Frigidaire FPRC10D7NW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Todo acerca del
UsoYCuidado
de su
ARROCERA
Salvaguardas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Piezas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Antes de usar su arrocera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cocinando con su arrocera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo usar los diferentes ciclos de cocción. . .31-32
Cómo usar la función inicio retardado . . . . . . . . . 33
Cómo ajustar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . .33
Consejos para obtener los mejores resultados . . .33
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manual del usuario en francés . . . . . . . . . . . . 13-24
900523636 - UM-r1 (March, 2015)
ÍNDICE
EE. UU. y Canadá 1-888-845-7330
Registre su producto por Internet visitando: www.frigidaire.com/productregistration
26
www.frigidaire.com

Cuando se utilizan aparatos
eléctricos, siempre se deben
respetar las precauciones de
seguridad, incluidas las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes.
Utilice las asas o perillas.
3. Como protección contra una descarga
eléctrica, no coloque el cable, los
enchufes o el aparato cerca de agua o
líquidos.
4. Es necesario ejercer una atenta
supervisión cuando cualquier aparato
electrodoméstico sea usado por o cerca
de los niños, o por otras personas que
necesiten supervisión.
5. Desconecte del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de limpiar la arrocera.
Permita que se enfríe antes de poner o de
quitar piezas.
6. No usar ningún aparato electrodoméstico
con use cable o enchufe dañado. Si el
aparato doméstico no funciona bien o si
ha sido dañado de cualquier manera,
regréselo al centro de servicio autorizado
más cercano para su inspección,
reparación, o ajuste.
7. No use la arrocera en exteriores.
8. No permita que el cable toque superficies
calientes ni que cuelgue sobre el borde de
la mesa o de un mostrador donde pueda
ser jalado por los niños o se pueda
tropezar con él involuntariamente.
9. No la coloque sobre o cerca de una
hornilla caliente de gas o eléctrica, ni en
un horno caliente ni en uno de
microondas.
10. No use la arrocera para otra cosa que no
sea su uso previsto.
11. No la limpie con estropajos metálicos.
Pueden desprenderse pedazos del
estropajo y tocar partes eléctricas,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
12. Coloque la arrocera sobre una superficie
estable, horizontal y plana.
13. Antes de encenderla, siempre ponga la
olla interior en el electrodoméstico antes
de insertar el enchufe en el tomacorriente
de pared.
14. No ponga la olla interior directamente
sobre una llama para cocinar arroz.
15. No use la olla interior si se ha deformado.
16. Tenga mucho cuidado al mover la
arrocera cuando contenga líquidos
calientes.
17. Las superficies accesibles pueden estar
calientes cuando el aparato esté
funcionando. Sólo toque el tablero de
control y la tapa de la arrocera.
18. Tenga cuidado con el vapor caliente que
pueda estar saliendo por el respiradero
del vapor durante la cocción, o cuando
abra la tapa. Mantenga las manos y la
cara lejos de la arrocera para evitar el
vapor caliente.
19. No levante ni mueva la arrocera mientras
esté funcionando.
20. Para evitar derrames, no exceda el nivel
máximo del agua indicado en la olla
interior.
21. No deje utensilios de cocina dentro de la
olla interior mientras esté cocinando,
conservando calientes los alimentos ni al
recalentarlos.
22. No ponga ningún objeto metálico ni
ningún objeto extraño en el respiradero
del vapor.
23. Antes de enchufar la arrocera en el
tomacorriente, cerciórese de que el
elemento calentador y el exterior de la
olla interior estén limpios y secos.
24. No enchufe el aparato electrodoméstico
ni oprima ninguno de los botones del
panel de control con las manos mojadas.
25. Siempre deje que la arrocera se enfríe
antes de comenzar el proceso de
limpiarla.
26. Siempre vacíe la arrocera después de
cada uso. No lave la arrocera en el
lavavajillas.
27. Nunca use accesorios ni piezas que no
estén específicamente recomendados por
el fabricante.
28. Si el cuerpo de la arrocera se humedece o
se moja, desconéctela inmediatamente.
29. Para limpiar el cuerpo exterior de la
arrocera, use únicamente un paño
húmedo. Nunca sumerja ninguna parte del
cuerpo de la arrocera en agua ni en
ningún otro líquido, ni lo enjuague bajo el
grifo.
30. ADVERTENCIA: Este producto contiene
sustancias químicas reconocidas por el
estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento o de
daños al sistema reproductivo. LÁVESE
LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
IMPORTANT SAFEGUARDS
27

Servicio de atención al cliente
1-888-845-7330
Enchufe polarizado
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe se adapta a una toma
de corriente polarizada en un solo sentido. Si no es posible insertar completamente
el enchufe en la toma, inviértalo y vuelva a insertarlo. Si aún no es posible insertarlo,
comuníquese con un electricista competente. No modifique de ninguna manera el
enchufe.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de Seguridad para el Consumidor
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
!
PRECAUCIÓN
!
ADVERTENCIA
Instrucciones para el cable corto: Su aparato electrodoméstico está equipado
con un cable corto de suministro de energía como medida de seguridad para evitar
lesiones personales o daños a la propiedad como consecuencia de haber jalado,
haberse tropezado o enredado con un cable más largo. No permita que menores de
edad utilicen o estén cerca del aparato sin la vigilancia estrecha de un adulto. Si se
utiliza un cable de extensión, (1) la especificación eléctrica del cable o extensión
debe ser al menos igual a la especificación eléctrica del aparato, (2) el cable debe
acomodarse de modo que no quede suspendido sobre la encimera o superficie de
mesa y menores de edad no tropiecen o puedan jalarlo.
Energía eléctrica:
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros elec
-
trodomésticos, su electrodoméstico podría no funcionar correctamente.
Deberá ser operado en un circuito eléctrico separado de otros electrodomésticos.
28

www.frigidaire.com
Asa
Placa
calentadora
Liberación
de la tapa
Tapa
interior
Panel de control
Tapa
exterior
Taza para medir
Cestilla para cocer al vapor
Olla interior
Cuchara
para servir
arroz
Cucharón
para sopa
Cable de alimentación eléctrica
Mantener caliente – después de terminar el
ciclo de cocinar, la arrocera cambia
automáticamente a la función “mantener
caliente” y el indicador “keep warm” se
enciende. El tiempo
máximo para
“mantener caliente”
es de 24 horas.
Tiempo preestablecido
– esta función le permite
programar el inicio
retardado de cualquier
ciclo de cocción. Consulte la página 33.
Horas/minutos – use estos botones con
las funciones “tiempo preestablecido” y
“temporizador”. Consulte la página 33.
Encender/apagar – Presione para empezar
o detener la cocción. Una luz parpadeante
indica que la arrocera está conectada a la
electricidad pero que no está encendida. El
botón “on/off” permanece encendido durante
el ciclo de cocción; la luz se apaga cuando se
completa el ciclo, y la arrocera cambia
automáticamente a "mantener caliente.”
Cuando se apaga el
ciclo “mantener
caliente”, el indicador
“on/off” vuelve al modo
de parpadear.
Menú – use este botón
para seleccionar el ciclo
de cocción deseado.
Textura – le permite ajustar la textura del
arroz entre suave, mediana o firme. Sólo para
el ciclo de “arroz blanco”.
Temporizador – le permite ajustar el tiempo
de cocción en los ciclos de vapor, guisado,
sopa y avena. Los tiempos de cocción de los
demás ciclos están preestablecidos y no se
pueden ajustar.
white
rice
quick
cook
brown
rice
cake
tahdig
small
quantity
reheat
oatmeal
soup
stew
steam
minute
hour
texture
preset
time
timer
menu
on / off
keep
warm
29

Servicio de atención al cliente
1-888-845-7330

• Desempaque cuidadosamente el contenido
de la caja y revise para asegurarse que
todas las piezas estén presentes, y que la
arrocera y los accesorios parezcan no tener
ningún daño físico. Si descubre algún daño
o piezas faltantes, por favor comuníquese
con nuestro departamento de servicio al
cliente al teléfono 1-888-845-7330 antes de
conectar la unidad.
• Quite de la arrocera cualquier material
impreso, forros plásticos o cintas. Abra la
tapa y retire los accesorios y cualquier
material de empaque u objetos extraños
que estén dentro de la arrocera.
• Lave la olla interior, la taza de medir, la
cuchara para servir el arroz, el cucharón
para sopa y la cesta para cocer al vapor en
agua caliente con jabón y séquelos
completamente.
• Para limpiar el exterior de la arrocera,
límpiela con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos.
PRECAUCIÓN
No sumerja la arrocera ni la enjuague
bajo un chorro de agua.
!
PRECAUCIÓN
No ponga la cara ni las manos cerca del
respiradero del vapor durante el
funcionamiento, ni inmediatamente
después, ya que el respiradero
se calienta mucho.
!


1. Llene la olla interior con agua hasta la
mitad; póngala en la arrocera y cierre la tapa.
2. Conecte el cable de alimentación eléctrica
a la arrocera y enchúfelo en el tomacorriente
de pared. Sonará un pitido y el botón “on/off”
empezará a parpadear; esto indica que se ha
conectado la energía eléctrica.
3. Presione el botón “menu” hasta que la
flecha llegue a “reheat” (recalentar). Presione
el botón “on/off” para empezar. Para este
ciclo, la pantalla mostrará un tiempo de
cocción de 25 minutos.
4. Cuando el ciclo haya terminado, se
escucharán 5 pitidos y la arrocera cambiará
automáticamente a la función “keep warm”
(mantener caliente). Oprima el botón “on/off”
para parar la función de recalentar.
Desenchufe el electrodoméstico.
5. Permita que la olla interna se enfríe antes
de vaciar el agua. ¡Su arrocera ya está lista
para usarse!
1. Cierre la tapa. Asegúrese de que el respiradero del vapor esté encajado en su sitio.
2. Conecte el cable de alimentación eléctrica en la arrocera y enchúfelo en el
tomacorriente de pared. Sonará un pitido y el botón “on/off” empezará a parpadear;
esto indica que se ha conectado la energía eléctrica.
3. Presione el botón “menu” hasta que la flecha llegue al ciclo deseado.
4. Presione el botón “on/off” para empezar la cocción. Cuando la arrocera se comienza
a calentar, van a aparecer algunas líneas a través de la pantalla. Esto es normal y
muestra que la arrocera está utilizando sus sensores y calculando el tiempo de
cocción necesario.
5. Cuando el ciclo haya terminado, se
escucharán 5 pitidos, y la arrocera cambiará
automáticamente a la función “keep warm”
(mantener caliente). El arroz cocido puede
mantenerse caliente hasta 24 horas.
6. Presione el botón “on/off” para parar la
función “keep warm” (mantener caliente).
Desenchufe la arrocera.
30

www.frigidaire.com

1. Mida el arroz crudo con la taza
para medir provista.
2. Si lo desea, enjuague el arroz medido en
un tazón separado. Enjuáguelo 2 o 3
veces hasta que el agua corra limpia.
Drene el agua y ponga el arroz en la olla
interior.
3. Añada agua hasta el nivel adecuado,
utilizando las marcas de medida que se
encuentran en el interior de la olla.
Ejemplo: si está usando 2 tazas de arroz
crudo, añada suficiente agua hasta llegar
a la marca que indica 2 tazas.
4. Si hay algo de agua en la parte exterior de
la olla interior, séquela antes de ponerla
dentro de la arrocera.
5. Asegúrese de que no haya ningún objeto
extraño sobre la placa calentadora. Ponga la
olla interior en la arrocera y hágala girar dos o
tres veces para asegurarse de que calce
firmemente sobre la placa calentadora.


Pa
ra m
edir el
arroz, si
em
pre use l
a t
aza
pa
ra m
edir provist
a.
!

PRECAUCIÓN
!
white
rice
quick
cook
b
rown
rice
cake
tahdig
small
quantity
reheat
oatmeal
soup
stew
steam
minute
hour
texture
preset
t
ime
timer
menu
on / off
keep
warm
Respiradero del vapor
No use objetos puntiagudos ni
utensilios metálicos, ya que esto
dañará el recubrimiento antiadherente
de la olla interior.
31

Servicio de atención al cliente
1-888-845-7330





• Use este ciclo para la mayoría de los tipos de arroz.
• El calor circula en el fondo, los lados y en la parte superior de la olla interior
para proporcionar un calentamiento perfecto y una textura óptima del arroz.
La válvula del vapor regula el vapor dentro de la arrocera para mantener al
arroz húmedo.
• El tiempo de cocción es de aproximadamente 50 minutos.
• Después de seleccionar el ciclo de “white rice” (arroz blanco), presione el
botón “texture” (textura) para escoger una textura blanda, media, o firme.

• Este ciclo ajusta la energía de cocción para obtener el tiempo de cocción
más corto.
• El arroz absorberá menos agua y la textura será más firme que al usar el ciclo
de “white rice” (arroz blanco).
• El tiempo de cocción es de 30 a 40 minutos.

• Use este ciclo para el arroz integral.
• Cuando se complete la cocción, abra la tapa y esponje el arroz con una
espátula no adherente.
• No use el ciclo “keep warm” (mantener caliente) para el arroz integral porque
es posible que empiece a deteriorarse, a secarse o a producir un olor.
• Para obtener resultados de mejor sabor con el arroz integral, remoje el arroz
en un tazón de agua caliente por más de una hora antes de cocinarlo.

• Se puede usar este ciclo para hornear un pastel, como una mezcla de pastel
estándar de 16 a 18-oz.
• El tiempo de cocción es de aproximadamente 50 minutos.
• Cuando se complete el ciclo, apague la arrocera. Con cuidado saque la olla
interior y deje que se enfríe durante unos 10 minutos. Para retirar el pastel,
afloje los lados y ponga la olla boca abajo.
w
h
i
t
e
r
i
c
e
q
u
i
c
k
c
o
o
k
b
r
o
w
n
r
i
c
e
c
a
k
e
t
a
h
d
i
g
s
m
a
l
l
q
u
a
n
t
i
t
y
r
e
h
e
a
t
o
a
t
m
e
a
l
s
o
u
p
s
t
e
w
s
t
e
a
m
m
i
n
u
t
e
h
o
u
r
t
e
x
t
u
r
e
p
r
e
s
e
t
t
i
m
e
t
i
m
e
r
m
e
n
u
on
/
of
f
k
eep
warm
white
rice
quick
cook
brown
rice
cake
tahdig
white
rice
quick
cook
brown
rice
cake
tahdig
white
rice
quick
cook
brown
rice
cake
tahdig
white
rice
quick
cook
brown
rice
cake
tahdig
32

www.frigidaire.com

• Este ciclo tiene dos etapas. En la primera etapa el arroz se cocinará
durante, aproximadamente, 20 a 25 minutos.
• Después de la primera etapa, se producirá un pitido para recordarle que
añada otros ingredientes si lo desea. Abra la tapa y añada los ingredientes
encima del arroz; cierre la tapa. No presione ningún botón.
• Durante la segunda etapa, el calor del fondo de la olla interior se
incrementará para que el arroz forme una corteza crujiente, o tahdig, en
el fondo.
• El tiempo de cocción de la segunda etapa es de aproximadamente 40
minutos, para un tiempo total de cocción de aproximadamente 1 hora.
• Cuando se termine la cocción, retire la olla interna y póngala boca abajo
sobre un plato para servir, de modo que el arroz crujiente quede arriba.

• Use este ciclo para cocinar menos de 1 taza de arroz.
• El tiempo de cocción es de aproximadamente 35 minutos.

• Use este ciclo para recalentar el arroz frío u otros alimentos.
• El tiempo de cocción es de aproximadamente 25 minutos.

• Use la cestilla para cocinar al vapor verduras u otros alimentos.
• Ponga 1 taza de agua en la olla interior, luego coloque la cestilla con las
verduras en la parte superior de la olla interior.
• Por defecto, el tiempo de cocción es de 1 hora. Se puede ajustar el tiempo
desde 5 minutos hasta 1 hora 30 minutos. Consulte “Cómo ajustar el
tiempo de cocción” en la página 33.
• La cestilla para cocinar al vapor también puede ser usada con otros ciclos,
como para cocinar verduras al vapor mientras se cocina el arroz.

• Al cocinar guisados, asegúrese de incluir al menos 2 tazas de agua u otro
líquido de cocción junto con los otros ingredientes.
• Por defecto, el tiempo de cocción es de 2 horas. Se puede ajustar el
tiempo desde 1 hora hasta 12 horas. Consulte “Cómo ajustar el tiempo de
cocción” en la página 33.

• Por defecto, el tiempo de cocción es de 2 horas. Se puede ajustar el
tiempo desde 1 hora hasta 4 horas. Consulte “Cómo ajustar el tiempo de
cocción” en la página 33.
t
ahdig
small
quantity
r
eheat
tahdig
small
quantity
reheat
tahdig
small
quantity
reheat
33

Servicio de atención al cliente
1-888-845-7330


1. Presione “menu” (menú) para seleccionar el
ciclo de cocción deseado.
2. Presione “preset time” (tiempo
preestablecido).
3. Presione “hour” (horas) y “minute” (minutos)
para establecer en qué tiempo desea que el
alimento esté hecho, hasta 24 horas. El
número de horas/minutos hasta que esté
hecho debe ser mayor que el tiempo de
cocción del ciclo seleccionado.
4. Presione el botón “on/off” para empezar. La
pantalla mostrará una cuenta regresiva de
horas/minutos.
Ejemplo: Usted desea que la sopa esté lista
en 4 horas y media. El tiempo de cocción
para sopa es de 2 horas. Presione “preset
time” (tiempo preestablecido), luego
presione 4 horas 30 minutos. Presione
“on/off” (encender/apagar). La sopa se
empezará a cocinar después de 2 horas y
media, se cocinará durante 2 horas, y
cambiará al modo “mantener caliente” a las
4 horas y media.


Esta función está disponible en los ciclos de
vapor, guisado, sopa y avena. Los tiempos de
cocción de los demás ciclos son
preestablecidos y no se pueden ajustar.
1. Presione “menu” (menú) para seleccionar el
ciclo de cocción deseado.
2. Presione “timer” (temporizador), luego
presione “hour” (horas) y “minute” (minutos)
para poner el tiempo de cocción deseado.
3. Si se desea un inicio retardado, presione
“preset time” (tiempo preestablecido) luego
presione “hour” (horas) y “minute” (minutos)
para establecer en qué tiempo desea que el
alimento esté hecho.
4. Presione el botón “on/off” para empezar.


• Siempre mantenga la tapa asegurada
durante la cocción. Abrir la tapa permite que
el vapor se escape, lo que interfiere con el
ciclo de cocción.
• Deje la arrocera cerrada durante 5 a 10
minutos adicionales después de completar la
cocción para permitir que el arroz se estabili -
ce. Revuelva bien el arroz antes de servirlo.
• Para un arroz más suave, deje que el arroz se
empape en agua en la olla interior de 15 a 20
minutos antes de comenzar el ciclo de
cocción.
• Mida el arroz y el agua con cuidado, siempre
usando la taza para medir provista. Empiece
con 2 tazas de arroz y con suficiente agua
para llenar la olla interior hasta la marca de
las 2 tazas. Después de usarla por primera
vez, haga ajustes a su propio gusto: añada
un poquito más de agua para obtener un
arroz más pegajoso; un poquito menos de
agua para obtener un arroz más esponjoso.
La función “texture” (textura) también le per-
mite ajustar la textura del arroz entre suave,
mediana o firme.
• Para una mejor calidad, consuma el arroz
dentro de 2 horas de haberlo cocinado. Si
hay arroz sobrante, guárdelo en el refrigera-
dor y utilice la función de recalentar cuando
se disponga a servir el arroz restante.

• Mida la avena seca con la taza para medir: use 1 taza de avena seca y
añada agua hasta llegar al nivel de 2 tazas.
• Por defecto, el tiempo de cocción es de 1 hora. Se puede ajustar el tiempo
desde 1 hora hasta 4 horas. Consulte “Cómo ajustar el tiempo de cocción”
en la página 33.
mall
antity
r
eheat
o
atmeal
soup
stew
steam
34

www.frigidaire.com
• Lave la olla interior, la taza de medir, la cuchara para servir arroz, el cucharón para sopa y la
cestilla para cocer al vapor, en agua caliente con jabón, o en la cesta superior del lavavajillas.
No use limpiadores abrasivos ni estropajos para restregar.
• Si el alimento está pegado en el fondo de la olla interior, remójela antes de lavarla.
• Para limpiar la capa interior, límpiela con un paño húmedo. Si es necesario retirar la tapa
interior, ponga los pulgares en las lengüetas y aplique presión hacia abajo para liberar la tapa
interior. Vea la Fig. 1. Para volver a colocar la tapa interior, inserte las 2 lengüetas en los
espacios situados en el borde inferior de la tapa exterior. Presione la tapa interior hacia
adentro hasta que las lengüetas superiores encajen en su sitio con un clic. Vea la Fig. 2.

PRECAUCIÓN
No sumerja la arrocera ni la enjuague
bajo un chorro de agua.
!
Desconecte el cable del tomacorriente cuando no esté en uso.
Deje que la arrocera se enfríe completamente antes de limpiarla.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Número de modelo . . . . . . . .FPRC10D7NW
Potencia nominal . . . . . . . . .860 vatios
Dimensiones . . . . . . . . . . . . .Ancho: 9.06 pulg. / 23.01cm
Depth: 15.94" / 40.49 cm
Alto: 11.02 pulg. / 27.99 cm
!
Fig. 1
Fig. 2
• Para limpiar el exterior de la arrocera, límpiela con
un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos.
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Servicio de atención al cliente
1-888-845-7330


La arrocera no se
enciende.
• Revise para asegurarse de que el cable de alimentación esté bien
conectado a la arrocera y que el enchufe esté firmemente insertado en
el tomacorriente. Página 30.
El arroz está duro o
no está bien cocido.
• Mida con cuidado el arroz y el agua. Use un poquito más de agua.
Página 30.
• Asegúrese de revolver el arroz completamente después de cocinarlo.
• Asegúrese de haber seleccionado el menú correcto. Páginas 31-32.
• Revise para asegurarse de que el cable de alimentación esté enchufado
correctamente.
• Para medir el arroz, siempre use la taza para medir provista.
El arroz está blando
o pastoso.
• Mida con cuidado el arroz y el agua. Use un poquito menos de agua.
Página 30.
• Asegúrese de haber seleccionado el menú correcto. Páginas 31-32.
• Revuelva bien el arroz después de haberlo cocinado.
El arroz se vuelve
duro, manchado o
presenta un olor
cuando está en el
modo “mantener
caliente”.
• Asegúrese de que el sensor de la temperatura y el elemento calentador
de la olla interior no tengan objetos pegajosos.
• Asegúrese de enjuagar el arroz completamente antes de cocinarlo.
Página 30.
• Use la función “keep warm” (mantener caliente) durante un período de
tiempo más corto.

Número de la pieza
Taza para medir
16563
Cestilla para cocer al vapor
16564
Cucharón para sopa
16565
Cuchara para servir arroz
16566
Cable de alimentación eléctrica
16567
Olla interior
16568
Para ordenar repuestos en EE.UU. y en México, visítenos en línea en el sitio www.frigidaire.com/professional
Para ordenar repuestos en Canadá, visítenos en línea en el sitio www.frigidaire.ca o llámenos al 1-888-845-7330
Horarios: Llame de lunes a viernes, de 9 a.m. a 8:30 p.m., hora estándar del este; sábados y domingos de 11 a.m. a
7:30 p.m. hora estándar del este. (Por favor, llame al mismo número para obtener respuestas a problemas o preguntas.)
Para obtener precios, visite nuestro sitio www.frigidaire.com/professional o llame al 1-888-845-7330
36
www.frigidaire.com
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS PEQUEÑOS
Su aparato tiene cobertura de garantía limitada
de un año
. Durante un año, a partir de la fecha
original de compra, Electrolux reparará o reem-
plazará el aparato o las partes, a criterio de Elec-
trolux, que tengan defectos comprobables de
materiales o mano de obra cuando el aparato se
instale, use y mantenga en conformidad con las
instrucciones proporcionadas. La mano de obra y
los costos relacionados con la devolución del
aparato o las partes hacia nosotros y nuestro
reenvío del aparato o de las partes hacia usted
quedan excluidos de esta garantía. Como
cuestión de política de la garantía, Electrolux no
reembolsará el precio de compra del consumidor.
Si un producto o parte con garantía ya no está
disponible, Electrolux lo sustituirá con un pro-
ducto comparable de igual o mayor valor.
Exclusiones: Esta garantía no
cubre lo siguiente:
1 Productos con números de serie originales
que se retiren, alteren o no puedan estable-
cerse inmediatamente.
2 Productos que se hayan transferido del dueño
original a un tercero o trasladado fuera de EE.
UU. o Canadá.
3 Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4 Productos adquiridos “tal cual”.
5 Pérdida de alimentos a causa de la falla del
producto.
6 Productos utilizados en un establecimiento
comercial o con cualquier fin que no sea uso
doméstico.
7 Visitas de mano de obra o servicio de
cualquier índole.
8 Piezas de vidrio o recipientes, filtros, superfi-
cies antiadherentes.
9 Desgaste normal.
10. Daños ocasionados por mal uso, instalación o
servicio; uso de partes que no sean originales
de Electrolux; negligencia, abuso, uso inde-
bido; suministro de energía inadecuado o ex-
cesivo; accidentes; incendios; o desastres
naturales.
Conserve su recibo o cualquier otro comprobante
de pago apropiado a fin de establecer el período
de la garantía. En caso de requerirse el servicio
de garantía, usted debe mostrar el comprobante
de compra.
Si usted necesita servicio:
Para obtener servicio de garantía en EE.UU. o
Canadá, llame al 1-888-845-7330. Por favor tenga
disponible la información sobre el número de
modelo, el número de serie y la fecha de compra.
DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS;
LÍMITE DE GARANTÍA:
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL
CLIENTE CONFORME A ESTA GARANTÍA SERÁ,
A CRITERIO EXCLUSIVO DE ELECTROLUX, LA
REPARACIÓN O REPOSICIÓN DEL PRODUCTO
SEGÚN LO ESTABLECE EL PRESENTE. LOS
RECLAMOS QUE SE BASEN EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO O A UN
PERÍODO MÁS BREVE QUE PERMITA LA LEY.
ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES TALES
COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS IMPRE-
VISTOS ORIGINADOS POR CUALQUIER VIO-
LACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA
O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PER-
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES O BIEN,
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE DICHAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO
PROCEDER EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
ESCRITA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFI-
COS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERE-
CHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Esta garantía se aplica únicamente a productos
adquiridos en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su
aparato tiene la garantía de Electrolux Home
Care Products, Inc. En Canadá, su aparato tiene
la garantía de Electrolux Home Care Products
Canada Inc. Electrolux no autoriza a ninguna
persona a cambiar o aumentar ninguna
obligación conforme a esta garantía. Las
funciones o especificaciones del producto, tal
como se describen o ilustran, están sujetas a
cambios sin previo aviso.
EE.UU.
1-888-845-7330
Electrolux Home Care Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
CANADÁ
1-888-845-7330
Electrolux Home Care Products Canada Inc.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, ON, Canada L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Frigidaire FPRC10D7NW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario