WIKA 700.01 tag:model:700.02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model 700.01.080 Model 700.02.080
GB
D
F
E
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Dierential pressure gauge with magnetic piston model 700.01
and with magnetic piston and separation diaphragm model 700.02
Dierenzdruckmessgerät mit Magnetkolben Typ 700.01 und mit
Magnetkolben und Trennmembrane Typ 700.02
Manomètre pour pression diérentielle avec piston magnétique
type 700.01 et avec piston magnétique et membrane de séparation
type 700.02
Manómetro diferencial con pistón magnético modelo 700.01 y con
pistón magnético y membrana de separación modelo 700.02
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 33
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
1. Información general 34
2. Seguridad 35
3. Datos técnicos 37
4. Diseño y función 37
5. Opciones y accesorios 38
6. Transporte, embalaje y almacenamiento 39
7. Puesta en servicio, funcionamiento 39
8. Mantenimiento y limpieza 42
9. Desmontaje y eliminación 42
Contenido
Contenido
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón34
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
1. Información general
1. Información general
El manómetro diferencial descrito en el manual de instrucciones está construido
y fabricado según los conocimientos actuales. Todos los componentes están
sujetos a criterios rígidos de calidad y medio ambiente durante la producción.
Nuestros sistemas de gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del
manejo del manómetro diferencial. Para un trabajo seguro es imprescindible
cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
Cumplir normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad
en vigor en el lugar de utilización del manómetro diferencial.
El manual de instrucciones es una parte integrante del manómetro y debe
guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda
consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de
instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños
causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la inobservancia del
presente manual de instrucciones, un manejo por personal insucientemente
cualicado así como una modicación no autorizada del manómetro diferencial.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de
venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PM 07.14
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa que pueda
causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 35
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
2. Seguridad
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento
asegurarse de que se haya seleccionado el manómetro
adecuado con respecto a rango de medida, versión y
condiciones de medición especícas.
Observar las recomendaciones relativas a la selección y al
montaje para manómetros según EN 837-2.
¡Asegúrese de que los productos bajo presión sean aptos para
el material de medición!
Para garantizar la precisión de medición y la durabilidad del
instrumento, se deberán respetar los límites de carga.
El no respetar las instrucciones puede generar lesiones graves
y/o daños materiales.
Los capítulos de este manual de instrucciones contienen otras
importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
Los manómetros diferenciales sirven para monitorizar las presiones diferenciales
en aplicaciones industriales.
El manómetro diferencial ha sido diseñado y construido únicamente para la
nalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo
previsto.
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente
cualicación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños
personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instrucciones
deben realizarse únicamente por personal especializado con
la consiguiente cualicación.
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón36
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
Fecha de fabricación
2. Seguridad
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regula-
ción y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas,
normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es
capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
2.3 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en manómetros desmontados pueden crear
riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar
adecuadas medidas de precaución.
2.5 Rótulos / Marcados de seguridad
Placa indicadora (con opción contacto Reed)
Explicación de símbolos
¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones
antes del montaje y la puesta en servicio del manómetro!
CE, Communauté Européenne
Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas
europeas aplicables.
Model 700.02.080 Cont 851.3
MAX. LASTDATEN / CONTACT RATING
Pmax AC/DC 3 W
Umax AC/DC 30 V
Imax AC/DC 0,2 A
E-Nr./Prod-No: 1234567 12/2010
1234567
UL-Nr: E103299
CSA-Nr: LR57810
⊖ left
⊕ right
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 37
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
3. Datos técnicos
3. Datos técnicos / 4. Diseño y función
Datos técnicos Modelo 700.01 Modelo 700.02
Diámetro nominal 80
Precisión de
indicación
± 3 % del valor de escala con
presión diferencial subiendo
± 5 % del calor de escala con
presión diferencial subiendo
Rangos de indicación 0 … 400 mbar a 0 … 10 bar 0 … 160 mbar a 0 … 2,5 bar
Presión de trabajo
máx.
(presión estática)
seleccionable 100, 250 ó
400 bar
100 bar (Rangos de indicación
0 ... 160 mbar y 0 ... 250 mbar:
50 bar)
Protección contra la
sobrepresión
un lado dos lados y alternantes hasta la presión de servicio máx.
(excepto modelo 700.02, rango de indicación 0 ... 160 mbar y
0 ... 250 mbar: resistencia contra sobrecarga hasta 50 bar)
Tipo de protección lP 54 (EN 60529 / lEC 529)
Cámara de medición
con conexión (en
contacto con el medio)
Acero CrNi 1.4571, 2 x G ¼ rosca hembra, derecha e izquierda
lateral, en lado opuesto (EN 837-1 /7.3)
Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PM 07.14 y la
documentación de pedido.
4. Diseño y función
Descripción
Las cámaras de medio de medida ⊕ y ⊖ tienen las presiones p
1
y p
2
, separa-
dos por el pistón magnético, sometido a presión o pistón y membrana en el
modelo 700.02.
Diferencia de presión, provocada por un movimiento axial (trayecto de medida)
del pistón apoyado al muelle del rango de medida.
El imán circular en la aguja toma el trayecto de medida resultante y lo visualiza.
Ese diseño combina las ventajas de la separación total del sistema de medición
y de la indicación e impide el escape hacia fuera.
El caudal que se produce desde la cámara ⊕ hacia ⊖ es mímimo en el modelo
700.01 debido a su forma constructiva y no perturba las aplicaciones habituales.
Los campos de aplicación típicos son la alimentación de gas y aire y la prepara-
ción de los mismos sin partículas magnéticas.
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón38
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
C
D
B
B
A
C
D
Utilizar el modelo 700.02 si hay partículas en suspensión en el proceso.
Volumen de suministro
Comprobar mediante el albarán si se ha entregado la totalidad de las piezas.
5. Opciones y accesorios
5.1 Borde (sólo con modelo 700.01, véase la ilustración a la izquierda)
Puede reequiparse in situ.
Alinear el anillo frontal (A) insertando los salientes en las ranuras de la caja.
Empujar el anillo frontal hasta que enganche en la caja.
5.2 Indicador de seguimiento para MÍN y MÁX (véase las ilustraciones)
El indicador de seguimiento (B) sirve para monitorizar y controlar la presión
diferencial mínima y máxima.
5.3 Contacto Reed modelos 851.3 y 851.3.3 (véase las ilustraciones)
Puede reequiparse y ajustarse in situ.
Los contactos se jan a través de dos tornillos (D) integrados en la caja Reed (C)
a la caja del indicador con las roscas hembra correspondientes.
5. Opciones y accesorios
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 39
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
7. Puesta en servicio, funcionamiento
La conexión mecánica
El manómetro diferencial se instala según las recomendaciones relativas al
montaje para manómetros según EN 837-2 /7.
Montaje de la conexión a proceso según símbolos indicados, ⊕ y ⊖
⊕ presión alta, ⊖ presión baja
Para el montaje utilizar una llave (ancho de llave 17) para retener los
conectores (si se atornillan sin mantener los conectores puede ser que se
suelte el sistema de medición).
No debe excederse la temperatura de la sustancia a medir/ambiente máx.
admisible
Antes de montar el instrumento, sacudir o limpiar con aire comprimido o agua
las líneas de medición
Los dispositivos de medición deben montarse y operarse de modo libre de
vibraciones.
Proteger los dispositivos de medición contra la obturación, las grandes
oscilaciones de temperatura y las vibraciones
El manómetro debe montarse por encima del racor de toma para evitar que
cuerpos ajenos entren en el sistema de medición y dañen el instrumento. Para los
medios con partículas en suspensión se debe utilizar el modelo 700.02.
6. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el manómetro presenta eventuales daños causados en el
transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
6.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje porque es la protección ideal durante el transporte (por
ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para
posibles reparaciones).
6.3 Almacenamiento
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C (opcional: -40 … +70 °C)
6. Transporte, embalaje y almacenamiento / 7. Puesta en servicio ...
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón40
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Tornillo de cabeza
hexagonal
M8 x 50 (M8 x 100)
Sin contacto Reed
Con contacto Reed
Tornillo de cabeza ranurada
M4 x 10
Caja Reed
Aguja de arrastre
Clavija
1581007.02
Conexión eléctrica
(para instrumentos con dispositivos eléctricos adicionales)
La conexión eléctrica del manómetro se realiza a través de una caja de cables y
un cable. Los detalles del conexionado pueden verse en el esquema de conexión
siguiente. Los detalles del conexionado y la alimentación auxiliar necesaria se
encuentran también en la placa indicadora de la caja Reed.
Esquema de conexión eléctrica
Contacto Reed modelo 851.3 y 851.3.3
(inversor)
Los instrumentos no
incluyen dispositivos de
seguridad contra sobre-
corriente. Si se necesitan
dispositivos de seguridad
hay que utilizar dispositi-
vos exteriores.
Caja de cables
2o contacto
1º contacto
851. 3
851.3. 3
Si el soporte conductor hacia el manómetro no es sucientemente estable para
proteger contra sacudidas, hay que jar el manómetro mediante elementos de
jación adecuados para el montaje en la pared, si fuera necesario, a través de un
capilar.
Montaje en la pared (véase el dibujo)
Montaje/jación mediante soporte de instrumento
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 41
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
7. Puesta en servicio, funcionamiento
Ajuste del punto de interrupción
El punto de interrupción se ajusta preferentemente antes de instalar el dispositivo
de medición. El trayecto de prueba necesario se genera manualmente (p. ej. con
un destornillador antimagnético).
Generación manual del trayecto de prueba
Cámara de sustancia a medir positiva
Antimagnético
El punto de interrupción puede ajustarse también después del montaje en estado
a presión. Los puntos de interrupción pueden ajustarse en fábrica si se indican
los valores nominales.
El punto de interrupción puede cambiarse girando los tornillos de ajuste del
contacto en el exterior de la caja Reed.
Rotación hacia la izquierda:
El punto de interrupción se desplaza en dirección
del inicio del rango de medida
Rotación hacia la derecha:
El punto de interrupción se desplaza en dirección
del
nal del rango de medida
Control del punto cero
El control y ajuste del punto cero deberá efectuarse sin someter el instrumento
a presión. Para ajustar el punto cero del manómetro hay que soltar la oreja de
jación del sistema en el lado posterior de la caja. El punto cero puede ajustarse
deplazando el sistema de medición hacia la derecha o la izquierda. Fijar otra vez
el sistema de medición con el tornillo de jación (par de apriete recomendado del
tornillo de jación 1,3 Nm).
WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón42
E
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
8. Mantenimiento y limpieza
8.1 Mantenimiento
Los instrumentos no requieren mantenimiento.
Los manómetros diferenciales con pistón no necesitan mantenimiento y
se distinguen por su prolongada vida útil si se manejan y operan de forma
apropiada.
Mediante comprobaciones periódicas se debe asegurar la precisión de medición
de los manómetros.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o personal
especializado e instruido.
8.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Limpiar el manómetro con un trapo húmedo.
Lavar o limpiar el manómetro desmontado antes de devolverlo
para proteger a los empleados y el medio ambiente de los
peligros causados por restos de medios.
9. Desmontaje y eliminación
¡ADVERTENCIA!
Restos de medios en manómetros desmontados pueden crear
riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar
adecuadas medidas de precaución.
9.1 Desmontaje
¡Desmontar el manómetro sólo si no está sometido a presión!
9.2 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje
conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación
vigentes en el país de utilización.
8. Mantenimiento y limpieza / 9. Desmontaje y eliminación

Transcripción de documentos

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Differential pressure gauge with magnetic piston model 700.01 GB and with magnetic piston and separation diaphragm model 700.02 Differenzdruckmessgerät mit Magnetkolben Typ 700.01 und mit Magnetkolben und Trennmembrane Typ 700.02 D Manomètre pour pression différentielle avec piston magnétique F type 700.01 et avec piston magnétique et membrane de séparation type 700.02 Manómetro diferencial con pistón magnético modelo 700.01 y con E pistón magnético y membrana de separación modelo 700.02 Model 700.01.080 Model 700.02.080 Contenido 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E Contenido 1. Información general 34 2. Seguridad 35 3. Datos técnicos 37 4. Diseño y función 37 5. Opciones y accesorios 38 6. Transporte, embalaje y almacenamiento 39 7. Puesta en servicio, funcionamiento 39 8. Mantenimiento y limpieza 42 9. Desmontaje y eliminación 42 WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 33 E 1. Información general 1. Información general El manómetro diferencial descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según los conocimientos actuales. Todos los componentes están sujetos a criterios rígidos de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del manómetro diferencial. Para un trabajo seguro es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas. Cumplir normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del manómetro diferencial. El manual de instrucciones es una parte integrante del manómetro y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo. El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la finalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insuficientemente cualificado así como una modificación no autorizada del manómetro diferencial. Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PM 07.14 Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. 34 WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E E 2. Seguridad 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el manómetro adecuado con respecto a rango de medida, versión y condiciones de medición específicas. Observar las recomendaciones relativas a la selección y al montaje para manómetros según EN 837-2. ¡Asegúrese de que los productos bajo presión sean aptos para el material de medición! Para garantizar la precisión de medición y la durabilidad del instrumento, se deberán respetar los límites de carga. E El no respetar las instrucciones puede generar lesiones graves y/o daños materiales. Los capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. 2.1 Uso conforme a lo previsto Los manómetros diferenciales sirven para monitorizar las presiones diferenciales en aplicaciones industriales. El manómetro diferencial ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E 2.2 Cualificación del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación! Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. ■■ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 35 2. Seguridad Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo. 2.3 Riesgos específicos ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en manómetros desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. 2.5 Rótulos / Marcados de seguridad Placa indicadora (con opción contacto Reed) Model 700.02.080 Cont 851.3 MAX. LASTDATEN / CONTACT RATING Pmax AC/DC 3 W UL-Nr: E103299 Umax AC/DC 30 V CSA-Nr: LR57810 Imax AC/DC 0,2 A E-Nr./Prod-No: 1234567 12/2010 Explicación de símbolos ⊖ left ⊕ right 1234567 Fecha de fabricación ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del manómetro! CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. 36 WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E E 3. Datos técnicos / 4. Diseño y función 3. Datos técnicos Datos técnicos Diámetro nominal Precisión de indicación Rangos de indicación Presión de trabajo máx. (presión estática) Protección contra la sobrepresión Tipo de protección Cámara de medición con conexión (en contacto con el medio) Modelo 700.01 Modelo 700.02 80 ± 3 % del valor de escala con presión diferencial subiendo 0 … 400 mbar a 0 … 10 bar seleccionable 100, 250 ó 400 bar ± 5 % del calor de escala con presión diferencial subiendo 0 … 160 mbar a 0 … 2,5 bar 100 bar (Rangos de indicación 0 ... 160 mbar y 0 ... 250 mbar: 50 bar) un lado dos lados y alternantes hasta la presión de servicio máx. (excepto modelo 700.02, rango de indicación 0 ... 160 mbar y 0 ... 250 mbar: resistencia contra sobrecarga hasta 50 bar) lP 54 (EN 60529 / lEC 529) Acero CrNi 1.4571, 2 x G ¼ rosca hembra, derecha e izquierda lateral, en lado opuesto (EN 837-1 /7.3) Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PM 07.14 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función Descripción Las cámaras de medio de medida ⊕ y ⊖ tienen las presiones p1 y p2, separados por el pistón magnético, sometido a presión o pistón y membrana en el modelo 700.02. Diferencia de presión, provocada por un movimiento axial (trayecto de medida) del pistón apoyado al muelle del rango de medida. 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E El imán circular en la aguja toma el trayecto de medida resultante y lo visualiza. Ese diseño combina las ventajas de la separación total del sistema de medición y de la indicación e impide el escape hacia fuera. El caudal que se produce desde la cámara ⊕ hacia ⊖ es mímimo en el modelo 700.01 debido a su forma constructiva y no perturba las aplicaciones habituales. Los campos de aplicación típicos son la alimentación de gas y aire y la preparación de los mismos sin partículas magnéticas. WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 37 E 5. Opciones y accesorios Utilizar el modelo 700.02 si hay partículas en suspensión en el proceso. Volumen de suministro Comprobar mediante el albarán si se ha entregado la totalidad de las piezas. 5. Opciones y accesorios 5.1 Borde (sólo con modelo 700.01, véase la ilustración a la izquierda) Puede reequiparse in situ. Alinear el anillo frontal (A) insertando los salientes en las ranuras de la caja. Empujar el anillo frontal hasta que enganche en la caja. 5.2 Indicador de seguimiento para MÍN y MÁX (véase las ilustraciones) El indicador de seguimiento (B) sirve para monitorizar y controlar la presión diferencial mínima y máxima. 5.3 Contacto Reed modelos 851.3 y 851.3.3 (véase las ilustraciones) Puede reequiparse y ajustarse in situ. Los contactos se fijan a través de dos tornillos (D) integrados en la caja Reed (C) a la caja del indicador con las roscas hembra correspondientes. C A D D C B B 38 WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E E 6. Transporte, embalaje y almacenamiento / 7. Puesta en servicio ... 6. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el manómetro presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. 6.2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje porque es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones). 6.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento Temperatura de almacenamiento: -20 ... +70 °C (opcional: -40 … +70 °C) E 7. Puesta en servicio, funcionamiento La conexión mecánica El manómetro diferencial se instala según las recomendaciones relativas al montaje para manómetros según EN 837-2 /7. Montaje de la conexión a proceso según símbolos indicados, ⊕ y ⊖ ⊕ presión alta, ⊖ presión baja ■■ Para el montaje utilizar una llave (ancho de llave 17) para retener los conectores (si se atornillan sin mantener los conectores puede ser que se suelte el sistema de medición). ■■ No debe excederse la temperatura de la sustancia a medir/ambiente máx. admisible ■■ Antes de montar el instrumento, sacudir o limpiar con aire comprimido o agua las líneas de medición 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E ■■ Los dispositivos de medición deben montarse y operarse de modo libre de vibraciones. ■■ Proteger los dispositivos de medición contra la obturación, las grandes oscilaciones de temperatura y las vibraciones El manómetro debe montarse por encima del racor de toma para evitar que cuerpos ajenos entren en el sistema de medición y dañen el instrumento. Para los medios con partículas en suspensión se debe utilizar el modelo 700.02. WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 39 7. Puesta en servicio, funcionamiento Si el soporte conductor hacia el manómetro no es suficientemente estable para proteger contra sacudidas, hay que fijar el manómetro mediante elementos de fijación adecuados para el montaje en la pared, si fuera necesario, a través de un capilar. Montaje en la pared (véase el dibujo) Montaje/fijación mediante soporte de instrumento Sin contacto Reed Aguja de arrastre M8 x 50 (M8 x 100) M4 x 10 Clavija 1581007.02 Caja Reed Conexión eléctrica (para instrumentos con dispositivos eléctricos adicionales) La conexión eléctrica del manómetro se realiza a través de una caja de cables y un cable. Los detalles del conexionado pueden verse en el esquema de conexión siguiente. Los detalles del conexionado y la alimentación auxiliar necesaria se encuentran también en la placa indicadora de la caja Reed. Esquema de conexión eléctrica Contacto Reed modelo 851.3 y 851.3.3 (inversor) 851.3. 3 851. 3 2o contacto 1º contacto Caja de cables 40 Los instrumentos no incluyen dispositivos de seguridad contra sobrecorriente. Si se necesitan dispositivos de seguridad hay que utilizar dispositivos exteriores. WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E E Con contacto Reed Tornillo de cabeza ranurada Tornillo de cabeza hexagonal 7. Puesta en servicio, funcionamiento Ajuste del punto de interrupción El punto de interrupción se ajusta preferentemente antes de instalar el dispositivo de medición. El trayecto de prueba necesario se genera manualmente (p. ej. con un destornillador antimagnético). Generación manual del trayecto de prueba Cámara de sustancia a medir positiva Antimagnético El punto de interrupción puede ajustarse también después del montaje en estado a presión. Los puntos de interrupción pueden ajustarse en fábrica si se indican los valores nominales. El punto de interrupción puede cambiarse girando los tornillos de ajuste del contacto en el exterior de la caja Reed. Rotación hacia la izquierda: El punto de interrupción se desplaza en dirección del inicio del rango de medida Rotación hacia la derecha: El punto de interrupción se desplaza en dirección del final del rango de medida 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E Control del punto cero El control y ajuste del punto cero deberá efectuarse sin someter el instrumento a presión. Para ajustar el punto cero del manómetro hay que soltar la oreja de fijación del sistema en el lado posterior de la caja. El punto cero puede ajustarse deplazando el sistema de medición hacia la derecha o la izquierda. Fijar otra vez el sistema de medición con el tornillo de fijación (par de apriete recomendado del tornillo de fijación 1,3 Nm). WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 41 E 8. Mantenimiento y limpieza / 9. Desmontaje y eliminación 8. Mantenimiento y limpieza 8.1 Mantenimiento Los instrumentos no requieren mantenimiento. Los manómetros diferenciales con pistón no necesitan mantenimiento y se distinguen por su prolongada vida útil si se manejan y operan de forma apropiada. Mediante comprobaciones periódicas se debe asegurar la precisión de medición de los manómetros. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o personal especializado e instruido. 8.2 Limpieza ¡CUIDADO! ■■ Limpiar el manómetro con un trapo húmedo. ■■ Lavar o limpiar el manómetro desmontado antes de devolverlo para proteger a los empleados y el medio ambiente de los peligros causados por restos de medios. 9. Desmontaje y eliminación ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en manómetros desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. 9.1 Desmontaje ¡Desmontar el manómetro sólo si no está sometido a presión! 9.2 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. 42 WIKA manual de instrucciones manómetro diferencial con pistón 2103869.04 12/2012 GB/D/F/E E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

WIKA 700.01 tag:model:700.02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para