pelo menos, 3 horas no carregador.
Pode carregar a bateria de iões de lítio em qualquer
altura, sem reduzir a sua vida útil. A interrupção do
processo de carregamento não danifica a bateria.
26
PT
Iniciar o processo de carregamento:
j Ligue a ficha de rede 10 a uma fonte de alimentação com 230 / 240 V ~ 50 Hz.
j Ligue a ficha de rede 10 à tomada de carga
do aparelho 5 .
A bateria está carregada quando o indicador
do estado da bateria 3 passa de vermelho a
verde.
Terminar o processo de carregamento:
j Desligue a ficha de rede 10 da fonte de
alimentação.
j Desligue a ficha de rede 10 da tomada de
carga do aparelho 5 .
Q Substituir
bits / pontas de
chaves de parafusos
Colocar:
j Insira um bit directamente no alojamento de
ferramentas 9 .
Retirar:
j Retire o bit do alojamento de ferramentas 9 .
Q
Colocação em funcionamento
Q Ligar / desligar
a
aparafusadora sem fios
Ligar:
j Para colocação em funcionamento do aparelho
prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 7 e
mantenha-o premido.
Desligar:
j Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR para
desligar o aparelho 7 .
Q
Alterar o sentido de rotação
Rotação para a direita:
j Desloque o inversor do sentido de rotação 1
para a esquerda.
Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia
j Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR
7 .O
indicador do sentido de rotação para a direita
2 acende. Pode agora apertar os parafusos.
Rotação para a esquerda:
j Desloque o inversor do sentido de rotação 1
para a direita.
j Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 7 .
O indicador do sentido de rotação para a esquerda 4 acende. Pode agora desapertar
os parafusos.
Bloqueio de activação:
j Desloque o inversor do sentido de rotação 1
para a posição intermédia. O interruptor
LIGAR / DESLIGAR 7 está bloqueado.
Q Ligar / desligar
lâmpadas LED
as
8
Ligar:
j Mantenha premido o interruptor LIGAR /
DESLIGAR das lâmpadas LED 6 .
Desligar:
j Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR das
lâmpadas LED 6 .
Q
Sugestões
j Brocas de aparafusar estão identificadas com
as suas medidas e a forma. Se não tiver a certeza experimente sempre primeiro se a broca
assenta sem folga na cabeça do parafuso.
Q
Manutenção e limpeza
J
Aviso! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Antes de efectuar a limpeza, retire a
ficha de rede 10 da tomada.
A aparafusadora sem fios não necessita de
manutenção.
j O aparelho deve estar sempre limpo, seco
e sem óleo nem lubrificantes.
j Não devem entrar líquidos para o interior do
aparelho.
j Utilize um pano para a limpeza da caixa.
Nunca utilize gasolina, produtos de limpeza
ou detergentes que sejam agressivos para o
plástico.
Q
Assistência
J
Aviso! Os seus aparelhos devem
ser reparados apenas pelo serviço de
assistência técnica ou por pessoal técnico qualificado, e apenas com peças
de substituição originais. Deste modo,
assegura a preservação da segurança do
aparelho.
J Aviso! A substituição da ficha ou
do cabo de alimentação deve ser efectuada pelo fabricante do aparelho ou
pelo serviço de apoio ao cliente. Deste
modo, assegura a preservação da segurança
do aparelho.
Q
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos
a partir da data de compra. O aparelho
foi cuidadosamente produzido e verificado
antes de ser entregue. Guarde o talão de
caixa como comprovativo da compra.
Para questões relacionadas com a garantia contacte telefonicamente o seu posto
de assistência. Apenas desta forma pode
ser garantido um envio do seu produto
sem quaisquer custos. Esta garantia é válida apenas para o primeiro comprador
e não é transmissível a terceiros.
A garantia aplica-se somente a erros de material e
de fabrico, mas a para peças de desgaste ou a
PT
27
Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
danos de peças frágeis como p.ex. interruptores
ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso
privado e não ao uso industrial.
A garantia caduca no caso de uso incorrecto, uso
de força maior e intervenções não executadas
pela nossa delegação de assistência autorizada.
Esta garantia não restringe os seus legítimos direitos.
Q Declaração
fabricante
de conformidade /
Nós, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemanha, declaramos a
conformidade deste produto com as seguintes
directivas da UE:
Directivas da máquina
(98 /37 / EC)
PT
Kompernaß Service Portugal
Tel.:
707 780 707 (0,12 € por minuto)
e-mail:
[email protected]
Q
Eliminação
A embalagem consiste exclusivamente
de materiais amigos do ambiente.
Elimineos nos pontos de recolha de
reciclagem local.
Directiva de baixa tensão da UE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidade Electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo/Designação do aparelho:
Parkside Aparafusadora com bateria de iões
de lítio X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Não deite as ferramentas
eléctricas no lixo doméstico!
Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / EC, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas
separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Hans Kompernaß
- Gerente -
ão colocar as baterias
N
no lixo doméstico!
As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicladas em conformidade com a directiva 2006 / 66 / EC.
Devolva as baterias e / ou aparelho aos pontos de
recolha oferecidos.
Pode obter mais informações sobre formas de eliminação de ferramentas eléctricas velhas / conjuntos
de baterias junto dos responsáveis legais e locais
pela reciclagem.
São reservadas as alterações técnicas no âmbito
do desenvolvimento.
28
PT
Table of contents
Introduction
Intended purpose...........................................................................................................Page
Equipment Components.................................................................................................Page
Included items................................................................................................................Page
Technical Data................................................................................................................Page
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety......................................................................................................Page
2. Electrical safety..........................................................................................................Page
3. Personal safety...........................................................................................................Page
4. Careful handling and use of electrical power tools.................................................Page
5. Careful handling and use of rechargeable devices................................................Page
Safety advice relating to cordless drill drivers.............................................................Page
Original ancillaries / accessories..................................................................................Page
30
30
30
31
31
32
32
32
33
33
34
Before first use
Charging the rechargeable battery on the device (see Fig. D)..................................Page 34
Changing the bits / screwdriver bit inserts....................................................................Page 34
Preparing the tool for use
Switching on / off the cordless screwdriver..................................................................Page
Changing the direction of rotation................................................................................Page
Switching on / off the LED lights....................................................................................Page
Tips and Tricks................................................................................................................Page
34
34
35
35
Maintenance and cleaning. ........................................................................Page 35
Service..........................................................................................................................Page 35
Warranty...................................................................................................................Page 35
Disposal. .....................................................................................................................Page 36
Conformity Declaration / Manufacturer..........................................Page 36
GB/MT
29
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Safety class II
Observe caution and safety notes!
Keep children away from electrical
power tools!
Caution – electric shock!
Danger to life!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Risk of explosion!
For indoor use only!
n0
Nom. no-load speed
Check that the device, mains lead and
plug are in good condition!
V~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
mA
A / Ah Milliamps / Amps / Amp-hours
V
Direct current
(Type of current and voltage)
Lithium ion cordless screwdriver
X3.6 - LI A
Q
Introduction
Before you use it for the first time, it is essential that you make yourself fully familiar
with the functions of the appliance and
find out how to correctly handle electrically powered
tools. To do this, read the following operating instructions carefully. Retain these instructions for future
reference. Additionally, pass them on to whoever
might acquire the appliance at a future date.
Q
Intended purpose
This device is intended for driving screws into
wood, plastic and metal. Use the appliance only as
described and only for the purposes indicated. The
device is not intended for commercial use. Any other uses, and modifications to the appliance, are
deemed to be improper usage and may result in
serious physical injury. The manufacturer accepts
30
GB/MT
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household refuse!
no responsibility for damage(s) resulting from
improper usage.
Q
Equipment Components
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Direction of rotation switch / lock
Direction indicator (clockwise)
Battery display
Direction indicator (anticlockwise)
Charging socket (device)
ON / OFF switch (LED lights)
ON / OFF switch
LED lights
Tool holder
Mains adapter
Q
Included items
1
1
1
20
1
1
Lithium ion cordless screwdriver X3.6 - LI A
Mains adapter X3.6- LI A - 1
Carry case
Bits (see Fig. C)
Bit extension (see Fig. C)
Operating instructions
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Technical Data
X3.6-LI A cordless screwdriver:
Rated voltage:
3.6 V
Rechargeable battery
(integrated):
LITHIUM
Rechargeable battery
capacity:
1350 mAh
No-load speed:
n0 200 min-1
Torque:
max. 4 Nm
Tool holder:
6.35 mm (1/4“)
X3.6-LI A-1 mains adapter:
Input:
Rated voltage:
230 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Rated power:
5,5 W
Output:
Rated voltage:
Rated power:
Charging time:
Protection class:
6,2 V
400 mA
Approx. 3 hrs.
II /
Noise / vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the device
is typically 55 dB (A). Uncertainty K = 3 dB.
The sound level while working can exceed 80 dB (A).
Total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Screwing: Vibration emission value
ah,D = 2.101 m / s2,
uncertainty K = 1.5 m / s2
Warning! The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
eneral safety advice
G
for electrical power tools
Warning! Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTERIES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
GB/MT
31
General safety advice for electrical power tools
2. Electrical safety
To avoid danger to
life from electric shock:
a) The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension
cables that are also approved for use
outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
32
GB/MT
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry
it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or
with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
General safety advice for electrical power tools
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are
dangerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the
device. Many accidents have their origins in
poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other
than those intended can lead to dangerous
situations.
5. Careful handling and use
of rechargeable devices
a) Charge a rechargeable battery unit
using only the charger recommended
by the manufacturer. Chargers are often
designed for a particular type of rechargeable
battery unit. There is the danger of fire if other
types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units
supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of
injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from
paperclips, coins, keys. nails, screws
or other small metal objects that could
cause the contacts to be bridged. Shortcircuiting the contacts of a rechargeable battery
unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable
battery units if they are misused. If
this happens, avoid contact with the
fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional
medical help if any of the fluid gets
into your eyes. Escaping battery fluid may
cause skin irritation or burns.
Safety advice relating
to cordless drill drivers
J Securely support the workpiece. A
workpiece held in a clamp or vice is kept more
securely in place than one held by your hand.
J Hold the electrical power tool firmly.
High reaction torques may occur momentarily
during tightening or loosening of screws.
J If the inserted tool jams, switch off
the electrical power tool immediately.
Be prepared for high reaction torques as they
may cause kickback.
Warning! The inserted tool may
strike concealed electricity cables,
therefore when working you must
GB/MT
33
General safety advice for … / Before first use / Preparing the tool for use
hold the electrical power tool by the
insulated handle areas only. Contact
with a live wire means that the metal parts of
the electrical power tools may become live and
this can result in an electric shock.
J Before you carry out any tasks on the
device, transport or store it, make
sure that the direction of rotation
switch is in the middle position (lock).
To prevent the device from starting up unintentionally.
Q
riginal ancillaries /
O
accessories
J Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating
instructions. The use of ancillaries and accessories other than those recommended in the
operating instructions could lead to an increased risk of personal injury for you.
Q
Before first use
Q Charging
the rechargeable
battery on the device
(see Fig. D)
Note: The battery is supplied partially charged.
Charge the battery for at least three hours before
first use. You can charge the Li-Ion battery at any
time without risk of shortening battery life. Interrupting the charging process does not damage the
battery.
Starting the charging process:
j Connect the mains adapter 10 to a 230 / 240 V ~
50 Hz mains socket.
j Connect the mains adapter 10 to the charging
socket on the device 5 .
The rechargeable battery is charged when the
battery indicator 3 changes from red to green.
34
GB/MT
Ending the charging process:
j Disconnect the mains adapter 10 from the
mains socket.
j Disconnect the mains adapter 10 from the
charging socket on the device 5 .
Q
Changing the bits /
screwdriver bit inserts
Insertion:
j Insert the bit directly into the tool holder 9 .
Removal:
j Pull out the bit out of the tool holder
Q
9.
Preparing the tool for use
Q Switching
on / off the
cordless screwdriver
Switching on:
j To start the appliance squeeze on the ON /
OFF switch 7 and then keep it pressed down.
Switching off:
j To stop the appliance, release the ON / OFF
switch 7 .
Q
Changing the
direction of rotation
Clockwise:
j Slide the direction of rotation switch 1 to the
left.
j Press the ON / OFF switch 7 . The direction
indicator (clockwise) 2 illuminates. You can
now screw in the screws.
Anticlockwise:
j Slide the direction of rotation switch 1 to the
right.
j Press the ON / OFF switch 7 . The direction indicator (anticlockwise) 4 illuminates. You can
now screw out the screws.
Preparing the tool for use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
Lock:
j Slide the direction of rotation switch 1 into
the middle position. The ON / OFF switch 7
is now locked.
Q Switching
LED lights
on / off the
8
Switching on:
j Press the ON / OFF switch (LED lights) 6 and
keep it pressed.
Switching off:
j Release the ON / OFF switch (LED lights) 6 .
Q Tips
and Tricks
j Screw bits are designated with their dimensions
and their shape. If you are unsure, always try
the particular screw bit out to see whether it sits
in the screw head without any free play.
Q
Maintenance and cleaning
J
Warning! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Pull the mains adapter 10 out of the
mains socket before carrying out any cleaning
of the device.
The cordless screwdriver is maintenance-free.
j Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
j Do not allow any liquids to enter the device.
j Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
attack plastic.
Q
Service
J
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
J Warning! If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warning! Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.:
0870 / 787-6177
Fax:
0870 / 787-6168
e-mail:
[email protected]
GB/MT
35
Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer
Q
Disposal
The packaging comprises exclusively environmentally-friendly material. Dispose
of it in your local recycling containers.
o not dispose of electrical
D
appliances with your
domestic waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC,
worn out electrical power tools must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household
refuse!
Defective or worn out rechargeable batteries must
be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC.
Dispose of batteries and appliances over the existing
collection facilities.
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the requirements of the
following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Appliance Designation:
Parkside Lithium ion cordless screwdriver X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Please contact your local council office to find out
about disposal facilities for your worn-out electrical
tools or discarded battery packs.
Hans Kompernaß
- Managing Director-
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
36
GB/MT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite
Ausstattung.....................................................................................................................Seite
Lieferumfang...................................................................................................................Seite
Technische Daten...........................................................................................................Seite
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit...............................................................................................Seite
2. Elektrische Sicherheit.................................................................................................Seite
3. Sicherheit von Personen............................................................................................Seite
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.............................................Seite
5. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten..........................................Seite
Sicherheitshinweise für Akku-Schrauber.......................................................................Seite
Originalzubehör / -zusatzgeräte...................................................................................Seite
38
38
38
39
39
40
40
41
41
42
42
Vor der Inbetriebnahme
Geräte-Akku laden (siehe Abb. D)...............................................................................Seite 42
Bits / Schraubendrehereinsätze auswechseln...............................................................Seite 42
Inbetriebnahme
Akku-Schrauber ein- / ausschalten.................................................................................Seite
Drehrichtung umschalten...............................................................................................Seite
LED-Lampen ein- / ausschalten.......................................................................................Seite
Tipps und Tricks..............................................................................................................Seite
42
42
43
43
Wartung und Reinigung................................................................................Seite 43
Service..........................................................................................................................Seite 43
Garantie. ....................................................................................................................Seite 43
Entsorgung................................................................................................................Seite 44
Konformitätserklärung / Hersteller.....................................................Seite 44
DE/AT/CH
37
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
n0
Nennleerlaufdrehzahl
Auf Unversehrtheit von Gerät,
Netzkabel und Netzstecker achten!
V~
Volt (Wechselstrom)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
mA
A / Ah Milliampere / Ampere / Amperestunden
V
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Lithium-Ionen-Akkuschrauber
X3.6 - LI A
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie
diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Schrauben in Holz, Kunststoff
und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
38
DE/AT/CH
Werfen Sie Akkus nicht in
den Hausmüll!
Q
Ausstattung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Drehrichtungsumschalter / Einschaltsperre
Drehrichtungsanzeige Rechtslauf
Akku-Display
Drehrichtungsanzeige Linkslauf
Ladebuchse Gerät
EIN- / AUS-Schalter LED-Lampen
EIN- / AUS-Schalter
LED-Lampen
Werkzeugaufnahme
Netzteil
Q
Lieferumfang
1
1
1
20
1
1
Lithium-Ionen-Akkuschrauber X3.6 - LI A
Netzteil X3.6- LI A - 1
Tragekoffer
Bits (siehe Abb. C)
Bitverlängerung (siehe Abb. C)
Bedienungsanleitung
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Q Technische
Daten
X3.6-LI A Akku-Schrauber:
Nennspannung:
3,6 V
Akku (integriert):
LITHIUM
Akku-Kapazität:
1350 mAh
Nennleerlaufdrehzahl: n0 200 min-1
Drehmoment:
max. 4,0 Nm
Werkzeug-Aufnahme: 6,35 mm (1/4“)
X3.6-LI A-1 Netzteil:
EINGANG / Input:
Nennspannung:
230 - 240 V ~, 50 / 60 Hz
Nennleistung:
5,5 W
AUSGANG / Output:
Nennspannung:
6,2 V
Nennleistung:
400 mA
Ladedauer:
ca. 3 Std.
Schutzklasse:
II /
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
llgemeine
A
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Geräusch und Vibrationsinformationen:
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 55 dB (A). Unsicherheit
K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann
80 dB (A) überschreiten.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
Schrauben: Schwingungsemissionswert
ah, D = 2,101 m / s2
Unsicherheit K = 1,5 m / s2
Warnung! Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann
in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
a) H
alten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen
führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
DE/AT/CH
39
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit
3. Sicherheit von Personen
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges (bzw. Netzteils) muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
a) S
eien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
40
DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen
das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Sorgfältiger Umgang und
Gebrauch von Akkugeräten
a) L aden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
DE/AT/CH
41
Allgemeine Sicherheitshinweise ... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
für Akku-Schrauber
verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs
schädigt den Akku nicht.
J Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann-
Ladevorgang starten:
j Schließen Sie das Netzteil 10 an eine Stromquelle mit 230 - 240 V ~ 50 Hz an.
j Verbinden Sie das Netzteil 10 mit der Ladebuchse des Gerätes 5 .
Der Akku ist geladen, wenn das Akku-Display 3
von rot auf grün wechselt.
vorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
J Halten Sie das Elektrowerkzeug fest.
Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
J Schalten Sie das Elektrowerkzeug
sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug
blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
Warnung! Fassen Sie das Elektro werkzeug nur an den isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug Leitungen treffen kann. Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung
und führt zu einem elektrischen Schlag.
J Bei Arbeiten am Gerät, sowie Transport
bzw. Aufbewahrung bringen Sie den
Drehrichtungsumschalter in die Mittelposition (Sperre). So verhindern Sie unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeuges.
Q
Originalzubehör / -zusatzgeräte
its / Schraubendrehereinsätze
B
auswechseln
Einsetzen:
j Setzen Sie einen Bit direkt in die Werkzeugaufnahme 9 ein.
Entnehmen:
j Ziehen Sie den Bit aus der Werkzeugaufnahme 9 heraus.
Inbetriebnahme
geräte, die in der Gebrauchsanweisung
angegeben sind. Der Gebrauch anderer
als in der Bedienungsanleitung empfohlener
Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs
kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Q
Akku-Schrauber ein- / ausschalten
Vor der Inbetriebnahme
Ausschalten:
j Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter 7 los.
Q Geräte-Akku
laden
(siehe Abb. D)
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme
mindestens 3 Stunden. Sie können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu
42
Q
Q
J Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
Q
Ladevorgang beenden:
j Trennen Sie das Netzteil 10 von der Stromquelle.
j Trennen Sie das Netzteil 10 von der Ladebuchse
des Gerätes 5 .
DE/AT/CH
Einschalten:
j Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter 7 und halten Sie ihn
gedrückt.
Q
Drehrichtung umschalten
Rechtslauf:
j Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 1
nach links.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
7 . Die
Drehrichtungsanzeige Rechtslauf 2 leuchtet.
Sie können jetzt die Schrauben eindrehen.
Linkslauf:
j Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 1
nach rechts.
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 7 .
Die Drehrichtungsanzeige Linkslauf 4 leuchtet.
Sie können jetzt Schrauben herausdrehen.
Einschaltsperre:
j Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 1
in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter 7
ist blockiert.
Q
LED-Lampen
8
ein- / ausschalten
Einschalten:
j Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter der
LED-Lampen 6 und halten ihn gedrückt.
Ausschalten:
j Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter der
LED-Lampen 6 los.
Q
Tipps und Tricks
j Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der
Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher
sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit
ohne Spiel im Schraubkopf sitzt.
Q
Wartung und Reinigung
J
Warnung! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten das
Netzteil 10 aus der Steckdose.
Der Akku-Schrauber ist wartungsfrei.
j Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
j Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Q
Service
J
Warnung! Lassen Sie Ihre Geräte
von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J Warnung! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung
immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber
dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Geräte gelangen.
DE/AT/CH
43
Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen)
Fax:
+49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
AT
Q
onformitätserklärung /
K
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für
dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden
EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie
(98 / 37 / EC)
Kompernass Service Österreich
Tel.:
0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
e-mail:
[email protected]
CH
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Kompernass Service Switzerland
Tel.: +41 (0) 848 000 525
(max. 0,0807 CHF/min.)
e-mail:
[email protected]
Q
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Typ / Gerätebezeichnung:
Parkside Lithium-Ionen-Akkuschrauber X3.6 - LI A
Bochum, 31.08.2009
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in
den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
44
DE/AT/CH
Technische Änderungen im Sinne
der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
IAN 35327
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
new
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 08 / 2009 · Ident.-No.: X 3,6-LI A082009-5 new
5