Parkside PAS 3.6 A1 Operation and Safety Notes

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operation and Safety Notes
ATORNILLADOR RECARGABLE DE LITIO /
AVVITATORE ELETTRICO CON BATTERIA AL LITIO PAS 3.6 A1
LITHIUM-AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE ELETTRICO CON
BATTERIA AL LITIO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
LITHIUM CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ATORNILLADOR
RECARGABLE DE LITIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
5
APARAFUSADORA COM BATERIA DE LÍTIO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and Safety Notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A B
D
C
E
1
8
9
2
3
4
10
1
6
7
8
9
5
5 ES
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto ..........................................................................................Página 6
Equipamiento.................................................................................................................gina 6
Volumen de suministro ..................................................................................................Página 6
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................Página 7
2.
Seguridad eléctrica ..................................................................................................Página 8
3. Seguridad de las personas ......................................................................................Página 8
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas .......................................Página 9
5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador......................................Página 9
Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería ........................Página 9
Accesorios originales /-complementos ........................................................................Página 10
Antes de la puesta en marcha
Cargar la batería del aparato (véase fig. D) ..............................................................Página 10
Cambio de puntas / insertos de destornillador ...........................................................Página 10
Puesta en funcionamiento
Conectar / desconectar el atornillador a batería .......................................................Página 10
Conmutar el sentido de rotación ..................................................................................Página 10
Conectar / desconectar las lámparas LED ..................................................................Página 11
Consejos y trucos ..........................................................................................................Página 11
Mantenimiento y cuidado ...........................................................................Página 11
Asistencia ..................................................................................................................Página 11
Garantía ..................................................................................................................... Página 11
Eliminación de residuos.................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 12
6 ES
Introducción
Atornillador recargable de litio
PAS 3.6 A1
Introducción
Familiarícese con las funciones del aparato
antes del primer uso e infórmese acerca
de las directrices sobre el mane-jo de
herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones
de uso. Guarde convenientemente estas instrucciones.
Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros.
Uso conforme a lo previsto
Este aparato está diseñado para atornillar en made-
ra, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se
describe y para las zonas de aplicación indicadas.
Este aparato no ha sido diseñado para uso indus-
trial. Cualquier uso distinto del aparato no se consi-
dera conforme al previsto y puede entrañar riego
de accidentes considerables. El fabricante no se
res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso
no conforme al previsto.
Equipamiento
1
Conmutador del sentido de giro /
Bloqueo de seguridad
2
Indicación del sentido de giro hacia la derecha
3
Pantalla a batería
4
Indicación del sentido de giro hacia
la izquierda
5
Toma de carga del aparato
6
Lámparas LED del interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
8
Lámparas LED
9
Asiento de las herramientas
10
Fuente de alimentación
Volumen de suministro
1 Atornillador recargable de litio PAS 3.6 A1
1 Fuente de alimentación PAS 3.6 A1 - 1
1 Maletín de transporte
26 Bits x 25 mm
2 Bits x 50 mm
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
Utilice un protector de oídos, una
máscara contra el polvo / respiratoria,
unas gafas de protección y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión! ¡Sólo para uso en interiores!
n
0
Revoluciones nominales en ralentí
¡Controle regularmente el buen estado
del aparato, el cable de alimentación
y la clavija!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Deseche el embalaje y el aparato
respetando las normas de protección
del medio ambiente!
mA
A / Ah
Miliamperio / Amperio / Amperios-hora
¡No tire las baterías en la
basura doméstica!
V
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
7 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1 Prolongación de los bits (véase fig. C)
1 Manual de instrucciones
Datos técnicos
Atornillador a batería PAS 3.6 A1:
Tensión nominal: 3,6 V
Batería (integrada): LITIO
Capacidad de
la batería: 1350 mAh
Revoluciones
nominales en ralentí: n
0
200 min
-1
Par de fuerzas: máx. 4 Nm
Alojamiento de la
herramienta: 6,35 mm (
1
/
4
“)
Fuente de alimentación PAS 3.6 A1-1:
ENTRADA / Input:
Tensión nominal: 230 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Potencia nominal: 5,5 W
SALIDA / Output:
Tensión nominal: 6,2 V
Potencia nominal: 400 mA
Duración de la carga: aprox. 3 h
Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 55 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 80 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB
Valores totales de vibración (suma de los vectores
de tres direcciones) calculados según EN 60745:
Tornillos: Valor de emisión de vibraciones
a
h,D
= 2,101 m / s
2
,
tolerancia K = 1,5 m / s
2
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibración indi-
cado en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos ca-
sos superar el valor indicado en estas instrucciones.
Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa
con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
que la máquina está desconectada o está conectada
pero no está funcionando. Esto podría reducir con-
siderablemente la carga de oscilación en el intervalo
total de trabajo.
Indicaciones generales
de seguridad para herra-
mientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica-
ciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de segu-
ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
1.
Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en
las que haya líquidos, gases o
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
polvos inflamables. Las herramientas eléc-
tricas producen chispas que podrían encender
el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a o
tras
personas alejados de la her-
ramienta eléctrica cuando la
esté utilizando. Las distracciones pueden
hacerle perder el control del aparato.
2.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá-
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afi-
lados o de las piezas móviles del apara-
to. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex-
tensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio-
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec-
to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) S
ea cuidadoso en todo momento, preste
atención a lo que hace y proceda con
prudencia al trabajar con una herra-
mienta eléctrica. No utilice el aparato
si está cansado o si se encuentra bajo
el efecto de drogas, alcohol o medica-
mentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesio-
nes graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas ga-
fas de protección. Si lleva equipo
de protección personal, como mascarilla anti-
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco de seguridad o protección auditiva, en
función del tipo y la utilización de la herramienta
eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa-
rato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían produ-
cirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man-
tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara-
to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la her-
ramienta adecuada dentro de la potencia in-
dicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede en-
cender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Extraiga el enchufe de la toma de cor-
riente y / o retire la batería antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar
accesorios o depositar el aparato sobre
una superficie. Esta medida de precaución
evita que la herramienta eléctrica se ponga
en marcha por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni-
ños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctament
e
y no se atasquen, y que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen
al funcionamiento del aparato. Haga
reparar las piezas dañadas antes de
usar el equipo. La causa de muchos acci-
dentes es el uso de herramientas eléctricas que
no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado-
samente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para fines diferentes de los
previstos puede provocar situaciones peligrosas.
5. Utilización y manejo de la
herramienta con acumulador
a) Cargue la batería únicamente en carga-
dores recomendados por el fabricante.
Si se usa un cargador que está pensado para
un tipo determinado de baterías con un tipo
de baterías diferentes existe riesgo de incendio.
b) Emplee en los aparatos eléctricos úni-
camente las baterías previstas para
ello. El uso de otras baterías podría provocar
lesiones e incendios.
c) Cuando no esté usando la batería,
manténgala alejada de clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que podrían pro-
vocar un puente entre los contactos.
Si los contactos de la batería forman un corto-
circuito podrían producirse quemaduras o un
incendio.
d)
Si se utiliza la batería de forma inco
rrec-
ta puede salir líquido de la misma. Evite
el contacto con este líquido. En caso de
contacto accidental enjuague con agua.
Si el líquido penetrase en los ojos, bus-
que además la ayuda de un médico.
El líquido que sale de las baterías puede cau-
sar irritación cutánea o quemaduras.
Indicaciones de seguridad
para el taladro atornillador
con batería
Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro
sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de
fijación o tornillos de banco que con las manos.
10 ES
Indicaciones generales … / Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento
Sujete la herramienta eléctrica con fir-
meza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden
generarse brevemente altas fuerzas de reacción.
Desconecte el aparato inmediatamente
si pieza de inserción se atasca. Esté pre-
parado para fuerzas de reacción altas que
causan un retroceso del aparato.
¡ADVERTENCIA!
Agarre la herra-
mienta eléctrica únicamente por las
superficies de sujeción aisladas cuando
r
ealice trabajos en los que la herramien-
ta pueda coincidir con conducciones
eléctricas ocultas o con el propio cable
de red. El contacto con un conductor de tensión
coloca también en tensión las partes metálicas
de la herramienta eléctrica y produce una des-
carga eléctrica.
Cuando realice trabajos en el aparato,
lo transporte o lo guarde, coloque el
conmutador de sentido de giro en la
posición central (bloqueo) para evitar
que se ponga en marcha accidental-
mente.
Accesorios originales /-
complementos
Utilice sólo los accesorios y complemen-
tos
indicados en las instrucciones de uso
.
El uso de herramientas complementarias u otros
accesorios diferentes a los recomendados en las
instrucciones de uso, puede suponer un riesgo
de lesiones para usted.
Antes de la puesta en marcha
Cargar la batería del aparato
(véase fig. D)
Nota: Se suministra la batería con media carga.
Antes del primer uso cargue la batería durante al
menos 3 horas. Usted puede cargar la batería de
Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la
vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de
carga no se daña la batería.
Comenzar proceso de carga:
Conecte la fuente de alimentación
10
a una
fuente de alimentación con 230 - 240 V
~
50 Hz.
Conecte la fuente de alimentación
10
con la
toma del aparato
5
.
La batería está cargada cuando la lámpara de
control de carga
3
cambie de rojo a verde.
Terminar el proceso de carga:
Desenchufe la fuente de alimentación
10
de la
corriente.
Desconecte la fuente de alimentación
10
de la
toma del aparato
5
.
Cambio de puntas / insertos
de destornillador
Inserción:
Coloque la punta directamente en el asiento de
herramientas
9
.
Extracción:
Saque la punta del asiento de herramientas
9
.
Puesta en funcionamiento
Conectar / desconectar
el atornillador a batería
Conexión:
Para poner en funcionamiento el aparato pulse
el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
y manténgalo presionado.
Desconexión:
Para apagar el aparato suelte el interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
.
Conmutar el sentido de rotación
Hacia la derecha:
Mueva el conmutador del sentido de giro
1
hacia la izquierda.
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
7
. La indicación del sentido de giro
11 ES
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia / Garantía
hacia la derecha
2
se encenderá. Ya puede
comenzar a atornillar.
Hacia la izquierda:
Mueva el conmutador del sentido de giro
1
hacia la derecha.
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
7
. La indicación del sentido de giro
hacia la izquierda
4
se encenderá. Ya puede
comenzar a desatornillar.
Bloqueo de seguridad:
Mueva el conmutador del sentido de giro
1
hasta la posición central. El interruptor
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
7
está
bloqueado.
Conectar / desconectar
las lámparas LED
8
Conectar:
Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCON-
EXIÓN de las lámparas LED
6
y manténgalo
pulsado.
Desconectar:
Suelte el interruptor CONEXIÓN / DESCON-
EXIÓN de las lámparas LED
6
.
Consejos y trucos
Las puntas para tornillos están identificadas con
sus medidas y forma. Si usted no está seguro,
pruebe siempre primero si la punta encaja sin
holgura en el cabezal del tornillo.
Mantenimiento y cuidado
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA! Antes de proceder a la
limpieza, retire la fuente de alimentación
10
de
la toma de corriente.
El atornillador a batería no necesita mantenimiento.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
No deben entrar líquidos al interior del
dispositivo.
Utilice un paño para limpiar la carcasa del
aparato. Nunca utilice bencina, disolventes
o detergentes que puedan dañar el plástico.
Asistencia
¡ADVERTENCIA!
Deje que el servi-
cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y sólo
con repuestos originales. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen-
te y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
12 ES
Garantía / Eliminación de residuos / Declaración de conformidad / Fabricante
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Kompernass Service España
Tel.: 902 / 884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Eliminacn de residuos
El embalaje está compuesto tan sólo de
material ecológico. Deséchelo en los
contenedores de reciclaje locales.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC las her-
ramientas eléctricas usadas se tienen que separar
y reciclar sin dañar el medio ambiente.
¡No tire las baterías en
la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse
según la directiva 2006 / 66 / EC.
Deseche la batería y / o el aparato a través de los
puntos de recogida disponibles.
Para las posibilidades de desecho de herramientas
eléctricas y baterías usadas, pida información a
las autoridades locales o municipales.
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
sable de la documentación: Señor Felix Becker,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva para baja tensión CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007
EN62233:2008, EN61000-6-3:2007
EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001
EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN60335-2-29:2004, EN62233:2008
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
Tipo / denominación del aparato:
Atornillador recargable de litio PAS 3.6 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2010
Número de serie: IAN 54329
Bochum, 30.06.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones
técnicas para el desarrollo ulterior.
13 IT/MT
Indice
Introduzione
Uso conforme ..............................................................................................................Pagina 14
Dotazione ....................................................................................................................Pagina 14
Volume di fornitura ......................................................................................................Pagina 14
Specifiche tecniche .....................................................................................................Pagina 15
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro.................................................................................Pagina 15
2.
Sicurezza elettrica ..................................................................................................Pagina 16
3. Sicurezza delle persone.........................................................................................Pagina 16
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici......................................................................Pagina 17
5. Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore ...........................................Pagina 17
Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore ............................Pagina 17
Accessori originali / apparecchi aggiuntivi ...............................................................Pagina 18
Prima della messa in funzione
Caricare la batteria dell‘apparecchio (vedi fig. D) ..................................................Pagina 18
Cambio degli utensili / punte dell’avvitatore .............................................................Pagina 18
Messa in funzione
Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria................................................Pagina 18
Cambio del senso di rotazione ..................................................................................Pagina 18
Accendere / spegnere le lampadine LED ..................................................................Pagina 19
Consigli e suggerimenti ..............................................................................................Pagina 19
Manutenzione e pulizia ..............................................................................Pagina 19
Service .......................................................................................................................Pagina 19
Garanzia ..................................................................................................................Pagina 19
Smaltimento ..........................................................................................................Pagina 20
Dichiarazione di conformità / Produttore ....................................Pagina 20
14 IT/MT
Avvitatore elettrico con
batteria al litio PAS 3.6 A1
Introduzione
Prima della prima messa in funzione,
familiarizzarsi con le funzioni dell’appa-
recchio e informarsi sull’uso corretto degli
elettroutensili. Leggere il presente manuale di istru-
zioni per l’uso. Conservare con cura il manuale.
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, conse-
gnare anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è idoneo per l’avvitatura su
legno, plastica e metallo. Utilizzare l’apparecchio
solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
L’apparecchio non è adatto per l’impiego industriale.
Qualunque altro impiego o modifica dell’apparec-
chio è da considerarsi non conforme alla destinazione
e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da un utilizzo non conforme.
Dotazione
1
Interruttore del senso di rotazione /
Blocco di accensione
2
Indicatore del senso di rotazione destrorso
3
Display a batteria
4
Indicatore del senso di rotazione sinistrorso
5
Presa di carica dell‘apparecchio
6
Lampadine LED interruttore di
ACCENSIONE- / SPEGNIMENTO
7
Interruttore di ACCENSIONE- /
SPEGNIMENTO
8
Lampadine LED
9
Mandrino portautensile
10
Alimentatore
Volume di fornitura
1
avvitatore elettrico con batteria al litio PAS 3.6 A1
1 alimentatore PAS 3.6 A1 - 1
1 valigetta
26 bit x 25 mm
2 bit x 50 mm
1 prolunga per bit (vedi fig. C)
1 istruzioni d‘uso
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Classe di protezione II
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Tenere lontano i bambini
dall’apparecchio elettrico!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Portare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali
di protezione e guanti protettivi.
Pericolo d’esplosione! Da utilizzare solo in ambienti interni!
n
0
Numero nominale di giri nella
corsa a vuoto
Fare attenzione a che l’apparecchio,
il cavo di alimentazione e la spina non
siano danneggiati!
V
~
Volt (Tensione alternata)
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
mA
A / Ah
Milliampere / Ampere / Ampere / h
Non smaltire i caricabatterie
nei rifiuti domestici!
V
Corrente continua
(Tipo di corrente e di tensione)
15 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Specifiche tecniche
Avvitatore a batteria PAS 3.6 A1:
Tensione nominale: 3,6 V
Batteria (integrata): LITIO
Capacità
dell’accumulatore: 1350 mAh
Numero di giri a
vuoto nominale: n
0
200 min
-1
Coppia: max. 4 Nm
Mandrino portautensile: 6,35 mm (
1
/
4
“)
Alimentatore PAS 3.6 A1-1:
INGRESSO / Input:
Tensione nominale: 230 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Potenza nominale: 5,5 W
USCITA / Output:
Tensione nominale: 6,2 V
Potenza nominale: 400 mA
Durata della carica: circa 3 ore.
Classe di protezione: II /
Informazioni per il rumore e le vibrazioni
I valori di misurazione sono stati accertati in appli-
cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione
acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 55 dB(A)
Livello di intensità sonora: 80 dB(A)
Scostamento di K: 3 dB
I valori complessivi di vibrazione (somma vettoriale
relativa a tre direzioni) sono stati rilevati in conformità
alle disposizioni della norma EN 60745:
Viti: Valore di emissione di vibrazione
a
h,D
= 2,101 m / s
2
,
Scostamento K = 1,5 m / s
2
ATTENZIONE!
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu-
razione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
da vibrazioni durante un determinato periodo di
lavorazione devono essere considerati anche i tempi
in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
nerali per utensili elettrici
ATTENZIONE!
Leggere tutte le indi-
cazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali
mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli
avvisi di sicurezza possono provocare una scossa
elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli
attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie
(senza cavo di rete).
1.
Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del dispo-
sitivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il
controllo dell’apparecchio.
16 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
2.
Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet-
trica nella quale essa viene inserita. In
nessun caso l’adattatore deve essere
modificato. Non utilizzare spine con
apparecchi messi a terra. Spine non
modificate e prese adatte riducono il rischio di
una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di
una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore dif-
ferenziale, circostanza che riduce il rischio
di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione perso-
nale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca-
sco di protezione o una protezione auricolare,
a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica, di
sollevarlo o di trasportarlo. Se durante
il trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizza-
tore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appro-
priato. Non indossare un abbiglia-
mento largo o bigiotteria. Mantenere
capelli, abbigliamento e guanti lonta-
no da parti in movimento. Abbigliamento
sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere
trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
17 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
4.
Utilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò
appropriato. Con il dispositivo elettrico
appropriato si lavora meglio e con maggiore
sicurezza nello specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spe-
gnere rappresenta un pericolo, e deve essere
riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
di rete e / o rimuovere l’accumulatore
prima di eseguire regolazioni all’appa-
recchio, sostituire accessori o riporre
l’apparecchio. Queste misure di prevenzione
i
mpediscono l’avvio involontario dell’appa-
recchio elettrico.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte
o danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneg-
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap-
parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in confor-
mità alle presenti istruzioni e nel
modo descritto per questo particolare
tipologia di apparecchio. In questo
senso, tenere presente le condizioni di
lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo
di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli
previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Utilizzo e trattamento
dell’utensile ad accumulatore
a) Collegare gli accumulatori solo in
caricatori suggeriti dal produttore.
Un caricatore adatto ad un particolare tipo
di accumulatore può provocare un incendio se
utilizzato con altri accumulatori.
b) Utilizzare nell’apparecchio elettrico
solamente accumulatori previsti per
tale tipologia di apparecchi. L’utilizzo
di altri accumulatori può provocare lesioni e
determinare un pericolo di incendio.
c) Mantenere l’accumulatore non utiliz-
zato lontano da graffette per ufficio,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri picco-
li oggetti metallici, i quali potrebbero
provocare un cavallottamento dei con-
tatti. Un cortocircuito tra i contatti dell’accu-
mulatore può avere come conseguenza bruciatur
e
o incendi.
d) Del liquido può fuoriuscire dall’accu-
mulatore in caso di suo errato utilizzo.
Evitare qualsiasi contatto con tale
liquido. In caso di contatto accidenta-
le risciacquare con acqua. Se il liquido
viene a contatto con gli occhi, chiedere
l’intervento di un medico. Il liquido
fuoriuscito dall’accumulatore può provocare
irritazioni alla pelle o bruciature.
Indicazioni di sicurezza
per trapani avvitatori
ad accumulatore
Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo
bloccato con un dispositivo di bloccaggio o da
una morsa a vite viene trattenuto con maggiore
sicurezza che non nella mano dell’utilizzatore.
18 IT/MT
Istruzioni di sicurezza … / Prima della messa in funzione / Messa in funzione
Mantenere ben fermo l’apparecchio
elettrico. Stringendo o allentando viti si possono
generare improvvise ed elevate coppie di reazion
e.
Disinserire immediatamente l’utensile
elettrico quando l’utensile utilizzato si
blocca. L’utilizzatore deve essere pronto per
elevate coppie di reazione che provocano un
contraccolpo.
ATTENZIONE!
Qualora si eseguissero
lavori nel corso dei quali l’utensile
utilizzato potrebbe incontrare cavi in
tensione nascosti, afferrare l’apparec-
chio elettrico solamente per le superfici
di presa isolate. Il contatto con un cavo in
tensione mette in tensione anche gli elementi
metallici dell’apparecchio elettrico e determina
una scossa elettrica.
In caso di interventi sull’apparecchio
o di sua movimentazione o immagaz-
zinaggio è necessario portare il selet-
tore di senso di rotazione in posizione
centrale (di fermo). In questo modo si evita
qualsiasi avvio involontario dell‘apparecchio.
Accessori originali /
apparecchi aggiuntivi
Utilizzare solo accessori e apparec-
chi aggiuntivi indicati nel manuale di
istruzioni. L’uso di apparecchi diversi da
quelli consigliati o da altri accessori indicati nel
manuale di istruzioni può comportare il pericolo
di lesioni.
Prima della messa in funzione
Caricare la batteria
dell‘apparecchio (vedi fig. D)
Suggerimento: la batteria ricaricabile viene con-
segnata parzialmente carica. Ricaricare la batteria
per almeno 3 ore prima di mettere in uso per la pri-
ma volta l’utensile. La batteria agli ioni di litio può
essere ricaricata in qualsiasi momento senza che se
ne riduca la durata. Un’interruzione dell’operazione
di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.
Inizio dell’operazione di carica:
Collegare l’alimentatore
10
a una sorgente di
corrente con 230 - 240 V
~
50 Hz an.
Collegare l’alimentatore
10
alla presa di ricarica
dell’apparecchio
5
.
L’accumulatore è carico quando il display
3
si
commuta da rosso a verde.
Termine dell’operazione di carica:
Staccare l’alimentatore
10
dalla sorgente di
corrente.
Staccare l’alimentatore
10
dalla presa di
ricarica dell’apparecchio
5
.
Cambio degli utensili /
punte dell’avvitatore
Inserimento:
Inserire una punta direttamente nel mandrino
portautensile
9
.
Estrazione:
Estrarre la punta dal mandrino portautensile
9
.
Messa in funzione
Accensione / spegnimento
dell‘avvitatore a batteria
Accensione:
Per mettere in funzione l’apparecchio, premere
l’ interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
7
e tenerlo premuto.
Spegnimento:
Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut-
tore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
7
.
Cambio del senso di rotazione
Rotazione destrorsa:
Spingere il commutatore di direzione di rota-
zione
1
verso sinistra.
Premere l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
7
. L’indicatore del senso di
19 IT/MT
rotazione destrorso
2
si illumina. A questo
punto è possibile avvitare le viti.
Rotazione sinistrorsa:
Spingere il commutatore di direzione di rota-
zione
1
verso destra.
Premere l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
7
. L’indicatore del senso di
rotazione sinistrorso
4
si illumina. A questo
punto è possibile svitare le viti.
Blocco di accensione:
Spostare l’interruttore del senso di rotazione
1
nella posizione centrale. L’interruttore di
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
7
viene
bloccato.
Accendere / spegnere le
lampadine LED
8
Accensione:
Mantenere premuto l’interruttore di ACCENSIO-
NE / SPEGNIMENTO delle lampadine LED
6
.
Spegnimento:
Rilasciare l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO delle lampadine LED
6
.
Consigli e suggerimenti
I bit per l’avvitamento sono contrassegnati con
dimensioni e forma. In caso di dubbio, control-
lare prima che il bit entri nella testa della vite
senza gioco.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE!
PERICOLO DI SCOS-
SA ELETTRICA! Prima di qualsiasi operazione di
pulizia scollegare l’alimentatore
10
dalla presa.
L’avvitatore a batteria non necessita di manutenzione.
L’apparecchio deve essere sempre pulito,
asciutto e privo di olio o grasso.
Nessun liquido deve penetrare nell’interno
dell‘apparecchio.
Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un
panno; non utilizzare mai benzina, solventi o
detersivi aggressivi per la plastica.
Service
ATTENZIONE!
Fare riparare l’ap-
parecchio dal Centro di Assistenza o
da un elettricista specializzato e solo
con pezzi di ricambio originali. In questo
modo viene garantita la sicurezza dell’appa-
recchio.
ATTENZIONE!
Fare eseguire una
sostituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produt-
tore dell’apparecchio o dal suo Centro
di Assistenza. In questo modo viene garanti-
ta la sicurezza dell’apparecchio.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia
20 IT/MT
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttore
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per
le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Smaltimento
L’imballaggio consiste esclusivamente di
materiali ecocompatibili. Smaltirli negli
appositi contenitori di riciclaggio locali.
Non gettare mai gli elettrouten-
sili insieme ai normali rifiuti
domestici!
Secondo le direttive europee 2002 / 96 / EC gli
elettroutensili esausti devono essere raccolti separa-
tamente e inviati a un riciclaggio ecologico.
Non smaltire i caricabatterie
nei rifiuti domestici!
Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere
riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC.
Riconsegnare gli accumulatori e / o i caricabatteria
presso gli appositi centri di raccolta.
Rivolgersi presso l’amministrazione comunale locale
per informazioni relative alle modalità di smaltimento
di elettroutensili / pacchetti batterie esausti.
Dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-
mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Direttiva CE Bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007
EN62233:2008, EN61000-6-3:2007
EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001
EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN60335-2-29:2004, EN62233:2008
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
Tipo / contrassegno apparecchio:
Avvitatore elettrico con batteria al litio PAS 3.6 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2010
Numero di serie: IAN 54329
Bochum, 30.06.2010
Hans Kompernaß
- Direttore -
Con riserva di modifiche tecniche volte al
miglioramento del prodotto.
21 PT
Índice
Introdução
Utilização correcta........................................................................................................Página 22
Equipamento .................................................................................................................gina 22
Material fornecido ........................................................................................................Página 22
Dados técnicos ..............................................................................................................gina 23
Indicações de segurança gerais para
ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho ..............................................................................Página 23
2.
Segurança eléctrica ..................................................................................................Página 24
3. Segurança pessoal ...................................................................................................Página 24
4.
Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ...........................Página 25
5. Utilização e tratamento da ferramenta a bateria ..................................................Página 25
Indicações de segurança para aparafusadora sem fio .............................................Página 25
Aparelhos adicionais e acessórios de origem ............................................................Página 26
Antes da utilização
Carregar a bateria do aparelho (ver Fig. D) ..............................................................Página 26
Substituir bits / pontas de chaves de parafusos ..........................................................Página 26
Colocação em funcionamento
Ligar / desligar a aparafusadora sem fios...................................................................Página 26
Alterar o sentido de rotação ........................................................................................Página 26
Ligar / desligar as lâmpadas LED ................................................................................Página 27
Sugestões ......................................................................................................................Página 27
Manutenção e limpeza ..................................................................................Página 27
Assistência ................................................................................................................Página 27
Garantia ..................................................................................................................... Página 27
Eliminação ................................................................................................................Página 28
Declaração de conformidade / Fabricante .................................... Página 28
22 PT
Introdução
Aparafusadora com bateria de
lítio PAS 3.6 A1
Introdução
Antes da primeira colocação em funcio-
namento familiarize-se com as funções
do aparelho e informe-se acerca do
mnuseio correcto com as ferramentas eléctricas.
Leia o seguinte manual de instruções. Guarde bem
este manual. Ao entregar o aparelho a terceiros
também entregue todos os documentos.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se a aparafusar em madeira,
plástico e metal. Utilize o aparelho apenas como
descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Qual-
quer outra utilização ou alteração do aparelho é
tida como incorrecta e acarreta perigo de acidentes
graves. O aparelho não se destina ao uso industrial.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos causados por uma utilização incorrecta.
Equipamento
1
Inversor do sentido de rotação / Bloqueio de
activação
2
Indicação do sentido de rotação para
a direita
3
Indicador do estado da bateria
4
Indicador do sentido de rotação para a es-
querda
5
Conector de carga do aparelho
6
Interruptor LIGAR / DESLIGAR das lâmpadas LED
7
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
8
Lâmpadas LED
9
Alojamento das ferramentas
10
Ficha de rede
Material fornecido
1 Aparafusadora com bateria de lítio PAS 3.6 A1
1 Ficha de rede PAS 3.6 A1 - 1
1 Mala de transporte
26 Bits x 25 mm
2 Bits x 50 mm
1 Extensão de bits (ver Fig. C)
1 Manual de instruções
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler manual de instruções! Classe de protecção II
Considerar as indicações de aviso
e de segurança!
Manter a ferramenta eléctrica fora do
alcance das crianças!
Perigo de choque eléctrico!
Perigo de morte!
Utilize um protector de ouvidos, uma más-
cara contra o pó / respiratória, uns óculos
de protecção e luvas de protecção.
Perigo de explosão!
Apenas para utilização
em espaços interiores!
n
0
Rotação nominal ao ralenti
Ter atenção ao estado do aparelho,
cabo de rede e ficha de rede!
V
~
Volts (Tensão alternada)
Elimine a embalagem e o aparelho
de forma adequada!
mA
A / Ah
Miliampere / Ampere / Ampere-hora
Não colocar as baterias no
lixo doméstico!
V
Corriente continua
(Tipo de corriente y de tensión)
23 PT
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Dados técnicos
Aparafusadora sem fios PAS 3.6 A1:
Tensão nominal: 3,6 V
Bateria (integrada): LÍTIO
Capacidade da bateria: 1350 mAh
Rotação nominal em
ponto morto: n
0
200 min
-1
Binário: máx. 4 Nm
Alojamento das ferramentas: 6,35 mm (
1
/
4
“)
Ficha de rede PAS 3.6 A1-1:
ENTRADA / Input:
Tensão nominal: 230 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Potência nominal: 5,5 W
SAÍDA / Output:
Tensão nominal: 6,2 V
Nennleistung: 400 mA
Duração da carga: aprox. 3 horas
Classe de protecção: II /
Informações sobre ruído e vibração:
Valor de medição para o ruído determinado em
conformidade com EN 60745. O nível de ruído
da ferramenta eléctrica avaliado com A importa
tipicamente em:
Nível de pressão sonora: 55 dB(A)
Nível da potência acústica: 80 dB(A)
Tolerância K: 3 dB
Valores de vibração total (soma de vectores de três
direcções) determinados segundo EN 60745:
Aparafusar: Valor de emissão de vibração
a
h,D
= 2,101 m / s
2
,
tolerância K = 1,5 m / s
2
.
AVISO!
O nível de ruído indicado nas instru-
ções foi medido através de um processo de medição
segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado
para fins comparativos de aparelhos.
O nível de ruído altera de acordo com a aplicação
da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns
casos, o valor indicado. O grau de vibração pode
ser subestimado quando a ferramenta é utilizada
frequentemente desta forma.
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de
vibração durante um determinado período de tra-
balho, deve-se também ter em conta os períodos
de tempo em que o aparelho está desligado ou
está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode
reduzir significativamente o grau de vibração
durante o período total de trabalho.
Indicações de segurança
gerais para ferramentas
eléctricas
AVISO!
Leia todas as indicações de
segurança e instruções! A inobservância das
indicações de segurança e instruções pode conduzir
a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos
graves.
Guarde todas as indicações de segurança
e instruções para consulta futura!
O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas in-
dicações de segurança, refere-se a ferramentas
eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo
de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas
por bateria (sem cabo de rede).
1.
Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho lim-
po e bem iluminado. A desordem e a má
iluminação da área de trabalho podem pro-
vocar acidentes.
b)
Não utilize o aparelho em
áreas potencialmente explo-
sivas, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas eléctricas produzem faíscas
que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
c)
Não deixe que crianças ou
quaisquer outras pessoas se
aproximem quando utilizar
a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode
perder o controlo do aparelho.
24 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
2.
Segurança eléctrica
a) A ficha de ligação do aparelho tem de
estar em conformidade com a tomada.
A ficha não deve ser alterada, de forma
alguma. Não utilize fichas adaptadoras
com aparelhos protegidos por ligação
à
terra. As fichas não sujeitas a modificações
e as respectivas tomadas reduzem o risco de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies
ligadas à terra tais como tubos, aque-
cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu
corpo estiver ligado à terra, existe um risco
elevado de choque eléctrico.
c) Mantenha o aparelho afastado de chu-
va ou humidade. A penetração da água no
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
d)
Não use o cabo para fins
inadequados, como para
transportar o aparelho, para
o pendurar ou para puxar a ficha da
tomada. Mantenha o cabo afastado do
calor, óleos, arestas afiadas ou peças
móveis do aparelho. Um cabo danificado
ou mal enrolado aumenta o risco de um cho-
que eléctrico.
e) Quando trabalhar com um aparelho
eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex-
tensões que sejam adequadas para
áreas exteriores. A utilização de uma ex-
tensão destinada a áreas exteriores diminui o
risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar a utilização
da ferramenta eléctrica num ambiente
húmido, utilize um disjuntor de corrente
de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de choque
eléctrico.
3. Segurança pessoal
a) Seja prudente, preste sempre atenção
àquilo que está a fazer e utilize a fer-
ramenta eléctrica de forma sensata.
Não utilize o aparelho quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Mesmo um
pequeno descuido, durante a utilização do
aparelho, pode causar ferimentos graves.
b)
Utilize equipamento de pro-
tecção individual e nunca se
esqueça dos óculos de protec-
ção. A utilização de equipamento de protecção
individual como máscara anti-poeiras, calçado
de protecção anti-derrapante, capacete ou
protecção auditiva, conforme o tipo e a apli-
cação da ferramenta eléctrica, diminui o risco
de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamen-
to acidental. Certifique-se de que a
ferramenta eléctrica está desligada,
antes de a ligar à fonte de alimenta-
ção, levantar ou transportar. Se, duran-
te o transporte do aparelho, tiver colocado o
dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se
o aparelho estiver ligado, este pode causar
acidentes.
d)
Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha-
ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
Uma ferramenta ou chave que esteja colocada
numa peça rotativa do aparelho pode causar
ferimentos.
e) Evite uma postura anormal do corpo.
Certifique-se de que se encontra numa
posição estável e mantenha sempre o
equilíbrio. Desta forma, pode controlar me-
lhor o aparelho, particularmente em imprevistos.
f) Use vestuário adequado. Não utilize
roupas largas ou bijutaria. Mantenha
o cabelo, a roupa e as luvas afastados
de peças móveis. O vestuário largo, a bi-
jutaria ou os cabelos compridos podem ficar
presos nas peças móveis.
g) Quando montar dispositivos de aspira-
ção ou recolha de poeiras, certifique-se
de que estes estão bem ligados e são
utilizados correctamente. A utilização
destes dispositivos diminui a existência de pe-
rigos potenciados por poeiras.
25 PT
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
4.
Manuseamento e utilização
cuidada de ferramentas
eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize
a ferramenta eléctrica mais adequada
para o seu trabalho. Trabalhará melhor e
de forma mais segura se utilizar a ferramenta
eléctrica adequada à respectiva área de tra-
balho.
b) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo
interruptor esteja avariado. Uma ferra-
menta eléctrica que não possa mais ser ligada
ou desligada constitui perigo e tem de ser repa-
rada.
c) Retire a ficha da tomada e / ou retire
a bateria antes de efectuar ajustes no
aparelho, substituir acessórios ou
quando deixar de utilizar o aparelho.
Esta medida de segurança impede o arranque
involuntário da ferramenta eléctrica.
d) Mantenha as ferramentas eléctricas
que não estejam a ser utilizadas fora
do alcance das crianças. Não deixe
que pessoas que não estejam familia-
rizadas com o aparelho, ou que não
tenham lido estas instruções, o utilizem.
As ferramentas eléctricas são perigosas, quan-
do manuseadas por pessoas inexperientes.
e) Trate do aparelho com cuidado. Veri-
fique se as peças móveis do aparelho
funcionam correctamente, se não
ficam encravadas e se estão partidas
ou danificadas a ponto de prejudicar
o bom funcionamento do aparelho.
Repare as peças danificadas antes da
utilização do aparelho. Muitos acidentes
ocorrem devido à má manutenção das ferra-
mentas eléctricas.
f) Mantenha a ferramenta de corte
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem
tratadas com gume afiado ficam encravadas
com menor regularidade e podem ser utiliza-
das mais facilmente.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó-
rios, ferramentas de aplicação, etc.
de acordo com estas instruções e tal
como é indicado para este tipo especí-
fico de aparelho. Tenha em atenção as
condições de trabalho e a actividade
que vai desempenhar. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras aplicações
que não as previstas, pode originar situações
de perigo.
5. Utilização e tratamento da
ferramenta a bateria
a) Carregue as baterias apenas nos car-
regadores recomendados pelo fabri-
cante. Num carregador apropriado para um
tipo específico de bateria, existe o risco de in-
cêndio, se este for utilizado com outras baterias.
b) Utilize apenas nos aparelhos eléctricos
as baterias previstas para o efeito. O
uso de outras baterias pode representar peri-
go de ferimentos e de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada
afastada de clips, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros objectos
metálicos pequenos, pois estes podem
originar uma ligação em ponte dos
contactos. Um curto-circuito entre contactos de
bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
d)
Se a bateria estiver a ser incorrecta-
mente utilizada, esta poderá verter.
Nesse caso, evite o contacto. Em caso
de contacto acidental, lavar bem com
água. Se este líquido entrar em contac-
to com os olhos, dirijase imediatamente
a um médico. O líquido vertido da bateria
pode provocar irritações na pele ou queimaduras.
Indicações de segurança
para aparafusadora
sem fio
Fixe a peça de trabalho. Uma peça de
trabalho fixa mediante dispositivos de fixação
ou um torno de bancada estará mais segura
do que se for fixa com a sua mão.
Fixe a ferramenta eléctrica. Ao apertar
e soltar os parafusos podem ocorrer brevemente
elevados binários de reacção.
26 PT
Indicações de segurança… / Antes da utilização / Colocação em funcionamento
Desligue imediatamente a ferramenta
eléctrica quando a ferramenta de
aplicação bloquear. Esteja atento aos
elevados binários de reacção que originam um
rebate.
AVISO!
Segure a ferramenta eléctrica
apenas nas superfícies isoladas do
punho, enquanto realiza trabalhos
nos quais a ferramenta de aplicação
pode atingir cabos eléctricos torcidos.
O contacto com um cabo condutor de tensão
coloca também as peças metálicas da ferramenta
eléctrica sob tensão e pode conduzir a um
choque eléctrico.
Durante os trabalhos no aparelho,
bem como aquando do transporte e
armazenamento, coloque o inversor
do sentido de rotação na posição in-
termédia (bloqueio). Desta forma, evita
um arranque acidental da ferramenta eléctrica.
Aparelhos adicionais
e acessórios de origem
Utilize apenas acessórios e aparelho
adicionais que estão mencionados no
manual de instruções. A utilização de
outras ferramentas eléctricas ou acessórios do
que os recomendados no manual de instruções
pode significar perigo de ferimentos para si.
Antes da utilização
Carregar a bateria do aparelho
(ver Fig. D)
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carre-
gada. Antes da primeira utilização, carregue a ba-
teria durante, pelo menos, 3 horas no carregador.
Pode carregar a bateria de iões de lítio em qualquer
altura, sem reduzir a sua vida útil. A interrupção do
processo de carregamento não danifica a bateria.
Iniciar o processo de carregamento:
Ligue a ficha de rede
10
a uma fonte de ali-
mentação com 230 - 240 V
~
50 Hz.
Ligue a ficha de rede
10
à tomada de carga
do aparelho
5
.
A bateria está carregada quando o indicador
do estado da bateria
3
passa de vermelho a
verde.
Terminar o processo de carregamento:
Desligue a ficha de rede
10
da fonte de
alimentação.
Desligue a ficha de rede
10
da tomada de
carga do aparelho
5
.
Substituir bits / pontas de
chaves de parafusos
Colocar:
Insira um bit directamente no alojamento de
ferramentas
9
.
Retirar:
Retire o bit do alojamento de ferramentas
9
.
Colocação em funcionamento
Ligar / desligar a
aparafusadora sem fios
Ligar:
Para colocação em funcionamento do aparelho
prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR
7
e
mantenha-o premido.
Desligar:
Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR para
desligar o aparelho
7
.
Alterar o sentido de rotação
Rotação para a direita:
Desloque o inversor do sentido de rotação
1
para a esquerda.
Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR
7
. O
indicador do sentido de rotação para a direita
2
acende. Pode agora apertar os parafusos.
27 PT
Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia
Rotação para a esquerda:
Desloque o inversor do sentido de rotação
1
para a direita.
Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR
7
.
O indicador do sentido de rotação para a es-
querda
4
acende. Pode agora desapertar
os parafusos.
Bloqueio de activação:
Desloque o inversor do sentido de rotação
1
para a posição intermédia. O interruptor
LIGAR / DESLIGAR
7
está bloqueado.
Ligar / desligar as
lâmpadas LED
8
Ligar:
Mantenha premido o interruptor LIGAR /
DESLIGAR das lâmpadas LED
6
.
Desligar:
Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR das
lâmpadas LED
6
.
Sugestões
Brocas de aparafusar estão identificadas com
as suas medidas e a forma. Se não tiver a cer-
teza experimente sempre primeiro se a broca
assenta sem folga na cabeça do parafuso.
Manutenção e limpeza
AVISO!
PERIGO DE CHOQUE ELÉC-
TRICO! Antes de efectuar a limpeza, retire a
ficha de rede
10
da tomada.
A aparafusadora sem fios não necessita de
manutenção.
O aparelho deve estar sempre limpo, seco
e sem óleo nem lubrificantes.
Não devem entrar líquidos para o interior do
aparelho.
Utilize um pano para a limpeza da caixa.
Nunca utilize gasolina, produtos de limpeza
ou detergentes que sejam agressivos para o
plástico.
Assistência
AVISO!
Os seus aparelhos devem
ser reparados apenas pelo serviço de
assistência técnica ou por pessoal téc-
nico qualificado, e apenas com peças
de substituição originais. Deste modo,
assegura a preservação da segurança do
aparelho.
AVISO!
A substituição da ficha ou
do cabo de alimentação deve ser efec-
tuada pelo fabricante do aparelho ou
pelo serviço de apoio ao cliente. Deste
modo, assegura a preservação da segurança
do aparelho.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o máximo cuidado e
escrupulosamente testado antes da sua
distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso
de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu serviço de assistência
técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do
seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico, não incluindo danos provocados
pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O
produto destina-se apenas ao uso privado e não
ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não
efectuadas pelo nosso representante autorizado de
assistência técnica, perderá o direito à garantia.
28 PT
Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
PT
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Eliminação
A embalagem consiste exclusivamente
de materiais amigos do ambiente.
Elimineos nos pontos de recolha de
reciclagem local.
Não deite as ferramentas
eléctricas no lixo doméstico!
Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / EC, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas
se
paradamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Não colocar as baterias
no lixo doméstico!
As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicla-
das em conformidade com a directiva 2006 / 66 / EC.
Devolva as baterias e / ou aparelho aos pontos de
recolha oferecidos.
Pode obter mais informações sobre formas de eli-
minação de ferramentas eléctricas velhas / conjuntos
de baterias junto dos responsáveis legais e locais
pela reciclagem.
Declaração de conformidade /
Fabricante
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável
de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela
presente que este produto corresponde às seguintes
normas, os documentos normativos e as directivas CE:
Directiva de Máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva de baixa tensão da UE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidade Electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas harmonizadas aplicadas
EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007
EN62233:2008, EN61000-6-3:2007
EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001
EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN60335-2-29:2004, EN62233:2008
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
Tipo/Designação do aparelho:
Aparafusadora com bateria de lítio PAS 3.6 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2010
Número de série: IAN 54329
Bochum, 30.06.2010
Hans Kompernaß
- Gerente -
São reservadas as alterações técnicas no âmbito
do desenvolvimento.
29 GB/MT
Table of contents
Introduction
Intended purpose ..........................................................................................................Page 30
Equipment Components ................................................................................................Page 30
Included items ...............................................................................................................Page 30
Technical Data ..............................................................................................................Page 31
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 31
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 32
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 32
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 32
5. Use and handling of the cordless electrical power tool ........................................Page 33
Safety advice relating to cordless drill drivers ............................................................Page 33
Original ancillaries / accessories .................................................................................Page 34
Before first use
Charging the rechargeable battery on the device (see Fig. D) .................................Page 34
Changing the bits / screwdriver bit inserts ...................................................................Page 34
Preparing the tool for use
Switching on / off the cordless screwdriver .................................................................Page 34
Changing the direction of rotation ...............................................................................Page 34
Switching on / off the LED lights ...................................................................................Page 34
Tips and Tricks ...............................................................................................................Page 35
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 35
Service .........................................................................................................................Page 35
Warranty ................................................................................................................... Page 35
Disposal ......................................................................................................................Page 35
Conformity Declaration / Manufacturer ..........................................Page 36
30 GB/MT
Introduction
Lithium cordless screwdriver
PAS 3.6 A1
Introduction
Before you use it for the first time, it is es-
sential that you make yourself fully familiar
with the functions of the appliance and
find out how to correctly handle electrically powered
tools. To do this, read the following operating instruc-
tions carefully. Retain these instructions for future
reference. Additionally, pass them on to whoever
might acquire the appliance at a future date.
Intended purpose
This device is intended for driving screws into wood,
plastic and metal. Use the appliance only as described
and only for the purposes indicated. The device is
not intended for commercial use. Any other uses, and
modifications to the appliance, are deemed to be
improper usage and may result in serious physical
injury. The manufacturer accepts no responsibility
for damage(s) resulting from improper usage.
Equipment Components
1
Direction of rotation switch / lock
2
Direction indicator (clockwise)
3
Battery display
4
Direction indicator (anticlockwise)
5
Charging socket (device)
6
ON / OFF switch (LED lights)
7
ON / OFF switch
8
LED lights
9
Tool holder
10
Mains adapter
Included items
1 Lithium cordless screwdriver PAS 3.6 A1
1 Mains adapter PAS 3.6 A1 - 1
1 Carry case
26 Bits x 25 mm
2 Bits x 50 mm
1 Bit extension (see Fig. C)
1 Operating instructions
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Keep children away from electrical
power tools!
Caution – electric shock!
Danger to life!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Risk of explosion! For indoor use only!
n
0
Nom. no-load speed
Check that the device, mains lead and
plug are in good condition!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
mA
A / Ah
Milliamps / Amps / Amp-hours
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household refuse!
V
Direct current
(Type of current and voltage)
31 GB/MT
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Technical Data
PAS 3.6 A1 cordless screwdriver:
Rated voltage: 3.6 V
Rechargeable battery
(integrated): LITHIUM
Rechargeable battery
capacity: 1350 mAh
No-load speed: n
0
200 min
-1
Torque: max. 4 Nm
Tool holder: 6.35 mm (
1
/
4
“)
PAS 3.6 A1-1 mains adapter:
INPUT:
Rated voltage: 230 - 240 V
~
50 / 60 Hz
Rated power: 5,5 W
OUTPUT:
Rated voltage: 6,2 V
Rated power: 400 mA
Charging time: approx. 3 hrs.
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accor-
dance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 55 dB(A)
Sound power level: 80 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Screwing: Vibration emission value
a
h, D
= 2.101 m / s
2
,
uncertainty K = 1.5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electrici-
ty (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
32 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
2.
Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
ment
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
33 GB/MT
General safety advice for electrical power tools
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
and / or remove the rechargeable bat-
tery before you make any adjustments
to the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent the device from
unintentionally starting.
d)
When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
5. Use and handling of the cord-
less electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit
using only the charger recommended
by the manufacturer. Chargers are often
designed for a particular type of rechargeable
battery unit. There is the danger of fire if other
types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units
supplied are to be used with an elec-
trical power tool. The use of other recharge-
able battery units may lead to the danger of
injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from
paperclips, coins, keys. nails, screws
or other small metal objects that could
cause the contacts to be bridged. Short-
circuiting the contacts of a rechargeable battery
unit may result in heat damage or fire.
d)
Fluids may leak out of rechargeable
battery units if they are misused. If
this happens, avoid contact with the
fluid. If contact occurs, flush the affect-
ed area with water. Seek additional
medical help if any of the fluid gets
into your eyes. Escaping battery fluid may
cause skin irritation or burns.
Safety advice relating
to cordless drill drivers
Securely support the workpiece. A
workpiece held in a clamp or vice is kept more
securely in place than one held by your hand.
Hold the electrical power tool firmly.
High reaction torques may occur momentarily
during tightening or loosening of screws.
If the inserted tool jams, switch off
the electrical power tool immediately.
Be prepared for high reaction torques as they
may cause kickback.
WARNING!
The inserted tool may
strike concealed electricity cables,
therefore when working you must
hold the electrical power tool by the
insulated handle areas only. Contact
with a live wire means that the metal parts of
the electrical power tools may become live and
this can result in an electric shock.
Before you carry out any tasks on the
device, transport or store it, make
sure that the direction of rotation
34 GB/MT
switch is in the middle position (lock).
To prevent the device from starting up uninten-
tionally.
Original ancillaries / accessories
Use only the ancillaries and accessories
that are detailed in the operating
instructions. The use of ancillaries and ac-
cessories other than those recommended in the
operating instructions could lead to an increased
risk of personal injury for you.
Before first use
Charging the rechargeable
battery on the device
(see Fig. D)
Note: The battery is supplied partially charged.
Charge the battery for at least three hours before
first use. You can charge the Li-Ion battery at any
time without risk of shortening battery life. Interrupt-
ing the charging process does not damage the
battery.
Starting the charging process:
Connect the mains adapter
10
to a 230 - 240 V
~
50 Hz mains socket.
Connect the mains adapter
10
to the charging
socket on the device
5
.
The rechargeable battery is charged when the
battery indicator
3
changes from red to green.
Ending the charging process:
Disconnect the mains adapter
10
from the
mains socket.
Disconnect the mains adapter
10
from the
charging socket on the device
5
.
Changing the bits /
screwdriver bit inserts
Insertion:
Insert the bit directly into the tool holder
9
.
Removal:
Pull out the bit out of the tool holder
9
.
Preparing the tool for use
Switching on / off the
cordless screwdriver
Switching on:
To start the appliance squeeze on the ON /
OFF switch
7
and then keep it pressed down.
Switching off:
To stop the appliance, release the ON / OFF
switch
7
.
Changing the
direction of rotation
Clockwise:
Slide the direction of rotation switch
1
to the
left.
Press the ON / OFF switch
7
. The direction
indicator (clockwise)
2
illuminates. You can
now screw in the screws.
Anticlockwise:
Slide the direction of rotation switch
1
to the
right.
Press the ON / OFF switch
7
. The direction in-
dicator (anticlockwise)
4
illuminates. You can
now screw out the screws.
Lock:
Slide the direction of rotation switch
1
into
the middle position. The ON / OFF switch
7
is now locked.
Switching on / off the
LED lights
8
Switching on:
Press the ON / OFF switch (LED lights)
6
and
keep it pressed.
General safety advice for … / Before first use / Preparing the tool for use
35 GB/MT
Switching off:
Release the ON / OFF switch (LED lights)
6
.
Tips and Tricks
Screw bits are designated with their dimensions
and their shape. If you are unsure, always try
the particular screw bit out to see whether it sits
in the screw head without any free play.
Maintenance and cleaning
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Pull the mains adapter
10
out of the
mains socket before carrying out any cleaning
of the device.
The cordless screwdriver is maintenance-free.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
attack plastic.
Service
WARNING!
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
WARNING!
If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tamper-
ing not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply.
Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal
The packaging comprises exclusively en-
vironmentally-friendly material. Dispose
of it in your local recycling containers.
Preparing the … / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal
36 GB/MT
Do not dispose of electrical
appliances with your
domestic waste!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
,
worn out electrical power tools must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household
refuse!
Defective or worn out rechargeable batteries must
be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC.
Dispose of batteries and appliances over the existing
collection facilities.
Please contact your local council office to find out
about disposal facilities for your worn-out electrical
tools or discarded battery packs.
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007
EN62233:2008, EN61000-6-3:2007
EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001
EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN60335-2-29:2004, EN62233:2008
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
Type / Appliance Designation:
Lithium cordless screwdriver PAS 3.6 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2010
Serial number: IAN 54329
Bochum, 30.06.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director-
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer
37 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 38
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 38
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 38
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 39
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 39
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 40
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 40
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 41
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ...............................................Seite 41
Sicherheitshinweise für Akkuschrauber ........................................................................Seite 41
Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................Seite 42
Vor der Inbetriebnahme
Geräte-Akku laden (siehe Abb. D) ..............................................................................Seite 42
Bits / Schraubendrehereinsätze auswechseln .............................................................Seite 42
Inbetriebnahme
Akkuschrauber ein- / ausschalten .................................................................................Seite 42
Drehrichtung umschalten ..............................................................................................Seite 42
LED-Lampen ein- / ausschalten ......................................................................................Seite 43
Tipps und Tricks .............................................................................................................Seite 43
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 43
Service .........................................................................................................................Seite 43
Garantie .....................................................................................................................Seite 43
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 44
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 44
38 DE/AT/CH
Einleitung
Lithium-Akkuschrauber PAS 3.6 A1
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie
diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Schrauben in Holz, Kunststoff
und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
1
Drehrichtungsumschalter / Einschaltsperre
2
Drehrichtungsanzeige Rechtslauf
3
Akku-Display
4
Drehrichtungsanzeige Linkslauf
5
Ladebuchse Gerät
6
EIN- / AUS-Schalter LED-Lampen
7
EIN- / AUS-Schalter
8
LED-Lampen
9
Werkzeugaufnahme
10
Netzteil
Lieferumfang
1 Lithium-Akkuschrauber PAS 3.6 A1
1 Netzteil PAS 3.6 A1 - 1
1 Tragekoffer
26 Bits x 25 mm
2 Bits x 50 mm
1 Bitverlängerung (siehe Abb. C)
1 Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz-
brille und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
n
0
Nennleerlaufdrehzahl
Auf Unversehrtheit von Gerät,
Netzkabel und Netzstecker achten!
V
~
Volt (Wechselstrom)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
mA
A / Ah
Milliampere / Ampere / Amperestunden
Werfen Sie Akkus nicht in
den Hausmüll!
V
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
39 DE/AT/CH
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Technische Daten
PAS 3.6 A1 Lithium-Akkuschrauber:
Nennspannung: 3,6 V
Akku (integriert): LITHIUM
Akku-Kapazität: 1350 mAh
Nennleerlaufdrehzahl: n
0
200 min
-1
Drehmoment: max. 4,0 Nm
Werkzeug-Aufnahme: 6,35 mm (
1
/
4
“)
PAS 3.6 A1-1 Netzteil:
EINGANG / Input:
Nennspannung: 230 - 240 V
~
, 50 / 60 Hz
Nennleistung: 5,5 W
AUSGANG / Output:
Nennspannung: 6,2 V
Nennleistung: 400 mA
Ladedauer: ca. 3 Std.
Schutzklasse: II /
Geräusch und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 55 dB(A)
Schallleistungspegel: 80 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schrauben: Schwingungsemissionswert
a
h,
D
= 2,101 m / s
2
Unsicherheit K = 1,5 m / s
2
WARNUNG!
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge-
messen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann
in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk-
zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerk
zeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
40 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeug zu tragen, aufzu-
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerä-
teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro-
werkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alko-
hol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha
ben
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Die Verwendung einer
41 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und / oder entfernen Sie den
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab-
sichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funk-
tion des Elektrowerkzeuges beeinträch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeuge
n
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgese-
henen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi-
schen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermei
den
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
Sicherheitshinweise
für Akkuschrauber
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann-
vorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
42 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise ... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Halten Sie das Elektrowerkzeug fest.
Beim Festziehen und Lösen von Schrauben kön-
nen kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug
sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug
blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo-
mente gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
WARNUNG!
Fassen Sie das Elektro-
werkzeug
nur an den isolierten Griff-
flächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen
,
bei denen das Einsatzwerkzeug Lei-
tungen treffen kann. Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch Metall-
teile des Elektrowerkzeuges unter Spannung
und führt zu einem elektrischen Schlag.
Bei Arbeiten am Gerät, sowie Transport
bzw. Aufbewahrung bringen Sie den
Drehrichtungsumschalter in die Mittel-
position (Sperre). So verhindern Sie unbe-
absichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeuges.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
geräte, die in der Gebrauchsanweisung
angegeben sind. Der Gebrauch anderer
als in der Bedienungsanleitung empfohlener
Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs
kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Vor der
Inbetriebnahme
Geräte-Akku laden
(siehe Abb. D)
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme
mindestens 3 Stunden. Sie können den Li-Ionen-Ak-
ku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu
verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs
schädigt den Akku nicht.
Ladevorgang starten:
Schließen Sie das Netzteil
10
an eine Strom-
quelle mit 230 - 240 V
~
50 Hz an.
Verbinden Sie das Netzteil
10
mit der Lade-
buchse
des Gerätes
5
.
Der Akku ist geladen, wenn das Akku-Display
3
von rot auf grün wechselt.
Ladevorgang beenden:
Trennen Sie das Netzteil
10
von der
Stromquelle.
Trennen Sie
das Netzteil
10
von der Ladebuchse
des Gerätes
5
.
Bits / Schraubendrehereinsätze
auswechseln
Einsetzen:
Setzen Sie einen Bit direkt in die Werkzeugauf-
nahme
9
ein
.
Entnehmen:
Ziehen Sie den Bit aus der Werkzeugauf-
nahme
9
heraus.
Inbetriebnahme
Akkuschrauber ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
7
und halten Sie ihn gedrückt.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
7
los.
Drehrichtung umschalten
Rechtslauf:
Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
1
nach links.
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
7
. Die
Drehrichtungsanzeige Rechtslauf
2
leuchtet.
Sie können jetzt die Schrauben eindrehen.
Linkslauf:
Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
1
nach rechts.
43 DE/AT/CH
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
7
.
Die Drehrichtungsanzeige Linkslauf
4
leuchtet.
Sie können jetzt Schrauben herausdrehen.
Einschaltsperre:
Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter
1
in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter
7
ist blockiert.
LED-Lampen
8
ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter der
LED-Lampen
6
und halten ihn gedrückt.
Ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter der
LED-Lampen
6
los.
Tipps und Tricks
Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der
Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher
sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit
ohne Spiel im Schraubkopf sitzt.
Wartung und Reinigung
WARNUNG!
STROMSCHLAGGE-
FAHR! Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten das
Netzteil
10
aus der Steckdose.
Der Akkuschrauber ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs-
mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Service
WARNUNG!
Lassen Sie Ihre Geräte
von der Servicestelle oder einer Elek-
trofachkraft und nur mit Original-Ersatz-
teilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG!
Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder der Netzleitung
immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
dung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa-
brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
44 DE/AT/CH
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: + 49 (0) 180 5 008107
(0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 € / Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört-
lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in
den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007
EN62233:2008, EN61000-6-3:2007
EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001
EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN60335-2-29:2004, EN62233:2008
EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1+A2
Typ / Gerätebezeichnung:
Lithium-Akkuschrauber PAS 3.6 A1
Herstellungsjahr: 06 - 2010
Seriennummer: IAN 54329
Bochum, 30.06.2010
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
IAN 54329
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: PAS 3.6 A1062010-5
5

Transcripción de documentos

ATORNILLADOR RECARGABLE DE LITIO / AVVITATORE ELETTRICO CON BATTERIA AL LITIO PAS 3.6 A1 ATORNILLADOR RECARGABLE DE LITIO AVVITATORE ELETTRICO CON BATTERIA AL LITIO Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARAFUSADORA COM BATERIA DE LÍTIO LITHIUM CORDLESS SCREWDRIVER Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original Operation and Safety Notes Translation of original operation manual LITHIUM-AKKUSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung 5 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 5 13 21 29 37 1 2 3 9 4 8 7 6 5 A B C 10 9 8 1 D E Índice Introducción Uso conforme a lo previsto ..........................................................................................Página Equipamiento.................................................................................................................Página Volumen de suministro ..................................................................................................Página Datos técnicos ...............................................................................................................Página 6 6 6 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................Página 7 2. Seguridad eléctrica ..................................................................................................Página 8 3. Seguridad de las personas ......................................................................................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas.......................................Página 9 5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador......................................Página 9 Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería ........................Página 9 Accesorios originales /-complementos ........................................................................Página 10 Antes de la puesta en marcha Cargar la batería del aparato (véase fig. D) ..............................................................Página 10 Cambio de puntas / insertos de destornillador ...........................................................Página 10 Puesta en funcionamiento Conectar / desconectar el atornillador a batería .......................................................Página Conmutar el sentido de rotación..................................................................................Página Conectar / desconectar las lámparas LED ..................................................................Página Consejos y trucos ..........................................................................................................Página 10 10 11 11 Mantenimiento y cuidado ...........................................................................Página 11 Asistencia ..................................................................................................................Página 11 Garantía .....................................................................................................................Página 11 Eliminación de residuos.................................................................................Página 12 Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 12 ES 5 Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Mantener fuera del alcance de los niños! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida! Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria, unas gafas de protección y guantes de protección. ¡Peligro de explosión! ¡Sólo para uso en interiores! n0 Revoluciones nominales en ralentí V~ Voltios (Corriente alterna) ¡Controle regularmente el buen estado del aparato, el cable de alimentación y la clavija! ¡Deseche el embalaje y el aparato respetando las normas de protección del medio ambiente! mA A / Ah Miliamperio / Amperio / Amperios-hora V ¡No tire las baterías en la basura doméstica! Corriente continua (Tipo de corriente y de tensión) Atornillador recargable de litio PAS 3.6 A1  Equipamiento 1 Conmutador del sentido de giro /  Introducción Familiarícese con las funciones del aparato antes del primer uso e infórmese acerca de las directrices sobre el mane-jo de herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde convenientemente estas instrucciones. Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros.  Uso conforme a lo previsto Este aparato está diseñado para atornillar en madera, plástico y metal. Utilice el aparato sólo como se describe y para las zonas de aplicación indicadas. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Cualquier uso distinto del aparato no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables. El fabricante no se res-ponsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto. 6 ES 7 8 9 10 Bloqueo de seguridad Indicación del sentido de giro hacia la derecha Pantalla a batería Indicación del sentido de giro hacia la izquierda Toma de carga del aparato Lámparas LED del interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Lámparas LED Asiento de las herramientas Fuente de alimentación  Volumen de suministro 1 1 1 26 2 Atornillador recargable de litio PAS 3.6 A1 Fuente de alimentación PAS 3.6 A1 - 1 Maletín de transporte Bits x 25 mm Bits x 50 mm 2 3 4 5 6 Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1 Prolongación de los bits (véase fig. C) 1 Manual de instrucciones  Datos técnicos Atornillador a batería PAS 3.6 A1: Tensión nominal: 3,6 V Batería (integrada): LITIO Capacidad de la batería: 1350 mAh Revoluciones nominales en ralentí: n0 200 min-1 Par de fuerzas: máx. 4 Nm Alojamiento de la herramienta: 6,35 mm (1/4“) Fuente de alimentación PAS 3.6 A1-1: ENTRADA / Input: Tensión nominal: 230 - 240 V~ 50 / 60 Hz Potencia nominal: 5,5 W SALIDA / Output: Tensión nominal: Potencia nominal: Duración de la carga: Clase de protección: 6,2 V 400 mA aprox. 3 h II / Información sobre ruido y vibración: El valor de medición de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramienta eléctrica corresponde a: Nivel de presión de sonido: 55 dB(A) Nivel de potencia de sonido: 80 dB(A) Tolerancia K: 3 dB Valores totales de vibración (suma de los vectores de tres direcciones) calculados según EN 60745: Tornillos: Valor de emisión de vibraciones ah,D = 2,101 m / s2, tolerancia K = 1,5 m / s2 ¡ADVERTENCIA! El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo. Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo. Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro! El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red). 1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes. b) No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o ES 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato. 2. Seguridad eléctrica a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra. c) Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable para otros fines, como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. 8 ES El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad de las personas a) Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves. b) Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños. c) Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes. d) Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones. e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles. Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo. 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura. b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse. c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y / o retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha por accidente. d) Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. e) Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas. 5. Utilización y manejo de la herramienta con acumulador a) Cargue la batería únicamente en cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador que está pensado para un tipo determinado de baterías con un tipo de baterías diferentes existe riesgo de incendio. b) Emplee en los aparatos eléctricos únicamente las baterías previstas para ello. El uso de otras baterías podría provocar lesiones e incendios. c) Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que podrían provocar un puente entre los contactos. Si los contactos de la batería forman un cortocircuito podrían producirse quemaduras o un incendio. d) Si se utiliza la batería de forma incorrecta puede salir líquido de la misma. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental enjuague con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, busque además la ayuda de un médico. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación cutánea o quemaduras. Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador con batería  Sujete la pieza de trabajo. Es más seguro sujetar la pieza de trabajo con dispositivos de fijación o tornillos de banco que con las manos. ES 9 Indicaciones generales … / Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamiento     Sujete la herramienta eléctrica con firmeza. Al apretar y aflojar los tornillos pueden generarse brevemente altas fuerzas de reacción. Desconecte el aparato inmediatamente si pieza de inserción se atasca. Esté preparado para fuerzas de reacción altas que causan un retroceso del aparato. ¡ADVERTENCIA! Agarre la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de sujeción aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda coincidir con conducciones eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con un conductor de tensión coloca también en tensión las partes metálicas de la herramienta eléctrica y produce una descarga eléctrica. Cuando realice trabajos en el aparato, lo transporte o lo guarde, coloque el conmutador de sentido de giro en la posición central (bloqueo) para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. Accesorios originales /complementos Comenzar proceso de carga:  Conecte la fuente de alimentación 10 a una fuente de alimentación con 230 - 240 V~ 50 Hz.  Conecte la fuente de alimentación 10 con la toma del aparato 5 . La batería está cargada cuando la lámpara de control de carga 3 cambie de rojo a verde. Terminar el proceso de carga:  Desenchufe la fuente de alimentación 10 de la corriente.  Desconecte la fuente de alimentación 10 de la toma del aparato 5 .  Cambio de puntas / insertos de destornillador Inserción:  Coloque la punta directamente en el asiento de herramientas 9 . Extracción:  Saque la punta del asiento de herramientas 9 .  Puesta en funcionamiento Utilice sólo los accesorios y complementos indicados en las instrucciones de uso. El uso de herramientas complementarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso, puede suponer un riesgo de lesiones para usted.  Conectar / desconectar el atornillador a batería  Antes de la puesta en marcha  Cargar la batería del aparato (véase fig. D) Desconexión:  Para apagar el aparato suelte el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 .  Nota: Se suministra la batería con media carga. Antes del primer uso cargue la batería durante al menos 3 horas. Usted puede cargar la batería de Li-Iones en todo momento sin que esto reduzca la vida útil de la misma. Si se detiene el proceso de carga no se daña la batería. 10 ES Conexión:  Para poner en funcionamiento el aparato pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 y manténgalo presionado.  Conmutar el sentido de rotación Hacia la derecha:  Mueva el conmutador del sentido de giro 1 hacia la izquierda.  Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 . La indicación del sentido de giro Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado / Asistencia / Garantía hacia la derecha 2 se encenderá. Ya puede comenzar a atornillar. El atornillador a batería no necesita mantenimiento.  Hacia la izquierda:  Mueva el conmutador del sentido de giro 1 hacia la derecha.  Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 . La indicación del sentido de giro hacia la izquierda 4 se encenderá. Ya puede comenzar a desatornillar.   El aparato debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes. No deben entrar líquidos al interior del dispositivo. Utilice un paño para limpiar la carcasa del aparato. Nunca utilice bencina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico. Bloqueo de seguridad:  Mueva el conmutador del sentido de giro 1 hasta la posición central. El interruptor CONEXIÓN / DESCONEXIÓN 7 está bloqueado.  Asistencia    ¡ADVERTENCIA! Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. ¡ADVERTENCIA! Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.  Garantía Conectar / desconectar las lámparas LED 8 Conectar:  Pulse el interruptor CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de las lámparas LED 6 y manténgalo pulsado. Desconectar:  Suelte el interruptor CONEXIÓN / DESCONEXIÓN de las lámparas LED 6 .  Consejos y trucos  Las puntas para tornillos están identificadas con sus medidas y forma. Si usted no está seguro, pruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en el cabezal del tornillo.  Mantenimiento y cuidado  ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de proceder a la limpieza, retire la fuente de alimentación 10 de la toma de corriente. Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. ES 11 Garantía / Eliminación de residuos / Declaración de conformidad / Fabricante En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. ES Kompernass Service España Tel.: 902 / 884663 e-mail: [email protected]   Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva para baja tensión CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) Normas armonizadas aplicadas EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007 EN62233:2008, EN61000-6-3:2007 EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001 Eliminación de residuos El embalaje está compuesto tan sólo de material ecológico. Deséchelo en los contenedores de reciclaje locales. ¡No tire las herramientas eléctricas con la basura doméstica! Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medio ambiente. EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN60335-2-29:2004, EN62233:2008 EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1+A2 Tipo / denominación del aparato: Atornillador recargable de litio PAS 3.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Número de serie: IAN 54329 ¡No tire las baterías en la basura doméstica! Bochum, 30.06.2010 Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la directiva 2006 / 66 / EC. Deseche la batería y / o el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. Para las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas, pida información a las autoridades locales o municipales. Hans Kompernaß - Gerente - Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior. 12 ES Indice Introduzione Uso conforme ..............................................................................................................Pagina Dotazione ....................................................................................................................Pagina Volume di fornitura......................................................................................................Pagina Specifiche tecniche .....................................................................................................Pagina 14 14 14 15 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro.................................................................................Pagina 2. Sicurezza elettrica ..................................................................................................Pagina 3. Sicurezza delle persone.........................................................................................Pagina 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici......................................................................Pagina 5. Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore ...........................................Pagina Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore ............................Pagina Accessori originali / apparecchi aggiuntivi ...............................................................Pagina 15 16 16 17 17 17 18 Prima della messa in funzione Caricare la batteria dell‘apparecchio (vedi fig. D) ..................................................Pagina 18 Cambio degli utensili / punte dell’avvitatore .............................................................Pagina 18 Messa in funzione Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria................................................Pagina Cambio del senso di rotazione ..................................................................................Pagina Accendere / spegnere le lampadine LED ..................................................................Pagina Consigli e suggerimenti ..............................................................................................Pagina 18 18 19 19 Manutenzione e pulizia ..............................................................................Pagina 19 Service .......................................................................................................................Pagina 19 Garanzia ..................................................................................................................Pagina 19 Smaltimento..........................................................................................................Pagina 20 Dichiarazione di conformità / Produttore ....................................Pagina 20 IT/MT 13 Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Classe di protezione II Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Portare cuffie di protezione, una mascherina per la polvere, occhiali di protezione e guanti protettivi. Pericolo d’esplosione! Da utilizzare solo in ambienti interni! n0 Numero nominale di giri nella corsa a vuoto V~ Volt (Tensione alternata) V Corrente continua (Tipo di corrente e di tensione) Fare attenzione a che l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati! Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile! mA A / Ah Milliampere / Ampere / Ampere / h Avvitatore elettrico con batteria al litio PAS 3.6 A1 Non smaltire i caricabatterie nei rifiuti domestici!  Dotazione 1 Interruttore del senso di rotazione /  Introduzione Prima della prima messa in funzione, familiarizzarsi con le funzioni dell’apparecchio e informarsi sull’uso corretto degli elettroutensili. Leggere il presente manuale di istruzioni per l’uso. Conservare con cura il manuale. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.   Volume di fornitura 1 1 1 26 2 1 1 avvitatore elettrico con batteria al litio PAS 3.6 A1 alimentatore PAS 3.6 A1 - 1 valigetta bit x 25 mm bit x 50 mm prolunga per bit (vedi fig. C) istruzioni d‘uso 7 Uso conforme Questo apparecchio è idoneo per l’avvitatura su legno, plastica e metallo. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi di impiego indicati. L’apparecchio non è adatto per l’impiego industriale. Qualunque altro impiego o modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non conforme. 14 8 9 10 Blocco di accensione Indicatore del senso di rotazione destrorso Display a batteria Indicatore del senso di rotazione sinistrorso Presa di carica dell‘apparecchio Lampadine LED interruttore di ACCENSIONE- / SPEGNIMENTO Interruttore di ACCENSIONE- / SPEGNIMENTO Lampadine LED Mandrino portautensile Alimentatore 2 3 4 5 6 IT/MT Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici  Specifiche tecniche Avvitatore a batteria PAS 3.6 A1: Tensione nominale: 3,6 V Batteria (integrata): LITIO Capacità dell’accumulatore: 1350 mAh Numero di giri a vuoto nominale: n0 200 min-1 Coppia: max. 4 Nm Mandrino portautensile: 6,35 mm (1/4“) Alimentatore PAS 3.6 A1-1: INGRESSO / Input: Tensione nominale: 230 - 240 V~ 50 / 60 Hz Potenza nominale: 5,5 W USCITA / Output: Tensione nominale: Potenza nominale: Durata della carica: Classe di protezione: 6,2 V 400 mA circa 3 ore. II / Informazioni per il rumore e le vibrazioni I valori di misurazione sono stati accertati in applicazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A ammonta tipicamente a: Livello di pressione acustica: 55 dB(A) Livello di intensità sonora: 80 dB(A) Scostamento di K: 3 dB I valori complessivi di vibrazione (somma vettoriale relativa a tre direzioni) sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 60745: Viti: Valore di emissione di vibrazione ah,D = 2,101 m / s2, Scostamento K = 1,5 m / s2 ATTENZIONE! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo. Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo. Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni. Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future! La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete). 1. Sicurezza dell’area di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti. b) Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas. c) Durante l’utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee. In caso di distrazione potreste perdere il controllo dell’apparecchio. IT/MT 15 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 2. Sicurezza elettrica a) La spina di connessione dell’apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve essere modificato. Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra. c) Mantenere l’apparecchio lontano da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè per tirare l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. e) In caso di lavori all’aperto utilizzare solamente prolunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘esercizio dell’elettroutensile in un ambiente umido, fare uso di un interruttore differenziale, circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica. b) c) d) e) f) g) 3. Sicurezza delle persone a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’influsso 16 IT/MT di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni. Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni. Evitare qualsiasi avvio involontario dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile sia disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti. Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può provocare lesioni. Mantenere una postura del corpo normale. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l’apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste. Indossare un abbigliamento appropriato. Non indossare un abbigliamento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbigliamento e guanti lontano da parti in movimento. Abbigliamento sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento. Quando vengono montati dispositivi di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati dalla polvere. Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo. b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui interruttore sia difettoso. Un dispositivo elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa elettrica di rete e / o rimuovere l’accumulatore prima di eseguire regolazioni all’apparecchio, sostituire accessori o riporre l’apparecchio. Queste misure di prevenzione impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio elettrico. d) Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori dalla portata di bambini. Non fare utilizzare l’apparecchio da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Avere cura dell’apparecchio. Controllare se parti mobili dell’apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione. f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro. g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo. 5. Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore a) Collegare gli accumulatori solo in caricatori suggeriti dal produttore. Un caricatore adatto ad un particolare tipo di accumulatore può provocare un incendio se utilizzato con altri accumulatori. b) Utilizzare nell’apparecchio elettrico solamente accumulatori previsti per tale tipologia di apparecchi. L’utilizzo di altri accumulatori può provocare lesioni e determinare un pericolo di incendio. c) Mantenere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, i quali potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti dell’accumulatore può avere come conseguenza bruciature o incendi. d) Del liquido può fuoriuscire dall’accumulatore in caso di suo errato utilizzo. Evitare qualsiasi contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale risciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, chiedere l’intervento di un medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore può provocare irritazioni alla pelle o bruciature. Indicazioni di sicurezza per trapani avvitatori ad accumulatore  Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo bloccato con un dispositivo di bloccaggio o da una morsa a vite viene trattenuto con maggiore sicurezza che non nella mano dell’utilizzatore. IT/MT 17 Istruzioni di sicurezza … / Prima della messa in funzione / Messa in funzione     Mantenere ben fermo l’apparecchio elettrico. Stringendo o allentando viti si possono generare improvvise ed elevate coppie di reazione. Disinserire immediatamente l’utensile elettrico quando l’utensile utilizzato si blocca. L’utilizzatore deve essere pronto per elevate coppie di reazione che provocano un contraccolpo. ATTENZIONE! Qualora si eseguissero lavori nel corso dei quali l’utensile utilizzato potrebbe incontrare cavi in tensione nascosti, afferrare l’apparecchio elettrico solamente per le superfici di presa isolate. Il contatto con un cavo in tensione mette in tensione anche gli elementi metallici dell’apparecchio elettrico e determina una scossa elettrica. In caso di interventi sull’apparecchio o di sua movimentazione o immagazzinaggio è necessario portare il selettore di senso di rotazione in posizione centrale (di fermo). In questo modo si evita qualsiasi avvio involontario dell‘apparecchio. Accessori originali / apparecchi aggiuntivi Inizio dell’operazione di carica:  Collegare l’alimentatore 10 a una sorgente di corrente con 230 - 240 V~ 50 Hz an.  Collegare l’alimentatore 10 alla presa di ricarica dell’apparecchio 5 . L’accumulatore è carico quando il display 3 si commuta da rosso a verde. Termine dell’operazione di carica:  Staccare l’alimentatore 10 dalla sorgente di corrente.  Staccare l’alimentatore 10 dalla presa di ricarica dell’apparecchio 5 .  Cambio degli utensili / punte dell’avvitatore Inserimento:  Inserire una punta direttamente nel mandrino portautensile 9 . Estrazione:  Estrarre la punta dal mandrino portautensile 9 .  Messa in funzione Utilizzare solo accessori e apparecchi aggiuntivi indicati nel manuale di istruzioni. L’uso di apparecchi diversi da quelli consigliati o da altri accessori indicati nel manuale di istruzioni può comportare il pericolo di lesioni.  Accensione / spegnimento dell‘avvitatore a batteria  Prima della messa in funzione  Caricare la batteria dell‘apparecchio (vedi fig. D) Spegnimento:  Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 7 .  Suggerimento: la batteria ricaricabile viene consegnata parzialmente carica. Ricaricare la batteria per almeno 3 ore prima di mettere in uso per la prima volta l’utensile. La batteria agli ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza che se ne riduca la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. 18 IT/MT Accensione:  Per mettere in funzione l’apparecchio, premere l’ interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 7 e tenerlo premuto.  Cambio del senso di rotazione Rotazione destrorsa:  Spingere il commutatore di direzione di rotazione 1 verso sinistra.  Premere l’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 7 . L’indicatore del senso di Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia rotazione destrorso 2 si illumina. A questo punto è possibile avvitare le viti. Rotazione sinistrorsa:  Spingere il commutatore di direzione di rotazione 1 verso destra.  Premere l’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 7 . L’indicatore del senso di rotazione sinistrorso 4 si illumina. A questo punto è possibile svitare le viti. Blocco di accensione:  Spostare l’interruttore del senso di rotazione 1 nella posizione centrale. L’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 7 viene bloccato.   Nessun liquido deve penetrare nell’interno dell‘apparecchio. Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un panno; non utilizzare mai benzina, solventi o detersivi aggressivi per la plastica.  Service  ATTENZIONE! Fare riparare l’apparecchio dal Centro di Assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. ATTENZIONE! Fare eseguire una sostituzione della spina o del cavo di alimentazione solamente dal produttore dell’apparecchio o dal suo Centro di Assistenza. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.  Accendere / spegnere le lampadine LED 8 Accensione:  Mantenere premuto l’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO delle lampadine LED 6 . Spegnimento:  Rilasciare l’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO delle lampadine LED 6 .  Consigli e suggerimenti  I bit per l’avvitamento sono contrassegnati con dimensioni e forma. In caso di dubbio, controllare prima che il bit entri nella testa della vite senza gioco.  Manutenzione e pulizia  ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Prima di qualsiasi operazione di pulizia scollegare l’alimentatore 10 dalla presa. L’avvitatore a batteria non necessita di manutenzione.   L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grasso.  Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. IT/MT 19 Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttore Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.  IT Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)  Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC) Smaltimento L’imballaggio consiste esclusivamente di materiali ecocompatibili. Smaltirli negli appositi contenitori di riciclaggio locali. Non gettare mai gli elettroutensili insieme ai normali rifiuti domestici! Secondo le direttive europee 2002 / 96 / EC gli elettroutensili esausti devono essere raccolti separatamente e inviati a un riciclaggio ecologico. Non smaltire i caricabatterie nei rifiuti domestici! Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC. Riconsegnare gli accumulatori e / o i caricabatteria presso gli appositi centri di raccolta. Rivolgersi presso l’amministrazione comunale locale per informazioni relative alle modalità di smaltimento di elettroutensili / pacchetti batterie esausti. Dichiarazione di conformità / Produttore Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la documentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva CE Bassa tensione (2006 / 95 / EC) Norme utilizzate ed armonizzate EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007 EN62233:2008, EN61000-6-3:2007 EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001 EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN60335-2-29:2004, EN62233:2008 EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1+A2 Tipo / contrassegno apparecchio: Avvitatore elettrico con batteria al litio PAS 3.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Numero di serie: IAN 54329 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Direttore - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto. 20 IT/MT Índice Introdução Utilização correcta........................................................................................................Página Equipamento .................................................................................................................Página Material fornecido ........................................................................................................Página Dados técnicos ..............................................................................................................Página 22 22 22 23 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho..............................................................................Página 2. Segurança eléctrica..................................................................................................Página 3. Segurança pessoal ...................................................................................................Página 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas...........................Página 5. Utilização e tratamento da ferramenta a bateria ..................................................Página Indicações de segurança para aparafusadora sem fio .............................................Página Aparelhos adicionais e acessórios de origem ............................................................Página 23 24 24 25 25 25 26 Antes da utilização Carregar a bateria do aparelho (ver Fig. D) ..............................................................Página 26 Substituir bits / pontas de chaves de parafusos ..........................................................Página 26 Colocação em funcionamento Ligar / desligar a aparafusadora sem fios...................................................................Página Alterar o sentido de rotação ........................................................................................Página Ligar / desligar as lâmpadas LED ................................................................................Página Sugestões ......................................................................................................................Página 26 26 27 27 Manutenção e limpeza ..................................................................................Página 27 Assistência ................................................................................................................Página 27 Garantia .....................................................................................................................Página 27 Eliminação ................................................................................................................Página 28 Declaração de conformidade / Fabricante ....................................Página 28 PT 21 Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler manual de instruções! Classe de protecção II Considerar as indicações de aviso e de segurança! Manter a ferramenta eléctrica fora do alcance das crianças! Perigo de choque eléctrico! Perigo de morte! Utilize um protector de ouvidos, uma máscara contra o pó / respiratória, uns óculos de protecção e luvas de protecção. Perigo de explosão! Apenas para utilização em espaços interiores! n0 Rotação nominal ao ralenti Ter atenção ao estado do aparelho, cabo de rede e ficha de rede! V~ Volts (Tensão alternada) Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada! mA A / Ah Miliampere / Ampere / Ampere-hora V Não colocar as baterias no lixo doméstico! Corriente continua (Tipo de corriente y de tensión) Aparafusadora com bateria de lítio PAS 3.6 A1  Equipamento 1 Inversor do sentido de rotação / Bloqueio de activação  Introdução Antes da primeira colocação em funcionamento familiarize-se com as funções do aparelho e informe-se acerca do mnuseio correcto com as ferramentas eléctricas. Leia o seguinte manual de instruções. Guarde bem este manual. Ao entregar o aparelho a terceiros também entregue todos os documentos.  5 6 7 8 9 10 a direita Indicador do estado da bateria Indicador do sentido de rotação para a esquerda Conector de carga do aparelho Interruptor LIGAR / DESLIGAR das lâmpadas LED Interruptor LIGAR / DESLIGAR Lâmpadas LED Alojamento das ferramentas Ficha de rede  Material fornecido 1 1 1 26 2 1 1 Aparafusadora com bateria de lítio PAS 3.6 A1 Ficha de rede PAS 3.6 A1 - 1 Mala de transporte Bits x 25 mm Bits x 50 mm Extensão de bits (ver Fig. C) Manual de instruções 3 4 Utilização correcta Este aparelho destina-se a aparafusar em madeira, plástico e metal. Utilize o aparelho apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é tida como incorrecta e acarreta perigo de acidentes graves. O aparelho não se destina ao uso industrial. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por uma utilização incorrecta. 22 2 Indicação do sentido de rotação para PT Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas  Dados técnicos Aparafusadora sem fios PAS 3.6 A1: Tensão nominal: 3,6 V Bateria (integrada): LÍTIO Capacidade da bateria: 1350 mAh Rotação nominal em ponto morto: n0 200 min-1 Binário: máx. 4 Nm Alojamento das ferramentas: 6,35 mm (1/4“) Ficha de rede PAS 3.6 A1-1: ENTRADA / Input: Tensão nominal: 230 - 240 V~ 50 / 60 Hz Potência nominal: 5,5 W SAÍDA / Output: Tensão nominal: Nennleistung: Duração da carga: Classe de protecção: 6,2 V 400 mA aprox. 3 horas II / Informações sobre ruído e vibração: Valor de medição para o ruído determinado em conformidade com EN 60745. O nível de ruído da ferramenta eléctrica avaliado com A importa tipicamente em: Nível de pressão sonora: 55 dB(A) Nível da potência acústica: 80 dB(A) Tolerância K: 3 dB Valores de vibração total (soma de vectores de três direcções) determinados segundo EN 60745: Aparafusar: Valor de emissão de vibração ah,D = 2,101 m / s2, tolerância K = 1,5 m / s2. AVISO! O nível de ruído indicado nas instruções foi medido através de um processo de medição segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado para fins comparativos de aparelhos. O nível de ruído altera de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns casos, o valor indicado. O grau de vibração pode ser subestimado quando a ferramenta é utilizada frequentemente desta forma. Nota: Para uma avaliação exacta do grau de vibração durante um determinado período de trabalho, deve-se também ter em conta os períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração durante o período total de trabalho. Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO! Leia todas as indicações de segurança e instruções! A inobservância das indicações de segurança e instruções pode conduzir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura! O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas indicações de segurança, refere-se a ferramentas eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas por bateria (sem cabo de rede). 1. Segurança no local de trabalho a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. A desordem e a má iluminação da área de trabalho podem provocar acidentes. b) Não utilize o aparelho em áreas potencialmente explosivas, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar as poeiras ou os vapores. c) Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode perder o controlo do aparelho. PT 23 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 2. Segurança eléctrica a) A ficha de ligação do aparelho tem de estar em conformidade com a tomada. A ficha não deve ser alterada, de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com aparelhos protegidos por ligação à terra. As fichas não sujeitas a modificações e as respectivas tomadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra tais como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver ligado à terra, existe um risco elevado de choque eléctrico. c) Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A penetração da água no aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não use o cabo para fins inadequados, como para transportar o aparelho, para o pendurar ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleos, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Um cabo danificado ou mal enrolado aumenta o risco de um choque eléctrico. e) Quando trabalhar com um aparelho eléctrico ao ar livre, utilize apenas extensões que sejam adequadas para áreas exteriores. A utilização de uma extensão destinada a áreas exteriores diminui o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta eléctrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de choque eléctrico. 3. Segurança pessoal a) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está a fazer e utilize a ferramenta eléctrica de forma sensata. 24 PT b) c) d) e) f) g) Não utilize o aparelho quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Mesmo um pequeno descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves. Utilize equipamento de protecção individual e nunca se esqueça dos óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção individual como máscara anti-poeiras, calçado de protecção anti-derrapante, capacete ou protecção auditiva, conforme o tipo e a aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos. Evite uma colocação em funcionamento acidental. Certifique-se de que a ferramenta eléctrica está desligada, antes de a ligar à fonte de alimentação, levantar ou transportar. Se, durante o transporte do aparelho, tiver colocado o dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se o aparelho estiver ligado, este pode causar acidentes. Afaste a ferramenta de ajuste ou a chave de porcas, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que esteja colocada numa peça rotativa do aparelho pode causar ferimentos. Evite uma postura anormal do corpo. Certifique-se de que se encontra numa posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, pode controlar melhor o aparelho, particularmente em imprevistos. Use vestuário adequado. Não utilize roupas largas ou bijutaria. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados de peças móveis. O vestuário largo, a bijutaria ou os cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. Quando montar dispositivos de aspiração ou recolha de poeiras, certifique-se de que estes estão bem ligados e são utilizados correctamente. A utilização destes dispositivos diminui a existência de perigos potenciados por poeiras. Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica mais adequada para o seu trabalho. Trabalhará melhor e de forma mais segura se utilizar a ferramenta eléctrica adequada à respectiva área de trabalho. b) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta eléctrica que não possa mais ser ligada ou desligada constitui perigo e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada e / ou retire a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou quando deixar de utilizar o aparelho. Esta medida de segurança impede o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. d) Mantenha as ferramentas eléctricas que não estejam a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não deixe que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho, ou que não tenham lido estas instruções, o utilizem. As ferramentas eléctricas são perigosas, quando manuseadas por pessoas inexperientes. e) Trate do aparelho com cuidado. Verifique se as peças móveis do aparelho funcionam correctamente, se não ficam encravadas e se estão partidas ou danificadas a ponto de prejudicar o bom funcionamento do aparelho. Repare as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes ocorrem devido à má manutenção das ferramentas eléctricas. f) Mantenha a ferramenta de corte afiada e limpa. Ferramentas de corte bem tratadas com gume afiado ficam encravadas com menor regularidade e podem ser utilizadas mais facilmente. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. de acordo com estas instruções e tal como é indicado para este tipo especí- fico de aparelho. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade que vai desempenhar. A utilização de ferramentas eléctricas para outras aplicações que não as previstas, pode originar situações de perigo. 5. Utilização e tratamento da ferramenta a bateria a) Carregue as baterias apenas nos carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador apropriado para um tipo específico de bateria, existe o risco de incêndio, se este for utilizado com outras baterias. b) Utilize apenas nos aparelhos eléctricos as baterias previstas para o efeito. O uso de outras baterias pode representar perigo de ferimentos e de incêndio. c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metálicos pequenos, pois estes podem originar uma ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre contactos de bateria pode causar queimaduras ou incêndio. d) Se a bateria estiver a ser incorrectamente utilizada, esta poderá verter. Nesse caso, evite o contacto. Em caso de contacto acidental, lavar bem com água. Se este líquido entrar em contacto com os olhos, dirijase imediatamente a um médico. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações na pele ou queimaduras. Indicações de segurança para aparafusadora sem fio   Fixe a peça de trabalho. Uma peça de trabalho fixa mediante dispositivos de fixação ou um torno de bancada estará mais segura do que se for fixa com a sua mão. Fixe a ferramenta eléctrica. Ao apertar e soltar os parafusos podem ocorrer brevemente elevados binários de reacção. PT 25 Indicações de segurança… / Antes da utilização / Colocação em funcionamento     Desligue imediatamente a ferramenta eléctrica quando a ferramenta de aplicação bloquear. Esteja atento aos elevados binários de reacção que originam um rebate. AVISO! Segure a ferramenta eléctrica apenas nas superfícies isoladas do punho, enquanto realiza trabalhos nos quais a ferramenta de aplicação pode atingir cabos eléctricos torcidos. O contacto com um cabo condutor de tensão coloca também as peças metálicas da ferramenta eléctrica sob tensão e pode conduzir a um choque eléctrico. Durante os trabalhos no aparelho, bem como aquando do transporte e armazenamento, coloque o inversor do sentido de rotação na posição intermédia (bloqueio). Desta forma, evita um arranque acidental da ferramenta eléctrica. Aparelhos adicionais e acessórios de origem Utilize apenas acessórios e aparelho adicionais que estão mencionados no manual de instruções. A utilização de outras ferramentas eléctricas ou acessórios do que os recomendados no manual de instruções pode significar perigo de ferimentos para si.  Antes da utilização  Carregar a bateria do aparelho (ver Fig. D) Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Antes da primeira utilização, carregue a bateria durante, pelo menos, 3 horas no carregador. Pode carregar a bateria de iões de lítio em qualquer altura, sem reduzir a sua vida útil. A interrupção do processo de carregamento não danifica a bateria. Iniciar o processo de carregamento:  Ligue a ficha de rede 10 a uma fonte de alimentação com 230 - 240 V~ 50 Hz. 26 PT  Ligue a ficha de rede 10 à tomada de carga do aparelho 5 . A bateria está carregada quando o indicador do estado da bateria 3 passa de vermelho a verde. Terminar o processo de carregamento:  Desligue a ficha de rede 10 da fonte de alimentação.  Desligue a ficha de rede 10 da tomada de carga do aparelho 5 .  Substituir bits / pontas de chaves de parafusos Colocar:  Insira um bit directamente no alojamento de ferramentas 9 . Retirar:  Retire o bit do alojamento de ferramentas 9 .  Colocação em funcionamento  Ligar / desligar a aparafusadora sem fios Ligar:  Para colocação em funcionamento do aparelho prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 7 e mantenha-o premido. Desligar:  Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR para desligar o aparelho 7 .  Alterar o sentido de rotação Rotação para a direita:  Desloque o inversor do sentido de rotação 1 para a esquerda.  Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 7 . O indicador do sentido de rotação para a direita 2 acende. Pode agora apertar os parafusos. Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Rotação para a esquerda:  Desloque o inversor do sentido de rotação 1 para a direita.  Prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR 7 . O indicador do sentido de rotação para a esquerda 4 acende. Pode agora desapertar os parafusos.  Utilize um pano para a limpeza da caixa. Nunca utilize gasolina, produtos de limpeza ou detergentes que sejam agressivos para o plástico.  Assistência Bloqueio de activação:  Desloque o inversor do sentido de rotação 1 para a posição intermédia. O interruptor LIGAR / DESLIGAR 7 está bloqueado.  AVISO! Os seus aparelhos devem ser reparados apenas pelo serviço de assistência técnica ou por pessoal técnico qualificado, e apenas com peças de substituição originais. Deste modo, assegura a preservação da segurança do aparelho. AVISO! A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser efectuada pelo fabricante do aparelho ou pelo serviço de apoio ao cliente. Deste modo, assegura a preservação da segurança do aparelho.  Ligar / desligar as lâmpadas LED 8  Ligar:  Mantenha premido o interruptor LIGAR / DESLIGAR das lâmpadas LED 6 . Desligar:  Solte o interruptor LIGAR / DESLIGAR das lâmpadas LED 6 .  Sugestões  Brocas de aparafusar estão identificadas com as suas medidas e a forma. Se não tiver a certeza experimente sempre primeiro se a broca assenta sem folga na cabeça do parafuso.  Manutenção e limpeza  AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Antes de efectuar a limpeza, retire a ficha de rede 10 da tomada. A aparafusadora sem fios não necessita de manutenção.   O aparelho deve estar sempre limpo, seco e sem óleo nem lubrificantes. Não devem entrar líquidos para o interior do aparelho.  Garantia Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. PT 27 Garantia / Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.  O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos. Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos: senhor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: PT Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: [email protected] Directiva de baixa tensão da UE (2006 / 95 / EC)  Normas harmonizadas aplicadas EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007 EN62233:2008, EN61000-6-3:2007 EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001 Eliminação A embalagem consiste exclusivamente de materiais amigos do ambiente. Elimineos nos pontos de recolha de reciclagem local. Não deite as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Segundo a Directiva Europeia 2002 / 96 / EC, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica. Não colocar as baterias no lixo doméstico! As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicladas em conformidade com a directiva 2006 / 66 / EC. Devolva as baterias e / ou aparelho aos pontos de recolha oferecidos. Pode obter mais informações sobre formas de eliminação de ferramentas eléctricas velhas / conjuntos de baterias junto dos responsáveis legais e locais pela reciclagem. Declaração de conformidade / Fabricante Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Compatibilidade Electromagnética (2004 / 108 / EC) EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN60335-2-29:2004, EN62233:2008 EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1+A2 Tipo/Designação do aparelho: Aparafusadora com bateria de lítio PAS 3.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Número de série: IAN 54329 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Gerente - São reservadas as alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento. 28 PT Table of contents Introduction Intended purpose ..........................................................................................................Page Equipment Components ................................................................................................Page Included items ...............................................................................................................Page Technical Data ..............................................................................................................Page 30 30 30 31 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................................................................................................Page 2. Electrical safety .........................................................................................................Page 3. Personal safety..........................................................................................................Page 4. Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 5. Use and handling of the cordless electrical power tool ........................................Page Safety advice relating to cordless drill drivers ............................................................Page Original ancillaries / accessories .................................................................................Page 31 32 32 32 33 33 34 Before first use Charging the rechargeable battery on the device (see Fig. D) .................................Page 34 Changing the bits / screwdriver bit inserts ...................................................................Page 34 Preparing the tool for use Switching on / off the cordless screwdriver .................................................................Page Changing the direction of rotation ...............................................................................Page Switching on / off the LED lights ...................................................................................Page Tips and Tricks ...............................................................................................................Page 34 34 34 35 Maintenance and cleaning .........................................................................Page 35 Service .........................................................................................................................Page 35 Warranty ...................................................................................................................Page 35 Disposal ......................................................................................................................Page 35 Conformity Declaration / Manufacturer ..........................................Page 36 GB/MT 29 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Keep children away from electrical power tools! Caution – electric shock! Danger to life! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. Risk of explosion! For indoor use only! n0 Nom. no-load speed Check that the device, mains lead and plug are in good condition! V~ Volt (AC) Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! mA A / Ah Milliamps / Amps / Amp-hours V Direct current (Type of current and voltage) Lithium cordless screwdriver PAS 3.6 A1  Introduction Before you use it for the first time, it is essential that you make yourself fully familiar with the functions of the appliance and find out how to correctly handle electrically powered tools. To do this, read the following operating instructions carefully. Retain these instructions for future reference. Additionally, pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.  Intended purpose This device is intended for driving screws into wood, plastic and metal. Use the appliance only as described and only for the purposes indicated. The device is not intended for commercial use. Any other uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage. 30 GB/MT Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!  Equipment Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Direction of rotation switch / lock Direction indicator (clockwise) Battery display Direction indicator (anticlockwise) Charging socket (device) ON / OFF switch (LED lights) ON / OFF switch LED lights Tool holder Mains adapter  Included items 1 1 1 26 2 1 1 Lithium cordless screwdriver PAS 3.6 A1 Mains adapter PAS 3.6 A1 - 1 Carry case Bits x 25 mm Bits x 50 mm Bit extension (see Fig. C) Operating instructions Introduction / General safety advice for electrical power tools  Technical Data PAS 3.6 A1 cordless screwdriver: Rated voltage: 3.6 V Rechargeable battery (integrated): LITHIUM Rechargeable battery capacity: 1350 mAh No-load speed: n0 200 min-1 Torque: max. 4 Nm Tool holder: 6.35 mm (1/4“) Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working. General safety advice for electrical power tools PAS 3.6 A1-1 mains adapter: INPUT: Rated voltage: 230 - 240 V~ 50 / 60 Hz Rated power: 5,5 W WARNING! Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. OUTPUT: Rated voltage: Rated power: Charging time: Protection class: Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! 6,2 V 400 mA approx. 3 hrs. II / Noise and vibration data: Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 55 dB(A) Sound power level: 80 dB(A) Uncertainty K: 3 dB Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745: Screwing: Vibration emission value ah, D = 2.101 m / s2, uncertainty K = 1.5 m / s2 WARNING! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances. The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead). 1. Workplace safety a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. GB/MT 31 General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock. e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. Personal safety a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. 32 GB/MT b) c) d) e) f) g) Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury. Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on. Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury. Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances. Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts. If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust. 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power General safety advice for electrical power tools c) d) e) f) g) tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. Pull the mains plug out of the socket and / or remove the rechargeable battery before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent the device from unintentionally starting. When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people. Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools. Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control. Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations. battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used. b) Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire. c) When they are not being used, store rechargeable battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Shortcircuiting the contacts of a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire. d) Fluids may leak out of rechargeable battery units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin irritation or burns. Safety advice relating to cordless drill drivers    5. Use and handling of the cordless electrical power tool a) Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often designed for a particular type of rechargeable  Securely support the workpiece. A workpiece held in a clamp or vice is kept more securely in place than one held by your hand. Hold the electrical power tool firmly. High reaction torques may occur momentarily during tightening or loosening of screws. If the inserted tool jams, switch off the electrical power tool immediately. Be prepared for high reaction torques as they may cause kickback. WARNING! The inserted tool may strike concealed electricity cables, therefore when working you must hold the electrical power tool by the insulated handle areas only. Contact with a live wire means that the metal parts of the electrical power tools may become live and this can result in an electric shock. Before you carry out any tasks on the device, transport or store it, make sure that the direction of rotation GB/MT 33 General safety advice for … / Before first use / Preparing the tool for use switch is in the middle position (lock). To prevent the device from starting up unintentionally.   Original ancillaries / accessories Use only the ancillaries and accessories that are detailed in the operating instructions. The use of ancillaries and accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to an increased risk of personal injury for you.  Before first use  Charging the rechargeable battery on the device (see Fig. D) Removal:  Pull out the bit out of the tool holder 9 .  Preparing the tool for use  Switching on / off the cordless screwdriver Switching on:  To start the appliance squeeze on the ON / OFF switch 7 and then keep it pressed down. Switching off:  To stop the appliance, release the ON / OFF switch 7 .  Changing the direction of rotation Note: The battery is supplied partially charged. Charge the battery for at least three hours before first use. You can charge the Li-Ion battery at any time without risk of shortening battery life. Interrupting the charging process does not damage the battery. Clockwise:  Slide the direction of rotation switch 1 to the left.  Press the ON / OFF switch 7 . The direction indicator (clockwise) 2 illuminates. You can now screw in the screws. Starting the charging process:  Connect the mains adapter 10 to a 230 - 240 V~ 50 Hz mains socket.  Connect the mains adapter 10 to the charging socket on the device 5 . The rechargeable battery is charged when the battery indicator 3 changes from red to green. Anticlockwise:  Slide the direction of rotation switch 1 to the right.  Press the ON / OFF switch 7 . The direction indicator (anticlockwise) 4 illuminates. You can now screw out the screws. Ending the charging process:  Disconnect the mains adapter 10 from the mains socket.  Disconnect the mains adapter 10 from the charging socket on the device 5 . Lock:  Slide the direction of rotation switch 1 into the middle position. The ON / OFF switch 7 is now locked.   Changing the bits / screwdriver bit inserts Insertion:  Insert the bit directly into the tool holder 9 . 34 GB/MT Switching on / off the LED lights 8 Switching on:  Press the ON / OFF switch (LED lights) 6 and keep it pressed. Preparing the … / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Switching off:  Release the ON / OFF switch (LED lights) 6 .  Tips and Tricks  Screw bits are designated with their dimensions and their shape. If you are unsure, always try the particular screw bit out to see whether it sits in the screw head without any free play.  Maintenance and cleaning  WARNING! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Pull the mains adapter 10 out of the mains socket before carrying out any cleaning of the device. The cordless screwdriver is maintenance-free.  and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.   Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. Do not allow any liquids to enter the device. Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.  Service  WARNING! Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. WARNING! If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: [email protected]  IE Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: [email protected]   Disposal Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care The packaging comprises exclusively environmentally-friendly material. Dispose of it in your local recycling containers. GB/MT 35 Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer Do not dispose of electrical appliances with your domestic waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse! Defective or worn out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC. Dispose of batteries and appliances over the existing collection facilities. Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical tools or discarded battery packs.  Conformity Declaration / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / EC) EC Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC) Applicable harmonized standards EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007 EN62233:2008, EN61000-6-3:2007 EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001 EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN60335-2-29:2004, EN62233:2008 EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1+A2 Type / Appliance Designation: Lithium cordless screwdriver PAS 3.6 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serial number: IAN 54329 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Managing Director- We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 36 GB/MT Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite Ausstattung ....................................................................................................................Seite Lieferumfang ..................................................................................................................Seite Technische Daten ..........................................................................................................Seite 38 38 38 39 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs............................................Seite 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs...............................................Seite Sicherheitshinweise für Akkuschrauber ........................................................................Seite Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................................................................................Seite 39 40 40 41 41 41 42 Vor der Inbetriebnahme Geräte-Akku laden (siehe Abb. D) ..............................................................................Seite 42 Bits / Schraubendrehereinsätze auswechseln .............................................................Seite 42 Inbetriebnahme Akkuschrauber ein- / ausschalten .................................................................................Seite Drehrichtung umschalten ..............................................................................................Seite LED-Lampen ein- / ausschalten......................................................................................Seite Tipps und Tricks .............................................................................................................Seite 42 42 43 43 Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 43 Service .........................................................................................................................Seite 43 Garantie .....................................................................................................................Seite 43 Entsorgung ...............................................................................................................Seite 44 Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 44 DE/AT/CH 37 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Nur zur Verwendung in Innenräumen! n0 Nennleerlaufdrehzahl Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten! V~ Volt (Wechselstrom) Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! mA A / Ah Milliampere / Ampere / Amperestunden V Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)  Ausstattung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Drehrichtungsumschalter / Einschaltsperre Drehrichtungsanzeige Rechtslauf Akku-Display Drehrichtungsanzeige Linkslauf Ladebuchse Gerät EIN- / AUS-Schalter LED-Lampen EIN- / AUS-Schalter LED-Lampen Werkzeugaufnahme Netzteil   Lieferumfang 1 1 1 26 2 1 1 Lithium-Akkuschrauber PAS 3.6 A1 Netzteil PAS 3.6 A1 - 1 Tragekoffer Bits x 25 mm Bits x 50 mm Bitverlängerung (siehe Abb. C) Bedienungsanleitung Lithium-Akkuschrauber PAS 3.6 A1  Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Schrauben in Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. 38 DE/AT/CH Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  Technische Daten PAS 3.6 A1 Lithium-Akkuschrauber: Nennspannung: 3,6 V Akku (integriert): LITHIUM Akku-Kapazität: 1350 mAh Nennleerlaufdrehzahl: n0 200 min-1 Drehmoment: max. 4,0 Nm Werkzeug-Aufnahme: 6,35 mm (1/4“) PAS 3.6 A1-1 Netzteil: EINGANG / Input: Nennspannung: 230 - 240 V~, 50 / 60 Hz Nennleistung: 5,5 W AUSGANG / Output: Nennspannung: 6,2 V Nennleistung: 400 mA Ladedauer: ca. 3 Std. Schutzklasse: II / Geräusch und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 55 dB(A) Schallleistungspegel: 80 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schrauben: Schwingungsemissionswert ah, D = 2,101 m / s2 Unsicherheit K = 1,5 m / s2 WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. DE/AT/CH 39 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek40 DE/AT/CH b) c) d) e) f) g) trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Sicherheitshinweise für Akkuschrauber  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. DE/AT/CH 41 Allgemeine Sicherheitshinweise ... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme      Halten Sie das Elektrowerkzeug fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. WARNUNG! Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug Leitungen treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. Bei Arbeiten am Gerät, sowie Transport bzw. Aufbewahrung bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in die Mittelposition (Sperre). So verhindern Sie unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeuges. Originalzubehör / -zusatzgeräte Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.  Vor der Inbetriebnahme  Geräte-Akku laden (siehe Abb. D) Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 3 Stunden. Sie können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht. Ladevorgang starten:  Schließen Sie das Netzteil 10 an eine Stromquelle mit 230 - 240 V~ 50 Hz an. 42 DE/AT/CH  Verbinden Sie das Netzteil 10 mit der Ladebuchse des Gerätes 5 . Der Akku ist geladen, wenn das Akku-Display 3 von rot auf grün wechselt. Ladevorgang beenden:  Trennen Sie das Netzteil 10 von der Stromquelle.  Trennen Sie das Netzteil 10 von der Ladebuchse des Gerätes 5 .  Bits / Schraubendrehereinsätze auswechseln Einsetzen:  Setzen Sie einen Bit direkt in die Werkzeugaufnahme 9 ein. Entnehmen:  Ziehen Sie den Bit aus der Werkzeugaufnahme 9 heraus.  Inbetriebnahme  Akkuschrauber ein- / ausschalten Einschalten:  Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter 7 und halten Sie ihn gedrückt. Ausschalten:  Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter 7 los.  Drehrichtung umschalten Rechtslauf:  Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 1 nach links.  Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 7 . Die Drehrichtungsanzeige Rechtslauf 2 leuchtet. Sie können jetzt die Schrauben eindrehen. Linkslauf:  Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 1 nach rechts. Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie  Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 7 . Die Drehrichtungsanzeige Linkslauf 4 leuchtet. Sie können jetzt Schrauben herausdrehen. Einschaltsperre:  Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 1 in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter 7 ist blockiert.  LED-Lampen 8  Service   WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. WARNUNG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.  Garantie ein- / ausschalten Einschalten:  Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter der LED-Lampen 6 und halten ihn gedrückt. Ausschalten:  Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter der LED-Lampen 6 los.  Tipps und Tricks  Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubkopf sitzt.  Wartung und Reinigung  WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten das Netzteil 10 aus der Steckdose. Der Akkuschrauber ist wartungsfrei.    Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der Geräte gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE/AT/CH 43 Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: + 49 (0) 180 5 008107 (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected]  AT Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected]  Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007 EN62233:2008, EN61000-6-3:2007 EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001 EN60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN60335-2-29:2004, EN62233:2008 EN55014-1:2006, EN55014-2:1997+A1 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1+A2 Typ / Gerätebezeichnung: Lithium-Akkuschrauber PAS 3.6 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2010 Seriennummer: IAN 54329 Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Bochum, 30.06.2010 Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 44 DE/AT/CH IAN 54329 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: PAS 3.6 A1062010-5 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Parkside PAS 3.6 A1 Operation and Safety Notes

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operation and Safety Notes

en otros idiomas