Sony HVL-F20AM Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario
Utilice únicamente las pilas especicadas en este manual de
instrucciones.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida.
No exponga las pilas al fuego o a altas temperaturas.
No intente recargar (excepto las pilas recargables), desmontar ni
provocar cortocircuitos en las mismas.
No mezcle pilas de tipos, marcas o antigüedad diferentes.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN
No toque el tubo del ash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al
dispararse el ash.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de
la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican
en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Antes de la utilización
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su
cámara.
Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua.
No coloque esta unidad en los lugares siguientes
Independientemente de si va a utilizar o guardar esta unidad, no utilice ninguno de los
lugares siguientes. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento.
El colocar esta unidad en lugares sometidos a la luz solar directa como sobre
paneles de instrumentos o cerca de un un aparato de calefacción podría causar su
deformación o mal funcionamiento.
Lugares con vibración excesiva
Lugares sometidos a electromagnetismo excesivo
Lugares con excesiva arena
En lugares tales como la costa o donde puedan producirse nubes de polvo, proteja la
unidad contra la arena y el polvo. Esto podría provocar un mal funcionamiento.
Características
Flash sencillo y compacto con un diseño no de 24 mm
Interruptor ON/OFF integrado en la pata de montaje. Al plegar esta unidad se
apagará y permitirá transportarla con seguridad montada en su cámara.
La función exclusiva de ash de rebote le permitirá cambiar el sentido de
iluminación accionando un interruptor.
Puede utilizarse con objetivos compatibles para habilitar la medición de ash ADI
(Advanced Distance Integration), que no se ve afectada por el índice de reexión
del fondo o del motivo.
Corrige automáticamente el balance de blancos mediante la información de
temperatura de color (con todas las cámaras réex digitales Sony excepto la
DSLR-A100)
La función de ahorro de energía pone esta unidad en reposo cuando se apaga la
cámara.
Capacidad de ash con reducción de ojos rojos (con todas las cámaras réex
digitales Sony excepto la DSLR-A100, DSLR-A200, DSLR-A300, DSLR-A350,
DSLR-A700 y las cámaras que no poseen ash incorporado)
Interruptor TELE con [Posición de telefoto] en la que el ash puede alcanzar más.
Usted podrá fotograar un motivo situado a unos 5 m con iluminación suciente
(ISO100 • m, F4)
La función de control inalámbrico le permitirá controlar un ash fuera de cámara a
través de esta unidad montado en una cámara que no posea ash incorporado. (El
ajuste de la relación de control de la iluminación no está disponible.)
Identicación de partes
1
Tubo de ash
2
Interruptor BOUNCE (predeterminado: BOUNCE)
3
Botón de liberación de la pata de montaje
4
Pata de montaje
5
Interruptor TELE (predeterminado: Posición estándar)
6
Tapa del compartimiento de las pilas
7
Lámpara CHG
8
Lámpara POWER
9
Interruptor POWER de la pata
El estado de la lámpara CHG y la lámpara POWER cambiará de la forma siguiente de
acuerdo con la condición de esta unidad:
Condición de la unidad Lámpara CHG Lámpara POWER
Durante la carga Apagada Encendida en verde
Durante la carga Apagada Encendida en verde
Cuando se obtenga la exposición
apropiada después de fotograa
Parpadeando Encendida en verde
Cuando las pilas estén bajas Apagada Encendida en rojo
Cuando esta unidad esté recalentada Apagada
Parpadeando en
rojo
Cuando el ajuste de la cámara sea
[Flash desactivado]
Apagada Encendida en verde
Preparativos
Inserción de las pilas (consulte la ilustración
)
Instale las pilas en esta unidad y después je esta unidad a su cámara.
Utilice cualquiera de las dos pilas o baterías siguientes:
Dos pilas alcalinas AAA
Dos baterías de hidruro de níquel-metal (Ni-MH)*
*
Cargue siempre las baterías de Ni-MH completamente con el cargador de baterías
especicado antes de utilizarlas.
No se incluyen pilas.
1 Presione la cubierta del compartimiento de las pilas en el sentido
mostrado por la ilustración para abrirla.
2
Inserte las pilas en el compartimiento de las mismas como se
marca en su interior.
Cerciórese de que las pilas hayan quedado correctamente instaladas.
3 Cierre la cubierta.
Realice el procedimiento inverso para abrir la cubierta.
Notas
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando abra y cierre la tapa del
compartimiento de las pilas. El manejo descuidado podría cuasar lesiones.
Comprobación de las pilas
La lámpara POWER de esta unidad se encenderá en rojo cuando las pilas estén bajas.
Cuando la lámpara POWER se encienda en rojo, Sony recomienda reemplazar
las pilas. Si la lámpara CHG se enciende en ámbar, el ash todavía podrá destellar
incluso aunque la lámpara POWER esté encendida en rojo. Sin embargo, la carga
durará más de lo normal.
Si no se enciende la lámpara CHG ni la lámpara POWER cuando el interruptor
de POWER de ka pata esté en [ON], compruebe si las pilas están correctamente
instaladas. Si las pilas están correctamente instaladas pero las lámparas siguen sin
encenderse, reemplace las pilas.
Si la lámpara POWER se apaga inmediatamente después de haberse encendido,
reemplace las pilas.
Fijación de esta unidad a su cámara y encendido de la
misma (consulte la ilustración
)
1 Cerciórese de que el interruptor POWER de la pata de esta unidad
esté en [OFF].
Si no lo está, póngalo en [OFF].
(Con respecto a cómo encender y apagar esta unidad, consulte el paso 5.)
2 Cerciórese de que el ash incorporado de su cámara esté en
posición hacia abajo.
Si su cámara posee ash incorporado, y está en posición hacia arriba, devuélvalo a
la posición hacia abajo.
3 Deslice la pata de montaje de esta unidad dentro del patín para
accesorios de su cámara en el sentido de la echa hasta que se
bloquee.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
BOUNCE
DIRECT
Posición estándar
Standardposition
Posición de telefoto
Teleposition
A
A
B
B
1
3
5
Español
El HVL-F20AM es un ash para utilizarse exclusivamente con una cámara réex
digital Sony (a partir de ahora “cámara”).
Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para
futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Cubra con cinta adhesiva los contactos de las pilas de litio para evitar que se
provoquen cortocircuitos cuando se deshaga de las mismas y siga la normativa local
para la eliminación de éstas.
Mantenga las pilas y demás objetos que se puedan tragar fuera del alcance de los
niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en caso de que se trague
un objeto.
Extraiga inmediatamente las pilas y deje de utilizar la unidad en los siguientes casos:
si el producto se cae o sufre un impacto tras el que el interior del mismo queda al
descubierto.
si el producto desprende un olor raro, calor o humo.
No desmonte el producto, ya que podría producirse una descarga eléctrica si se toca
un circuito de alto voltaje del interior del producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Cuando utilice el equipo fotográco, siempre debe tener en
cuenta las siguientes precauciones de seguridad:
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual.
Si este producto lo utilizan niños o si se utiliza cerca de ellos, debe
hacerse siempre bajo supervisión de un adulto.
No deje el producto desatendido durante su utilización.
Debe tener cuidado al tocar las partes calientes, ya que podría
sufrir quemaduras.
No utilice el producto si aprecia cualquier daño en el cable o si
éste se ha caído antes de que lo examine un técnico cualicado.
Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo. Al guardarlo,
enrolle el cable alrededor del dispositivo sin tensarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
producto en agua o cualquier otro líquido.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte
este producto. Solicite cualquier reparación o servicio de
mantenimiento a un técnico cualicado. El montaje incorrecto
puede provocar una descarga eléctrica al utilizar el producto
posteriormente.
El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante puede
causar riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales.
Es posible que las pilas se calienten o exploten debido a un uso
incorrecto.
Cuando esta unidad esté adecuadamente jada a la zapara, se bloqueará
automáticamente.
Para desmontar esta unidad, pulse el botón de liberación de la pata de montaje
y deslice ésta en sentido opuesto al del procedimiento de montaje. (consulte la
ilustración
-
3
-
)
4 Encienda su cámara.
5 Encienda esta unidad.
Cuando levante esta unidad hasta que chasquee, se encenderá y la lámpara
POWER se encenderá.
Para apagar esta unidad, bájela. (consulte la ilustración
-
5
-
)
Ahorro de energía
Si no utiliza su cámara o esta unidad durante más de 1 minuto después de que la
cámara haya entrado en el estado de ahorro de energía, esta unidad de apagará
automáticamente para ahorrar energía, y la lámpara POWER y la lámpara CHG se
apagarán.
Esta unidad también entrará en el estado de ahorro de energía cuando ponga el
interruptor POWER de su cámara en [OFF] (con todas las cámaras réex digitales
Sony excepto la DSLR-A100).
Para salir del estado de ahorro de energía, vuelva a encender la unidad o accione su
cámara.
Toma de fotografías
1 Cerciórese de que su cámara y esta unidad estén encendidas.
2 Ponga su unidad en el modo de toma de fotografías deseado.
Con respecto a los modos de toma de fotografías, consulte el manual de
instrucciones de su cámara.
Cuando ajuste su cámara al modo de prioridad de obturación (S) o al modo de
exposición manual (M), no podrá seleccionar una velocidad de obturación más
rápida que la velocidad de sincronización del ash*.
* Velocidad de sincronización del ash es la velocidad de obturación máxima que
podrá utilizar con un ash.
3 Después de haber cargado completamente esta unidad, pulse el
disparador para fotograar el motivo.
Cuando nalice la carga, la lámpara CHG de esta unidad se volverá ámbar.
Cuando pueda volver a obtenerse la exposición apropiada después de fotograar,
la lámpara CHG parpadeará en ámbar.
Notas
Si usted toma una fotografía antes de haber nalizado la carga, es posible que no
pueda obtener suciente iluminación (subexposición).
Cuando utilice el ash para tomar fotografías con el autodisparador, cerciórese de
que la carga se haya completado antes de pulsar el disparador.
Cuando su cámara esté en el modo de ash automático, es posible que el ash no
destelle dependiendo de las condiciones de iluminación.
Protección contra sobrecalentamiento
La protección contra sobrecalentamiento es una función para proteger esta unidad
contra el sobrecalentamiento. Si esta unidad se calienta cuando se utilice en el modo
de ash continuo, el destello del ash se inhabilitará automáticamente.
Cuando se detecte sobrecalentamiento, la lámpara POWER parpadeará en rojo a
intervalos de un segundo.
El destello del ash volverá a habilitarse cuando se enfríe esta unidad.
Cuando esta unidad se encuentre en estado de sobrecalentamiento, no la utilice
durante 10 minutos hasta que se enfríe.
Interruptor BOUNCE
Si utiliza el ash directamente hacia un motivo situado frente a una pared, (consulte la
ilustración
-
)
Cuando tome fotografías en una sala con techo bajo, podrá suavizar estas sombras
poniendo el interruptor BOUNCE en [BOUNCE] para que el tubo de ash de esta
unidad se incline hacia arriba y emita luz hacia el techo. La luz se reejará en el techo
e iluminará el motivo para producir una imagen suavemente iluminada (consulte la
ilustración
-
).
Al tomar fotografías en exteriores, el poner el interruptor BOUNCE en [DIRECT]
le permitirá iluminar el motivo a una distancia que el ash incorporado no puede
alcanzar.
BOUNCE: el tubo de ash está ajustado a 75 grados hacia arriba (ash de rebote)
DIRECT: el tubo de ash está ajustado a 0 grados (ash directo)
Deslice el interruptor BOUNCE hasta la posición deseada (consulte la
ilustración
-1).
Notas
Cerciórese de deslizar el interruptor BOUNCE hasta que la marca
A
quede alineada
con la marca de posición deseada.
El techo o la pared que reeje la luz del ash deberá ser de color blanco o muy
pálido. Si es de otro color, éste puede afectar la imagen. La supercie reectante no
deberá ser un techo alto ni un cristal.
Cuando establezca [BOUNCE], el alcance del ash se reducirá. Si una imagen está
subexpuesta (aparece oscura), acérquese al motivo, aumente la sensibilidad ISO, o
utilice una apertura mayor.
Interruptor TELE
Al tomar fotografías en exteriores, si el motivo está demasiado alejado de la cámara
como para que pueda alcanzarlo el ash desde esta unidad (el motivo está fuera del
alcance del ash), ponga el interruptor TELE de esta unidad en [Posición de telefoto]
(consulte la ilustración
). El ash de esta unidad tendrá ahora mayor alcance.
Notas
Para fotografías normales, ponga el interruptor TELE en [Posición estándar].
Para ajustar el interruptor TELE, gírelo rmemente hasta que la marca
B
quede
alineada con la posición deseada.
Si el ángulo del objetivo es más amplio que el ángulo seleccionado del ash, las
áreas exteriores de la imagen pueden aparecer oscuras. Con respecto al alcance del
ash en cada posición, consulte “Alcance del ash con zoom”.
El interruptor TELE solamente estará habilitado cuando el interruptor BOUNCE
esté en [DIRECT].
Si esta unidad está jada a una cámara con ash incorporado que funcione como
iluminador de autofoco, la precisión de autofoco puede verse notablemente
reducida al fotograar una vista nocturna.
Control inalámbrico
Si su cámara no posee ash incorporado, podrá jarle esta unidad y utilizarla como
controlador inalámbrico para ash fuera de cámara. Un ash fuera de cámara es un
ash que se utiliza de forma separada de la cámara.
En este manual, un ash jado a la cámara se denomina como controlador y el ash
utilizado de forma separada al de la cámara se denomina ash fuera de cámara. Un
ash fuera de cámara también puede denominarse como ash remoto.
1 Conecte esta unidad a su cámara, y ponga los interruptores de
alimentación de su cámara, el ash fuera de cámara, y esta unidad
en [ON].
2
Ajuste el modo de su cámara y del ash fuera de cámara de la
forma siguiente.
Cámara:
Ajuste el modo a [Inalámbrico].
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
Flash fuera de cámara:
Ajuste el ash fuera de cámara a [Modo remoto inalámbrico] y el canal inalámbrico
a [CH1]. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su
ash fuera de cámara.
3 Prepare su cámara y su ash fuera de cámara.
Con respecto a cómo ajustar su ash fuera de cámara, consulte su manual de
instrucciones.
4 Cerciórese de que el ash fuera de cámara y esta unidad estén
completamente cargados.
5
Realice un destello de prueba para comprobar el ash fuera de
cámara.
La prueba del ash diferirá dependiendo de la cámara. Consulte el manual de
instrucciones de su cámara.
Si su ash fuera de cámara no destella, cambie la posición de su cámara, ash
fuera de cámara, y motivo, y vuelva a realizar un destello de prueba.
6 Cerciórese de que esta unidad y el ash fuera de cámara estén
cargados, y pulse a fondo el disparador para tomar una fotografía.
Notas
Esta unidad no podrá utilizarse como ash fuera de cámara.
El ajuste de la relación de control de la iluminación (RATIO) no está disponible.
Ajuste automático del balance de blancos
con información de temperatura del color
El balance de blancos se ajusta automáticamente basándose en la información de
temperatura de color enviada por esta unidad (con todas las cámaras réex digitales
Sony excepto la DSLR-A100).
Esta función trabaja en el modo de ash TTL utilizando la conexión desmontable
con su cámara.
Mantenimiento
Desmonte esta unidad de su cámara y frótela con un paño suave y seco. Sople
ligeramente la arena que pueda haber en esta unidad. El restregar antes de soplar la
arena podría rayar la supercie de la unidad. Para eliminar las manchas, frótelas con
un paño ligeramente humedecido en detergente suave, y después frote la unidad con
un paño suave y seco. No utilice nunca disolventes fuertes como diluyente de pintura
o bencina, ya que podría dañar el acabado de la supercie.
Compatibilidad
Con respecto a la información sobre las cámaras réex digitales compatibles con esta
unidad, visite nuestro sitio Web:
http://www.sony.net/
Notas sobr e la utilización
Durante la toma de fotografías
No destelle el ash directamente delante de los ojos de nadie. Produce una luz
intensa.
No destelle el ash 20 o más veces sucesivas. Si lo hiciese, podría producirse el
sobrecalentamiento y el deterioro de esta unidad y de las pilas.
Si destella el ash cierto número sucesivo de veces, deje que se enfríe de forma
natural durante 10 minutos por lo menos.
No transporte su cámara sujetándola por esta unidad cuando esté instalada. Sujete
siempre la propia cámara.
Cuando cambie el interruptor POWER de la pata a la posición [OFF], tenga
cuidado de no pillarse los dedos con la bisagra. Podría dañarse.
Pilas
El nivel indicado de las pilas puede ser inferior al de la capacidad real de las pilas
dependiendo de la temperatura ay las condiciones de almacenamiento. El nivel
indicado será normalmente preciso después de haber utilizando esta unidad algunas
veces.
La salida de las baterías de hidruro de níquel-metal cae repentinamente cuando
están bajas. Es posible que no pueda utilizar esta unidad inmediatamente después
de que la lámpara POWER se vuelva roja.
La frecuencia y el número de destellos de esta unidad pueden ser diferentes de los
mostrados en la tabla de especicaciones incluso aunque se hayan instalado pilas
nuevas, dependiendo de su fecha de fabricación.
Antes de extraer las pilas, desconecte la alimentación y espere varios minutos.
Tenga cuidado cuidado toque las pilas porque pueden estar calientes, dependiendo
del tipo de pilas y las condiciones de utilización.
Cuando no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo, extráigale las pilas y
guárdelas.
Temperatura
La gama de temperaturas de funcionamiento de esta unidad está comprendida entre
0 °C y 40 °C
No exponga esta unidad a temperaturas extremadamente altas (p. ej., a la luz solar
directa en el interior de un vehiculo) ni a gran humedad.
Un cambio drástico de la temperatura puede causar la condensación en el interior
de esta unidad. Cuando traslade esta unidad de un lugar frío, como una pista de
esquí, a otro cálido, colóquela primero en una bolsa de plástico, saque el aire de
la bolsa, y séllela. Después de haberla llevado al lugar cálido, déjela durante cierto
tiempo hasta que alcance la temperatura de la sala y sáquela de la bolsa.
La salida de las pilas se reducirá a medida que disminuya la temperatura. Cuando
utilice la unidad en un entorno frío, use pilas nuevas o prepare pilas de repuesto
manteniéndolas cálidas e intercámbielas con otro juego. La lámpara POWER puede
encenderse temporalmente en rojo en un entorno frío incluso aunque las pilas
todavía tengan cierta capacidad restante. Si la salida de las pilas es baja debido a
bajas temperaturas, déjelas en interiores hasta que alcancen la temperatura de la
sala. La salida de las pilas volverá a la normal.
Esta unidad no es resistente al agua. Cuando utilice esta unidad en una playa,
cerciórese de mantenerla alejada del agua y de la arena. Los restos de agua, arena,
polvo, o sal en esta unidad podrían causar su mal funcionamiento.
Deutsch
Der HVL-F20AM ist ein Blitz, der ausschließlich zur Verwendung mit einer Sony
digitalen Spiegelreexkamera (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) gedacht ist.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit aus.
Kleben Sie beim Entsorgen von Lithiumbatterien die Kontakte ab, um etwaige
Kurzschlüsse zu vermeiden. Befolgen Sie außerdem die örtlichen Vorschrien zum
Entsorgen von Batterien.
Halten Sie Batterien und Kleinteile, die verschluckt werden können, von Kleinkindern
fern. Konsultieren Sie umgehend einen Arzt, wenn ein Gegenstand verschluckt wird.
Nehmen Sie sofort die Batterien heraus und verwenden Sie das Produkt nicht weiter,
wenn...
das Produkt fallen gelassen oder einem heigen Stoß ausgesetzt wurde, so dass
Innenteile freiliegen.
vom Produkt ungewöhnliche Gerüche, Hitze oder Rauch ausgehen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Wenn Sie einen Hochspannungsschaltkreis im
Inneren des Produkts berühren, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bei der Verwendung von fotograschen Geräten die
folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Geräte
in Betrieb nehmen.
Die Verwendung von Geräten durch oder in der Nähe von
Kindern darf nur unter strenger Aufsicht erfolgen. Lassen Sie die
Geräte nicht unbeaufsichtigt, wenn sie nicht verwendet werden.
Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei Berührung
besteht Verbrennungsgefahr.
Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder ein
Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von qualiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Lassen Sie die Geräte vollständig abkühlen, bevor Sie sie
verstauen. Legen Sie zur Auewahrung die Kabel lose um die
Geräte.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, zerlegen Sie dieses Gerät nicht. Wenden Sie sich zur
Wartung oder Reparatur an qualiziertes Fachpersonal. Wird
das Gerät nach unsachgemäßem Zusammenbau in Betrieb
genommen, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bei Verwendung eines vom Hersteller nicht empfohlenen
Zubehörteils besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlags und Verletzungsgefahr.
Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch heiß werden
und explodieren.
Verwenden Sie ausschließlich in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Batterien.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität
(+/-).
Schützen Sie Batterien vor Feuer und hohen Temperaturen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, Einwegbatterien aufzuladen,
schließen Sie sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlichen Typs oder
verschiedener Marken sowie alte und neue Batterien zusammen.
HEBEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF!
VORSICHT
Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den
Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen
im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in
den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Vor der Verwendung
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der mit Ihrer Kamera gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
Bringen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit den folgenden Eigenschaften an
Ungeachtet, ob dieses Gerät benutzt oder gelagert wird, platzieren Sie es nicht an
Orten mit den folgenden Eigenschaen. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Bei Aufstellen des Geräts an Orten mit direktem Sonnenlichteinfall wie auf dem
Armaturenbrett in Autos oder in der Nähe von Heizkörpern können Verformungen
oder Fehlfunktionen an diesem Gerät verursacht werden.
Orte mit sehr starken Vibrationen
Orte mit starken elektromagnetischen Feldern
Orte mit sehr viel Sand
An Orten wie am Strand oder anderen sandigen Orten oder Orten wo Staubwolken
aureten, schützen Sie dieses Gerät vor Sand und Staub. Dies kann zu Fehlfunktionen
führen.
Merkmale
Einfacher, kompakter externer Blitz mit 24 mm schlankem Design.
ON/OFF-Schalter, integriert im Ansetzfuß. Durch Einfalten dieses Geräts wird es
ausgeschaltet und kann sicher an der Kamera angebracht getragen werden.
Einzigartige indirekte Blitzfunktion erlaubt es, die Lichtrichtung mit Schalterdruck
umzuschalten.
Kann mit kompatiblen Objektiven verwendet werden, um ADI (Advanced Distance
Integration) Blitzmessung zu erlauben, die nicht durch die Reexionsrate von
Hintergrund oder Motiv beeinusst wird.
Korrigiert den Weißabgleich automatisch unter Verwendung der
Farbtemperaturinformation (mit allen Sony digitalen Spiegelreexkameras mit
Ausnahme der DSLR-A100)
Energiesparmerkmal schaltet dieses Gerät auf Schlafmodus, wenn die Kamera
ausgeschaltet wird.
Fähig für Rote-Augen-Verringerungsfunktion (mit allen Sony digitalen
Spiegelreexkameras mit Ausnahme von DSLR-A100, DSLR-A200, DSLR-A300,
DSLR-A350, DSLR-A700 und Kameras ohne eingebauten Blitz)
TELE-Schalter mit [Teleposition] bei der der Blitz eine größere Reichweite hat.
Sie können ein Motiv in einem Abstand von etwa 5 m mit ausreichendem Licht
aufnehmen (ISO100 • m, F4).
Das drahtlose Fernbedienungsmerkmal erlaubt es, einen von der Kamera
getrennten Blitz über dieses an einer Kamera ohne eingebauten Blitz angebrachte
Gerät zu steuern. (Beleuchtungssteuerungsverhältnis-Einstellung ist nicht möglich.)
Identikation der Teile
1
Blitzröhre
2
BOUNCE-Schalter (Vorgabe: BOUNCE)
3
Ansetzfuß-Freigabeknopf
4
Ansetzfuß
5
TELE-Schalter (Vorgabe: Standardposition)
6
Batteriefachdeckel
7
CHG-Lämpchen
8
POWER-Lämpchen
9
POWER-Schalter am Schuh
Der Status des CHG-Lämpchens und des POWER-Lämpchens wechselt wie folgt
entsprechend dem Zustand dieses Geräts:
Zustand des Geräts CHG-Lämpchen POWER-Lämpchen
Während des Ladevorgangs Aus Grünes Licht
Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist
Ein Grünes Licht
Wenn nach der Aufnahme die
richtige Belichtung erzielt wird
Blinkt Grünes Licht
Wenn Batterien schwach sind Aus Rotes Licht
Wenn das Gerät überhitzt ist Aus Rotes Blinklicht
Wenn die Kameraeinstellung
[Blitz Aus] ist
Aus Grünes Licht
Vorbereitungen
Einsetzen von Batterien (siehe Abbildung
)
Setzen Sie die Batterien in dieses Gerät ein und bringen dann das Gerät an der Kamera
an.
Ven Sie eines der folgenden Batteriepaare:
Zwei Alkalibatterien (AAA, R03)
Zwei Nickel-Metallhydrid (Ni-HM)-Batterien (AAA, R03)*
*
Laden Sie die Ni-MH-Batterien vor dem Gebrauch unbedingt mit einem
angegebenen Ladegerät.
Batterien sind nicht mitgeliefert.
1 Drücken Sie den Batteriefachdeckel zum Önen in Pfeilrichtung,
wie in der Abbildung dargestellt.
2
Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, entsprechend den
Markierungen im Inneren.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingesetzt sind.
3 Schließen Sie den Deckel.
Önen Sie den Deckel mit den gleichen Schritten in umgekehrter Reihenfolge.
Hinweise
Achten Sie darauf, nicht die Finger beim Önen und Schließen des Batteriefachdeckels
einzuklemmen. Bei unvorsichtiger Handhabung besteht Verletzungsgefahr.
Prüfen der Batterien
Das POWER-Lämpchen dieses Geräts leuchtet rot auf, wenn die Batterien schwach
sind.
Wenn das POWER-Lämpchen rot aueuchtet, empehlt Sony, dass Sie die
Batterien ersetzen. Wenn das CHG-Lämpchen orangefarben leuchtet, kann der
Blitz ausgelöst werden, auch wenn das POWER-Lämpchen rot leuchtet. Der
Ladevorgang dauert in diesem Fall aber länger.
Wenn weder das CHG-Lämpchen noch das POWER-Lämpchen leuchtet, wenn der
POWER-Schalter des Schuhs auf [ON] gestellt wird, prüfen Sie, ob die Batterien
richtig eingesetzt sind. Wenn die Batterien richtig eingesetzt sind, aber die
Lämpchen trotzdem nicht leuchtet, ersetzen Sie die Batterien.
Wenn das POWER-Lämpchen bald nach dem Aueuchten erlischt, ersetzen Sie die
Batterien.
Bringen Sie dieses Gerät an Ihrer Kamera an und schalten
es ein (siehe Abbildung
)
1 Stellen sie sicher, dass der POWER-Schalter des Schuhs an diesem
Gerät auf [OFF] gestellt ist.
Wenn das nicht der Fall ist, stellen Sie ihn auf [OFF].
(Siehe Schritt 5 zum Ein- und Ausschalten dieses Geräts.)
2 Stellen Sie sicher, dass der eingebaute Blitz Ihrer Kamera in
eingedrückter Stellung ist.
Wenn Ihre Kamera einen eingebauten Blitz hat und der Blitz in ausgeklappter
Stellung ist, stellen Sie ihn in eingedrückte Stellung zurück.
3 Schieben Sie den Ansetzfuß dieses Geräts in den Zubehörschuh
Ihrer Kamera in Pfeilrichtung bis zum Einrasten ein.
Wenn dieses Gerät richtig im Schuh eingesetzt ist, verriegelt es automatisch.
Zum Abnehmen des Geräts drücken Sie den Ansetzfuß-Freigabeknopf und
schieben Sie den zum Ansetzfuß zum Anbringen in Gegenrichtung ein. (Siehe
Abbildung
-
3
-
)
4 Schalten Sie Ihre Kamera ein.
5 Schalten Sie dieses Gerät ein.
Wenn Sie dieses Gerät hochklappen, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet,
schaltet es ein und das POWER-Lämpchen leuchtet auf.
Zum Ausschalten dieses Geräts klappen Sie es ein. (Siehe Abbildung
-
5
-
)
Energiesparen
Wenn Sie Ihre Kamera länger als 1 Minute nachdem die Kamera auf Energiesparstatus
geschaltet hat nicht verwenden, schaltet dieses Gerät automatisch aus, um Strom zu
sparen, und die Lämpchen POWER und CHG erlöschen.
Dieses Gerät schaltet auch auf Energiesparstatus, wenn Sie den POWER-Schalter
Ihrer Kamera auf [OFF] stellen (mit allen Sony digitalen Spiegelreexkameras mit
Ausnahme der DSLR-A100).
Zum Beenden des Energiesparstatus schalten Sie dieses Gerät wieder ein oder
bedienen die Kamera.
Aufnehmen
1 Stellen Sie sicher, dass Ihre Kamera und dieses Gerät eingeschaltet
sind.
2
Stellen Sie Ihre Kamera auf den gewünschten Aufnahmemodus.
Einzelheiten zu den Aufnahmemodi schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
Ihrer Kamera nach.
Wenn Sie Ihre Kamera auf Belichtungsautomatik mit Verschlusszeitpriorität (S)
oder manuelle Belichtung (M) einstellen, können Sie keine kürzere Belichtungszeit
als die Blitzsynchronisationszeit* einstellen.
* Die Blitzsynchronisationszeit ist die maximale Verschlusszeit, bei der ein Blitz
verwendet werden kann.
3 Nachdem dieses Gerät vollständig aufgeladen ist, drücken Sie die
Auslöser-Taste, um ein Motiv aufzunehmen.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet das CHG-Lämpchen an diesem
Gerät auf orangefarben um.
Wenn nach der Aufnahme die richtige Belichtung erneut erzielt werden kann,
blinkt das CHG-Lämpchen orangefarben.
Hinweise
Wenn Sie aufnehmen, bevor der Ladevorgang abgeschlossen ist, kann es sein, dass
Sie keine ausreichende Beleuchtung erzielen (Unterbelichtung).
Wenn Sie den Blitz mit Selbstauslöser verwenden, stellen Sie sicher, dass der
Ladevorgang abgesclossen ist, bevor Sie die Auslöser-Taste drücken.
Wenn Ihre Kamera im Blitzautomatik-Modus ist, wird der Blitz möglicherweise je
nach Aufnahmebedingungen nicht ausgelöst.
Überhitzungsschutz
Der Überhitzungsschutz ist eine Funktion zum Schutz dieses Gerätes vor
Überhitzung. Wenn sich dieses Gerät durch kontinuierliche Blitzverwendung oder
durch Verwendung in einer heißen Umgebung erwärmt, wird die Blitzauslösung
automatisch deaktiviert.
Wenn Überhitzung erkannt wird, blinkt das POWER-Lämpchen rot in
Ein-Sekunden-Intervallen.
Die Blitzauslösung wird erst wieder ermöglicht, wenn sich dieses Gerät abgekühlt
hat.
Wenn dieses Gerät in einem überhitzten Zustand ist, lassen Sie es 10 Minuten lang
ohne Bedienung, damit es abkühlen kann.
BOUNCE-Schalter
Wenn Sie einen Blitz direkt auf ein Motiv unmittelbar vor einer Wand richten,
erscheinen scharfe Schatten auf der Wand (siehe Abbildung
-
).
Bei Aufnahme in einem Raum mit einer niedrigen Decke können Sie diese Schatten
weicher machen, indem Sie den BOUNCE-Schalter auf [BOUNCE] stellen, so dass die
Blitzröhre dieses Geräts sich nach oben neigt und das Licht auf die Decke richtet. Licht
wird von der Decke reektiert und beleuchtet das Motiv, um ein weich belichtetes Bild
zu erzielen (siehe Abbildung
-
).
Für Außenaufnahmen stellen Sie den BOUNCE-Schalter auf [DIRECT], um ein Motiv
in einer Entfernung zu beleuchten, die der eingebaute Blitz nicht erreichen kann.
BOUNCE: Die Blitzröhre ist in einem Winkel von 75 Grad nach oben gerichtet
(indirekter Blitz)
DIRECT: Die Blitzröhre ist auf einen Winkel von 0 Grad gestellt (direkter Blitz)
Schieben Sie den BOUNCE-Schalter in die gewünschte Position (siehe
Abbildung
-1).
Hinweise
Stellen Sie sicher, dass der BOUNCE-Schalter geschoben wird, bis die Markierung
A
mit der gewünschten Positionsmarkierung ausgerichtet ist.
Die Decke oder die Wand, die das Blitzlicht reektiert, sollte weiß oder sehr
bleich sein. Wenn sie farbig ist, kann die Farbe das Bild beeinussen. Die
Reexionsoberäche sollte nicht eine hohe oder eine Glasdecke sein.
Wenn [BOUNCE] eingestellt ist, wird die Blitzreichweite verringert. Wenn ein Bild
unterbelichtet ist (die Aufnahme sieht dunkel aus), gehen Sie näher an das Motiv,
stellen Sie die ISO-Empndlichkeit höher ein oder önen die Blende weiter.
TELE-Schalter
Wenn bei Außenaufnahmen ein Motiv zu weit von der Kamera entfernt ist, um mit
dem Blitz von diesem Gerät aus erreicht werden zu können (das Motiv ist außerhalb
der Blitzreichweite), stellen Sie den TELE-Schalter dieses Geräts auf [Teleposition]
(siehe Abbildung
). Der Blitz hat jetzt eine größere Reichweite von diesem Gerät.
Hinweise
Stellen Sie den TELE-Schalter auf [Standardposition] für normale Aufnahme.
Beim Einstellen des TELE-Schalters drehen Sie diesen fest, bis die
B
-Markierung
mit der gewünschten Position ausgerichtet ist.
Wenn der Objektivwinkel größer als der gewählte Blitzwinkel ist, können die
Außenbereiche des Bildes dunkel werden. Siehe „Zoom-Blitzbereich“ für den
Blitzbereich jeder Position.
Der TELE-Schalter ist nur aktiviert, wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT]
gestellt ist.
Wenn dieses Gerät an einer Kamera mit einem eingebauten Blitz angebracht ist, der
als AF-Hilfsbeleuchtung fungiert, kann die AF-Genauigkeit bei Nachtaufnahmen
wesentlich verringert sein.
Drahtlose Steuerung
Wenn Ihre Kamera keinen eingebauten Blitz hat, können Sie dieses Gerät an Ihrer
Kamera anbringen und als drahtlosen Controller für einen von getrennten der Kamera
Blitz („O-Camera-Blitz“) verwenden. Ein getrennter Blitz ist ein Blitz, der separat
von der Kamera verwendet wird.
In dieser Anleitung wird ein an der Kamera angebrachter Blitz als Controller
verwendet wird, und ein von der Kamera getrennt verwendeter Blitz wird als „O-
Camera“-Blitz verwendet. Ein getrennter Blitz wird auch als Remote-Blitz bezeichnet.
1 Schließen Sie dieses Gerät an Ihrer Kamera an und stellen Sie die
Netzschalter an Ihrer Kamera, den von der Kamera getrennten
Blitz und dieses Gerät auf [ON].
2
Stellen Sie den Modus Ihrer Kamera und des getrennten Blitzes
wie folgt ein.
Kamera:
Schalten Sie den Modus auf [Drahtlos Blitz].
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
Getrennter Blitz:
Schalten Sie den getrennten Blitz auf [Drahtlos Fernbedienungsmodus] und
den drahtlosen Kanal auf [CH1]. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihres getrennten Blitzes nach.
3 Stellen Sie Ihre Kamera und den getrennten Blitz ein.
Einzelheiten zur Einstellung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres
getrennten Blitzes nach.
4 Stellen Sie sicher, dass der getrennte Blitz und dieses Gerät voll
aufgeladen sind.
5
Lösen Sie einen Probeblitz aus, um den getrennten Blitz zu prüfen.
Der Blitztest ist je nach Kamera unterschiedlich. Schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
Wenn Ihr getrennter Blitz nicht auslöst, ändern Sie die Position Ihrer Kamera,
des getrennten Blitzes und des Motivs und probieren Sie erneut einen Probeblitz.
6 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und Ihr getrennter Blitz
geladen sind und drücken Sie die Auslöser-Taste vollständig zum
Aufnahmen.
Hinweise
Dieses Gerät kann nicht als getrennter Blitz verwendet werden.
Beleuchtungssteuerungsverhältnis-Einstellung (RATIO) steht nicht zur Verfügung.
Automatischer Weißabgleich mit der
Farbtemperaturinformation
Der Weißabgleich wird automatisch unter Verwendung der zu diesem Gerät
gesendeten Farbtemperaturinformation angepasst (mit allen Sony digitalen
Spiegelreexkameras mit Ausnahme der DSLR-A100).
Diese Funktion arbeitet im TTL-Blitzmodus unter Verwendung der Clip-on-
Verbindung zu Ihrer Kamera.
Wartung
Nehmen Sie dieses Gerät von Ihrer Kamera ab und wischen es mit einem trockenen,
weichen Lappen ab. Blasen Sie jeglichen Sand san von diesem Gerät ab. Durch
Reiben vor dem Abblasen des Sandes kann die Oberäche zerkratzt werden. Zum
Entfernen von Flecken wischen Sie diese mit einem leicht mit milder Spülmittellösung
befeuchteten Lappen ab und wischen Sie dann mit einem trockenen, weichen Lappen
trocken. Verwenden Sie niemals starke Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol;
dadurch kann die Oberäche beschädigt werden.
Kompatibilität
Für Information über digitale Spiegelreexkameras, die mit diesem Gerät kompatibel
sind, besuchen Sie unsere Website:
http://www.sony.net/
Hinweise zur Verwendung
Während der Aufnahme
Lösen Sie den Blitz nicht direkt vor den Augen einer Person aus. Er produziert
starkes Licht.
Lösen Sie den Blitz nicht 20 Mal oder öer nacheinander aus. Dadurch kann
Überhitzung und Verschlechterung dieses Geräts und seiner Batterien bewirkt
werden.
Wenn Sie den Blitz mehrmals kurz nacheinander ausgelöst haben, lassen Sie ihn
mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
Tragen Sie Ihre Kamera nicht, indem Sie sie an diesem Gerät tragen, wenn es daran
befestigt ist. Halten Sie immer die Kamera selber.
Beim Umschalten des POWER-Schalters auf [OFF]-Stellung achten Sie darauf,
nicht Ihre Finger in das Scharnier zu setzen. Dabei besteht Verletzungsgefahr.
Batterien
Der angezeigte Batteriepegel kann niedriger als die tatsächliche Batteriekapazität
sein, je nach Temperatur und Lagerbedingungen. Der angezeigte Pegel wird
normalerweise genau, nachdem Sie dieses Gerät einige Male verwendet haben.
Die Ausgangsleistung von Nickel-Metallhydrid-Batterien sinkt abrupt, wenn die
Batterien schwach werden. Sie können dieses Gerät möglicherweise schon kurz
nach dem roten Aueuchten des POWER-Lämpchens nicht mehr verwenden.
Die Frequenz und Anzahl der Blitzauslösungen dieses Geräts können sich von den
in der Spezikationstabelle unterscheiden, auch wenn neue Batterien eingesetzt
sind, je nach ihrem Herstellungsdatum.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie einige Minuten, bevor
Sie die Kamera aus diesem Gerät nehmen. Seien Sie beim Berühren der
Batterien vorsichtig, weil sie heiß sein können, je nach dem Batterietyp und den
Verwendungsbedingungen.
Entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie sie getrennt, wenn Sie dieses Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
Temperatur
Der Betriebstemperaturbereich dieses Geräts ist zwischen 0 °C und 40 °C.
Setzen Sie dieses Gerät nicht extrem hohen Temperaturen (z.B. in direktem
Sonnenlicht im Inneren eines Fahrzeugs) oder hoher Lufeuchtigkeit aus.
Eine drastische Temperaturänderung kann Kondensationsbildung im Gerät
verursachen. Wenn Sie dieses Gerät von einem kalten Ort wie etwa einer Skipiste
zu einem warmen Ort bringen, setzen Sie es zuerst in einen Plastikbeutel, entfernen
Sie die Lu aus dem Beutel und versiegeln Sie ihn. Nachdem Sie das Gerät an
einen warmen Ort bringen, lassen Sie es eine Weile liegen, bis es Raumtemperatur
erreicht und entnehmen Sie es erst danach aus dem Beutel.
Die Batterieausgangsleistung nimmt mit sinkender Temperatur ab. Bei
Verwendung in einer kalten Umgebung verwenden Sie neue Batterien oder halten
Sie warm gehaltene Batterien bereit, und verwenden Sie diese abwechselnd mit
einem anderen Batteriesatz. Das POWER-Lämpchen kann kurzzeitig in einer
kalten Umgebung rot werden, obwohl die Batterien noch Restkapazität haben.
Wenn die Batterieausgangsleistung aufgrund niedriger Temperatur niedrig wird,
lassen Sie die Batterien im Raum liegen, bis sie Raumtemperatur erreichen. Die
Batterieausgangsleistung kehrt auf Normalzustand zurück.
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Bei Verwendung dieses Geräts am Strand schützen
Sie es vor Wasser oder Sand. Wenn Wasser, Sand, Staub oder Salz in das Gerät
eindringen, können Fehlfunktionen verursacht werden.
Español
Especicaciones
Alcance del ash con zoom
Posición estándar
Formato APS-C: equivalente al alcance de distancia focal de 18 mm
Formato de 35 mm: equivalente al alcance de distancia focal de 27 mm
Posición de telefoto
Formato APS-C: equivalente al alcance de distancia focal de 35 mm
Formato de 35 mm: equivalente al alcance de distancia focal de 50 mm
Alcance longitudinal del ash
Número de guía
Posición estándar: 14
Posición de telefoto: 20
*ISO100
Posición estándar
Apertura (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
2,8 1-5 1-7 1-10 1-14
4 1-3,5 1-5 1-7 1-10
5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5
* Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT]
(unidad: m)
Posición de telefoto
Apertura (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
2,8 1-7 1-10 1-14 1-20
4 1-5 1-7 1-10 1-14
5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10
8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
* Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT]
(unidad: m)
Intervalo entre destellos/Número de destellos
Pilas alcalinas Baterías de Ni-MH (930 mAH)
Intervalo entre
destellos (s)
Aprox. 0,1-5 Aprox. 0,1-4
Número de
destellos (veces)
Aprox. 90 o más Aprox. 150 o más
Número de destellos se reere a cuántas veces puede destellar esta unidad con
pilas nuevas hasta que éstas se agoten.
Control del ash
Medición de luz con destello previo, control de ash directo
TTL
Dimensiones
Aprox. 62 × 94,6 × 24 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 98 g (sin pilas)
Pilas/baterías
recomendadas
Pilas alcalinas AAA, Baterías de Ni-MH AAA
Elementos incluidos
Flash (1), Caja (1), Juego de documentación impresa
Los valores de las funciones ofrecidos en este manual de instrucciones se basan en
pruebas realizadas por Sony.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
Deutsch
Technische Daten
Zoom-Blitzreichweite
Standardposition
APS-C-Format: Entsprechend der Reichweite bei 18 mm Brennweite
35-mm-Format: Entsprechend der Reichweite bei 27 mm Brennweite
Teleposition
APS-C-Format: Entsprechend der Reichweite bei 35 mm Brennweite
35-mm-Format: Entsprechend der Reichweite bei 50 mm Brennweite
Blitzreichweite
Leitzahl
Standardposition: 14
Teleposition: 20
*ISO100
Standardposition
Blende (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
2,8 1-5 1-7 1-10 1-14
4 1-3,5 1-5 1-7 1-10
5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5
* Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist
(Einheit: m)
Teleposition
Blende (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800
2,8 1-7 1-10 1-14 1-20
4 1-5 1-7 1-10 1-14
5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10
8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
* Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist
(Einheit: m)
Blitzintervall/Anzahl der Blitze
Alkalibatterien Ni-MH-Batterien (930 mAH)
Blitzintervall (s) Ca. 0,1-5 Ca. 0,1-4
Anzahl der Blitze
(Auslösungen)
Ca. 90 oder mehr Ca. 150 oder mehr
Die Blitzzahl bezieht sich darauf, wie of dieses Gerät mit neuen Batterien blitzen
kann, bevor diese verbraucht sind.
Blitzsteuerung
Vorblitz-Lichtmessung, direkte TTL-Blitzsteuerung
Abmessungen
Ca. 62 × 94,6 × 24 mm (B/H/T)
Gewicht
Ca. 98 g (ohne Batterien)
Empfohlene Batterien
Alkalibatterien, Ni-MH-Batterien (AAA, R03)
Mitgeliefertes Zubehör
Blitz (1), Gehäuse (1), Anleitungen
Die Werte von in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Funktionen basieren auf
von Sony ausgeführten Tests.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

Transcripción de documentos

 1   Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones. No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida. No exponga las pilas al fuego o a altas temperaturas. No intente recargar (excepto las pilas recargables), desmontar ni provocar cortocircuitos en las mismas. No mezcle pilas de tipos, marcas o antigüedad diferentes. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 2  No toque el tubo del flash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al dispararse el flash. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 5 6 7 8 Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE 1 El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. BOUNCE 9 Antes de la utilización Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su cámara. Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua. No coloque esta unidad en los lugares siguientes Independientemente de si va a utilizar o guardar esta unidad, no utilice ninguno de los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento.  El colocar esta unidad en lugares sometidos a la luz solar directa como sobre paneles de instrumentos o cerca de un un aparato de calefacción podría causar su deformación o mal funcionamiento.  Lugares con vibración excesiva  Lugares sometidos a electromagnetismo excesivo  Lugares con excesiva arena En lugares tales como la costa o donde puedan producirse nubes de polvo, proteja la unidad contra la arena y el polvo. Esto podría provocar un mal funcionamiento.  1 A DIRECT Características A 2  Posición estándar Standardposition B  Flash sencillo y compacto con un diseño fino de 24 mm  Interruptor ON/OFF integrado en la pata de montaje. Al plegar esta unidad se apagará y permitirá transportarla con seguridad montada en su cámara.  La función exclusiva de flash de rebote le permitirá cambiar el sentido de iluminación accionando un interruptor.  Puede utilizarse con objetivos compatibles para habilitar la medición de flash ADI (Advanced Distance Integration), que no se ve afectada por el índice de reflexión del fondo o del motivo.  Corrige automáticamente el balance de blancos mediante la información de temperatura de color (con todas las cámaras réflex digitales Sony excepto la DSLR-A100)  La función de ahorro de energía pone esta unidad en reposo cuando se apaga la cámara.  Capacidad de flash con reducción de ojos rojos (con todas las cámaras réflex digitales Sony excepto la DSLR-A100, DSLR-A200, DSLR-A300, DSLR-A350, DSLR-A700 y las cámaras que no poseen flash incorporado)  Interruptor TELE con [Posición de telefoto] en la que el flash puede alcanzar más. Usted podrá fotografiar un motivo situado a unos 5 m con iluminación suficiente (ISO100 • m, F4)  La función de control inalámbrico le permitirá controlar un flash fuera de cámara a través de esta unidad montado en una cámara que no posea flash incorporado. (El ajuste de la relación de control de la iluminación no está disponible.)  Posición de telefoto Teleposition 1 B 3  5  Lámpara POWER Durante la carga Apagada Encendida en verde Durante la carga Apagada Encendida en verde El HVL-F20AM es un flash para utilizarse exclusivamente con una cámara réflex digital Sony (a partir de ahora “cámara”). Cuando se obtenga la exposición apropiada después de fotografia Parpadeando Encendida en verde Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Cuando las pilas estén bajas Apagada Encendida en rojo Cuando esta unidad esté recalentada Apagada Parpadeando en rojo Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Cuando el ajuste de la cámara sea [Flash desactivado] Apagada Encendida en verde Cubra con cinta adhesiva los contactos de las pilas de litio para evitar que se provoquen cortocircuitos cuando se deshaga de las mismas y siga la normativa local para la eliminación de éstas. Preparativos Mantenga las pilas y demás objetos que se puedan tragar fuera del alcance de los niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en caso de que se trague un objeto. Instale las pilas en esta unidad y después fije esta unidad a su cámara. Inserción de las pilas (consulte la ilustración ) Extraiga inmediatamente las pilas y deje de utilizar la unidad en los siguientes casos:  si el producto se cae o sufre un impacto tras el que el interior del mismo queda al descubierto.  si el producto desprende un olor raro, calor o humo. Utilice cualquiera de las dos pilas o baterías siguientes:  Dos pilas alcalinas AAA  Dos baterías de hidruro de níquel-metal (Ni-MH)* * Cargue siempre las baterías de Ni-MH completamente con el cargador de baterías especificado antes de utilizarlas. No se incluyen pilas. No desmonte el producto, ya que podría producirse una descarga eléctrica si se toca un circuito de alto voltaje del interior del producto. 1 Presione la cubierta del compartimiento de las pilas en el sentido mostrado por la ilustración para abrirla. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando utilice el equipo fotográfico, siempre debe tener en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual. Si este producto lo utilizan niños o si se utiliza cerca de ellos, debe hacerse siempre bajo supervisión de un adulto. No deje el producto desatendido durante su utilización. Debe tener cuidado al tocar las partes calientes, ya que podría sufrir quemaduras. No utilice el producto si aprecia cualquier daño en el cable o si éste se ha caído antes de que lo examine un técnico cualificado. Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo. Al guardarlo, enrolle el cable alrededor del dispositivo sin tensarlo. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el producto en agua o cualquier otro líquido. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte este producto. Solicite cualquier reparación o servicio de mantenimiento a un técnico cualificado. El montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica al utilizar el producto posteriormente. El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante puede causar riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales. Es posible que las pilas se calienten o exploten debido a un uso incorrecto. Si no utiliza su cámara o esta unidad durante más de 1 minuto después de que la cámara haya entrado en el estado de ahorro de energía, esta unidad de apagará automáticamente para ahorrar energía, y la lámpara POWER y la lámpara CHG se apagarán. Esta unidad también entrará en el estado de ahorro de energía cuando ponga el interruptor POWER de su cámara en [OFF] (con todas las cámaras réflex digitales Sony excepto la DSLR-A100). Para salir del estado de ahorro de energía, vuelva a encender la unidad o accione su cámara. Toma de fotografías 1 Cerciórese de que su cámara y esta unidad estén encendidas. 2 Ponga su unidad en el modo de toma de fotografías deseado. Con respecto a los modos de toma de fotografías, consulte el manual de instrucciones de su cámara. Cuando ajuste su cámara al modo de prioridad de obturación (S) o al modo de exposición manual (M), no podrá seleccionar una velocidad de obturación más rápida que la velocidad de sincronización del flash*. * Velocidad de sincronización del flash es la velocidad de obturación máxima que podrá utilizar con un flash. 3 Después de haber cargado completamente esta unidad, pulse el disparador para fotografiar el motivo. Cuando finalice la carga, la lámpara CHG de esta unidad se volverá ámbar. Cuando pueda volver a obtenerse la exposición apropiada después de fotografiar, la lámpara CHG parpadeará en ámbar. Notas  Si usted toma una fotografía antes de haber finalizado la carga, es posible que no pueda obtener suficiente iluminación (subexposición).  Cuando utilice el flash para tomar fotografías con el autodisparador, cerciórese de que la carga se haya completado antes de pulsar el disparador.  Cuando su cámara esté en el modo de flash automático, es posible que el flash no destelle dependiendo de las condiciones de iluminación. Protección contra sobrecalentamiento La protección contra sobrecalentamiento es una función para proteger esta unidad contra el sobrecalentamiento. Si esta unidad se calienta cuando se utilice en el modo de flash continuo, el destello del flash se inhabilitará automáticamente.  Cuando se detecte sobrecalentamiento, la lámpara POWER parpadeará en rojo a intervalos de un segundo.  El destello del flash volverá a habilitarse cuando se enfríe esta unidad.  Cuando esta unidad se encuentre en estado de sobrecalentamiento, no la utilice durante 10 minutos hasta que se enfríe.  Interruptor BOUNCE Si utiliza el flash directamente hacia un motivo situado frente a una pared, (consulte la ilustración -) Cuando tome fotografías en una sala con techo bajo, podrá suavizar estas sombras poniendo el interruptor BOUNCE en [BOUNCE] para que el tubo de flash de esta unidad se incline hacia arriba y emita luz hacia el techo. La luz se reflejará en el techo e iluminará el motivo para producir una imagen suavemente iluminada (consulte la ilustración -). Al tomar fotografías en exteriores, el poner el interruptor BOUNCE en [DIRECT] le permitirá iluminar el motivo a una distancia que el flash incorporado no puede alcanzar.  BOUNCE: el tubo de flash está ajustado a 75 grados hacia arriba (flash de rebote)  DIRECT: el tubo de flash está ajustado a 0 grados (flash directo) Deslice el interruptor BOUNCE hasta la posición deseada (consulte la ilustración -1). Notas  Cerciórese de deslizar el interruptor BOUNCE hasta que la marca A quede alineada con la marca de posición deseada.  El techo o la pared que refleje la luz del flash deberá ser de color blanco o muy pálido. Si es de otro color, éste puede afectar la imagen. La superficie reflectante no deberá ser un techo alto ni un cristal.  Cuando establezca [BOUNCE], el alcance del flash se reducirá. Si una imagen está subexpuesta (aparece oscura), acérquese al motivo, aumente la sensibilidad ISO, o utilice una apertura mayor. Notas El estado de la lámpara CHG y la lámpara POWER cambiará de la forma siguiente de acuerdo con la condición de esta unidad: Lámpara CHG Cuando levante esta unidad hasta que chasquee, se encenderá y la lámpara POWER se encenderá. Para apagar esta unidad, bájela. (consulte la ilustración -5-) Al tomar fotografías en exteriores, si el motivo está demasiado alejado de la cámara como para que pueda alcanzarlo el flash desde esta unidad (el motivo está fuera del alcance del flash), ponga el interruptor TELE de esta unidad en [Posición de telefoto] (consulte la ilustración ). El flash de esta unidad tendrá ahora mayor alcance. Tubo de flash Interruptor BOUNCE (predeterminado: BOUNCE) Botón de liberación de la pata de montaje Pata de montaje Interruptor TELE (predeterminado: Posición estándar) Tapa del compartimiento de las pilas Lámpara CHG Lámpara POWER Interruptor POWER de la pata Condición de la unidad 5 Encienda esta unidad.  Interruptor TELE  Identificación de partes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Encienda su cámara. Ahorro de energía PRECAUCIÓN 3 4 Cuando esta unidad esté adecuadamente fijada a la zapara, se bloqueará automáticamente. Para desmontar esta unidad, pulse el botón de liberación de la pata de montaje y deslice ésta en sentido opuesto al del procedimiento de montaje. (consulte la ilustración -3-) 2 Inserte las pilas en el compartimiento de las mismas como se marca en su interior. Cerciórese de que las pilas hayan quedado correctamente instaladas. 3 Cierre la cubierta. Realice el procedimiento inverso para abrir la cubierta. Notas  Para fotografías normales, ponga el interruptor TELE en [Posición estándar].  Para ajustar el interruptor TELE, gírelo firmemente hasta que la marca B quede alineada con la posición deseada.  Si el ángulo del objetivo es más amplio que el ángulo seleccionado del flash, las áreas exteriores de la imagen pueden aparecer oscuras. Con respecto al alcance del flash en cada posición, consulte “Alcance del flash con zoom”.  El interruptor TELE solamente estará habilitado cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT].  Si esta unidad está fijada a una cámara con flash incorporado que funcione como iluminador de autofoco, la precisión de autofoco puede verse notablemente reducida al fotografiar una vista nocturna. Control inalámbrico Si su cámara no posee flash incorporado, podrá fijarle esta unidad y utilizarla como controlador inalámbrico para flash fuera de cámara. Un flash fuera de cámara es un flash que se utiliza de forma separada de la cámara. En este manual, un flash fijado a la cámara se denomina como controlador y el flash utilizado de forma separada al de la cámara se denomina flash fuera de cámara. Un flash fuera de cámara también puede denominarse como flash remoto. 1 Conecte esta unidad a su cámara, y ponga los interruptores de alimentación de su cámara, el flash fuera de cámara, y esta unidad en [ON]. 2 Ajuste el modo de su cámara y del flash fuera de cámara de la forma siguiente. Cámara: Ajuste el modo a [Inalámbrico]. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. Flash fuera de cámara: Ajuste el flash fuera de cámara a [Modo remoto inalámbrico] y el canal inalámbrico a [CH1]. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de su flash fuera de cámara. 3 Prepare su cámara y su flash fuera de cámara. Con respecto a cómo ajustar su flash fuera de cámara, consulte su manual de instrucciones. 4 Cerciórese de que el flash fuera de cámara y esta unidad estén completamente cargados. 5 Realice un destello de prueba para comprobar el flash fuera de cámara.  La prueba del flash diferirá dependiendo de la cámara. Consulte el manual de instrucciones de su cámara.  Si su flash fuera de cámara no destella, cambie la posición de su cámara, flash fuera de cámara, y motivo, y vuelva a realizar un destello de prueba. Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando abra y cierre la tapa del compartimiento de las pilas. El manejo descuidado podría cuasar lesiones. 6 Cerciórese de que esta unidad y el flash fuera de cámara estén cargados, y pulse a fondo el disparador para tomar una fotografía. Comprobación de las pilas Notas La lámpara POWER de esta unidad se encenderá en rojo cuando las pilas estén bajas.  Cuando la lámpara POWER se encienda en rojo, Sony recomienda reemplazar las pilas. Si la lámpara CHG se enciende en ámbar, el flash todavía podrá destellar incluso aunque la lámpara POWER esté encendida en rojo. Sin embargo, la carga durará más de lo normal.  Si no se enciende la lámpara CHG ni la lámpara POWER cuando el interruptor de POWER de ka pata esté en [ON], compruebe si las pilas están correctamente instaladas. Si las pilas están correctamente instaladas pero las lámparas siguen sin encenderse, reemplace las pilas.  Si la lámpara POWER se apaga inmediatamente después de haberse encendido, reemplace las pilas. Fijación de esta unidad a su cámara y encendido de la misma (consulte la ilustración ) 1 Cerciórese de que el interruptor POWER de la pata de esta unidad esté en [OFF]. Si no lo está, póngalo en [OFF]. (Con respecto a cómo encender y apagar esta unidad, consulte el paso 5.) 2 Cerciórese de que el flash incorporado de su cámara esté en posición hacia abajo. Si su cámara posee flash incorporado, y está en posición hacia arriba, devuélvalo a la posición hacia abajo. 3 Deslice la pata de montaje de esta unidad dentro del patín para accesorios de su cámara en el sentido de la flecha hasta que se bloquee.  Esta unidad no podrá utilizarse como flash fuera de cámara.  El ajuste de la relación de control de la iluminación (RATIO) no está disponible. Ajuste automático del balance de blancos con información de temperatura del color El balance de blancos se ajusta automáticamente basándose en la información de temperatura de color enviada por esta unidad (con todas las cámaras réflex digitales Sony excepto la DSLR-A100).  Esta función trabaja en el modo de flash TTL utilizando la conexión desmontable con su cámara. Mantenimiento Desmonte esta unidad de su cámara y frótela con un paño suave y seco. Sople ligeramente la arena que pueda haber en esta unidad. El restregar antes de soplar la arena podría rayar la superficie de la unidad. Para eliminar las manchas, frótelas con un paño ligeramente humedecido en detergente suave, y después frote la unidad con un paño suave y seco. No utilice nunca disolventes fuertes como diluyente de pintura o bencina, ya que podría dañar el acabado de la superficie. Compatibilidad Con respecto a la información sobre las cámaras réflex digitales compatibles con esta unidad, visite nuestro sitio Web: http://www.sony.net/ Notas sobr e la utilización Durante la toma de fotografías  No destelle el flash directamente delante de los ojos de nadie. Produce una luz intensa.  No destelle el flash 20 o más veces sucesivas. Si lo hiciese, podría producirse el sobrecalentamiento y el deterioro de esta unidad y de las pilas. Si destella el flash cierto número sucesivo de veces, deje que se enfríe de forma natural durante 10 minutos por lo menos.  No transporte su cámara sujetándola por esta unidad cuando esté instalada. Sujete siempre la propia cámara.  Cuando cambie el interruptor POWER de la pata a la posición [OFF], tenga cuidado de no pillarse los dedos con la bisagra. Podría dañarse. Pilas  El nivel indicado de las pilas puede ser inferior al de la capacidad real de las pilas dependiendo de la temperatura ay las condiciones de almacenamiento. El nivel indicado será normalmente preciso después de haber utilizando esta unidad algunas veces.  La salida de las baterías de hidruro de níquel-metal cae repentinamente cuando están bajas. Es posible que no pueda utilizar esta unidad inmediatamente después de que la lámpara POWER se vuelva roja.  La frecuencia y el número de destellos de esta unidad pueden ser diferentes de los mostrados en la tabla de especificaciones incluso aunque se hayan instalado pilas nuevas, dependiendo de su fecha de fabricación.  Antes de extraer las pilas, desconecte la alimentación y espere varios minutos. Tenga cuidado cuidado toque las pilas porque pueden estar calientes, dependiendo del tipo de pilas y las condiciones de utilización.  Cuando no vaya a utilizar esta unidad durante mucho tiempo, extráigale las pilas y guárdelas. Temperatura  La gama de temperaturas de funcionamiento de esta unidad está comprendida entre 0 °C y 40 °C  No exponga esta unidad a temperaturas extremadamente altas (p. ej., a la luz solar directa en el interior de un vehiculo) ni a gran humedad.  Un cambio drástico de la temperatura puede causar la condensación en el interior de esta unidad. Cuando traslade esta unidad de un lugar frío, como una pista de esquí, a otro cálido, colóquela primero en una bolsa de plástico, saque el aire de la bolsa, y séllela. Después de haberla llevado al lugar cálido, déjela durante cierto tiempo hasta que alcance la temperatura de la sala y sáquela de la bolsa.  La salida de las pilas se reducirá a medida que disminuya la temperatura. Cuando utilice la unidad en un entorno frío, use pilas nuevas o prepare pilas de repuesto manteniéndolas cálidas e intercámbielas con otro juego. La lámpara POWER puede encenderse temporalmente en rojo en un entorno frío incluso aunque las pilas todavía tengan cierta capacidad restante. Si la salida de las pilas es baja debido a bajas temperaturas, déjelas en interiores hasta que alcancen la temperatura de la sala. La salida de las pilas volverá a la normal.  Esta unidad no es resistente al agua. Cuando utilice esta unidad en una playa, cerciórese de mantenerla alejada del agua y de la arena. Los restos de agua, arena, polvo, o sal en esta unidad podrían causar su mal funcionamiento. Deutsch Der HVL-F20AM ist ein Blitz, der ausschließlich zur Verwendung mit einer Sony digitalen Spiegelreflexkamera (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) gedacht ist. Orten mit den folgenden Eigenschaften. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.  Bei Aufstellen des Geräts an Orten mit direktem Sonnenlichteinfall wie auf dem Armaturenbrett in Autos oder in der Nähe von Heizkörpern können Verformungen oder Fehlfunktionen an diesem Gerät verursacht werden.  Orte mit sehr starken Vibrationen  Orte mit starken elektromagnetischen Feldern  Orte mit sehr viel Sand An Orten wie am Strand oder anderen sandigen Orten oder Orten wo Staubwolken auftreten, schützen Sie dieses Gerät vor Sand und Staub. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. Merkmale  Einfacher, kompakter externer Blitz mit 24 mm schlankem Design.  ON/OFF-Schalter, integriert im Ansetzfuß. Durch Einfalten dieses Geräts wird es ausgeschaltet und kann sicher an der Kamera angebracht getragen werden.  Einzigartige indirekte Blitzfunktion erlaubt es, die Lichtrichtung mit Schalterdruck umzuschalten.  Kann mit kompatiblen Objektiven verwendet werden, um ADI (Advanced Distance Integration) Blitzmessung zu erlauben, die nicht durch die Reflexionsrate von Hintergrund oder Motiv beeinflusst wird.  Korrigiert den Weißabgleich automatisch unter Verwendung der Farbtemperaturinformation (mit allen Sony digitalen Spiegelreflexkameras mit Ausnahme der DSLR-A100)  Energiesparmerkmal schaltet dieses Gerät auf Schlafmodus, wenn die Kamera ausgeschaltet wird.  Fähig für Rote-Augen-Verringerungsfunktion (mit allen Sony digitalen Spiegelreflexkameras mit Ausnahme von DSLR-A100, DSLR-A200, DSLR-A300, DSLR-A350, DSLR-A700 und Kameras ohne eingebauten Blitz)  TELE-Schalter mit [Teleposition] bei der der Blitz eine größere Reichweite hat. Sie können ein Motiv in einem Abstand von etwa 5 m mit ausreichendem Licht aufnehmen (ISO100 • m, F4).  Das drahtlose Fernbedienungsmerkmal erlaubt es, einen von der Kamera getrennten Blitz über dieses an einer Kamera ohne eingebauten Blitz angebrachte Gerät zu steuern. (Beleuchtungssteuerungsverhältnis-Einstellung ist nicht möglich.)  Identifikation der Teile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWER-Lämpchen Während des Ladevorgangs Aus Grünes Licht Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist Ein Grünes Licht Wenn nach der Aufnahme die richtige Belichtung erzielt wird Blinkt Grünes Licht Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Wenn Batterien schwach sind Aus Rotes Licht Wenn das Gerät überhitzt ist Aus Rotes Blinklicht Kleben Sie beim Entsorgen von Lithiumbatterien die Kontakte ab, um etwaige Kurzschlüsse zu vermeiden. Befolgen Sie außerdem die örtlichen Vorschriften zum Entsorgen von Batterien. Wenn die Kameraeinstellung [Blitz Aus] ist Aus Grünes Licht Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ACHTUNG Halten Sie Batterien und Kleinteile, die verschluckt werden können, von Kleinkindern fern. Konsultieren Sie umgehend einen Arzt, wenn ein Gegenstand verschluckt wird. Nehmen Sie sofort die Batterien heraus und verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn...  das Produkt fallen gelassen oder einem heftigen Stoß ausgesetzt wurde, so dass Innenteile freiliegen.  vom Produkt ungewöhnliche Gerüche, Hitze oder Rauch ausgehen. Zerlegen Sie das Produkt nicht. Wenn Sie einen Hochspannungsschaltkreis im Inneren des Produkts berühren, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bei der Verwendung von fotografischen Geräten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise: Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. Die Verwendung von Geräten durch oder in der Nähe von Kindern darf nur unter strenger Aufsicht erfolgen. Lassen Sie die Geräte nicht unbeaufsichtigt, wenn sie nicht verwendet werden. Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr. Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder ein Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Lassen Sie die Geräte vollständig abkühlen, bevor Sie sie verstauen. Legen Sie zur Aufbewahrung die Kabel lose um die Geräte. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, zerlegen Sie dieses Gerät nicht. Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur an qualifiziertes Fachpersonal. Wird das Gerät nach unsachgemäßem Zusammenbau in Betrieb genommen, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Bei Verwendung eines vom Hersteller nicht empfohlenen Zubehörteils besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags und Verletzungsgefahr. Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch heiß werden und explodieren. Verwenden Sie ausschließlich in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (+/-). Schützen Sie Batterien vor Feuer und hohen Temperaturen. Versuchen Sie auf keinen Fall, Einwegbatterien aufzuladen, schließen Sie sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht. Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlichen Typs oder verschiedener Marken sowie alte und neue Batterien zusammen. Vorbereitungen Einsetzen von Batterien (siehe Abbildung ) Setzen Sie die Batterien in dieses Gerät ein und bringen dann das Gerät an der Kamera an. Ven Sie eines der folgenden Batteriepaare:  Zwei Alkalibatterien (AAA, R03)  Zwei Nickel-Metallhydrid (Ni-HM)-Batterien (AAA, R03)* * Laden Sie die Ni-MH-Batterien vor dem Gebrauch unbedingt mit einem angegebenen Ladegerät. Batterien sind nicht mitgeliefert. 1 Drücken Sie den Batteriefachdeckel zum Öffnen in Pfeilrichtung, wie in der Abbildung dargestellt. 2 Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, entsprechend den Markierungen im Inneren. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingesetzt sind. Achten Sie darauf, nicht die Finger beim Öffnen und Schließen des Batteriefachdeckels einzuklemmen. Bei unvorsichtiger Handhabung besteht Verletzungsgefahr. Prüfen der Batterien Das POWER-Lämpchen dieses Geräts leuchtet rot auf, wenn die Batterien schwach sind.  Wenn das POWER-Lämpchen rot aufleuchtet, empfiehlt Sony, dass Sie die Batterien ersetzen. Wenn das CHG-Lämpchen orangefarben leuchtet, kann der Blitz ausgelöst werden, auch wenn das POWER-Lämpchen rot leuchtet. Der Ladevorgang dauert in diesem Fall aber länger.  Wenn weder das CHG-Lämpchen noch das POWER-Lämpchen leuchtet, wenn der POWER-Schalter des Schuhs auf [ON] gestellt wird, prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind. Wenn die Batterien richtig eingesetzt sind, aber die Lämpchen trotzdem nicht leuchtet, ersetzen Sie die Batterien.  Wenn das POWER-Lämpchen bald nach dem Aufleuchten erlischt, ersetzen Sie die Batterien. Bringen Sie dieses Gerät an Ihrer Kamera an und schalten es ein (siehe Abbildung ) 1 Stellen sie sicher, dass der POWER-Schalter des Schuhs an diesem Gerät auf [OFF] gestellt ist. Wenn das nicht der Fall ist, stellen Sie ihn auf [OFF]. (Siehe Schritt 5 zum Ein- und Ausschalten dieses Geräts.) 2 Stellen Sie sicher, dass der eingebaute Blitz Ihrer Kamera in eingedrückter Stellung ist. Wenn Ihre Kamera einen eingebauten Blitz hat und der Blitz in ausgeklappter Stellung ist, stellen Sie ihn in eingedrückte Stellung zurück. 3 Schieben Sie den Ansetzfuß dieses Geräts in den Zubehörschuh Ihrer Kamera in Pfeilrichtung bis zum Einrasten ein. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Vor der Verwendung Einzelheiten schlagen Sie bitte in der mit Ihrer Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert. Bringen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit den folgenden Eigenschaften an Ungeachtet, ob dieses Gerät benutzt oder gelagert wird, platzieren Sie es nicht an  TELE-Schalter  Stellen Sie den TELE-Schalter auf [Standardposition] für normale Aufnahme.  Beim Einstellen des TELE-Schalters drehen Sie diesen fest, bis die B-Markierung mit der gewünschten Position ausgerichtet ist.  Wenn der Objektivwinkel größer als der gewählte Blitzwinkel ist, können die Außenbereiche des Bildes dunkel werden. Siehe „Zoom-Blitzbereich“ für den Blitzbereich jeder Position.  Der TELE-Schalter ist nur aktiviert, wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist.  Wenn dieses Gerät an einer Kamera mit einem eingebauten Blitz angebracht ist, der als AF-Hilfsbeleuchtung fungiert, kann die AF-Genauigkeit bei Nachtaufnahmen wesentlich verringert sein. Drahtlose Steuerung Wenn Ihre Kamera keinen eingebauten Blitz hat, können Sie dieses Gerät an Ihrer Kamera anbringen und als drahtlosen Controller für einen von getrennten der Kamera Blitz („Off-Camera-Blitz“) verwenden. Ein getrennter Blitz ist ein Blitz, der separat von der Kamera verwendet wird. In dieser Anleitung wird ein an der Kamera angebrachter Blitz als Controller verwendet wird, und ein von der Kamera getrennt verwendeter Blitz wird als „OffCamera“-Blitz verwendet. Ein getrennter Blitz wird auch als Remote-Blitz bezeichnet. 1 Schließen Sie dieses Gerät an Ihrer Kamera an und stellen Sie die Netzschalter an Ihrer Kamera, den von der Kamera getrennten Blitz und dieses Gerät auf [ON]. 2 Stellen Sie den Modus Ihrer Kamera und des getrennten Blitzes wie folgt ein. Kamera: Schalten Sie den Modus auf [Drahtlos Blitz]. Einzelheiten schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach. Getrennter Blitz: Schalten Sie den getrennten Blitz auf [Drahtlos Fernbedienungsmodus] und den drahtlosen Kanal auf [CH1]. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres getrennten Blitzes nach. 3 Stellen Sie Ihre Kamera und den getrennten Blitz ein. Einzelheiten zur Einstellung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres getrennten Blitzes nach. 4 Stellen Sie sicher, dass der getrennte Blitz und dieses Gerät voll aufgeladen sind. 5 Lösen Sie einen Probeblitz aus, um den getrennten Blitz zu prüfen.  Der Blitztest ist je nach Kamera unterschiedlich. Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach. 6 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und Ihr getrennter Blitz geladen sind und drücken Sie die Auslöser-Taste vollständig zum Aufnahmen. Hinweise  Dieses Gerät kann nicht als getrennter Blitz verwendet werden.  Beleuchtungssteuerungsverhältnis-Einstellung (RATIO) steht nicht zur Verfügung. Automatischer Weißabgleich mit der Farbtemperaturinformation Der Weißabgleich wird automatisch unter Verwendung der zu diesem Gerät gesendeten Farbtemperaturinformation angepasst (mit allen Sony digitalen Spiegelreflexkameras mit Ausnahme der DSLR-A100).  Diese Funktion arbeitet im TTL-Blitzmodus unter Verwendung der Clip-onVerbindung zu Ihrer Kamera. Wartung Nehmen Sie dieses Gerät von Ihrer Kamera ab und wischen es mit einem trockenen, weichen Lappen ab. Blasen Sie jeglichen Sand sanft von diesem Gerät ab. Durch Reiben vor dem Abblasen des Sandes kann die Oberfläche zerkratzt werden. Zum Entfernen von Flecken wischen Sie diese mit einem leicht mit milder Spülmittellösung befeuchteten Lappen ab und wischen Sie dann mit einem trockenen, weichen Lappen trocken. Verwenden Sie niemals starke Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol; dadurch kann die Oberfläche beschädigt werden. Kompatibilität Für Information über digitale Spiegelreflexkameras, die mit diesem Gerät kompatibel sind, besuchen Sie unsere Website: http://www.sony.net/ Hinweise zur Verwendung Während der Aufnahme  Lösen Sie den Blitz nicht direkt vor den Augen einer Person aus. Er produziert starkes Licht.  Lösen Sie den Blitz nicht 20 Mal oder öfter nacheinander aus. Dadurch kann Überhitzung und Verschlechterung dieses Geräts und seiner Batterien bewirkt werden. Wenn Sie den Blitz mehrmals kurz nacheinander ausgelöst haben, lassen Sie ihn mindestens 10 Minuten lang abkühlen.  Tragen Sie Ihre Kamera nicht, indem Sie sie an diesem Gerät tragen, wenn es daran befestigt ist. Halten Sie immer die Kamera selber.  Beim Umschalten des POWER-Schalters auf [OFF]-Stellung achten Sie darauf, nicht Ihre Finger in das Scharnier zu setzen. Dabei besteht Verletzungsgefahr. Batterien  Der angezeigte Batteriepegel kann niedriger als die tatsächliche Batteriekapazität sein, je nach Temperatur und Lagerbedingungen. Der angezeigte Pegel wird normalerweise genau, nachdem Sie dieses Gerät einige Male verwendet haben.  Die Ausgangsleistung von Nickel-Metallhydrid-Batterien sinkt abrupt, wenn die Batterien schwach werden. Sie können dieses Gerät möglicherweise schon kurz nach dem roten Aufleuchten des POWER-Lämpchens nicht mehr verwenden.  Die Frequenz und Anzahl der Blitzauslösungen dieses Geräts können sich von den in der Spezifikationstabelle unterscheiden, auch wenn neue Batterien eingesetzt sind, je nach ihrem Herstellungsdatum.  Schalten Sie die Stromversorgung aus und warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Kamera aus diesem Gerät nehmen. Seien Sie beim Berühren der Batterien vorsichtig, weil sie heiß sein können, je nach dem Batterietyp und den Verwendungsbedingungen.  Entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie sie getrennt, wenn Sie dieses Gerät längere Zeit nicht verwenden. Temperatur  Der Betriebstemperaturbereich dieses Geräts ist zwischen 0 °C und 40 °C.  Setzen Sie dieses Gerät nicht extrem hohen Temperaturen (z.B. in direktem Sonnenlicht im Inneren eines Fahrzeugs) oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.  Eine drastische Temperaturänderung kann Kondensationsbildung im Gerät verursachen. Wenn Sie dieses Gerät von einem kalten Ort wie etwa einer Skipiste zu einem warmen Ort bringen, setzen Sie es zuerst in einen Plastikbeutel, entfernen Sie die Luft aus dem Beutel und versiegeln Sie ihn. Nachdem Sie das Gerät an einen warmen Ort bringen, lassen Sie es eine Weile liegen, bis es Raumtemperatur erreicht und entnehmen Sie es erst danach aus dem Beutel.  Die Batterieausgangsleistung nimmt mit sinkender Temperatur ab. Bei Verwendung in einer kalten Umgebung verwenden Sie neue Batterien oder halten Sie warm gehaltene Batterien bereit, und verwenden Sie diese abwechselnd mit einem anderen Batteriesatz. Das POWER-Lämpchen kann kurzzeitig in einer kalten Umgebung rot werden, obwohl die Batterien noch Restkapazität haben. Wenn die Batterieausgangsleistung aufgrund niedriger Temperatur niedrig wird, lassen Sie die Batterien im Raum liegen, bis sie Raumtemperatur erreichen. Die Batterieausgangsleistung kehrt auf Normalzustand zurück.  Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Bei Verwendung dieses Geräts am Strand schützen Sie es vor Wasser oder Sand. Wenn Wasser, Sand, Staub oder Salz in das Gerät eindringen, können Fehlfunktionen verursacht werden. Español Especificaciones Alcance del flash con zoom Intervalo entre destellos/Número de destellos Posición estándar Formato APS-C: equivalente al alcance de distancia focal de 18 mm Formato de 35 mm: equivalente al alcance de distancia focal de 27 mm Posición de telefoto Formato APS-C: equivalente al alcance de distancia focal de 35 mm Formato de 35 mm: equivalente al alcance de distancia focal de 50 mm Alcance longitudinal del flash Posición estándar: 14 Posición de telefoto: 20 *ISO100 Posición estándar Apertura (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 2,8 1-5 1-7 1-10 1-14 4 1-3,5 1-5 1-7 1-10 5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 * Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT] (unidad: m) Posición de telefoto ISO400 ISO800 2,8 1-7 1-10 1-14 1-20 4 1-5 1-7 1-10 1-14 4 Schalten Sie Ihre Kamera ein. 5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10 5 Schalten Sie dieses Gerät ein. 8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 Energiesparen 1 Stellen Sie sicher, dass Ihre Kamera und dieses Gerät eingeschaltet sind. 2 Stellen Sie Ihre Kamera auf den gewünschten Aufnahmemodus. Einzelheiten zu den Aufnahmemodi schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach. Wenn Sie Ihre Kamera auf Belichtungsautomatik mit Verschlusszeitpriorität (S) oder manuelle Belichtung (M) einstellen, können Sie keine kürzere Belichtungszeit als die Blitzsynchronisationszeit* einstellen. * Die Blitzsynchronisationszeit ist die maximale Verschlusszeit, bei der ein Blitz verwendet werden kann. 3 Nachdem dieses Gerät vollständig aufgeladen ist, drücken Sie die Auslöser-Taste, um ein Motiv aufzunehmen. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet das CHG-Lämpchen an diesem Gerät auf orangefarben um. Wenn nach der Aufnahme die richtige Belichtung erneut erzielt werden kann, blinkt das CHG-Lämpchen orangefarben. Hinweise  Wenn Sie aufnehmen, bevor der Ladevorgang abgeschlossen ist, kann es sein, dass Sie keine ausreichende Beleuchtung erzielen (Unterbelichtung).  Wenn Sie den Blitz mit Selbstauslöser verwenden, stellen Sie sicher, dass der Ladevorgang abgesclossen ist, bevor Sie die Auslöser-Taste drücken.  Wenn Ihre Kamera im Blitzautomatik-Modus ist, wird der Blitz möglicherweise je nach Aufnahmebedingungen nicht ausgelöst. Überhitzungsschutz Der Überhitzungsschutz ist eine Funktion zum Schutz dieses Gerätes vor Überhitzung. Wenn sich dieses Gerät durch kontinuierliche Blitzverwendung oder durch Verwendung in einer heißen Umgebung erwärmt, wird die Blitzauslösung automatisch deaktiviert. Baterías de Ni-MH (930 mAH) Intervalo entre destellos (s) Aprox. 0,1-5 Aprox. 0,1-4 Número de destellos (veces) Aprox. 90 o más Aprox. 150 o más Control del flash ISO200 Wenn Sie dieses Gerät hochklappen, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet, schaltet es ein und das POWER-Lämpchen leuchtet auf. Zum Ausschalten dieses Geräts klappen Sie es ein. (Siehe Abbildung -5-) Pilas alcalinas  Número de destellos se refiere a cuántas veces puede destellar esta unidad con pilas nuevas hasta que éstas se agoten. Número de guía ISO100 Aufnehmen Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Hinweise  Stellen Sie sicher, dass der BOUNCE-Schalter geschoben wird, bis die Markierung A mit der gewünschten Positionsmarkierung ausgerichtet ist.  Die Decke oder die Wand, die das Blitzlicht reflektiert, sollte weiß oder sehr bleich sein. Wenn sie farbig ist, kann die Farbe das Bild beeinflussen. Die Reflexionsoberfläche sollte nicht eine hohe oder eine Glasdecke sein.  Wenn [BOUNCE] eingestellt ist, wird die Blitzreichweite verringert. Wenn ein Bild unterbelichtet ist (die Aufnahme sieht dunkel aus), gehen Sie näher an das Motiv, stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit höher ein oder öffnen die Blende weiter. Apertura (F) Wenn dieses Gerät richtig im Schuh eingesetzt ist, verriegelt es automatisch. Zum Abnehmen des Geräts drücken Sie den Ansetzfuß-Freigabeknopf und schieben Sie den zum Ansetzfuß zum Anbringen in Gegenrichtung ein. (Siehe Abbildung -3-) Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Schieben Sie den BOUNCE-Schalter in die gewünschte Position (siehe Abbildung -1).  Wenn Ihr getrennter Blitz nicht auslöst, ändern Sie die Position Ihrer Kamera, des getrennten Blitzes und des Motivs und probieren Sie erneut einen Probeblitz. Öffnen Sie den Deckel mit den gleichen Schritten in umgekehrter Reihenfolge. Hinweise VORSICHT Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß werden.  BOUNCE: Die Blitzröhre ist in einem Winkel von 75 Grad nach oben gerichtet (indirekter Blitz)  DIRECT: Die Blitzröhre ist auf einen Winkel von 0 Grad gestellt (direkter Blitz) 3 Schließen Sie den Deckel. Wenn Sie Ihre Kamera länger als 1 Minute nachdem die Kamera auf Energiesparstatus geschaltet hat nicht verwenden, schaltet dieses Gerät automatisch aus, um Strom zu sparen, und die Lämpchen POWER und CHG erlöschen. Dieses Gerät schaltet auch auf Energiesparstatus, wenn Sie den POWER-Schalter Ihrer Kamera auf [OFF] stellen (mit allen Sony digitalen Spiegelreflexkameras mit Ausnahme der DSLR-A100). Zum Beenden des Energiesparstatus schalten Sie dieses Gerät wieder ein oder bedienen die Kamera. HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF! Wenn Sie einen Blitz direkt auf ein Motiv unmittelbar vor einer Wand richten, erscheinen scharfe Schatten auf der Wand (siehe Abbildung -). Bei Aufnahme in einem Raum mit einer niedrigen Decke können Sie diese Schatten weicher machen, indem Sie den BOUNCE-Schalter auf [BOUNCE] stellen, so dass die Blitzröhre dieses Geräts sich nach oben neigt und das Licht auf die Decke richtet. Licht wird von der Decke reflektiert und beleuchtet das Motiv, um ein weich belichtetes Bild zu erzielen (siehe Abbildung -). Für Außenaufnahmen stellen Sie den BOUNCE-Schalter auf [DIRECT], um ein Motiv in einer Entfernung zu beleuchten, die der eingebaute Blitz nicht erreichen kann. Hinweise Der Status des CHG-Lämpchens und des POWER-Lämpchens wechselt wie folgt entsprechend dem Zustand dieses Geräts: CHG-Lämpchen  BOUNCE-Schalter Wenn bei Außenaufnahmen ein Motiv zu weit von der Kamera entfernt ist, um mit dem Blitz von diesem Gerät aus erreicht werden zu können (das Motiv ist außerhalb der Blitzreichweite), stellen Sie den TELE-Schalter dieses Geräts auf [Teleposition] (siehe Abbildung ). Der Blitz hat jetzt eine größere Reichweite von diesem Gerät. Blitzröhre BOUNCE-Schalter (Vorgabe: BOUNCE) Ansetzfuß-Freigabeknopf Ansetzfuß TELE-Schalter (Vorgabe: Standardposition) Batteriefachdeckel CHG-Lämpchen POWER-Lämpchen POWER-Schalter am Schuh Zustand des Geräts  Wenn Überhitzung erkannt wird, blinkt das POWER-Lämpchen rot in Ein-Sekunden-Intervallen.  Die Blitzauslösung wird erst wieder ermöglicht, wenn sich dieses Gerät abgekühlt hat.  Wenn dieses Gerät in einem überhitzten Zustand ist, lassen Sie es 10 Minuten lang ohne Bedienung, damit es abkühlen kann. * Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT] Medición de luz con destello previo, control de flash directo TTL Aprox. 62 × 94,6 × 24 mm (an/al/prf) Aprox. 98 g (sin pilas) Pilas alcalinas AAA, Baterías de Ni-MH AAA Dimensiones Peso Pilas/baterías recomendadas Elementos incluidos Flash (1), Caja (1), Juego de documentación impresa Los valores de las funciones ofrecidos en este manual de instrucciones se basan en pruebas realizadas por Sony. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. es marca comercial de Sony Corporation. (unidad: m) Deutsch Technische Daten Zoom-Blitzreichweite Blitzintervall/Anzahl der Blitze Standardposition APS-C-Format: Entsprechend der Reichweite bei 18 mm Brennweite 35-mm-Format: Entsprechend der Reichweite bei 27 mm Brennweite Teleposition APS-C-Format: Entsprechend der Reichweite bei 35 mm Brennweite 35-mm-Format: Entsprechend der Reichweite bei 50 mm Brennweite Blitzreichweite Leitzahl Standardposition: 14 Teleposition: 20 *ISO100 Standardposition Blende (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 2,8 1-5 1-7 1-10 1-14 4 1-3,5 1-5 1-7 1-10 5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 * Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist (Einheit: m) Teleposition Blende (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 2,8 1-7 1-10 1-14 1-20 4 1-5 1-7 1-10 1-14 5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10 8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 * Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist (Einheit: m) Alkalibatterien Ni-MH-Batterien (930 mAH) Blitzintervall (s) Ca. 0,1-5 Ca. 0,1-4 Anzahl der Blitze (Auslösungen) Ca. 90 oder mehr Ca. 150 oder mehr  Die Blitzzahl bezieht sich darauf, wie of dieses Gerät mit neuen Batterien blitzen kann, bevor diese verbraucht sind. Blitzsteuerung Abmessungen Gewicht Empfohlene Batterien Mitgeliefertes Zubehör Vorblitz-Lichtmessung, direkte TTL-Blitzsteuerung Ca. 62 × 94,6 × 24 mm (B/H/T) Ca. 98 g (ohne Batterien) Alkalibatterien, Ni-MH-Batterien (AAA, R03) Blitz (1), Gehäuse (1), Anleitungen Die Werte von in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Funktionen basieren auf von Sony ausgeführten Tests. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HVL-F20AM Manual de usuario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
Manual de usuario