Bosch TAS 2003 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
TAS 20XX
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
Istruzioni per l’uso
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
uk
¡
¡
it
sk
cs
Bruksanvisning
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
TAS 20xx
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode demploi
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Istruzioni per luso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
01_TAS 20_EU.indb 1 24.02.2012 14:53:38
Gebrauchsanleitung ................................2
Instruction manual ................................17
Mode demploi ......................................31
Instrucciones de uso ............................ 46
Instruções de serviço .......................... 62
Istruzioni per luso ............................... 77
Bruksanvisning ..................................... 93
Brugsanvisning ................................... 107
Bruksanvisning ....................................121
Οδηγίες χρήσης .................................. 135
01_TAS 20_EU.indb 2 24.02.2012 14:53:39
www.tassimo.com
11
12
9a9c 9d9b
3
3b
3a
10
1
4b
4a
6
7
5
4
2
7b 7c
7d7e
7a
8
01_TAS 20_EU.indb 3 24.02.2012 14:53:40
20
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
2.
click
1. 3.
www.tassimo.com
Remove the Service T DISC from
its compartment at the back of the
appliance.
Turn the on/off switch on (I).
All display items will light up brie y and
then a Standby stays lit.
Select a large cup (min. 200 ml) and
place it on the cup shelf.
1. Open the brewing unit by lifting the lid.
2. Place the Service T DISC on the
T DISC holder with the barcode facing
down. Make sure that the  ap of the
T DISC is secured in the slot to the
right.
3. Now close the brewing unit by pushing
the lid down  rmly until it audibly clicks
into place.
4. Press the start /stop button. The
cleaning process starts and dispenses
water into the cup.
5. When the process is complete, empty
the cup and put it back on the cup
stand.
! Important:
Please complete steps 4 and 5 four
times.
Open the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine.
Your TASSIMO machine is now ready
for use.
min.
200 ml
4.
5.
min.
200 ml
01_TAS 20_EU.indb 20 24.02.2012 14:53:51
27
02/2012
en
Press and hold the start /stop button
for at least 5 seconds to start the
descaling programme.
The programme now proceeds auto mati
cally and Q Descale and O Automatic
icons  ash. (Duration approx.
20 minutes). The descaling solution
is pumped through the appliance at
intervals and then runs into the container
until the water tank is almost empty. A
little liquid is always left in the tank.
a Standby icon lights up after approx.
20 minutes of running descaling
programme.
Empty the container and replace it under
the drink outlet.
Rinse the water tank thoroughly and  ll
up to the MAX mark with fresh water.
Replace it back onto your TASSIMO
machine.
Open and close the brewing unit keeping
the Service T DISC in place on the
T DISC holder and press the start /stop
button. The machine will rinse itself.
Repeat this step four times.
The descaling process is complete.
Now open the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the com
partment at the back of the machine (10).
Your TASSIMO machine is ready for use
again.
www.tassimo.com
10
500 ml
4x
500 ml
500 ml
approx.
20 min.
5 sec.
01_TAS 20_EU.indb 27 24.02.2012 14:53:57
29
02/2012
en
Troubleshooting
The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you
use your TASSIMO machine. If you do not nd a solution for your specic problem, or the
problem persists after troubleshooting please contact our customer service department
Problem Possible cause Solution
Appliance not working;
no symbols light up.
There is no power supply. Check that the appliance is
properly plugged into the power
supply.
Machine brews but no
drink dispensed.
The water tank was removed
during the brewing process or
there is air in the system.
Replace the water tank in the
appropriate position in your
TASSIMO machine. Start a
cleaning process with the Serv
ice T DISC.
The oat in the water tank is
stuck.
Clean the water tank and en
sure the oat can move.
O Automatic mode
not working, appliance
remains in standby
mode.
No T DISC inserted. Check if T DISC has been
inserted.
The barcode could not be
detected.
Clean the bar code read
ing window and try again or
smooth the barcode on the
T DISC out with your thumb.
Use another T DISC.
If problems persist contact the
TASSIMO careline.
O Automatic mode
skipped, appliance
goes straight to
N Man
ual mode.
The barcode could not be
detected.
Clean the bar code reading
window.
Use another T DISC.
You can still prepare the drink
by holding down the start /stop
button.
The quality of the cre
ma has deteriorated.
The drink outlet is clogged or
dirty.
Remove the drink outlet from
the brewing unit and detach
the piercing unit. After cleaning
everything thoroughly, reas
semble the parts and replace
them in the brewing unit.
More Customer Service information is available online at www.tassimo.com
01_TAS 20_EU.indb 29 24.02.2012 14:53:58
34
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
2.
click
1. 3.
4.
5.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur I.
Tous les éléments d’af chage s’allument
brièvement puis le voyant a Veille reste
allumé.
Prenez une grande tasse (au moins
200 ml) et placezla sur le support de
tasse.
1. Ouvrez le système de percolation.
Pour cela, basculez tout simplement
l’étrier de fermeture vers le haut.
2. Placez le T DISC de Service (code
barres dirigé vers le bas) dans le
support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien
positionnée dans l’encoche de droite.
3. Refermez le système de percolation en
rabattant létrier de fermeture vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Appuyez sur le bouton Démarrage. Le
cycle de nettoyage démarre et remplit
la tasse d’eau.
5. Une fois le cycle de préparation
terminé, videz la tasse et replacezla
sur le support.
! Important :
Répétez quatre fois les étapes
4 et 5.
Ouvrez ensuite le système de
percolation, retirez le T DISC de Service
et conservezle dans la case du T DISC
de Service et du Mémento au dos de
l’appareil.
Votre système TASSIMO est maintenant
prêt à fonctionner.
www.tassimo.com
CLIC
au
moins
200 ml
au
moins
200 ml
01_TAS 20_EU.indb 34 24.02.2012 14:54:00
46
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
! Importante:
Lea este manual y las breves ins
trucciones del programa de limpie
za/descalcicación con atención y
consérvelas para futuras consultas.
Gracias por elegir el sistema de
elaboración de bebidas calientes
TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar
de su bebida favorita a cualquier hora.
Cafés premium, café expreso, un cremoso
cappuccino, latte macchiato o incluso una
taza de té o de chocolate caliente.
La máquina TASSIMO funciona
exclusivamente con discos
especícamente desarrollados y conocidos
como DISCOS TASSIMO (T DISCs).
Al insertar el T DISC, la máquina lee
automáticamente el código de barras
impreso en la etiqueta, que contiene
detalles exactos sobre la cantidad de
agua necesaria, así como el tiempo
y la temperatura de preparación de
la bebida elegida. Los T DISCs están
especícamente diseñados para su uso
con el sistema de elaboración de bebidas
TASSIMO y ofrecen una experiencia
perfecta en cada taza. Para garantizar
el deleite a largo plazo, utilice sólo los
T DISCs desarrollados especícamente
para la máquina TASSIMO.
Índice
Instrucciones de seguridad ..................... 47
Descripción general de la máquina
TASSIMO ................................................48
Primer uso de la máquina TASSIMO ...... 48
Controles e indicadores visuales ............ 50
Tamaño de la taza ................................... 51
Cómo utilizar la máquina TASSIMO ....... 52
Mantenimiento y cuidado diario ..............54
Descalcicación ...................................... 56
Accesorios de color.................................58
Eliminación .............................................. 58
Resolución de problemas .......................59
Garantía ................................................ 152
Servicio al Consumidor de TASSIMO ... 155
01_TAS 20_EU.indb 46 24.02.2012 14:54:07
47
02/2012
es
Instrucciones de seguridad
¡¡Peligro de quemadura!
Espere a que se ilumine la luz
naranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
No abra nunca la unidad de elabora
ción durante la preparación de bebidas
ni durante la limpieza o descalcica
ción de la máquina.
Tenga en cuenta que las bebidas re
cién preparadas están muy calientes.
¡¡Peligro de descargas eléctricas!
Esta máquina ha sido diseñada para la
preparación de pequeñas cantidades
de café para uso doméstico o para su
uso en entornos no industriales, equi
parables a los domésticos, como p.ej.
cocinas utilizadas por empleados de
tiendas, ocinas, entornos rurales y
otros entornos industriales, así como
por huéspedes de pensiones, peque
ños hoteles y alojamientos similares.
Conecte y use el aparato siguiendo
únicamente las especicaciones de la
etiqueta de valores nominales que se
encuentra en la base de la máquina.
No utilice la máquina TASSIMO si
el cable eléctrico o el aparato están
dañados.
Utilice la máquina sólo dentro de casa
y a temperatura ambiente y no utilizar
lo por encima de los 2000 m sobre el
nivel del mar.
No permita que niños ni personas con
capacidades mentales o sensitivas
disminuidas o con conocimientos y ex
periencia limitados utilicen la máquina,
a menos que sea bajo supervisión de
una persona a cargo de su seguridad o
que hayan sido instruidos en su uso.
Mantenga la máquina fuera del alcance
de los niños.
Vigile a los niños para impedir que
jueguen con la máquina.
En caso de producirse una avería, des
enchufe inmediatamente la máquina de
la toma de red.
Para evitar riesgos, la máquina sólo
debe ser reparada (p. ej. cambio de
un cable de alimentación dañado) por
nuestro servicio de asistencia técnica
ocial.
No sumerja nunca en agua la máquina
ni el cable de alimentación.
01_TAS 20_EU.indb 47 24.02.2012 14:54:07
48
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Descripción general de la
máquina TASSIMO
Antes de continuar leyendo, abra la página
desplegable situada al principio del manual
(parte izquierda) que contiene el diagrama.
1 Panel
2 Interruptor on/off
3 Recipiente de agua extraíble
a Tapa del recipiente de agua
b Flotador de nivel de agua
4 Apoyo para tazas
a Bandeja de líquido sobrante
b Soporte para taza
5 Ajuste de altura Soporte para taza
6 Botón Start/Stop
7 Indicadores luminosos
a Lista para usar a
b Automático O
c Manual N
d Llenar recipiente de agua P
e Descalci car Q
8 Abrazadera
9 Unidad de elaboración de bebidas
a Soporte para T DISCs
b Unidad de perforación
c Conducto de salida de la bebida
d Ventana de lectura de código
de barras
10 Compartimento para T DISCs de
servicio y breves instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalci cación
11 T DISC de servicio
(Para primer uso, limpieza y
descalci cación)
12 Breves instrucciones sobre el programa
de limpieza/descalci cación
i Nota:
Recomendamos que guarde el T DISC
de servicio y las instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalci cación en
el compartimiento (10) situado en la parte
trasera del aparato.
Primer uso de la máquina
TASSIMO
Antes de utilizar la máquina TASSIMO
por primera vez proceda como se indica a
continuación:
Enchufe el conector a la red eléctrica.
Retire y enjuague completamente el
recipiente de agua en agua corriente, y
llénelo con agua a temperatura ambiente
hasta la marca MAX.
Vuelva a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje  rmemente.
Retire el T DISC de servicio de su
compartimento situado en la parte
trasera del aparato.
01_TAS 20_EU.indb 48 24.02.2012 14:54:08
49
02/2012
es
2.
click
1. 3.
Active el interruptor on/off (I).
Se iluminarán brevemente todos los
indicadores, pero sólo permanecerá
encendido el indicador a Lista para usar.
Seleccione una taza grande (min. 200 ml)
y colóquela en el soporte para la taza.
1. Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la tapa.
2. Coloque el T DISC de servicio en el
soporte para T DISCs con el código de
barras hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta encaja en la ranura de la
derecha.
3. A continuación, cierre la unidad de
elaboración de bebidas presionando
rmemente la tapa hasta que encaje y
suene un clic.
4. Pulse el botón Start/Stop. El proceso
de limpieza comienza y libera agua en
la taza.
5. Cuando se haya completado el
proceso, vacíe la taza y vuelva a
colocarla en su soporte.
! Importante:
Repita cuatro veces los pasos 4 y 5.
Abra la unidad de elaboración de
bebidas, retire el T DISC de servicio y
guárdelo en el compartimento situado en
la parte trasera del recipiente de agua.
La máquina TASSIMO está lista para su
uso.
min.
200 ml
4.
5.
min.
200 ml
www.tassimo.com
01_TAS 20_EU.indb 49 24.02.2012 14:54:09
50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
7a
7b
Controles e indicadores
visuales
Controles
Interruptor principal
El interruptor on/off permite dejar la
máquina en espera o apagarla. Cuando
se enciende, los 5 indicadores luminosos
parpadean durante unos segundos. El
indicador a Lista para usar permanecerá
encendido mientras se esté utilizando la
máquina.
i Nota:
Para ahorrar energía, le recomendamos
apagar la máquina después de cada uso.
Botón Start/Stop
Cuando el T DISC elegido es
correctamente colocado en la máquina
TASSIMO, se podrá comenzar la
elaboración de bebidas pulsando el botón
Start/Stop. Vuelva a pulsar el botón para
detener el proceso de elaboración y ajustar
la bebida a su gusto.
Indicadores luminosos
7a a Lista para usar
El indicador luminoso a Lista para usar
(anaranjado) se enciende al activar el
interruptor principal.
Ahora puede abrir la unidad de
eleboración, retirar el T DISC o insertar
uno nuevo.
7b O Automático
El indicador luminoso O Automático se
enciende (verde) cuando la máquina
TASSIMO está lista para su uso. El
indicador luminoso O Automático
parpadeará durante el ciclo de preparación
de bebidas tras pulsar el botón Start/Stop.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcicación de la
máquina.
01_TAS 20_EU.indb 50 24.02.2012 14:54:10
51
02/2012
es
Tamaño de la taza
Ajustando la altura del soporte de la
taza, se pueden utilizar tazas y vasos
de diferentes tamaños en función de
la bebida deseada. Utilice la posición
predeterminada para tazas normales. La
altura del soporte puede adaptarse para
utilizar tazas pequeñas (p.ej. para café
expreso). Para ello basta con extraer el
soporte tirando de él e introducirlo en la
ranura superior del panel.
7c N Manual
El indicador luminoso N Manual se
enciende (verde) cuando el proceso de
elaboración de bebidas está a punto
de completarse. Si pulsa y mantiene
presionado el botón Start/Stop dentro
de los 20 segundos tras encenderse el
indicador luminoso
N Manual, se podrá
prolongar el proceso de elaboración para
ajustar la intensidad de la bebida. El uso
de esta función manual producirá una
bebida más suave. El indicador luminoso
N Manual parpadeará durante este tiempo.
No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalci cación de la
máquina.
7d
P Llenar recipiente de agua
El indicador luminoso
P Llenar recipiente
de agua parpadeará (rojo) cuando el
recipiente de agua extraíble está vacío.
Retire el recipiente, llénelo de agua
y vuelva a colocarlo en la máquina
TASSIMO.
7e
Q Descalci car
El indicador luminoso
Q Descalci car
se encenderá (rojo) cuando resulte
necesario descalci car la máquina
TASSIMO. Descalci que la máquina
siguiendo las instrucciones del apartado
«Descalci cación».
7c
7d 7e
01_TAS 20_EU.indb 51 24.02.2012 14:54:10
52
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Cómo utilizar la máquina TASSIMO
! Importante:
Rellene diariamente el recipiente de
agua lo con agua limpia y fría
(ni agua mineral con gas ni agua des
calci cada químicamente).
La máquina TASSIMO está lista para su
uso. Cuando está lista para ser utilizada,
se enciende el indicador luminoso
a Lista
para usar.
Coloque una taza con un tamaño ade
cuado en el soporte de acuerdo con el
tipo de bebida deseado. Asegúrese de
que la distancia entre la parte superior
de la taza y la unidad de elaboración es
pequeña para evitar salpicaduras.
Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la tapa.
Seleccione un T DISC e insértelo en
el soporte para T DISCs con la cara
impresa hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta del T DISC encaja en la
ranura situada a la derecha.
Cierre la unidad de elaboración de
bebidas presionando  rmemente la tapa
hacia abajo hasta que encaje con un clic.
El indicador luminoso a Lista para usar
parpadeará mientras la máquina lee el
digo de barras. El indicador luminoso
O Automático se enciende (verde)
cuando la máquina TASSIMO está lista
para preparar la bebida.
La máquina TASSIMO está diseñada
para preparar la mejor bebida a cualquier
hora. Elabora automáticamente su bebida
favorita, aunque también puede ajustarla a
su gusto.
click
Para tazas o vasos grandes, se puede
extraer completamente el soporte para
tazas.
i Nota:
Para evitar que la bebida rebose, selec
cione una taza de tamaño adecuado para
cada tipo de bebida. En el envoltorio del
T DISC encontrará el tamaño de taza
correspondiente.
01_TAS 20_EU.indb 52 24.02.2012 14:54:11
53
02/2012
es
2b
20 seg.
1. Automático:
Inicie el proceso de elaboración pulsan
do el botón Start/Stop. El indicador lumi
noso O Automático parpadeará. Conclui
do el proceso automático de elaboración,
se encenderá el indicador luminoso N
Manual. Su bebida ha sido elaborada
con un sabor óptimo de acuerdo con la
con guración predeterminada.
2. Personalizado (función manual)
a Para obtener un sabor más intenso y
menor cantidad: inicie el proceso de
elaboración de bebidas pulsando el botón
Start/Stop. El indicador luminoso O Auto
mático parpadeará. Pulse el botón Start/
Stop en cualquier momento del proceso
de elaboración para detenerlo y ajustar
la bebida a su gusto. Su bebida ya está
lista. El indicador luminoso N Manual se
enciende durante 20 segundos.
b Para obtener un sabor s suave y
mayor cantidad de bebida: inicie el pro
ceso de elaboración pulsando el botón
Start/Stop. El indicador luminoso O Auto
mático parpadeará. Concluido el proceso
de elaboración, se encenderá el indi
cador luminoso N Manual. Si presiona
y mantiene pulsado el botón Start/Stop
dentro los 20 segundos siguientes, podrá
prolongar el proceso de elaboración para
conseguir la intensidad deseada en su
bebida. Su bebida ya está lista.
20 segundos después de  nalizar el
pro ce so de elaboración, la máquina
TASSIMO volverá al modo Lista para
usar.
No abra la unidad de elaboración de be
bidas hasta que a Lista para usar se ilu
mine. Ahora puede extraerse el T DISC.
Ya puede ponerse cómodo y disfrutar de
su bebida caliente. Si lo desea, puede
preparar inmediatamente otra bebida.
Si no desea preparar más bebidas, le
recomendamos que apague la máquina
TASSIMO utilizando el interruptor on/off.
1
2a
01_TAS 20_EU.indb 53 24.02.2012 14:54:12
54
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
i Nota:
Pueden producirse pausas cortas
durante el proceso de elaboración.
El objetivo es optimizar el sabor de la
bebida.
Retire siempre el T DISC usado
después del proceso de elaboración
cuando se encienda la luz del estado
Lista para usar. Tenga cuidado y sujete
el T DISC por la lengüeta, ya que
estará caliente después de preparar
la bebida. Al retirar el T DISC, gírelo
rápidamente de modo que la cara
impresa mire hacia arriba para evitar
que gotee.
¡Peligro de quemadura!
Espere a que se ilumine la luz na
ranja antes de abrir la unidad de
elaboración.
No abra nunca la unidad de elabora
ción de bebidas mientras se encuentra
en funcionamiento.
Tenga en cuenta que las bebidas re
cién preparadas están muy calientes.
Almacenamiento de T DISCs
Los T DISCs se pueden guardar en su
propio envoltorio o en otros envases de
su elección. Deben almacenarse en un
lugar fresco y seco. No es necesario
guardar los T DISCs (especialmente los
T DISCs de leche) en la nevera. No los
guarde en el congelador. Siempre que el
envoltorio exterior esté intacto, los T DISCs
se pueden utilizar hasta la fecha de
caducidad. Está impreso en el envoltorio
de los T DISCs.
De lo contrario, los T DISCs deberían
consumirse en el espacio de 6 semanas.
Mantenimiento y cuidado diario
¡Peligro de descargas eléctricas!
Apague el aparato y desenchúfelo de
la red antes de empezar a limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
Limpie la máquina TASSIMO con regu
laridad para garantizar la óptima calidad
de las bebidas. Si ha dejado de utilizar el
aparato durante un largo periodo de tiem
po, lleve a cabo varias veces el proceso
de limpieza con el T DISC de servicio para
garantizar la calidad de las bebidas (ver
«Primer uso de la máquina TASSIM). No
utilice limpiadores abrasivos ni a vapor.
01_TAS 20_EU.indb 54 24.02.2012 14:54:12
55
02/2012
es
Limpie el escáner de código de barras
con regularidad (9d) por medio de un
paño húmedo, para que la máquina
TASSIMO pueda escanear correctamen
te el código de barras de los T DISCs.
Limpie la parte exterior de la máquina
con un paño húmedo.
Enjuague el recipiente de agua, el
soporte para tazas y el panel sólo con
agua y no los meta en el lavavajillas.
Extraiga el soporte de T DISCs (9a), la
unidad de perforación (9b) y el conducto
de salida de la bebida (9c) y límpielos
bien. Estas piezas se pueden lavar en
el lavavajillas. Cuando prepare varias
bebidas una tras otra, puede limpiar la
unidad de perforación rápida y fácilmente
colocándola bajo agua corriente.
Le recomendamos que limpie la unidad
de elaboración de forma regular
utilizando el T DISC de servicio como se
describe en el apartado «Primer uso de
la máquina TASSIMO».
¡Atención:
No toque la unidad de perforación
inmediatamente después de preparar
una bebida, ya que puede estar muy
caliente.
El panel sólo deberá limpiarse a mano,
no en el lavavajillas.
! Importante:
Tras usar el T DISC de Servicio, le
recomendamos que lo guarde en su
compartimento situado en la parte
trasera del aparato (10).
i Nota:
Tras servir una bebida de leche o choco
late caliente, le recomendamos que limpie
primero la unidad de perforación y luego la
unidad de elaboración de bebidas utilizan
do el T DISC de servicio antes de preparar
otra bebida.
9d
9a
9b
9c
01_TAS 20_EU.indb 55 24.02.2012 14:54:13
56
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Descalci cación
La máquina TASSIMO incorpora un pro
grama automático de descalci cación.
Si el indicador luminoso Q Descalci car
se enciende mientras la máquina está en
funcionamiento, el programa de descalci
cación deberá ejecutarse inmediatamente.
Si el proceso de descalci cación no se
desarrolla como se indica, es posible que
la máquina se dañe.
! Importante:
Si se utiliza agua muy dura, se incre
menta la formación de vapor o el volu
men de las bebidas es diferente, des
calci que la máquina antes de tiempo.
11
Los agentes de descalci cación
adecuados se pueden adquirir a través
de la página web www.tassimo.com, el
servicio de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 310967, véase la
página 154 para los datos de contacto) o
en establecimientos de venta.
i Advertencia
No ingerir los líquidos.
No interrumpa nunca el programa de
descalci cación.
No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
Ejecución del programa de
descalci cación
Retire el recipiente de agua y extraiga
el T DISC de servicio (11) de la parte
trasera de la maquina. Insértelo en la
unidad de elaboración con la cara del
digo de barras hacia abajo y cierre la
abrazadera con fuerza.
Llene el recipiente de agua hasta la
marca de descalci cación (0,5 l) y
agregue agentes de descalci cación
siguiendo las indicaciones del fabricante.
i Advertencia
Si el agua es dura, añada más
descalci cador.
Vuelva a colocar el recipiente de agua y
presiónelo hasta que encaje  rmemente.
Retire el soporte de la taza y coloque un
contenedor adecuado (min. 500 ml de
capacidad) bajo el conducto de salida de
las bebidas.
500 ml
500 ml
01_TAS 20_EU.indb 56 24.02.2012 14:54:13
57
02/2012
es
Pulse y mantenga presionado el
botón Start/Stop durante al menos 5
segundos para iniciar el programa de
descalci cación.
El programa se ejecuta automáticamente
y los indicadores luminosos Q Descalci
car y O Automático parpadearán.
(Duración aproximada de 20 minutos.) La
solución de descalci cación se bombea
a través del aparato a intervalos y se
vierte en el contenedor hasta que el reci
piente de agua está prácticamente vacío.
Siempre queda un poco de líquido en el
recipiente.
El indicador luminoso a «Lista para
usar» se encenderá aproximadamente
20 minutos despúes de iniciar el progra
ma de descalci cación.
Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo
bajo el conducto de salida de bebidas.
Enjuague el recipiente de agua comple
tamente y llénelo hasta la marca MAX
con agua limpia.
Vuelva a colocarlo en la máquina
TASSIMO.
Abra y cierre la unidad de elaboración
con el T DISC de servicio sobre el sopor
te para T DISCs y pulse el botón Start/
Stop. La máquina se enjuagará automá
ticamente.Una vez completado un ciclo
pulse el botón de nuevo, repitiendo el
proceso cuatro veces.
El proceso de descalci cación se ha
completado.
Abra la unidad de elaboración, retire
el T DISC de servicio y almacénelo en
el compartimento situado en la parte
trasera de la máquina (10).
La máquina TASSIMO vuelve a estar
lista para su uso.
500 ml
aprox.
20 min.
5 seg.
500 ml
4x
500 ml
www.tassimo.com
10
01_TAS 20_EU.indb 57 24.02.2012 14:54:15
58
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Accesorios de color
El soporte para tazas y el panel están
disponibles en distintos colores a través
del servicio de asistencia técnica de
Bosch (véase la página 154 para los datos
de contacto) o de los establecimientos de
venta.
Para cambiar el set original por con un
nuevo set de accesorios, proceda de la
siguiente forma:
Retire primero el soporte para tazas.
Tome el panel por la parte inferior y tire
de él hacia delante.
Sujete el nuevo panel por el rebaje
redondo y encájelo en los dos ori cios
que tiene la máquina.
Haga presión sobre el panel hasta que
encastre en la máquina y coloque el
nuevo soporte para tazas.
Eliminación
Este aparato está señalizado según la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados
(material residual eléctrico y electrónico –
WEEE). La Directiva proporciona el marco
para el reciclaje y aprovechamiento de
aparatos usados a nivel de toda la UE.
Infórmese sobre las vías de eliminación
actuales en su distribuidor.
Todos los derechos reservados.
! Importante:
Bosch sólo fabrica la máquina de ela
boración de bebidas TASSIMO. Por
tanto, no garantiza la disponibilidad de
los T DISCs.
Para la compra de los T DISCs visite la
página web www.tassimo.com
A
01_TAS 20_EU.indb 58 24.02.2012 14:54:16
59
02/2012
es
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona,
no se enciende ningún
indicador
El cable de alimentación
está desconectado.
Compruebe que el aparato está
correctamente enchufado a la
toma de corriente.
La máquina funciona
pero no sirve bebidas.
El recipiente de agua
no está correctamente
colocado.
Asegúrese de que el recipiente
de agua está correctamente
colocado.
El recipiente de agua ha
sido retirado durante el
proceso de elaboración
o hay aire en el sistema.
Inicie un proceso de limpieza
con el T DISC de servicio.
El otador de nivel del
recipiente de agua está
atascado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que otador de
nivel se mueve.
El modo
O Automático
no funciona. El aparato
permanece en modo a
Lista para usar.
No se ha insertado el
T DISC.
Compruebe que haya insertado
un T DISC.
No se ha podido detectar
el código de barras.
Limpie la ventana de lectura
del código de barras y vuelva
a intentarlo o alise el código de
barras en el T DISC con el dedo
pulgar.
Use otro T DISC.
Si persisten los problemas
diríjase al Servicio al
Consumidor de TASSIMO
El modo
O Automático
no se activa. El aparato
pasa directamente al
modo N Manual.
El código de barras no
se pudo detectar.
Limpie la ventana de lectura del
digo de barras.
Use otro T DISC.
A pesar del fallo de lectura,
aun puede preparar la bebida
manteniendo pulsado el botón
Start/Stop.
Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse
online en www.tassimo.com
Resolución de problemas
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que
pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema
particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas,
diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com.
01_TAS 20_EU.indb 59 24.02.2012 14:54:16
60
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
Problema Posible causa Solución
La crema encima del
cafe es de menor calidad
que lo usual.
El conducto de salida de
la bebida esta atascado
o sucio.
Retire el conducto de la
unidad de elaboración de
bebidas y extraiga la unidad
de perforacion. Limpie bien
todas las piezas, reensamblelas
y vuelva a colocarlas en la
maquina.
La unidad de elaboración
de bebidas no se puede
cerrar de forma segura.
La unidad de
perforación/el soporte
de T DISCs no se ha
insertado correctamente.
Inserte correctamente el soporte
de T DISC y la unidad de
perforación.
No se ha insertado
correctamente el T DISC
Vuelva a insertar el T DISC
y asegúrese de que está
correctamente colocado.
La unidad de perforación
no se ha cerrado
correctamente.
Presione con fuerza la abra
za dera hasta que encaje
correctamente haciendo un clic.
La unidad de elaboración
gotea agua.
El T DISC está dañado o
agujereado.
Detenga el proceso de
elaboración, retire el T DISC y
limpie la unidad de elaboración.
La unidad de perforación
no ha sido insertada
o no se ha hecho
correctamente.
Asegúrese de que la unidad de
perforación está correctamente
insertada.
Aparece agua en la
supercie situada bajo el
soporte de la taza.
Agua por el efecto de la
condensación.
Se puede producir condensa
ción. No es un fallo. Elimínela
pasando un paño.
El T DISC de limpieza
está dañado o se ha
perdido.
El T DISC de servicio
se debe utilizar
siempre para los
procesos de limpieza y
descalcicación.
Mire en el compartimento para
el T DISC de servicio situado en
la parte posterior de la máquina
El T DISC de servicio puede
adquirirse a través del servicio
de asistencia técnica de Bosch
(número de artículo 611632,
para los datos de contacto
véase la página 154).
Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse
online en www.tassimo.com
01_TAS 20_EU.indb 60 24.02.2012 14:54:16
61
02/2012
es
Problema Posible causa Solución
El indicador luminoso
PLlenar recipiente” se
enciende aunque hay
suciente agua en el
recipiente.
El otador de nivel del
recipiente de agua está
estancado.
Limpie el recipiente de agua y
asegúrese de que otador de
nivel se mueve.
Los indicadores
P 7d
y Q 7e parpadean
simultáneamente y no
es posible preparar
bebidas.
Hay un error en la
máquina.
Apague la máquina con el
interruptor on/off, espere
5 minutos aproximadamente
y vuelva a encenderla. Si los
indicadores
P 7d y Q 7e siguen
parpadeando, diríjase al Servicio
al Consumidor de TASSIMO.
El indicador
Q
Descalcicar” parpadea,
aunque se está
utilizando agua ltrada.
Incluso el agua ltrada
puede contener
pequeñas cantidades de
cal disuelta.
Descalcique la máquina. Los
agentes de descalcicación
adecuados se pueden adquirir
a través de la página web
www.tassimo.com, el servicio
de asistencia técnica de
Bosch (número de artículo
310967, véase la página 154 para
los datos de contacto) o en
establecimientos de venta.
Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse
online en www.tassimo.com
01_TAS 20_EU.indb 61 24.02.2012 14:54:16
64
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt
2.
click
1. 3.
Primeira utilização da sua
máquina TASSIMO
Antes de utilizar a sua TASSIMO pela
primeira vez, deve proceder conforme se
segue:
Ligue o cabo à tomada.
Retire e lave o depósito de água com
água abundante a correr e enchao com
água fria até à marca MAX.
Coloque o depósito de água no seu lugar
e con rme o assento  rme do mesmo.
Retire a cápsula T DISC de serviço do
seu compartimento localizado do lado
posterior do aparelho.
Rode o botão ON/OFF para ON (I).
Todos indicadores iluminamse
brevemente. O símbolo Standby a
continua iluminado.
Seleccione uma chávena grande (mín.
200 ml) e coloquea no suporte para
chávenas.
1. Abra a unidade de infusão levantando
a tampa.
2. Coloque a cápsula T DISC de serviço
no suporte de cápsulas, com o
digo de barras virado para baixo.
É necessário garantir que a patilha
da cápsula T DISC esteja inserida na
ranhura à direita.
3. Agora feche a unidade de infusão,
puxando a tampa para baixo até que a
mesma engate com um clique.
min.
200 ml
01_TAS 20_EU.indb 64 24.02.2012 14:54:17
72
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt
500 ml
aprox.
20 min.
5 seg.
Prima sem soltar o botão start/stop
durante pelo menos 5 segundos para
iniciar o programa de descalci cação.
O programa prossegue automaticamente
e os símbolos Descalci car Q e Auto
mático O cam intermitentes (duração
aprox. 20 minutos). A solução de des
calci car é bombeada com intervalos
pelo aparelho e passa em seguida para
o recipiente até que o depósito de água
esteja quase vazio. Há sempre um pouco
de líquido no depósito.
O símbolo Standby a iluminase após
aprox. 20 minutos depois do início do
programa de descalci cação.
Esvazie o recipiente e volte a colocálo
debaixo da saída de bebidas.
Lave o depósito de água com água
abundante e encheo até à marca MAX
com água limpa.
Coloque o depósito de água novamente
na sua máquina TASSIMO.
Abra e feche a unidade de infusão
mantendo a cápsula T DISC de serviço
no lugar no suporte da cápsula T DISC
e prima o botão start/stop. A máquina
executa automaticamente um ciclo
de lavagem. Repita este passo quatro
vezes. O processo de descalci cação
está concluído.
Agora abra a unidade de infusão, tire a
psula T DISC de serviço e guardea
no compartimento do lado posterior do
aparelho (10).
A sua máquina TASSIMO está pronta
para ser utilizada de novo.
500 ml
4x
500 ml
www.tassimo.com
10
01_TAS 20_EU.indb 72 24.02.2012 14:54:24
73
02/2012
pt
Conjunto de cor
intermutável
Pode adquirir o suporte de chávenas e o
painel traseiro numa gama de diferentes
cores. Contacte o departamento de
assistência da Bosch (ver página 154) ou do
seu revendedor.
Para mudar o conjunto de cor intermutável:
Primeiro retire o suporte de chávenas.
Pegue o painel traseiro pela parte
redonda no fundo e puxeo para fora.
Peque no painel novo, segurandoo
na parte redonda, e insirao nas duas
ranhuras na parte superior da máquina.
Agora coloque o novo suporte de
chávenas.
Eliminação do aparelho
Esta máquina cumpre a Directiva Europeia
2002/96/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE). A directiva de ne as regras para a
retoma e reciclagem de aparelhos usados
em todo o espaço da UE.
Contactar o revendedor especializado para
mais informações.
Todos os direitos estão reservados.
! Importante:
A Bosch apenas fabrica a máquina
TASSIMO, pelo que não pode garantir
a disponibilidade das cápsulas
TASSIMO T DISC.
Para obter as cápsulas T DISC
visite a nossa página de internet
www.tassimo.com
A
01_TAS 20_EU.indb 73 24.02.2012 14:54:25
74
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt
Para mais informações, visite www.tassimo.com
Problema Causa possível Solução
O aparelho não trabalha;
nenhum dos símbolos se
ilumina.
Não há corrente. Verique se a cha do
aparelho está correctamente
ligada à tomada de rede.
O aparelho prepara a
bebida, mas a bebida
não sai.
O depósito de água não está
correctamente posicionado.
Verique se o depósito de
água está correctamente
posicionado.
O depósito de água
foi retirado durante a
preparação da bebida ou o
sistema está com ar.
Coloque o depósito de água
na posição correcta na sua
máquina de café TASSIMO
e inicie um ciclo de limpeza
utilizando a cápsula T DISC
de serviço.
O utuador no depósito de
água está preso.
Limpe o depósito de água e
assegurese do movimento
livre do utuador.
O O modo automático
não funciona.
O aparelho continua em
standby.
Nenhuma cápsula T DISC
inserida.
Verique se foi inserida uma
psula T DISC.
Não foi possível ler o código
de barras.
Limpe a janela de leitura do
digo de barras. Tente de
novo ou alise com o polegar
a etiqueta com o código de
barras na cápsula.
Utilize outra cápsula T DISC.
Se o problema persistir,
contacte a linha de apoio
TASSIMO.
O aparelho ignora o
modo automático
O,
passando directamente
para o modo manual N.
Não foi possível ler o código
de barras.
Limpe a janela de leitura do
digo de barras.
Utilize outra cápsula T DISC.
Ainda pode preparar a
bebida, premindo o botão
start /stop.
Pesquisa de avarias
A seguinte tabela fornece soluções para problemas e erros que possam ocorrer enquanto
utilizar a sua máquina TASSIMO. Se não conseguir resolver o seu problema especíco
ou se o problema persistir após a pesquisa de avarias, por favor queira contactar os
nossos serviços de assistência.
01_TAS 20_EU.indb 74 24.02.2012 14:54:25
76
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
pt
Problema Causa possível Solução
P 7d e Q 7e estão
simultaneamente
intermitentes e não
é possível preparar
bebidas.
O aparelho está com erro. Desligue o aparelho pelo
botão on/off, aguarde cerca
de 5 minutos e volte a ligar
a máquina. Se
P 7d e Q 7e
continuarem intermitentes,
contacte a linha de apoio
TASSIMO.
O símbolo de
descalcicar
Q está
intermitente, embora
a água que utiliza seja
água branda.
Mesmo água branda contém
pequenas quantidades de
calcário dissolvido.
Descalcique o aparelho. Os
produtos de descalcicação
apropriados para o aparelho
podem ser adquiridos em
www.tassimo.com, no
Centro de Assistência Bosch
(artigo nr. 310967, para
detalhes do contacto, ver
página 154) ou revendedores
especializados.
Para mais informações, visite www.tassimo.com
01_TAS 20_EU.indb 76 24.02.2012 14:54:25
88
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
500 ml
ca.
20 Min.
5 sec.
Per attivare il programma di decalci
cazione tenere premuto il tasto Start/
Stop per almeno 5 secondi.
Il programma di decalci cazione si svol
ge automaticamente: gli indicatori Q
Decalci care e O Automatico lampeg
giano. (Durata del programma circa 20
minuti). Il decalci cante viene pompato in
più fasi attraverso l’apparecchio e  uisce
nel recipiente  no a quando il serbatoio
dellacqua è quasi vuoto. Nel serbatoio
resta sempre un po’ di acqua residua.
L’indicatore di standby a si accende per
circa 20 minuti dopo lesecuzione del
programma di decalci cazione.
Svuotare il serbatoio e posizionarlo
nuovamente sotto l’uscita delle bevande.
Sciacquare a fondo il serbatoio
dellacqua e riempirlo  no al segno MAX
con acqua fresca.
Riposizionarlo nuovamente
nellapparecchiatura TASSIMO.
Aprire e chiudere l’unità di bollitura e
premere il tasto Start/Stop. L’apparecchio
viene lavato. Ripetere questo processo
per quattro volte.
Lapparecchio TASSIMO è stato
decalci cato.
Ora aprire il sistema di bollitura, togliere
il Service T DISC e conservarlo nel vano
per il Service T DISC e per le istruzioni
rapida sul retro dell’apparecchio (10).
Lapparecchio TASSIMO è di nuovo
pronto per l’uso.
500 ml
4x
500 ml
www.tassimo.com
10
01_TAS 20_EU.indb 88 24.02.2012 14:54:33
96
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
2.
click
1. 3.
Ta fram din serviceT DISC ur
förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
Sätt igång enheten på strömbrytaren I.
Alla objekt lyses snabbt upp och sedan
tänds a lampan för viloläge.
Välj en stor kopp (min. 200 ml) och ställ
den på kopphyllan.
1. Öppna bryggenheten genom att lyfta
på locket.
2. Placera din serviceT DISC på T DISC
hållaren med streckkoden nedåt. Se till
att T DISCklaffen sitter säkert i spåret
till höger.
3. Stäng nu bryggenheten genom att
trycka ned locket hårt så att det klickar
på plats.
4. Tryck på start och stoppknappen.
Rengöringsprocessen börjar och
vatten sköljs ned i koppen.
5. När processen är över tömmer du
koppen och ställer tillbaka den.
! Viktigt:
Upprepa steg 4. och 5. fyra gånger.
Öppna nu bryggenheten, ta bort
ServiceT DISCenheten och lägg
den i förvaringsfacket på baksidan av
maskinen.
Nu är TASSIMOenheten färdig
för användning.
www.tassimo.com
min.
200 ml
4.
5.
min.
200 ml
01_TAS 20_EU.indb 96 24.02.2012 14:54:36
103
02/2012
sv
a Vilolägesymbolen lyses upp cirka
20 minuter efter att avkalkningsprogram
met har körts.
Töm behållaren och placera den under
dryckesutloppet igen.
Skölj vattentanken noggrant och
fyll den med färskt vatten upp till
MAXmarkeringen.
Sätt sedan tillbaka den i TASSIMO
enheten igen.
Öppna och stäng bryggenheten med din
serviceT DISC på plats i T DISChåll
aren och tryck på start och stoppknap
pen. Nu rengörs maskinen. Upprepa fyra
gånger.
Avkalkningsprocessen är klar.
Öppna nu bryggenheten, ta bort service
T DISCenheten och lägg den i förva
ringsfacket på baksidan av maskinen (10).
Nu är TASSIMOenheten färdig att
användas igen.
500 ml
4x
500 ml
www.tassimo.com
10
01_TAS 20_EU.indb 103 24.02.2012 14:54:42
106
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv
Mer kundserviceinformation nns på www.tassimo.com
Problem Möjlig orsak Lösning
Bryggenheten går inte att
stänga helt.
Håltagarenheten/T DISC
hållaren sitter inte ordentligt
på plats.
Se till att T DISChållaren och
håltagarenheten sitter som
de ska.
T DISCkapseln sitter inte
ordentligt på plats.
Kontrollera att T DISCkap
seln sitter som den ska.
Bryggenheten är inte ordent
ligt stängd.
Tryck ner hela klämman or
dentligt tills den klickar på
plats.
Det droppar vatten från
bryggenheten.
T DISCkapseln läcker eller
är skadad.
Stoppa bryggprocessen, ta
bort T DISCkapseln och
rengör bryggenheten.
Håltagarenheten saknas eller
sitter inte på plats ordentligt.
Kontrollera att håltagarenhe
ten sitter på plats ordentligt.
Det är vatten under
koppsektionen.
Vatten från kondensering. Kondensering kan uppstå
och det är helt naturligt. Torka
bort det med en trasa.
ServiceT DISCkapseln
saknas eller är skadad.
ServiceT DISCkapseln
måste alltid användas vid
rengöring och avkalkning.
Se om din serviceT DISC
nns i förvaringsfacket på
baksidan av enheten.
Du kan skaffa en ny service
T DISC från Boschs kundser
vice (artikel nr. 611632, kon
taktinformation nns sid 154).
P Fyll tanksymbolen
lyser trots att det nns
ordentligt med vatten i
tanken.
Flötet i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och
kontrollera att ötet inte sitter
fast.
P 7d och Q 7e blinkar
samtidigt och det går inte
att använda maskinen.
Det är något fel på maskinen. Stäng av maskinen med
strömbrytaren. Vänta i cirka 5
minuter och sätt på den igen.
Om
P 7d och Q 7e fortfa
rande blinkar bör du kontakta
TASSIMOkundtjänsten.
Q Avkalkasymbolen
blinkar trots att jag an
vänder mjukt vatten.
Även mjukt vatten innehåller
små mängder upplöst kalk.
Avkalka enheten. Du kan köpa
specialavkalkningsmedel
från www.tassimo.com, via
Boschs kundservice (artikel
nr. 310967, kontaktinformation
nns på sid. 154) eller från din
återförsäljare.
01_TAS 20_EU.indb 106 24.02.2012 14:54:43
110
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
2.
click
1. 3.
Sæt Tænd/Slukknappen på I.
Alle displayelementer lyser kort, derefter
lyser a Standby.
Tag en stor kop (mindst 200 ml) og sæt
den på kopholderen.
1. Åbn derefter bryggesystemet.
Træk hertil blot bøjlelukningen opad.
2. Placer Service T DISCen med
stregkoden nedad på T DISCholderen.
Sørg for, at T DISC’ens  ig er fastgjort i
udsparingen til højre.
3. Luk derefter bryggesystemet ved at
trykke bøjlelukningen godt ned, indtil
du hører, at den går i indgreb.
4. Tryk derefter på Start/Stoptasten.
Herefter starter rensningen og koppen
fyldes med vand.
5. Tøm koppen efter brygningen og stil
den igen på kopholderen.
! Vigtigt:
Gentag ovenstående trin 4. – 5.  re
gange.
Åbn derefter bryggesystemet og tag
Service T DISC‘en ud og opbevar
den i rummet til Service T DISC‘en og
den korte vejledning på bagsiden af
maskinen.
Din TASSIMOmaskine er nu driftsklar.
www.tassimo.com
min.
200 ml
4.
5.
min.
200 ml
01_TAS 20_EU.indb 110 24.02.2012 14:54:45
111
02/2012
da
7a
Betjeningselementer
Tænd/Slukknap
Med Tænd/Slukknappen kan du sætte
din TASSIMOmaskine i standby a modus
eller slukke den helt. Når den tændes lyser
alle 5 displayelementer kort. Standby
lyssignalet forbliver tændt, så længe
maskinen er i drift.
i Bemærk:
For at spare strøm bør du slukke din
TASSIMOmaskine helt efter hver brug.
Start/Stoptast
Når en T DISC efter eget valg er placeret
korrekt i din TASSIMOmaskine, kan du
aktivere brygningen ved at trykke på Start/
Stoptasten. Ved gentaget tryk på tasten
kan du stoppe brygningen før tiden, for at
tilpasse drikken din egen personlige smag.
Displayelementer
7a Standby a
a Standby lyser orange, når du sætter
Tænd/Slukknappen på I. Du kan nu åbne
bryggesystemet, tage T DISC’en ud, eller
sætte en ny i.
7b Automatik O
O Automatik lyser grønt, når din TASSIMO
maskine er klar til at brygge. O Automatik
blinker, direkte efter at du har aktiveret
brygningen ved at trykke på Start/
Stoptasten.
Åbn aldrig bryggesystemet mens
brygningen er i gang.
Betjenings og
displayelementer
7b
01_TAS 20_EU.indb 111 24.02.2012 14:54:46
119
02/2012
da
Problem Mulig årsag sning
O Automatisk modus
virker ikke, maskinen for
bliver i standbymodus.
Der er ikke indsat nogen
T DISC.
Kontroller, om T DISCen er
blevet sat i.
Stregkoden kunne ikke
læses.
Rengør læsevinduet til streg
koden og prøv igen, eller glat
stregkoden på T DISCen ud
med tommelngeren.
Brug en anden T DISC.
Kontakt TASSIMO careline,
hvis problemerne fortsætter.
O Automatisk modus
springes over, maskinen
går direkte i N Manuel
modus.
Stregkoden kunne ikke
detekteres.
Rengør læsevinduet til
stregkoden.
Brug en anden T DISC.
Du kan stadig brygge drik
ken ved at holde start/stop
knappen nede.
Kvaliteten af crema er
blevet forringet.
Udløbstuden til drikke er
tilstoppet eller tilsmudset.
Tag udløbstuden til drikke
af bryggeenheden og tag
dornen af. Saml delene efter
grundig rengøring, og sæt
dem ind i bryggeenheden
igen.
Bryggeenheden kan ikke
lukkes forsvarligt.
Dornen / T DISCholderen er
ikke isat korrekt.
Isæt T DISCholderen og
dornen korrekt.
T DISCen er ikke isat
korrekt.
Isæt T DISC’en igen og
sørg for, at den er placeret
korrekt.
Bryggeenheden er ikke luk
ket korrekt.
Tryk bøjlelukningen godt
ned indtil den hørbart går i
indgreb.
Der drypper vand fra
bryggeenheden.
T DISCen er beskadiget eller
lækker.
Stands brygningen, tag
T DISCen ud og rens
bryggeenheden.
Dornen er enten ikke sat ind
eller ikke sat korrekt i.
Kontroller, at dornen er sat
korrekt i.
Der er vand på overa
den under kopholderen.
Vandet stammer fra
kondensering.
Der kan forekomme konden
sering. Dette er ikke en fejl.
Fjern det med en klud.
Yderligere oplysninger om kundeservicen nder på nettet på www.tassimo.com
01_TAS 20_EU.indb 119 24.02.2012 14:54:52
120
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
da
Problem Mulig årsag sning
Service T DISC’en er
beskadiget eller gået
tabt.
Service T DISC’en skal altid
anvendes til rensning og
afkalkning.
Du nder Service T DISC’en
i opbevaringsrummet på
bagsiden af maskinen.
Service T DISC’en kan kø
bes hos Bosch kundeservice
(artikelnr. 611632, for kontak
toplysninger, se side 154).
PPåfyld vandbehol
der” lyser selv om der
er tilstrækkelig vand i
beholderen.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og
sørg for, at yderen kan ytte
sig.
P 7d og Q 7e blinker
samtidig og det er ikke
muligt at brygge drikke.
Der er en fejl på maskinen. Sluk maskinen med tænd/
slukknappen, vent i ca.
5 minutter og tænd maskinen
igen. Hvis
P 7d og Q 7e
stadig blinker, bedes du kon
takte TASSIMO careline.
QAfkalkning” blinker
selv om du bruger blødt
vand.
Selv blødt vand indeholder
små mængder opløst kalk.
Afkalk maskinen. Du kan
købe egnede afkalknings
midler online på
www.tassimo.com, hos
Bosch kundeservice (arti
kelnr. 310967, kontaktoplys
ninger, se s. 154) eller hos din
forhandler.
Yderligere oplysninger om kundeservicen nder på nettet på www.tassimo.com
01_TAS 20_EU.indb 120 24.02.2012 14:54:52
124
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
2.
click
1. 3.
Trykk på/avbryteren til lstilling.
Alle symbolene lyser kort, deretter lyser
a Standbysymbolet.
Finn fram en stor kopp (minst 200 ml) og
sett den på koppeholderen.
1. Åpne bryggeenheten.
Dette gjør du ved å skyve låsebøylen
oppover.
2. Legg Service T DISCen med
strekkoden vendt nedover på
T DISCholderen. Pass på at klaffen
på T DISCen plasseres i den dertil
beregnede plassen på høyre side.
3. Lukk bryggeenheten ved å trykke
låsebøylen ned til du hører at den
klikker på plass.
4. Deretter trykker du på start/stopp
knappen. Rengjøringsprosessen
startes og koppen blir fylt med vann.
5. Når prosessen er ferdig tømmer
du koppen og setter den tilbake på
koppeholderen.
! Viktig:
Vennligst gjenta skritt 4. og 5.  re
ganger.
Til slutt åpner du brygge(koke)enheten
og tar ut Service T DISCen og setter
den tilbake i oppbevaringsrommet for
Service T DISCen og miniveiledningen
baksiden av maskinen.
Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk.
www.tassimo.com
4.
5.
min.
200 ml
min.
200 ml
01_TAS 20_EU.indb 124 24.02.2012 14:54:54
125
02/2012
no
7a
Betjeningselementer
/avbryter
Ved hjelp av på/avbryteren kan du sette
din TASSIMOmaskin enten i Standby a
modus eller slå den helt av. Når du slår
på maskinen vil alle 5 visningssymbolene
lyse i noen sekunder. Standbysymbolet
fortsetter å lyse så lenge maskinen er slått
på.
i Merk:
For å spare strøm bør du alltid slå din
TASSIMOmaskin helt av hver gang du er
ferdig med å bruke den.
Knapp for start/stopp
Så snart T DISCen du har valgt er lagt
korrekt på plass i din TASSIMOmaskin,
kan du starte koke/bryggeprosessen ved
å trykke på start/stoppknappen. Ved
å trykke på knappen en gang til kan du
stoppe prosessen før den er ferdig, for på
den måten å tilpasse drikken slik du ønsker.
Visningssymboler
7a Standby a
a Standbysymbolet lyser oransje med en
gang du setter på/avbryteren i Istilling.
Brygge(koke)enheten kan nå åpnes og
T DISCen fjernes eller du kan legge i en ny.
7b Automatisk O
O Automatisksymbolet lyser grønt når
din TASSIMOmaskin er klar til bruk.
O Automatisksymbolet blinker straks etter
at du har aktivert bryggeprosessen ved å
trykke på start/stoppknappen.
Bryggeenheten må aldri åpnes når
maskinen er i ferd med å tilberede en drikk.
Betjeningselementer og
visningssymboler
7b
01_TAS 20_EU.indb 125 24.02.2012 14:54:55
126
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
7c Manuell
N
N Manuellsymbolet lyser grønt så snart
drikken er ferdig. Men innen 20 sekunder
kan du forlenge prosessen ved å trykke
og holde nede start/stoppknappen, slik
at drikken blir mindre sterk. Du får dermed
en mildere/svakere drikk. N Manuell
symbolet blinker så lenge drikken lages.
Bryggeenheten må aldri åpnes når
maskinen er i ferd med å tilberede en drikk.
7d Fyll vanntanken P
P Symbolet for fylling av vanntanken
blinker rødt når den avtakbare vanntanken
må fylles med vann. Ta ut vanntanken, fyll
den med vann og sett den tilbake på plass i
din TASSIMOmaskin.
7e Avkalking Q
Q Symbolet for avkalking lyser rødt når
din TASSIMOmaskin må avkalkes. Følg
veiledningen i kapitlet ”Avkalking”.
Koppestørrelse
Ved å regulere høyden på koppeholderen
kan du tilpasse den til kopper og glass av
ulik størrelse. Bruk standardinnstillingen
til vanlige kopper. Du kan tilpasse
koppeholderen slik at den passer til små
kopper (f.eks. espressokopper) ved å dra
koppeholderen framover og ut, og deretter
sette den inn igjen i det øverste sporet i
beskyttelsesdekslet.
Du kan også fjerne koppeholderen helt
dersom du ønsker å bruke store kopper
eller glass.
i Merk:
For å forhindre væskesøl bør du velge en
passende koppestørrelse til den drikken du
skal tilberede.
De ulike koppestørrelsene vises på
T DISCpakningen.
7c
7d 7e
01_TAS 20_EU.indb 126 24.02.2012 14:54:56
130
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
11
Vi anbefaler at du rengjør hele
bryggeenheten regelmessig med Service
T DISCen, slik det er beskrevet i kapitlet
”Ta i bruk din TASSIMOmaskin”.
¡Merk:
Stanseenheten kan være svært varm
rett etter en drikk er blitt brygget.
! Viktig:
Vi anbefaler at Service T DISCen set
tes tilbake på plass i oppbevaringsrom
met (9) på baksiden av maskinen hver
gang den har vært benyttet.
i Info:
Når du har laget drikk som inneholder melk
eller en kakaodrikk, anbefaler vi at du først
rengjør stanseenheten og deretter hele
bryggeenheten med Service
T DISCen før du lager en ny drikk.
Avkalking
Din TASSIMOmaskin er utstyrt med
et automatisk avkalkingsprogram.
Dersom symbolet Q Avkalking lyser
når du slår på maskinen må du starte
avkalkingsprogrammet så snart
som mulig. Dersom du ikke kjører
avkalkingsprogrammet når det er påkrevet,
kan det føre til skader på maskinen.
Dertil egnede avkalkingsmidler kan
du få fra www.tassimo.com, Bosch
kundetjeneste (delenummer 310967,
kontaktadressen  nner du på side 154)
eller fra din forhandler.
i Merk:
Avkalkingprogrammet må aldri avbrytes
mens det pågår.
Ikke drikk væskene.
Du må aldri bruke eddik eller
eddikbaserte midler.
Gjennomføring av
avkalkingsprogrammet
Ta vanntanken ut av TASSIMOmaskinen
og ta fram Service T DISCen (11).
Legg den på plass i kokeenheten med
strekkoden vendt nedover, og lukk
bryggeenheten ved hjelp av bøylelåsen.
! Viktig:
Dersom du bruker svært hardt vann,
eller ser at det utvikles unormalt mye
damp eller merker at volumet på drik
ken avviker fra den angitte mengden,
bør du snarest avkalke maskinen!
01_TAS 20_EU.indb 130 24.02.2012 14:54:58
131
02/2012
no
Fyll opp vanntanken til avkalkingsmerket
(0,5 l) og hell på avkalkingsmidlet slik det
er angitt på pakningen.
i Merk:
Dersom vannet er hardt kan du bruke mer
avkalkingsmiddel.
Sett vanntanken på plass og trykk den
nedover til den sitter ordentlig på plass.
Fjern koppeholderen og sett en beholder
med plass til minst 500 ml væske under
åpningen hvor væsken renner ut.
Trykk og hold nede start/stopp
knappen i minst 5 sekunder for å
starte avkalkingsprogrammet.
Avkalkingsprogrammet gjennomfører
prosessen automatisk; Q Avkalking og
O Automatisksymbolene blinker. (Pro
sessen tar ca. 20 minutter). Avbrutt av
pauser støtes avkalkingsvæsken gjen
nom maskinen og renner ut i beholderen
helt til vanntanken er nesten tom. Det
forblir alltid litt væske igjen i vanntanken.
a Standbysymbolet lyser etter at
avkalkingsprogrammet har pågått i ca. 20
minutter.
Tøm beholderen og sett den igjen på
plass under åpningen hvor væsken
renner ut.
Rengjør vanntanken grundig og fyll den
opp til MAXmerket med rent, frisk vann.
Sett den deretter tilbake igjen i
TASSIMOmaskinen.
Åpne opp og lukk igjen bryggeenheten
(la Service T DISCen ligge i T DISC
holderen) og trykk på start/stopp
knappen. Maskinen skyller automatisk.
Gjenta dette  re ganger.
Din TASSIMOmaskin er nå avkalket på
korrekt måte.
500 ml
4x
500 ml
500 ml
ca.
20 min.
5 sek.
500 ml
500 ml
01_TAS 20_EU.indb 131 24.02.2012 14:55:00
134
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
Problem Mulig årsak Løsning
Bryggeenheten kan ikke
lukkes ordentlig.
Stanseenheten / T DISC
holderen er ikke satt riktig på
plass.
Sett inn T DISCholderen og
stanseenheten på riktig måte.
T DISCen er ikke satt riktig
på plass.
Sett inn T DISCen på nytt og
kontroller at den er plassert på
korrekt måte i holderen.
Bryggeenheten er ikke lukket
ordentlig.
Skyv låsebøylen ned helt til du
hører at den klikker på plass.
Det drypper vann fra
bryggeenheten.
T DISCen er ødelagt eller
ikke tett.
Stopp bryggeprosessen,
fjern T DISCen og rengjør
bryggeenheten.
Stanseenheten er enten ikke
satt i, eller ikke satt i på kor
rekt måte.
Kontroller at stanseenheten er
satt i på korrekt måte.
Det er vann overaten
under koppeholderen.
Kondensvann. Kondensering av vann kan fore
komme og er ikke tegn på at
noe er feil. Fjern vannet ved å
tørke det av med en klut.
Service T DISCen er
ødelagt eller forsvunnet.
Du må alltid bruke Service
T DISCen for å rengjøre eller
avkalke maskinen.
Kontroller at Service T DISCen
ligger i oppbevaringsrommet
baksiden av maskinen.
Du kan kjøpe en ny Service
T DISC fra Bosch kundetjenes
teavdeling (artikkelnr. 611632,
mer kontaktinformasjon nner
du på side 154).
P Symbolet Fyll vann
tanken lyser selv om det
er nok vann i tanken.
Flottøren i vanntanken kan ha
satt seg fast.
Rengjør vanntanken og kontrol
ler at ottøren kan bevege seg.
P 7d og Q 7e blin
ker samtidig og det er
ikke mulig å lage noen
drikker.
Det har oppstått en feil. Slå av maskinen med /av
bryteren, vent i ca. 5 minutter
og slå maskinen på igjen.
Hvis
P 7d og Q 7e fremdeles
blinker, vennligst ta kontakt med
TASSIMO Infoline.
Q Symbolet for avkal
king blinker selv om du
bruker bløtt vann.
Selv bløtt vann inneholder
små mengder kalk.
Kjør avkalkingsprosessen. Der
til egnede avkalkingsmidler kan
du få fra
www.tassimo.com, Bosch kun
detjeneste (artikkelnr. 310967,
mer kontaktinformasjon n
ner du på side 154) eller hos din
forhandler.
01_TAS 20_EU.indb 134 24.02.2012 14:55:01
152
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
sv Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument
bestämmelser. Den fullständiga texten nns hos din
handlare. Spar kvittot.
da Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til
reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten
til reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil repara
tionen altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti betingelser
som er oppgitt av vår representant i de respektive
land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du
ved å henvende deg til elektrohandelen der du har
kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garan
tiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram
kvittering for kjøpet av apparatet.
en Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are
as dened by our representative in the country in
which it is sold. Details regarding these conditions
can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
es Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se
compromete a reparar o reponer de for ma gratuita
durante un período de 24 me ses, a partir de la
fecha de compra por el usuario nal, las piezas
cuyo defecto o fal ta de funcionamiento obedezca a
causas de fabricación, así como la mano de obra
ne cesaria para su reparación, siempre y cuando
el aparato sea llevado por el usuario al taller del
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del
Técnico Autorizado a su domicilio para la reparaci
ón del aparato, estará obligado el usuario a pagar
los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista les,
plásticos, ni piezas estéticas, reclama das después
del primer uso, ni averías producidas por causas
ajenas a la fabricación o por uso no doméstico.
Igualmente no están amparadas por esta garantía
las averías o falta de funcionamiento producidas
por causas no imputables al aparato (ma nejo
inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e
instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las
instrucciones de fun cio na miento y mantenimiento
que para cada aparato se incluyen en el folleto de
instruc ciones. Para la efectividad de esta garantía
es imprescindible acreditar por parte del usuario y
ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de
adquisición mediante la correspon diente FACTURA
DE COMPRA que el usua rio acompañará con el
aparato cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, signica
la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA
FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van pro vistos del correspondiente carnet avala do
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de
Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identicación.
pt Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de ga
rantia publicadas pelo nosso repre sen tante no país
em que o mesmo for adquirido. O representante
onde comprou o aparelho poderá darlhe mais
pormenores sobre este assunto. Para a prestação
de qualquer serviço dentro da garantia é, no entan
to, necessária a apresentação do documento de
compra do aparelho.
fr Garantie (CH)
Les conditions de garantie applicables sont celles
publiées par notre distributeur dans le pays où a été
effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous
êtes procuré l’appa reil fournira les modalités de
garantie sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours vous munir
de la preuve d’achat.
it Garanzia (CH)
Per questo apparecchio sono valide le condizioni
di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante
nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è
stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben dispo
sto a fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun que
necessario presentare il documento di acquisto.
01_TAS 20_EU.indb 152 24.02.2012 14:55:10
154
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch
más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
Dirección postal: Kraft Foods España Commercial, S.L., Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25,
28016 Madrid
Apoio ao Consumidor de Tassimo
Para mais informações, questões ou localizações dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch mais
perto de si, por favor contacte Tassimo
Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707 500 175
Taxa : 0,10 € / Min para telefone  xo e 0,25 € / Min para telemóveis
De 2ª a 6ª feira das 9h às 18h (excepto feriados)
Morada: Kraft Foods Portugal Produtos Alimentares, Unipessoal, Lda
Alfrapark  Edi cio C  Piso 3, Estrada do Seminário, nº 4, Alfragide
2610171 Amadora / Portugal
Tassimo Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:
Tel nr 0200883721
Kraft Foods Sverige AB, Konsumenttjänst, 424 80 Angered
Tassimo support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt Tassimo support:
Tlf. 80883521
Kraft Foods Danmark, Forbrugerservice, Roskildevej 161, 2620 Albertslund
Tassimohjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt Tassimo
forbrukerservice:
Tel nr 80017073
Kraft Foods Norge AS, Forbrukerservice, P.O. Box 6658 Rodeløkka, 0502 Oslo
TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών
Για ερωτήσεις πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimo ή για το κοντινότερο σε εσάς
εξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:
Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας 00800128484 Χωρίς Χρέωση
Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου 80097391 Χωρίς Χρέωση
KRAFT FOODS GREECE
Αριστοτέλους 1921
14451 Μεταμόρφωση, Αθήνα
For all other countries: www.tassimo.com
05/2011
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten und
viele weitere Infos unter:
www.boschhome.com
Reparaturservice*
(MoFr: 8:0018:00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cpservicec[email protected]om
Ersatzteilbestellung*
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
* 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 /Min.,
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:BoschServiceSE@bshg.com
www.boschhome.se
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.boschhome.pt
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:BoschServiceNO@bshg.com
www.boschhome.no
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.boschhome.cu.uk
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. AthinonLamias &
Potamou 20
14564 Ki sia
Greece  Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
NorthGreece  Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
SouthGreece  Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
CentralGreece  Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdes[email protected]
www.boschhome.gr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit www.
boschhome.cu.uk
Or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call setup fee
of up to 6 pence may apply.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin  BP 47
93401 SAINTOUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soaboschconso@bshg.com
www.boschhome.fr
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España
S.A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 28 88 38
www.boschhome.es
BSH Electrodomésticos España
S.A.
Servicio BSH al Cliente
Taller Central de Reparación
Parque Empresarial PLAZA
C/ Bari, 28, Nave A
50197 Zaragoza
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSHService.dk@BSHG.com
www.boschhome.dk
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes SyskevesService
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CH Schweiz, Suisse, Svizzera,
Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:chinfo.hausgeraete@bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:chreparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:chersatzteil@bshg.com
www.boschhome.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:viestoerungsannahme@
bshg.com
Hotline r EspressoGeräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.boschhome.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
01_TAS 20_EU.indb 154 24.02.2012 14:55:12
Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch
más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
Dirección postal: Kraft Foods España Commercial, S.L., Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25,
28016 Madrid
Apoio ao Consumidor de Tassimo
Para mais informações, questões ou localizações dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch mais
perto de si, por favor contacte Tassimo
Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707 500 175
Taxa : 0,10 € / Min para telefone  xo e 0,25 € / Min para telemóveis
De 2ª a 6ª feira das 9h às 18h (excepto feriados)
Morada: Kraft Foods Portugal Produtos Alimentares, Unipessoal, Lda
Alfrapark  Edi cio C  Piso 3, Estrada do Seminário, nº 4, Alfragide
2610171 Amadora / Portugal
Tassimo Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:
Tel nr 0200883721
Kraft Foods Sverige AB, Konsumenttjänst, 424 80 Angered
Tassimo support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt Tassimo support:
Tlf. 80883521
Kraft Foods Danmark, Forbrugerservice, Roskildevej 161, 2620 Albertslund
Tassimohjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt Tassimo
forbrukerservice:
Tel nr 80017073
Kraft Foods Norge AS, Forbrukerservice, P.O. Box 6658 Rodeløkka, 0502 Oslo
TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών
Για ερωτήσεις πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimo ή για το κοντινότερο σε εσάς
εξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:
Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας 00800128484 Χωρίς Χρέωση
Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου 80097391 Χωρίς Χρέωση
KRAFT FOODS GREECE
Αριστοτέλους 1921
14451 Μεταμόρφωση, Αθήνα
For all other countries: www.tassimo.com
05/2011
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten und
viele weitere Infos unter:
www.boschhome.com
Reparaturservice*
(MoFr: 8:0018:00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cpservicec[email protected]om
Ersatzteilbestellung*
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
* 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 /Min.,
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:BoschServiceSE@bshg.com
www.boschhome.se
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.boschhome.pt
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:BoschServiceNO@bshg.com
www.boschhome.no
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.boschhome.cu.uk
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. AthinonLamias &
Potamou 20
14564 Ki sia
Greece  Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
NorthGreece  Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
SouthGreece  Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
CentralGreece  Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdes[email protected]
www.boschhome.gr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit www.
boschhome.cu.uk
Or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call setup fee
of up to 6 pence may apply.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin  BP 47
93401 SAINTOUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soaboschconso@bshg.com
www.boschhome.fr
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España
S.A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 28 88 38
www.boschhome.es
BSH Electrodomésticos España
S.A.
Servicio BSH al Cliente
Taller Central de Reparación
Parque Empresarial PLAZA
C/ Bari, 28, Nave A
50197 Zaragoza
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSHService.dk@BSHG.com
www.boschhome.dk
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes SyskevesService
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CH Schweiz, Suisse, Svizzera,
Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:chinfo.hausgeraete@bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:chreparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:chersatzteil@bshg.com
www.boschhome.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:viestoerungsannahme@
bshg.com
Hotline r EspressoGeräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.boschhome.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
01_TAS 20_EU.indb 155 24.02.2012 14:55:12
www.tassimo.com
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 01802876 876
(Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz / Mobilfunk max. 0,42 €/Min. in D)
Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D28078 Bremen
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 082110 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT.
Bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen können abweichende Gebühren anfallen)
Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Phone: 0800 0328833 (UK only. Freephone  calls made from a mobile phone might be charged)
Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ
Kraft Foods Ireland, Malahide Road, Coolock, Dublin 5
TASSIMO Conseil
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des centres de Service AprèsVente agréés Bosch les plus proches de chez vous en
contactant TASSIMO :
N° Cristal : 09 69 39 29 39 (France métropolitaine uniquement  Appel non surtaxé)
Courrier : TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier,
78942 Vélizy Villacoublay
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des CentresServices Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO :
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 080080 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH. Bei Anrufen aus den
Mobilfunknetzen können abweichende Gebühren anfallen)
(Appel gratuit depuis un téléphone  xe Suisse)
(Numero gratuito chiamando da rete  ssa in Svizzera)
Post / Courrier / Indirizzo postale:
Kraft Foods Schweiz AG, LindberghAllee 1, CH 8152 Glattpark
Stichwort / Motclé / Parola chiave: TASSIMO
9000761733
01_TAS 20_EU.indb 156 24.02.2012 14:55:13

Transcripción de documentos

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ TAS TAS20xx 20XX ¡it ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Instruction manual Instruction manual Mode d’emploi Mode d‘emploi ¡¡ ¡¡ ¡¡uk de uso ¡¡itit Instrucciones Instrucciones de uso ¡¡ de serviço ¡cs ¡it Instruções Instruções de serviço ¡¡sk ¡ per l’uso ¡¡it Istruzioni Istruzioni per l’uso ¡¡ Bruksanvisning ¡¡ ¡¡¡ Brugsanvisning Brugsanvisning ¡¡ ¡¡¡ Bruksanvisning Bruksanvisning ¡¡uk uk ¡¡¡ Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης ¡¡uk ¡¡ Bruksanvisning ¡cs ¡¡cs ¡sk uk ¡¡sk ¡¡cs ¡sk ¡ uk ¡¡cs ¡sk ¡ ¡¡sk ¡ uk 01_TAS 20_EU.indb 1 24.02.2012 14:53:38 Gebrauchsanleitung ................................ 2 Instruction manual ................................ 17 Mode d’emploi ......................................31 Instrucciones de uso ............................ 46 Instruções de serviço .......................... 62 Istruzioni per l’uso ............................... 77 Bruksanvisning ..................................... 93 Brugsanvisning ................................... 107 Bruksanvisning ....................................121 Οδηγίες χρήσης .................................. 135 01_TAS 20_EU.indb 2 24.02.2012 14:53:39 9c 3a 9b 9d 9a 3 3b 8 10 11 12 1 www.tassimo.com 4b 7 4a 7b 2 7e 4 7c 7d 7a 6 5 01_TAS 20_EU.indb 3 24.02.2012 14:53:40 20 en ► Remove the Service T DISC from its compartment at the back of the appliance. ► Turn the on/off switch on (I). All display items will light up briefly and then a Stand­by stays lit. ► Select a large cup (min. 200 ml) and place it on the cup shelf. min. 200 ml 1. 3. click 2. ► 1. Open the brewing unit by lifting the lid. 2. Place the Service T DISC on the T DISC holder with the barcode facing down. Make sure that the flap of the T DISC is secured in the slot to the right. 3. Now close the brewing unit by pushing the lid down firmly until it audibly clicks into place. 4. Press the start /stop button. The cleaning process starts and dispenses water into the cup. 5. When the process is complete, empty the cup and put it back on the cup stand. 5. min. 200 ml 4. ! Important: – Please complete steps 4 and 5 four times. ► Open the brewing unit, remove the Service T DISC and store it in the compartment at the back of the machine. om o.c sim tas w. ww Your TASSIMO machine is now ready for use. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 20 24.02.2012 14:53:51 en 27 ► Press approx. 20 min. and hold the start /stop button for at least 5 seconds to start the descaling programme. ► The programme now proceeds automati­ cally and Q Descale and O Automatic icons flash. (Duration approx. 20 minutes). The descaling solution is pumped through the appliance at intervals and then runs into the container until the water tank is almost empty. A little liquid is always left in the tank. ► a Stand­by icon lights up after approx. 20 minutes of running descaling programme. ► Empty the container and replace it under the drink outlet. ► Rinse the water tank thoroughly and fill up to the MAX mark with fresh water. ► Replace it back onto your TASSIMO machine. 5 sec. 500 ml 500 ml ► Open and close the brewing unit keeping the Service T DISC in place on the T DISC holder and press the start /stop button. The machine will rinse itself. Repeat this step four times. The descaling process is complete. 500 ml 4x ► Now 10 open the brewing unit, remove the Service T DISC and store it in the com­ partment at the back of the machine (10). ► Your TASSIMO machine is ready for use again. om o.c im tass w. ww 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 27 24.02.2012 14:53:57 en 29 Troubleshooting The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not find a solution for your specific problem, or the problem persists after troubleshooting please contact our customer service department Problem Possible cause Solution Appliance not working; no symbols light up. There is no power supply. Check that the appliance is properly plugged into the power supply. Machine brews but no drink dispensed. The water tank was removed during the brewing process or there is air in the system. Replace the water tank in the appropriate position in your TASSIMO machine. Start a cleaning process with the Serv­ ice T DISC. The float in the water tank is stuck. Clean the water tank and en­ sure the float can move. No T DISC inserted. Check if T DISC has been inserted. The barcode could not be detected. Clean the bar code read­ ing window and try again or smooth the barcode on the T DISC out with your thumb. O Automatic mode not working, appliance remains in stand-by mode. Use another T DISC. If problems persist contact the TASSIMO careline. The barcode could not be O Automatic mode detected. skipped, appliance goes straight to N Man­ ual mode. Clean the bar code reading window. The quality of the cre­ ma has deteriorated. Remove the drink outlet from the brewing unit and detach the piercing unit. After cleaning everything thoroughly, reas­ semble the parts and replace them in the brewing unit. The drink outlet is clogged or dirty. Use another T DISC. You can still prepare the drink by holding down the start /stop button. More Customer Service information is available online at www.tassimo.com 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 29 24.02.2012 14:53:58 34 fr ► Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur I. Tous les éléments d’affichage s’allument brièvement puis le voyant a Veille reste allumé. au moins 200 ml ► Prenez une grande tasse (au moins 200 ml) et placez­la sur le support de tasse. 1. 3. click CLIC 2. 5. au moins 200 ml 4. ► 1. Ouvrez le système de percolation. Pour cela, basculez tout simplement l’étrier de fermeture vers le haut. 2. Placez le T DISC de Service (code barres dirigé vers le bas) dans le support du T DISC. Veillez à ce que la languette du T DISC soit bien positionnée dans l’encoche de droite. 3. Refermez le système de percolation en rabattant l’étrier de fermeture vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 4. Appuyez sur le bouton Démarrage. Le cycle de nettoyage démarre et remplit la tasse d’eau. 5. Une fois le cycle de préparation terminé, videz la tasse et replacez­la sur le support. ! Important : – Répétez quatre fois les étapes 4 et 5. ► Ouvrez ensuite le système de percolation, retirez le T DISC de Service et conservez­le dans la case du T DISC de Service et du Mémento au dos de l’appareil. om o.c im tass w. ww Votre système TASSIMO est maintenant prêt à fonctionner. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 34 24.02.2012 14:54:00 46 Gracias por elegir el sistema de elaboración de bebidas calientes TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida favorita a cualquier hora. Cafés premium, café expreso, un cremoso cappuccino, latte macchiato o incluso una taza de té o de chocolate caliente. La máquina TASSIMO funciona exclusivamente con discos específicamente desarrollados y conocidos como DISCOS TASSIMO (T DISCs). Al insertar el T DISC, la máquina lee automáticamente el código de barras impreso en la etiqueta, que contiene detalles exactos sobre la cantidad de agua necesaria, así como el tiempo y la temperatura de preparación de la bebida elegida. Los T DISCs están específicamente diseñados para su uso con el sistema de elaboración de bebidas TASSIMO y ofrecen una experiencia perfecta en cada taza. Para garantizar el deleite a largo plazo, utilice sólo los T DISCs desarrollados específicamente para la máquina TASSIMO. es Índice Instrucciones de seguridad...................... 47 Descripción general de la máquina TASSIMO................................................. 48 Primer uso de la máquina TASSIMO....... 48 Controles e indicadores visuales............. 50 Tamaño de la taza.................................... 51 Cómo utilizar la máquina TASSIMO........ 52 Mantenimiento y cuidado diario............... 54 Descalcificación....................................... 56 Accesorios de color................................. 58 Eliminación............................................... 58 Resolución de problemas........................ 59 Garantía................................................. 152 Servicio al Consumidor de TASSIMO.... 155 !! Importante: –– Lea este manual y las breves ins­ trucciones del programa de limpie­ za/descalcificación con atención y consérvelas para futuras consultas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 46 24.02.2012 14:54:07 47 es Instrucciones de seguridad ¡¡¡Peligro de quemadura! ¡¡¡Peligro de descargas eléctricas! –– Espere a que se ilumine la luz naranja antes de abrir la unidad de elaboración. –– No abra nunca la unidad de elabora­ ción durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcifica­ ción de la máquina. –– Tenga en cuenta que las bebidas re­ cién preparadas están muy calientes. –– Esta máquina ha sido diseñada para la preparación de pequeñas cantidades de café para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales, equi­ parables a los domésticos, como p.ej. cocinas utilizadas por empleados de tiendas, oficinas, entornos rurales y otros entornos industriales, así como por huéspedes de pensiones, peque­ ños hoteles y alojamientos similares. –– Conecte y use el aparato siguiendo únicamente las especificaciones de la etiqueta de valores nominales que se encuentra en la base de la máquina. –– No utilice la máquina TASSIMO si el cable eléctrico o el aparato están dañados. –– Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizar­ lo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. –– No permita que niños ni personas con capacidades mentales o sensitivas disminuidas o con conocimientos y ex­ periencia limitados utilicen la máquina, a menos que sea bajo supervisión de una persona a cargo de su seguridad o que hayan sido instruidos en su uso. –– Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños. –– Vigile a los niños para impedir que jueguen con la máquina. –– En caso de producirse una avería, des­ enchufe inmediatamente la máquina de la toma de red. –– Para evitar riesgos, la máquina sólo debe ser reparada (p. ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica oficial. –– No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de alimentación. 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 47 24.02.2012 14:54:07 48 Descripción general de la máquina TASSIMO Antes de continuar leyendo, abra la página desplegable situada al principio del manual (parte izquierda) que contiene el diagrama. 1 Panel 2 Interruptor on/off 3 Recipiente de agua extraíble a Tapa del recipiente de agua b Flotador de nivel de agua 4 Apoyo para tazas a Bandeja de líquido sobrante b Soporte para taza 5 Ajuste de altura Soporte para taza 6 Botón Start/Stop 7 Indicadores luminosos a Lista para usar a b Automático O c Manual N d Llenar recipiente de agua P e Descalcificar Q es 8 Abrazadera 9 Unidad de elaboración de bebidas a Soporte para T DISCs b Unidad de perforación c Conducto de salida de la bebida d Ventana de lectura de código de barras 10 Compartimento para T DISCs de servicio y breves instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación 11 T DISC de servicio (Para primer uso, limpieza y descalcificación) 12 Breves instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación i¡ Nota: Recomendamos que guarde el T DISC de servicio y las instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación en el compartimiento (10) situado en la parte trasera del aparato. Primer uso de la máquina TASSIMO Antes de utilizar la máquina TASSIMO por primera vez proceda como se indica a continuación: ► Enchufe el conector a la red eléctrica. ► Retire y enjuague completamente el recipiente de agua en agua corriente, y llénelo con agua a temperatura ambiente hasta la marca MAX. ► Vuelva a colocar el recipiente de agua y presiónelo hasta que encaje firmemente. ► Retire el T DISC de servicio de su compartimento situado en la parte trasera del aparato. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 48 24.02.2012 14:54:08 es 49 ► Active el interruptor on/off (I). Se iluminarán brevemente todos los indicadores, pero sólo permanecerá encendido el indicador a Lista para usar. ► Seleccione una taza grande (min. 200 ml) y colóquela en el soporte para la taza. min. 200 ml 1. 3. click 2. 5. min. 200 ml 4. ► 1. Abra la unidad de elaboración de bebidas levantando la tapa. 2. Coloque el T DISC de servicio en el soporte para T DISCs con el código de barras hacia abajo. Asegúrese de que la lengüeta encaja en la ranura de la derecha. 3. A continuación, cierre la unidad de elaboración de bebidas presionando firmemente la tapa hasta que encaje y suene un clic. 4. Pulse el botón Start/Stop. El proceso de limpieza comienza y libera agua en la taza. 5. Cuando se haya completado el proceso, vacíe la taza y vuelva a colocarla en su soporte. ! Importante: – Repita cuatro veces los pasos 4 y 5. ► Abra la unidad de elaboración de bebidas, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento situado en la parte trasera del recipiente de agua. om o.c im tass w. ww La máquina TASSIMO está lista para su uso. 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 49 24.02.2012 14:54:09 50 Controles e indicadores visuales es Controles Interruptor principal El interruptor on/off permite dejar la máquina en espera o apagarla. Cuando se enciende, los 5 indicadores luminosos parpadean durante unos segundos. El indicador a Lista para usar permanecerá encendido mientras se esté utilizando la máquina. ii Nota: Para ahorrar energía, le recomendamos apagar la máquina después de cada uso. Botón Start/Stop Cuando el T DISC elegido esté correctamente colocado en la máquina TASSIMO, se podrá comenzar la elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. Vuelva a pulsar el botón para detener el proceso de elaboración y ajustar la bebida a su gusto. 7a Indicadores luminosos 7a a Lista para usar El indicador luminoso a Lista para usar (anaranjado) se enciende al activar el interruptor principal. Ahora puede abrir la unidad de eleboración, retirar el T DISC o insertar uno nuevo. 7b 7b O Automático El indicador luminoso O Automático se enciende (verde) cuando la máquina ­TASSIMO está lista para su uso. El indicador luminoso O Automático parpadeará durante el ciclo de preparación de bebidas tras pulsar el botón Start/Stop. No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 50 24.02.2012 14:54:10 es 51 7c N Manual El indicador luminoso N Manual se enciende (verde) cuando el proceso de elaboración de bebidas está a punto de completarse. Si pulsa y mantiene presionado el botón Start/Stop dentro de los 20 segundos tras encenderse el indicador luminoso N Manual, se podrá prolongar el proceso de elaboración para ajustar la intensidad de la bebida. El uso de esta función manual producirá una bebida más suave. El indicador luminoso N Manual parpadeará durante este tiempo. No abra nunca la unidad de elaboración durante la preparación de bebidas ni durante la limpieza o descalcificación de la máquina. 7c 7d 7e 7d P Llenar recipiente de agua El indicador luminoso P Llenar recipiente de agua parpadeará (rojo) cuando el recipiente de agua extraíble está vacío. Retire el recipiente, llénelo de agua y vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO. 7e Q¡Descalcificar El indicador luminoso Q Descalcificar se encenderá (rojo) cuando resulte necesario descalcificar la máquina TASSIMO. Descalcifique la máquina siguiendo las instrucciones del apartado «Descalcificación». Tamaño de la taza Ajustando la altura del soporte de la taza, se pueden utilizar tazas y vasos de diferentes tamaños en función de la bebida deseada. Utilice la posición predeterminada para tazas normales. La altura del soporte puede adaptarse para utilizar tazas pequeñas (p.ej. para café expreso). Para ello basta con extraer el soporte tirando de él e introducirlo en la ranura superior del panel. 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 51 24.02.2012 14:54:10 52 es Para tazas o vasos grandes, se puede extraer completamente el soporte para tazas. i¡ Nota: Para evitar que la bebida rebose, selec­ cione una taza de tamaño adecuado para cada tipo de bebida. En el envoltorio del T DISC encontrará el tamaño de taza correspondiente. Cómo utilizar la máquina TASSIMO ! Importante: – Rellene diariamente el recipiente de agua sólo con agua limpia y fría (ni agua mineral con gas ni agua des­ calcificada químicamente). click La máquina TASSIMO está lista para su uso. Cuando está lista para ser utilizada, se enciende el indicador luminoso a Lista para usar. ► Coloque una taza con un tamaño ade­ cuado en el soporte de acuerdo con el tipo de bebida deseado. Asegúrese de que la distancia entre la parte superior de la taza y la unidad de elaboración es pequeña para evitar salpicaduras. ► Abra la unidad de elaboración de bebidas levantando la tapa. ► Seleccione un T DISC e insértelo en el soporte para T DISCs con la cara impresa hacia abajo. Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura situada a la derecha. ► Cierre la unidad de elaboración de bebidas presionando firmemente la tapa hacia abajo hasta que encaje con un clic. El indicador luminoso a Lista para usar parpadeará mientras la máquina lee el código de barras. El indicador luminoso O Automático se enciende (verde) cuando la máquina TASSIMO está lista para preparar la bebida. La máquina TASSIMO está diseñada para preparar la mejor bebida a cualquier hora. Elabora automáticamente su bebida favorita, aunque también puede ajustarla a su gusto. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 52 24.02.2012 14:54:11 es 53 1. Automático: Inicie el proceso de elaboración pulsan­ do el botón Start/Stop. El indicador lumi­ noso O Automático parpadeará. Conclui­ do el proceso automático de elaboración, se encenderá el indicador luminoso N Manual. Su bebida ha sido elaborada con un sabor óptimo de acuerdo con la configuración predeterminada. 1 2. Personalizado (función manual) a Para obtener un sabor más intenso y menor cantidad: inicie el proceso de elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. El indicador luminoso O Auto­ mático parpadeará. Pulse el botón Start/ Stop en cualquier momento del proceso de elaboración para detenerlo y ajustar la bebida a su gusto. Su bebida ya está lista. El indicador luminoso N Manual se enciende durante 20 segundos. 2a 2b 20 seg. b Para obtener un sabor más suave y mayor cantidad de bebida: inicie el pro­ ceso de elaboración pulsando el botón Start/Stop. El indicador luminoso O Auto­ mático parpadeará. Concluido el proceso de elaboración, se encenderá el indi­ cador luminoso N Manual. Si presiona y mantiene pulsado el botón Start/Stop dentro los 20 segundos siguientes, podrá prolongar el proceso de elaboración para conseguir la intensidad deseada en su bebida. Su bebida ya está lista. ► 20 segundos después de finalizar el proceso de elaboración, la máquina TASSIMO volverá al modo Lista para usar. ► No abra la unidad de elaboración de be­ bidas hasta que a Lista para usar se ilu­ mine. Ahora puede extraerse el T DISC. Ya puede ponerse cómodo y disfrutar de su bebida caliente. Si lo desea, puede preparar inmediatamente otra bebida. ► Si no desea preparar más bebidas, le recomendamos que apague la máquina TASSIMO utilizando el interruptor on/off. 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 53 24.02.2012 14:54:12 54 ¡¡Peligro de quemadura! –– Espere a que se ilumine la luz na­ ranja antes de abrir la unidad de elaboración. –– No abra nunca la unidad de elabora­ ción de bebidas mientras se encuentra en funcionamiento. –– Tenga en cuenta que las bebidas re­ cién preparadas están muy calientes. es ii Nota: –– Pueden producirse pausas cortas durante el proceso de elaboración. El objetivo es optimizar el sabor de la bebida. –– Retire siempre el T DISC usado después del proceso de elaboración cuando se encienda la luz del estado Lista para usar. Tenga cuidado y sujete el T DISC por la lengüeta, ya que estará caliente después de preparar la bebida. Al retirar el T DISC, gírelo rápidamente de modo que la cara impresa mire hacia arriba para evitar que gotee. Almacenamiento de T DISCs Los T DISCs se pueden guardar en su propio envoltorio o en otros envases de su elección. Deben almacenarse en un lugar fresco y seco. No es necesario guardar los T DISCs (especialmente los T DISCs de leche) en la nevera. No los guarde en el congelador. Siempre que el envoltorio exterior esté intacto, los T DISCs se pueden utilizar hasta la fecha de caducidad. Está impreso en el envoltorio de los T DISCs. De lo contrario, los T DISCs deberían consumirse en el espacio de 6 semanas. Mantenimiento y cuidado diario ¡¡Peligro de descargas eléctricas! –– Apague el aparato y desenchúfelo de la red antes de empezar a limpiarlo. –– No sumerja nunca el aparato en agua. –– No utilice una limpiadora a vapor. Limpie la máquina TASSIMO con regu­ laridad para garantizar la óptima calidad de las bebidas. Si ha dejado de utilizar el aparato durante un largo periodo de tiem­ po, lleve a cabo varias veces el proceso de limpieza con el T DISC de servicio para garantizar la calidad de las bebidas (ver «Primer uso de la máquina TASSIMO»). No utilice limpiadores abrasivos ni a vapor. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 54 24.02.2012 14:54:12 es 55 ► Limpie 9d 9a 9b 9c el escáner de código de barras con regularidad (9d) por medio de un paño húmedo, para que la máquina TASSIMO pueda escanear correctamen­ te el código de barras de los T DISCs. ► Limpie la parte exterior de la máquina con un paño húmedo. ► Enjuague el recipiente de agua, el soporte para tazas y el panel sólo con agua y no los meta en el lavavajillas. ► Extraiga el soporte de T DISCs (9a), la unidad de perforación (9b) y el conducto de salida de la bebida (9c) y límpielos bien. Estas piezas se pueden lavar en el lavavajillas. Cuando prepare varias bebidas una tras otra, puede limpiar la unidad de perforación rápida y fácilmente colocándola bajo agua corriente. ► Le recomendamos que limpie la unidad de elaboración de forma regular utilizando el T DISC de servicio como se describe en el apartado «Primer uso de la máquina TASSIMO». ¡¡Atención: – No toque la unidad de perforación inmediatamente después de preparar una bebida, ya que puede estar muy caliente. – El panel sólo deberá limpiarse a mano, no en el lavavajillas. ! Importante: – Tras usar el T DISC de Servicio, le recomendamos que lo guarde en su compartimento situado en la parte trasera del aparato (10). i¡ Nota: Tras servir una bebida de leche o choco­ late caliente, le recomendamos que limpie primero la unidad de perforación y luego la unidad de elaboración de bebidas utilizan­ do el T DISC de servicio antes de preparar otra bebida. 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 55 24.02.2012 14:54:13 56 es Descalcificación La máquina TASSIMO incorpora un pro­ grama automático de descalcificación. Si el indicador luminoso Q Descalcificar se enciende mientras la máquina está en funcionamiento, el programa de descalcifi ­ cación deberá ejecutarse inmediatamente. Si el proceso de descalcificación no se desarrolla como se indica, es posible que la máquina se dañe. ! Importante: – Si se utiliza agua muy dura, se incre­ menta la formación de vapor o el volu­ men de las bebidas es diferente, des­ calcifique la máquina antes de tiempo. Los agentes de descalcificación adecuados se pueden adquirir a través de la página web www.tassimo.com, el servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 310967, véase la página 154 para los datos de contacto) o en establecimientos de venta. i¡ Advertencia – No ingerir los líquidos. – No interrumpa nunca el programa de descalcificación. – No utilice nunca vinagre o productos que contengan vinagre. Ejecución del programa de descalcificación ► Retire el recipiente de agua y extraiga el T DISC de servicio (11) de la parte trasera de la maquina. Insértelo en la unidad de elaboración con la cara del código de barras hacia abajo y cierre la abrazadera con fuerza. 11 ► Llene el recipiente de agua hasta la marca de descalcificación (0,5 l) y agregue agentes de descalcificación siguiendo las indicaciones del fabricante. i¡ Advertencia Si el agua es dura, añada más descalcificador. 500 ml 500 ml ► Vuelva a colocar el recipiente de agua y presiónelo hasta que encaje firmemente. ► Retire el soporte de la taza y coloque un contenedor adecuado (min. 500 ml de capacidad) bajo el conducto de salida de las bebidas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 56 24.02.2012 14:54:13 es 57 ► Pulse aprox. 20 min. y mantenga presionado el botón Start/Stop durante al menos 5 segundos para iniciar el programa de descalcificación. 5 seg. ► El 500 ml 500 ml 500 ml 4x 10 om o.c programa se ejecuta automáticamente y los indicadores luminosos Q Descalci­ ficar y O¡Automático parpadearán. (Duración aproximada de 20 minutos.) La solución de descalcificación se bombea a través del aparato a intervalos y se vierte en el contenedor hasta que el reci­ piente de agua está prácticamente vacío. Siempre queda un poco de líquido en el recipiente. ► El indicador luminoso a «Lista para usar» se encenderá aproximadamente 20 minutos despúes de iniciar el progra­ ma de descalcificación. ► Vacíe el contenedor y vuelva a colocarlo bajo el conducto de salida de bebidas. ► Enjuague el recipiente de agua comple­ tamente y llénelo hasta la marca MAX con agua limpia. ► Vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO. ► Abra y cierre la unidad de elaboración con el T DISC de servicio sobre el sopor­ te para T DISCs y pulse el botón Start/ Stop. La máquina se enjuagará automá­ ticamente.Una vez completado un ciclo pulse el botón de nuevo, repitiendo el proceso cuatro veces. El proceso de descalcificación se ha completado. ► Abra la unidad de elaboración, retire el T DISC de servicio y almacénelo en el compartimento situado en la parte trasera de la máquina (10). ► La máquina TASSIMO vuelve a estar lista para su uso. im tass w. ww 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 57 24.02.2012 14:54:15 58 es Accesorios de color El soporte para tazas y el panel están disponibles en distintos colores a través del servicio de asistencia técnica de Bosch (véase la página 154 para los datos de contacto) o de los establecimientos de venta. Para cambiar el set original por con un nuevo set de accesorios, proceda de la siguiente forma: ► Retire primero el soporte para tazas. ► Tome el panel por la parte inferior y tire de él hacia delante. ► Sujete el nuevo panel por el rebaje redondo y encájelo en los dos orificios que tiene la máquina. ► Haga presión sobre el panel hasta que encastre en la máquina y coloque el nuevo soporte para tazas. Eliminación A Este aparato está señalizado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (material residual eléctrico y electrónico – WEEE). La Directiva proporciona el marco para el reciclaje y aprovechamiento de aparatos usados a nivel de toda la UE. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Todos los derechos reservados. ! Importante: – Bosch sólo fabrica la máquina de ela­ boración de bebidas TASSIMO. Por tanto, no garantiza la disponibilidad de los T DISCs. – Para la compra de los T DISCs visite la página web www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 58 24.02.2012 14:54:16 es 59 Resolución de problemas La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com. Problema Posible causa Solución El aparato no funciona, no se enciende ningún indicador El cable de alimentación está desconectado. Compruebe que el aparato está correctamente enchufado a la toma de corriente. La máquina funciona pero no sirve bebidas. El recipiente de agua no está correctamente colocado. Asegúrese de que el recipiente de agua está correctamente colocado. El recipiente de agua ha sido retirado durante el proceso de elaboración o hay aire en el sistema. Inicie un proceso de limpieza con el T DISC de servicio. El flotador de nivel del recipiente de agua está atascado. Limpie el recipiente de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. No se ha insertado el T DISC. Compruebe que haya insertado un T DISC. No se ha podido detectar el código de barras. Limpie la ventana de lectura del código de barras y vuelva a intentarlo o alise el código de barras en el T DISC con el dedo pulgar. El modo O Automático no funciona. El aparato permanece en modo a Lista para usar. Use otro T DISC. Si persisten los problemas diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO El modo O Automático no se activa. El aparato pasa directamente al modo N Manual. El código de barras no se pudo detectar. Limpie la ventana de lectura del código de barras. Use otro T DISC. A pesar del fallo de lectura, aun puede preparar la bebida manteniendo pulsado el botón Start/Stop. Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse online en www.tassimo.com 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 59 24.02.2012 14:54:16 60 es Problema Posible causa Solución La crema encima del cafe es de menor calidad que lo usual. El conducto de salida de la bebida esta atascado o sucio. Retire el conducto de la unidad de elaboración de bebidas y extraiga la unidad de perforacion. Limpie bien todas las piezas, reensamblelas y vuelva a colocarlas en la maquina. La unidad de elaboración La unidad de perforación/el soporte de bebidas no se puede de T DISCs no se ha cerrar de forma segura. insertado correctamente. Inserte correctamente el soporte de T DISC y la unidad de perforación. No se ha insertado correctamente el T DISC Vuelva a insertar el T DISC y asegúrese de que está correctamente colocado. La unidad de perforación no se ha cerrado correctamente. Presione con fuerza la abra­ za­dera hasta que encaje correctamente haciendo un clic. La unidad de elaboración El T DISC está dañado o gotea agua. agujereado. Detenga el proceso de elaboración, retire el T DISC y limpie la unidad de elaboración. La unidad de perforación no ha sido insertada o no se ha hecho correctamente. Asegúrese de que la unidad de perforación está correctamente insertada. Aparece agua en la superficie situada bajo el soporte de la taza. Agua por el efecto de la condensación. Se puede producir condensa­ ción. No es un fallo. Elimínela pasando un paño. El T DISC de limpieza está dañado o se ha perdido. El T DISC de servicio se debe utilizar siempre para los procesos de limpieza y descalcificación. Mire en el compartimento para el T DISC de servicio situado en la parte posterior de la máquina El T DISC de servicio puede adquirirse a través del servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 611632, para los datos de contacto véase la página 154). Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse online en www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 60 24.02.2012 14:54:16 es 61 Problema Posible causa Solución El indicador luminoso P “Llenar recipiente” se enciende aunque hay suficiente agua en el recipiente. El flotador de nivel del recipiente de agua está estancado. Limpie el recipiente de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. Los indicadores P 7d y Q 7e parpadean simultáneamente y no es posible preparar bebidas. Hay un error en la máquina. Apague la máquina con el interruptor on/off, espere 5 minutos aproximadamente y vuelva a encenderla. Si los indicadores P 7d y Q 7e siguen parpadeando, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO. El indicador Q “Descalcificar” parpadea, aunque se está utilizando agua filtrada. Incluso el agua filtrada puede contener pequeñas cantidades de cal disuelta. Descalcifique la máquina. Los agentes de descalcificación adecuados se pueden adquirir a través de la página web www.tassimo.com, el servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 310967, véase la página 154 para los datos de contacto) o en establecimientos de venta. Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse online en www.tassimo.com 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 61 24.02.2012 14:54:16 64 pt Primeira utilização da sua máquina TASSIMO Antes de utilizar a sua TASSIMO pela primeira vez, deve proceder conforme se segue: ► Ligue o cabo à tomada. ► Retire e lave o depósito de água com água abundante a correr e encha­o com água fria até à marca MAX. ► Coloque o depósito de água no seu lugar e confirme o assento firme do mesmo. ► Retire a cápsula T DISC de serviço do seu compartimento localizado do lado posterior do aparelho. ► Rode o botão ON/OFF para ON (I). Todos indicadores iluminam­se brevemente. O símbolo Standby a continua iluminado. ► Seleccione uma chávena grande (mín. 200 ml) e coloque­a no suporte para chávenas. min. 200 ml 1. 3. click 2. ► 1. Abra a unidade de infusão levantando a tampa. 2. Coloque a cápsula T DISC de serviço no suporte de cápsulas, com o código de barras virado para baixo. É necessário garantir que a patilha da cápsula T DISC esteja inserida na ranhura à direita. 3. Agora feche a unidade de infusão, puxando a tampa para baixo até que a mesma engate com um clique. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 64 24.02.2012 14:54:17 72 pt ► Prima aprox. 20 min. sem soltar o botão start/stop durante pelo menos 5 segundos para iniciar o programa de descalcificação. ► O programa prossegue automaticamente e os símbolos Descalcificar Q e Auto­ mático O ficam intermitentes (duração aprox. 20 minutos). A solução de des­ calcificar é bombeada com intervalos pelo aparelho e passa em seguida para o recipiente até que o depósito de água esteja quase vazio. Há sempre um pouco de líquido no depósito. ► O símbolo Standby a ilumina­se após aprox. 20 minutos depois do início do programa de descalcificação. ► Esvazie o recipiente e volte a colocá­lo debaixo da saída de bebidas. ► Lave o depósito de água com água abundante e enche­o até à marca MAX com água limpa. ► Coloque o depósito de água novamente na sua máquina TASSIMO. 5 seg. 500 ml 500 ml ► Abra e feche a unidade de infusão mantendo a cápsula T DISC de serviço no lugar no suporte da cápsula T DISC e prima o botão start/stop. A máquina executa automaticamente um ciclo de lavagem. Repita este passo quatro vezes. O processo de descalcificação está concluído. 500 ml 4x ► Agora 10 abra a unidade de infusão, tire a cápsula T DISC de serviço e guarde­a no compartimento do lado posterior do aparelho (10). ► A sua máquina TASSIMO está pronta para ser utilizada de novo. om o.c im tass w. ww Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 72 24.02.2012 14:54:24 pt 73 Conjunto de cor intermutável Pode adquirir o suporte de chávenas e o painel traseiro numa gama de diferentes cores. Contacte o departamento de assistência da Bosch (ver página 154) ou do seu revendedor. Para mudar o conjunto de cor intermutável: ► Primeiro retire o suporte de chávenas. ► Pegue o painel traseiro pela parte redonda no fundo e puxe­o para fora. no painel novo, segurando­o na parte redonda, e insira­o nas duas ranhuras na parte superior da máquina. ► Agora coloque o novo suporte de chávenas. ► Peque Eliminação do aparelho A Esta máquina cumpre a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). A directiva define as regras para a retoma e reciclagem de aparelhos usados em todo o espaço da UE. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Todos os direitos estão reservados. ! Importante: – A Bosch apenas fabrica a máquina TASSIMO, pelo que não pode garantir a disponibilidade das cápsulas TASSIMO T DISC. – Para obter as cápsulas T DISC visite a nossa página de internet www.tassimo.com 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 73 24.02.2012 14:54:25 74 pt Pesquisa de avarias A seguinte tabela fornece soluções para problemas e erros que possam ocorrer enquanto utilizar a sua máquina ­TASSIMO. Se não conseguir resolver o seu problema específico ou se o problema persistir após a pesquisa de avarias, por favor queira contactar os nossos serviços de assistência. Problema Causa possível Solução O aparelho não trabalha; Não há corrente. nenhum dos símbolos se ilumina. Verifique se a ficha do aparelho está correctamente ligada à tomada de rede. O aparelho prepara a bebida, mas a bebida não sai. O depósito de água não está correctamente posicionado. Verifique se o depósito de água está correctamente posicionado. O depósito de água foi retirado durante a preparação da bebida ou o sistema está com ar. Coloque o depósito de água na posição correcta na sua máquina de café TASSIMO e inicie um ciclo de limpeza utilizando a cápsula T DISC de serviço. O flutuador no depósito de água está preso. Limpe o depósito de água e assegure-se do movimento livre do flutuador. Nenhuma cápsula T DISC inserida. Verifique se foi inserida uma cápsula T DISC. Não foi possível ler o código de barras. Limpe a janela de leitura do código de barras. Tente de novo ou alise com o polegar a etiqueta com o código de barras na cápsula. O O modo automático não funciona. O aparelho continua em standby. Utilize outra cápsula T DISC. Se o problema persistir, contacte a linha de apoio TASSIMO. O aparelho ignora o modo automático O, passando directamente para o modo manual N. Não foi possível ler o código de barras. Limpe a janela de leitura do código de barras. Utilize outra cápsula T DISC. Ainda pode preparar a bebida, premindo o botão start /stop. Para mais informações, visite www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 74 24.02.2012 14:54:25 76 pt Problema Causa possível Solução P 7d e Q 7e estão simultaneamente intermitentes e não é possível preparar bebidas. O aparelho está com erro. Desligue o aparelho pelo botão on/off, aguarde cerca de 5 minutos e volte a ligar a máquina. Se P 7d e Q 7e continuarem intermitentes, contacte a linha de apoio TASSIMO. O símbolo de descalcificar Q está intermitente, embora a água que utiliza seja água branda. Mesmo água branda contém pequenas quantidades de calcário dissolvido. Descalcifique o aparelho. Os produtos de descalcificação apropriados para o aparelho podem ser adquiridos em www.tassimo.com, no Centro de Assistência Bosch (artigo nr. 310967, para detalhes do contacto, ver página 154) ou revendedores especializados. Para mais informações, visite www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 76 24.02.2012 14:54:25 88 it ► Per ca. 20 Min. attivare il programma di decalcifi­ cazione tenere premuto il tasto Start/ Stop per almeno 5 secondi. ► Il programma di decalcificazione si svol­ ge automaticamente: gli indicatori Q Decalcificare e O Automatico lampeg­ giano. (Durata del programma circa 20 minuti). Il decalcificante viene pompato in più fasi attraverso l’apparecchio e fluisce nel recipiente fino a quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto. Nel serbatoio resta sempre un po’ di acqua residua. ► L’indicatore di standby a si accende per circa 20 minuti dopo l’esecuzione del programma di decalcificazione. ► Svuotare il serbatoio e posizionarlo nuovamente sotto l’uscita delle bevande. ► Sciacquare a fondo il serbatoio dell’acqua e riempirlo fino al segno MAX con acqua fresca. ► Riposizionarlo nuovamente nell’apparecchiatura TASSIMO. 5 sec. 500 ml 500 ml ► Aprire e chiudere l’unità di bollitura e premere il tasto Start/Stop. L’apparecchio viene lavato. Ripetere questo processo per quattro volte. L’apparecchio TASSIMO è stato decalcificato. ► Ora 500 ml 4x aprire il sistema di bollitura, togliere il Service T DISC e conservarlo nel vano per il Service T DISC e per le istruzioni rapida sul retro dell’apparecchio (10). ► L’apparecchio 10 TASSIMO è di nuovo pronto per l’uso. om o.c im tass w. ww Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 88 24.02.2012 14:54:33 96 sv ► Ta fram din service­T DISC ur förvaringsfacket på baksidan av maskinen. ► Sätt igång enheten på strömbrytaren I. Alla objekt lyses snabbt upp och sedan tänds a lampan för viloläge. ► Välj en stor kopp (min. 200 ml) och ställ den på kopphyllan. min. 200 ml 1. 3. click 2. 5. min. 200 ml 4. ► 1. Öppna bryggenheten genom att lyfta på locket. 2. Placera din service­T DISC på T DISC­ hållaren med streckkoden nedåt. Se till att T DISC­klaffen sitter säkert i spåret till höger. 3. Stäng nu bryggenheten genom att trycka ned locket hårt så att det klickar på plats. 4. Tryck på start­ och stoppknappen. Rengöringsprocessen börjar och vatten sköljs ned i koppen. 5. När processen är över tömmer du koppen och ställer tillbaka den. ! Viktigt: – Upprepa steg 4. och 5. fyra gånger. ► Öppna nu bryggenheten, ta bort Service­T DISC­enheten och lägg den i förvaringsfacket på baksidan av maskinen. om o.c im tass w. ww Nu är TASSIMO­enheten färdig för användning. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 96 24.02.2012 14:54:36 sv 103 a Viloläge­symbolen lyses upp cirka 20 minuter efter att avkalkningsprogram­ met har körts. ► Töm behållaren och placera den under dryckesutloppet igen. ► Skölj vattentanken noggrant och fyll den med färskt vatten upp till MAX­markeringen. ► Sätt sedan tillbaka den i TASSIMO­ enheten igen. ► 500 ml ► Öppna och stäng bryggenheten med din service­T DISC på plats i T DISC­håll­ aren och tryck på start­ och stoppknap­ pen. Nu rengörs maskinen. Upprepa fyra gånger. Avkalkningsprocessen är klar. 500 ml 4x 10 ► Öppna nu bryggenheten, ta bort service­ T DISC­enheten och lägg den i förva­ ringsfacket på baksidan av maskinen (10). ► Nu är TASSIMO­enheten färdig att användas igen. om o.c im tass w. ww 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 103 24.02.2012 14:54:42 106 Problem sv Möjlig orsak Bryggenheten går inte att Håltagarenheten/T DISCstänga helt. hållaren sitter inte ordentligt på plats. Det droppar vatten från bryggenheten. Lösning Se till att T DISC-hållaren och håltagarenheten sitter som de ska. T DISC-kapseln sitter inte ordentligt på plats. Kontrollera att T DISC-kap­ seln sitter som den ska. Bryggenheten är inte ordent­ ligt stängd. Tryck ner hela klämman or­ dentligt tills den klickar på plats. T DISC-kapseln läcker eller är skadad. Stoppa bryggprocessen, ta bort T DISC-kapseln och rengör bryggenheten. Håltagarenheten saknas eller Kontrollera att håltagarenhe­ sitter inte på plats ordentligt. ten sitter på plats ordentligt. Det är vatten under koppsektionen. Vatten från kondensering. Kondensering kan uppstå och det är helt naturligt. Torka bort det med en trasa. Service-T DISC-kapseln saknas eller är skadad. Service-T DISC-kapseln måste alltid användas vid rengöring och avkalkning. Se om din service-T DISC finns i förvaringsfacket på baksidan av enheten. P Fyll tank-symbolen lyser trots att det finns ordentligt med vatten i tanken. Du kan skaffa en ny serviceT DISC från Boschs kundser­ vice (artikel nr. 611632, kon­ taktinformation finns på sid 154). Flötet i vattentanken har fastnat. Rengör vattentanken och kontrollera att flötet inte sitter fast. P 7d och Q 7e blinkar Det är något fel på maskinen. Stäng av maskinen med strömbrytaren. Vänta i cirka 5 samtidigt och det går inte minuter och sätt på den igen. att använda maskinen. Om P 7d och Q 7e fortfa­ rande blinkar bör du kontakta TASSIMO-kundtjänsten. Q Avkalka-symbolen blinkar trots att jag an­ vänder mjukt vatten. Även mjukt vatten innehåller små mängder upplöst kalk. Avkalka enheten. Du kan köpa specialavkalkningsmedel från www.tassimo.com, via Boschs kundservice (artikel nr. 310967, kontaktinformation finns på sid. 154) eller från din återförsäljare. Mer kundserviceinformation finns på www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 106 24.02.2012 14:54:43 110 da ► Sæt Tænd/Sluk­knappen på I. Alle displayelementer lyser kort, derefter lyser a Standby. ► Tag en stor kop (mindst 200 ml) og sæt den på kopholderen. min. 200 ml 1. 3. click 2. 5. ► 1. Åbn derefter bryggesystemet. Træk hertil blot bøjlelukningen opad. 2. Placer Service T DISC’en med stregkoden nedad på T DISC­holderen. Sørg for, at T DISC’ens flig er fastgjort i udsparingen til højre. 3. Luk derefter bryggesystemet ved at trykke bøjlelukningen godt ned, indtil du hører, at den går i indgreb. 4. Tryk derefter på Start/Stop­tasten. Herefter starter rensningen og koppen fyldes med vand. 5. Tøm koppen efter brygningen og stil den igen på kopholderen. ! Vigtigt: min. 200 ml 4. – Gentag ovenstående trin 4. – 5. fire gange. ► Åbn derefter bryggesystemet og tag Service T DISC‘en ud og opbevar den i rummet til Service T DISC‘en og den korte vejledning på bagsiden af maskinen. om Din TASSIMO­maskine er nu driftsklar. o.c im tass w. ww Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 110 24.02.2012 14:54:45 da Betjenings- og displayelementer 111 Betjeningselementer Tænd/Sluk-knap Med Tænd/Sluk-knappen kan du sætte din TASSIMO-maskine i standby a modus eller slukke den helt. Når den tændes lyser alle 5 displayelementer kort. Standbylyssignalet forbliver tændt, så længe maskinen er i drift. ii Bemærk: For at spare strøm bør du slukke din TASSIMO-maskine helt efter hver brug. Start/Stop-tast Når en T DISC efter eget valg er placeret korrekt i din TASSIMO-maskine, kan du aktivere brygningen ved at trykke på Start/ Stop-tasten. Ved gentaget tryk på tasten kan du stoppe brygningen før tiden, for at tilpasse drikken din egen personlige smag. 7a Displayelementer 7a Standby a a Standby lyser orange, når du sætter Tænd/Sluk-knappen på I. Du kan nu åbne bryggesystemet, tage T DISC’en ud, eller sætte en ny i. 7b 7b Automatik O O Automatik lyser grønt, når din TASSIMOmaskine er klar til at brygge. O Automatik blinker, direkte efter at du har aktiveret brygningen ved at trykke på Start/ Stop-tasten. Åbn aldrig bryggesystemet mens brygningen er i gang. 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 111 24.02.2012 14:54:46 da Problem 119 Mulig årsag Der er ikke indsat nogen O Automatisk modus virker ikke, maskinen for­ T DISC. bliver i standby-modus. Stregkoden kunne ikke læses. Løsning Kontroller, om T DISC’en er blevet sat i. Rengør læsevinduet til streg­ koden og prøv igen, eller glat stregkoden på T DISC’en ud med tommelfingeren. Brug en anden T DISC. Kontakt TASSIMO careline, hvis problemerne fortsætter. O Automatisk modus springes over, maskinen går direkte i N Manuel modus. Stregkoden kunne ikke detekteres. Kvaliteten af crema er blevet forringet. Udløbstuden til drikke er tilstoppet eller tilsmudset. Tag udløbstuden til drikke af bryggeenheden og tag dornen af. Saml delene efter grundig rengøring, og sæt dem ind i bryggeenheden igen. Bryggeenheden kan ikke lukkes forsvarligt. Dornen / T DISC-holderen er ikke isat korrekt. Isæt T DISC-holderen og dornen korrekt. T DISC’en er ikke isat korrekt. Isæt T DISC’en igen og sørg for, at den er placeret korrekt. Bryggeenheden er ikke luk­ ket korrekt. Tryk bøjlelukningen godt ned indtil den hørbart går i indgreb. Der drypper vand fra bryggeenheden. Der er vand på overfla­ den under kopholderen. Rengør læsevinduet til stregkoden. Brug en anden T DISC. Du kan stadig brygge drik­ ken ved at holde start/stopknappen nede. T DISC’en er beskadiget eller Stands brygningen, tag lækker. T DISC’en ud og rens bryggeenheden. Dornen er enten ikke sat ind eller ikke sat korrekt i. Kontroller, at dornen er sat korrekt i. Vandet stammer fra kondensering. Der kan forekomme konden­ sering. Dette er ikke en fejl. Fjern det med en klud. Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 119 24.02.2012 14:54:52 120 da Problem Mulig årsag Løsning Service T DISC’en er beskadiget eller gået tabt. Service T DISC’en skal altid anvendes til rensning og afkalkning. Du finder Service T DISC’en i opbevaringsrummet på bagsiden af maskinen. Service T DISC’en kan kø­ bes hos Bosch kundeservice (artikelnr. 611632, for kontak­ toplysninger, se side 154). P ”Påfyld vandbehol­ der” lyser selv om der er tilstrækkelig vand i beholderen. Flyderen i vandbeholderen har sat sig fast. Rens vandbeholderen og sørg for, at flyderen kan flytte sig. P 7d og Q 7e blinker Der er en fejl på maskinen. Sluk maskinen med tænd/ sluk-knappen, vent i ca. 5 minutter og tænd maskinen igen. Hvis P 7d og Q 7e stadig blinker, bedes du kon­ takte TASSIMO careline. Q ”Afkalkning” blinker selv om du bruger blødt vand. Selv blødt vand indeholder små mængder opløst kalk. Afkalk maskinen. Du kan købe egnede afkalknings­ midler online på www.tassimo.com, hos Bosch kundeservice (arti­ kelnr. 310967, kontaktoplys­ ninger, se s. 154) eller hos din forhandler. samtidig og det er ikke muligt at brygge drikke. Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 120 24.02.2012 14:54:52 124 no ► Trykk på/av­bryteren til l­stilling. Alle symbolene lyser kort, deretter lyser a Standby­symbolet. ► Finn fram en stor kopp (minst 200 ml) og sett den på koppeholderen. min. 200 ml 1. 3. click 2. 5. min. 200 ml 4. ► 1. Åpne bryggeenheten. Dette gjør du ved å skyve låsebøylen oppover. 2. Legg Service T DISCen med strekkoden vendt nedover på T DISC­holderen. Pass på at klaffen på T DISCen plasseres i den dertil beregnede plassen på høyre side. 3. Lukk bryggeenheten ved å trykke låsebøylen ned til du hører at den klikker på plass. 4. Deretter trykker du på start/stopp­ knappen. Rengjøringsprosessen startes og koppen blir fylt med vann. 5. Når prosessen er ferdig tømmer du koppen og setter den tilbake på koppeholderen. ! Viktig: – Vennligst gjenta skritt 4. og 5. fire ganger. ► Til slutt åpner du brygge(koke)enheten og tar ut Service T DISCen og setter den tilbake i oppbevaringsrommet for Service T DISCen og miniveiledningen på baksiden av maskinen. om o.c im tass w. ww Din TASSIMO­maskin er nå klar til bruk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 124 24.02.2012 14:54:54 no Betjeningselementer og visningssymboler 125 Betjeningselementer På/av-bryter Ved hjelp av på/av-bryteren kan du sette din TASSIMO-maskin enten i Standby a modus eller slå den helt av. Når du slår på maskinen vil alle 5 visningssymbolene lyse i noen sekunder. Standby-symbolet fortsetter å lyse så lenge maskinen er slått på. ii Merk: For å spare strøm bør du alltid slå din TASSIMO-maskin helt av hver gang du er ferdig med å bruke den. Knapp for start/stopp Så snart T DISCen du har valgt er lagt korrekt på plass i din TASSIMO-maskin, kan du starte koke/bryggeprosessen ved å trykke på start/stopp-knappen. Ved å trykke på knappen en gang til kan du stoppe prosessen før den er ferdig, for på den måten å tilpasse drikken slik du ønsker. 7a Visningssymboler 7a Standby a a Standby-symbolet lyser oransje med en gang du setter på/av-bryteren i I-stilling. Brygge(koke)enheten kan nå åpnes og T DISCen fjernes eller du kan legge i en ny. 7b 7b Automatisk O O Automatisk-symbolet lyser grønt når din TASSIMO-maskin er klar til bruk. O Automatisk-symbolet blinker straks etter at du har aktivert bryggeprosessen ved å trykke på start/stopp-knappen. Bryggeenheten må aldri åpnes når maskinen er i ferd med å tilberede en drikk. 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 125 24.02.2012 14:54:55 126 no 7c Manuell N N Manuell­symbolet lyser grønt så snart drikken er ferdig. Men innen 20 sekunder kan du forlenge prosessen ved å trykke og holde nede start/stopp­knappen, slik at drikken blir mindre sterk. Du får dermed en mildere/svakere drikk. N Manuell­ symbolet blinker så lenge drikken lages. Bryggeenheten må aldri åpnes når maskinen er i ferd med å tilberede en drikk. 7c 7d 7e 7d Fyll vanntanken P P Symbolet for fylling av vanntanken blinker rødt når den avtakbare vanntanken må fylles med vann. Ta ut vanntanken, fyll den med vann og sett den tilbake på plass i din TASSIMO­maskin. 7e Avkalking Q Q Symbolet for avkalking lyser rødt når din TASSIMO­maskin må avkalkes. Følg veiledningen i kapitlet ”Avkalking”. Koppestørrelse Ved å regulere høyden på koppeholderen kan du tilpasse den til kopper og glass av ulik størrelse. Bruk standardinnstillingen til vanlige kopper. Du kan tilpasse koppeholderen slik at den passer til små kopper (f.eks. espressokopper) ved å dra koppeholderen framover og ut, og deretter sette den inn igjen i det øverste sporet i beskyttelsesdekslet. Du kan også fjerne koppeholderen helt dersom du ønsker å bruke store kopper eller glass. i¡ Merk: For å forhindre væskesøl bør du velge en passende koppestørrelse til den drikken du skal tilberede. De ulike koppestørrelsene vises på T DISC­pakningen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 126 24.02.2012 14:54:56 130 ¡¡Merk: – Stanseenheten kan være svært varm rett etter en drikk er blitt brygget. ! Viktig: – Vi anbefaler at Service T DISCen set­ tes tilbake på plass i oppbevaringsrom­ met (9) på baksiden av maskinen hver gang den har vært benyttet. no ► Vi anbefaler at du rengjør hele bryggeenheten regelmessig med Service T DISCen, slik det er beskrevet i kapitlet ”Ta i bruk din TASSIMO­maskin”. i¡ Info: Når du har laget drikk som inneholder melk eller en kakaodrikk, anbefaler vi at du først rengjør stanseenheten og deretter hele bryggeenheten med Service T DISCen før du lager en ny drikk. Avkalking Din TASSIMO­maskin er utstyrt med et automatisk avkalkingsprogram. Dersom symbolet Q Avkalking lyser når du slår på maskinen må du starte avkalkingsprogrammet så snart som mulig. Dersom du ikke kjører avkalkingsprogrammet når det er påkrevet, kan det føre til skader på maskinen. ! Viktig: – Dersom du bruker svært hardt vann, eller ser at det utvikles unormalt mye damp eller merker at volumet på drik­ ken avviker fra den angitte mengden, bør du snarest avkalke maskinen! 11 Dertil egnede avkalkingsmidler kan du få fra www.tassimo.com, Bosch kundetjeneste (delenummer 310967, kontaktadressen finner du på side 154) eller fra din forhandler. i¡ Merk: – Avkalkingprogrammet må aldri avbrytes mens det pågår. – Ikke drikk væskene. – Du må aldri bruke eddik eller eddikbaserte midler. Gjennomføring av avkalkingsprogrammet ► Ta vanntanken ut av TASSIMO­maskinen og ta fram Service T DISCen (11). Legg den på plass i kokeenheten med strekkoden vendt nedover, og lukk bryggeenheten ved hjelp av bøylelåsen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 130 24.02.2012 14:54:58 no 131 ► Fyll opp vanntanken til avkalkingsmerket (0,5 l) og hell på avkalkingsmidlet slik det er angitt på pakningen. i¡ Merk: Dersom vannet er hardt kan du bruke mer avkalkingsmiddel. 500 ml ca. 20 min. ► Sett vanntanken på plass og trykk den nedover til den sitter ordentlig på plass. ► Fjern koppeholderen og sett en beholder med plass til minst 500 ml væske under åpningen hvor væsken renner ut. ► Trykk og hold nede start/stopp­ knappen i minst 5 sekunder for å starte avkalkingsprogrammet. ► Avkalkingsprogrammet gjennomfører prosessen automatisk; Q Avkalking­ og O Automatisk­symbolene blinker. (Pro­ sessen tar ca. 20 minutter). Avbrutt av pauser støtes avkalkingsvæsken gjen­ nom maskinen og renner ut i beholderen helt til vanntanken er nesten tom. Det forblir alltid litt væske igjen i vanntanken. ► a Standby­symbolet lyser etter at avkalkingsprogrammet har pågått i ca. 20 minutter. ► Tøm beholderen og sett den igjen på plass under åpningen hvor væsken renner ut. ► Rengjør vanntanken grundig og fyll den opp til MAX­merket med rent, frisk vann. ► Sett den deretter tilbake igjen i TASSIMO­maskinen. ► Åpne opp og lukk igjen bryggeenheten (la Service T DISCen ligge i T DISC­ holderen) og trykk på start/stopp­ knappen. Maskinen skyller automatisk. Gjenta dette fire ganger. Din TASSIMO­maskin er nå avkalket på korrekt måte. 500 ml 5 sek. 500 ml 500 ml 500 ml 4x 02/2012 01_TAS 20_EU.indb 131 24.02.2012 14:55:00 134 no Problem Mulig årsak Løsning Bryggeenheten kan ikke lukkes ordentlig. Stanseenheten / T DISCholderen er ikke satt riktig på plass. Sett inn T DISC-holderen og stanseenheten på riktig måte. T DISCen er ikke satt riktig på plass. Sett inn T DISCen på nytt og kontroller at den er plassert på korrekt måte i holderen. Bryggeenheten er ikke lukket ordentlig. Skyv låsebøylen ned helt til du hører at den klikker på plass. T DISCen er ødelagt eller ikke tett. Stopp bryggeprosessen, fjern T DISCen og rengjør bryggeenheten. Stanseenheten er enten ikke satt i, eller ikke satt i på kor­ rekt måte. Kontroller at stanseenheten er satt i på korrekt måte. Det drypper vann fra bryggeenheten. Det er vann på overflaten Kondensvann. under koppeholderen. Kondensering av vann kan fore­ komme og er ikke tegn på at noe er feil. Fjern vannet ved å tørke det av med en klut. Service T DISCen er ødelagt eller forsvunnet. Kontroller at Service T ­DISCen ligger i oppbevaringsrommet på baksiden av maskinen. Du må alltid bruke Service T DISCen for å rengjøre eller avkalke maskinen. Du kan kjøpe en ny Service T DISC fra Bosch kundetjenes­ teavdeling (artikkelnr. 611632, mer kontaktinformasjon finner du på side 154). P Symbolet Fyll vann­ tanken lyser selv om det er nok vann i tanken. Flottøren i vanntanken kan ha Rengjør vanntanken og kontrol­ satt seg fast. ler at flottøren kan bevege seg. P 7d og Q 7e blin­ Det har oppstått en feil. Slå av maskinen med på/avbryteren, vent i ca. 5 minutter og slå maskinen på igjen. Hvis P 7d og Q 7e fremdeles blinker, vennligst ta kontakt med TASSIMO Infoline. Q Symbolet for avkal­ Selv bløtt vann inneholder små mengder kalk. Kjør avkalkingsprosessen. Der­ til egnede avkalkingsmidler kan du få fra www.tassimo.com, Bosch kun­ detjeneste (artikkelnr. 310967, mer kontaktinformasjon fin­ ner du på side 154) eller hos din forhandler. ker samtidig og det er ikke mulig å lage noen drikker. king blinker selv om du bruker bløtt vann. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 134 24.02.2012 14:55:01 152 en Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. fr Garantie (CH) Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appa­reil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de for­ma gratuita durante un período de 24 me­ses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o fal­ta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ne­cesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la vi­sita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparaci­ ón del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, crista­les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama­das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (ma­nejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de fun­cio­na­miento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc­ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon­diente FACTURA DE COMPRA que el usua­rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro­vistos del correspondiente carnet avala­do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri­can­tes de Electrodomésticos) que le acredi­ta como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identificación. it Garanzia (CH) Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben dispo­ sto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun­que necessario presentare il documento di acquisto. pt Garantia Para este aparelho vigoram as condições de ga­ rantia publicadas pelo nosso repre­sen­tante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entan­ to, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. no Garanti For dette apparatet gjelder de garanti­betingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garan­ tiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. da Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købs­nota ikke, vil repara­ tionen altid blive udført mod beregning. IIndsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. sv Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument­ bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 152 24.02.2012 14:55:10 154 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.bosch­home.com Reparaturservice* (Mo­Fr: 8:00­18:00 erreichbar) Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp­[email protected] Ersatzteilbestellung* Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:[email protected] Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar. * 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min., AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien Tel.: 0810 550 511* Fax: 01 605 75 51 212 mailto:vie­stoerungsannahme@ bshg.com Hotline für Espresso­Geräte: Tel.: 0810 700 400* www.bosch­home.at *innerhalb Österreichs zum Regionaltarif CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch­[email protected] Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch­[email protected] Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch­[email protected] www.bosch­home.com CY Cyprus, Κύπρος BSH Ikiakes Syskeves­Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 77 77 807 Fax: 022 65 81 28 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy Robert Bosch Hausgeräte GmbH 01_TAS 20_EU.indb 154 DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH­[email protected] www.bosch­home.dk GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon­Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica, Calle D Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel.: 902 28 88 38 www.bosch­home.es North­Greece ­ Thessaloniki Tel.: 2310 497 200 Fax: 2310 497 220 BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio BSH al Cliente Taller Central de Reparación Parque Empresarial PLA­ZA C/ Bari, 28, Nave A 50197 Zaragoza FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin ­ BP 47 93401 SAINT­OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa­bosch­[email protected] www.bosch­home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www. bosch­home.cu.uk Or call Tel.: 0844 892 8979* *Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per minute. A call set­up fee of up to 6 pence may apply. Greece ­ Athens Tel.: 2104 277 701 Fax: 2104 277 669 South­Greece ­ Heraklion/Kreta Tel.: 2810 325 403 Fax: 2810 324 585 Central­Greece ­ Patras Tel.: 2610 330 478 Fax: 2610 331 832 mailto:[email protected] www.bosch­home.gr IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests, Spares and Accessories Tel.: 01450 2655 Fax: 01450 2520 www.bosch­home.cu.uk NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:Bosch­Service­[email protected] www.bosch­home.no PT Portugal BSHP Electrodomésticos Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790­012 Carnaxide Tel.: 707 500 545 Fax: 21 4250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch­home.pt SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 11 22 77 mailto:Bosch­Service­[email protected] www.bosch­home.se 05/2011 24.02.2012 14:55:12 Servicio al Consumidor de TASSIMO Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch más cercanos, por favor contacte con TASSIMO: Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037 Dirección postal: Kraft Foods España Commercial, S.L., Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25, 28016 Madrid Apoio ao Consumidor de Tassimo Para mais informações, questões ou localizações dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch mais perto de si, por favor contacte Tassimo Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707 500 175 Taxa : 0,10 € / Min para telefone fixo e 0,25 € / Min para telemóveis De 2ª a 6ª feira das 9h às 18h (excepto feriados) Morada: Kraft Foods Portugal Produtos Alimentares, Unipessoal, Lda Alfrapark ­ Edificio C ­ Piso 3, Estrada do Seminário, nº 4, Alfragide 2610­171 Amadora / Portugal Tassimo Support För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support: Tel nr 0200­883721 Kraft Foods Sverige AB, Konsumenttjänst, 424 80 Angered Tassimo support For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt Tassimo support: Tlf. 80­883521 Kraft Foods Danmark, Forbrugerservice, Roskildevej 161, 2620 Albertslund Tassimo­hjelp For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt Tassimo forbrukerservice: Tel nr 800­17073 Kraft Foods Norge AS, Forbrukerservice, P.O. Box 6658 Rodeløkka, 0502 Oslo TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών Για ερωτήσεις­ πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimo ή για το κοντινότερο σε εσάς εξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε: Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας 00800­­12­8484 Χωρίς Χρέωση Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου 8009­7391 Χωρίς Χρέωση KRAFT FOODS GREECE Αριστοτέλους 19­21 14451 Μεταμόρφωση, Αθήνα For all other countries: www.tassimo.com 01_TAS 20_EU.indb 155 24.02.2012 14:55:12 TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: TASSIMO Infoline: 01802­876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz / Mobilfunk max. 0,42 €/Min. in D) Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D­28078 Bremen TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: TASSIMO Infoline: 0821­10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT. Bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen können abweichende Gebühren anfallen) Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO TASSIMO careline For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please contact TASSIMO: Phone: 0800 0328833 (UK only. Freephone ­ calls made from a mobile phone might be charged) Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ Kraft Foods Ireland, Malahide Road, Coolock, Dublin 5 TASSIMO Conseil Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des centres de Service Après­Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO : N° Cristal : 09 69 39 29 39 (France métropolitaine uniquement ­ Appel non surtaxé) Courrier : TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier, 78942 Vélizy Villacoublay TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des Centres­Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO : Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza autorizzato, contattare TASSIMO: TASSIMO Infoline: 0800­80 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH. Bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen können abweichende Gebühren anfallen) (Appel gratuit depuis un téléphone fixe Suisse) (Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera) Post / Courrier / Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, Lindbergh­Allee 1, CH 8152 Glattpark Stichwort / Mot­clé / Parola chiave: TASSIMO www.tassimo.com 01_TAS 20_EU.indb 156 9000761733 24.02.2012 14:55:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Bosch TAS 2003 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario