Sony HVL-F20S El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario
No mezcle pilas de tipos, marcas o antigüedad
diferentes.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN
No toque el tubo del ash durante el funcionamiento, ya que podría
calentarse al dispararse el ash.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se
aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente
al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos
es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los
documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Antes de la utilización
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con su cámara.
Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua.
No coloque esta unidad en los lugares siguientes.
Independientemente de si va a utilizar o guardar esta unidad, no la
coloque en ninguno de los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
provocar un mal funcionamiento.
El colocar esta unidad en lugares sometidos a la luz solar directa como
sobre paneles de instrumentos o cerca de un aparato de calefacción
podría causar su deformación o mal funcionamiento.
Lugares con vibración excesiva
Lugares sometidos a electromagnetismo excesivo
Lugares con excesiva arena
En lugares tales como la costa o donde puedan producirse nubes de
polvo, proteja la unidad contra la arena y el polvo. Esto podría provocar
un mal funcionamiento.
Limpie la supercie del ash antes de utilizarlo. El calor de emisión del
ash puede hacer que la suciedad de la supercie del ash se descolore o
se adhiera a la supercie del ash, lo que resultará en insuciente emisión
de luz. Si la supercie del ash se ensucia, límpiela con un paño suave y
seco.
Características
Esta unidad de ash está diseñada para utilizarse con una cámara
equipada con un terminal de accesorios inteligente. Consulte el manual
de instrucciones de su cámara y compruebe si tiene terminal de
accesorios inteligente.
Este ash externo, sencillo y compacto, se alimenta con la batería de la
cámara y no requiere batería de ash.
La función exclusiva de ash de rebote le permitirá cambiar el sentido
de iluminación accionando un interruptor.
Corrige automáticamente el balance de blancos utilizando la
información de temperatura de color.
El ash se enciende y apaga levantando y bajando el tubo de ash de
esta unidad.
Capacidad de ash con reducción de ojos rojos.
Interruptor TELE con [Posición TELE] en la que el ash puede
alcanzar más. Usted podrá fotograar un motivo situado a unos 5 m
con iluminación suciente (ISO100, F4).
Identicación de partes
1 Tubo de ash
2 Interruptor BOUNCE (predeterminado: [BOUNCE])
3 Interruptor TELE (predeterminado: [Posición estándar])
4 Conector
Notas
No toque el conector.
5 Tornillo de bloqueo
6 Panel de gran angular
7 Tapa protectora del conector
Fijación y fotograado
1 Después de que la cámara esté apagada, je esta unidad
al terminal de accesorios inteligente de la cámara.
2 Sujete rmemente esta unidad mientras apriete el
tornillo para asegurarla.
Si el tornillo no puede apretarse fácilmente, apriételo desde la parte
frontal.
Notas
Enchufe esta unidad completamente en el terminal de accesorios de
la cámara, y apriete con seguridad el tornillo. Cerciórese de que esta
haya quedado jada con seguridad.
3 Encienda la cámara.
4 Cuando desee disparar el ash, levante el tubo de ash
de esta unidad.
No toque el tubo de ash.
El ash solamente se disparará cuando el tubo de ash esté
levantado.
Baje el tubo de ash cuando no vaya a utilizar el ash.
5 Ponga su unidad en el modo de toma de fotografías y de
ash deseado.
Con respecto a los detalles sobre los modos de toma de fotografías y
ash, consulte el manual de instrucciones de su cámara.
Cuando ajuste su cámara al modo [S (Priorid. tiempo expos.)] o al
modo [M (Exposición manual)], no podrá seleccionar una velocidad
de obturación más rápida que la velocidad de sincronización del
ash*.
* La velocidad de sincronización del ash es la velocidad de
obturación máxima que podrá utilizar con un ash.
6 Después de haber cargado completamente esta unidad,
pulse el disparador para tomar una fotografía.
Notas
La alimentación para el ash se suministra desde la cámara. Cuando
la cámara esté cargando el ash, en el monitor LCD de la cámara
parpadeará
. Usted no podrá pulsar el disparador cuando esté
parpadeando este icono. Dependiendo de las condiciones de
utilización, el número de fotografías que podrá tomar con su cámara
también puede reducirse.
La carga del ash puede durar más de lo usual cuando se utilice a
bajas temperaturas.
Si dispara el ash sucesivamente en un corto período de tiempo,
la carga puede durar más de lo usual a n de evitar que se caliente
demasiado.
Es posible que el ash no se dispare cuando el modo de fotograado
de la cámara esté ajustado a [Auto. inteligente].
Cuando transporte la cámara con esta unidad jada, no la sujete por
esta unidad. Sujete siempre el cuerpo de la cámara.
1, 2
4
1
1
2
3
5
4
2
2
1
BOUNCE
Posición TELE
TELE-Position
Posición estándar
Standardposition
DIRECT
Poids
Environ 63 g (2,3 oz)
Articles inclus
Flash (1), Panneau panoramique (1), Capuchon
de protection de connecteur (1), Étui de
transport (1), Jeu de documents imprimés
Les valeurs mentionnées dans ce mode d’emploi pour les diérentes
fonctions se basent sur des essais eectués par Sony.
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Mantenga las pilas y demás objetos que se puedan tragar fuera del alcance
de los niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en caso
de que se trague un objeto.
Deje de utilizar inmediatamente si...
si el producto se cae o sufre un impacto tras el que el interior del
mismo queda al descubierto.
si el producto desprende un olor raro, calor o humo.
No desmonte el producto, ya que podría producirse una descarga
eléctrica si se toca un circuito de alto voltaje del interior del producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
Cuando utilice el equipo fotográco, siempre debe tener
en cuenta las siguientes precauciones de seguridad:
Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este
manual.
Si este producto lo utilizan niños o si se utiliza cerca
de ellos, debe hacerse siempre bajo supervisión de un
adulto.
No deje el producto desatendido durante su utilización.
Debe tener cuidado al tocar las partes calientes, ya que
podría sufrir quemaduras.
No utilice el producto si aprecia cualquier daño en el
cable o si éste se ha caído antes de que lo examine un
técnico cualicado.
Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo. Al
guardarlo, enrolle el cable alrededor del dispositivo sin
tensarlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
el producto en agua o cualquier otro líquido.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte
este producto. Solicite cualquier reparación o servicio
de mantenimiento a un técnico cualicado. El montaje
incorrecto puede provocar una descarga eléctrica al
utilizar el producto posteriormente.
El uso de un accesorio no recomendado por el
fabricante puede causar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños personales.
Es posible que las pilas se calienten o exploten debido a
un uso incorrecto.
Utilice únicamente las pilas especicadas en este manual
de instrucciones.
No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida.
No exponga las pilas al fuego o a altas temperaturas.
No intente recargar (excepto las pilas recargables),
desmontar ni provocar cortocircuitos en las mismas.
Para extraer de la cámara
Apague la cámara y extraiga esta unidad en secuencia
inversa a la de jación.
Notas
Después de extraer esta unidad de la cámara, je en primer lugar la
tapa protectora del conector en el conector de esta unidad. (consulte la
ilustración -).
Extraiga siempre esta unidad de la cámara antes de guardarla en una
caja, etc.
Interruptor BOUNCE
Si utiliza el ash directamente hacia un motivo situado frente a una pared,
pueden aparecer sombras desagradables (consulte la ilustración -).
Cuando tome fotografías en una sala con techo bajo, podrá suavizar estas
sombras poniendo el interruptor BOUNCE en [BOUNCE] para que el
tubo de ash de esta unidad se incline hacia arriba y emita luz hacia el
techo. La luz se reejará en el techo e iluminará el motivo para producir
una imagen suavemente iluminada (consulte la ilustración -).
Cuando tome fotografías en exteriores, ponga el interruptor BOUNCE en
[DIRECT] antes de utilizar esta unidad.
BOUNCE: el tubo de ash está ajustado a 75 grados hacia arriba (ash
de rebote)
DIRECT: el tubo de ash está ajustado a 0 grados (ash directo)
Gire el interruptor BOUNCE hasta la posición deseada
(consulte la ilustración -1).
Notas
Gire rmemente el interruptor BOUNCE hasta que la marca quede
alineada con la posición deseada.
El techo o la pared que reeje la luz del ash deberá ser de color blanco
o muy pálido. Si es de otro color, éste puede afectar la imagen. La
supercie reectante no deberá ser un techo alto ni un cristal.
Cuando establezca [BOUNCE], el alcance del ash se reducirá. Si
una imagen está subexpuesta (aparece oscura), acérquese al motivo,
aumente la sensibilidad ISO, o utilice una apertura mayor.
Interruptor TELE
Al tomar fotografías en exteriores, si el motivo está demasiado alejado de
la cámara como para que pueda alcanzarlo el ash desde esta unidad (el
motivo está fuera del alcance del ash), ponga el interruptor TELE de esta
unidad en [Posición TELE] (consulte la ilustración ). El ash de esta
unidad tendrá ahora mayor alcance.
Notas
Para fotografías normales, ponga el interruptor TELE en [Posición
estándar].
El ash iluminará una gama más estrecha en la posición TELE que en
la posición estándar.
Para ajustar el interruptor TELE, gírelo rmemente hasta que la marca
quede alineada con la posición deseada.
Si el ángulo del objetivo es más amplio que el ángulo seleccionado del
ash, las áreas exteriores de la imagen pueden aparecer oscuras. Con
respecto al alcance del ash en cada posición, consulte “Alcance del
ash con zoom”.
El interruptor TELE solamente estará habilitado cuando el interruptor
BOUNCE esté en [DIRECT].
Estado de esta unidad dependiendo de las combinaciones
del interruptor
Interruptor TELE
Panel de gran angular
extraído
Panel de gran angular
jado
Interruptor
BOUNCE
DIRECT
Posición estándar
Equivalente a 16 mm
Número de guía: 14
Utilice para
fotograado normal.
Posición TELE
Equivalente a 35 mm
Número de guía: 20
Utilice para
fotograado a largas
distancias cuando el
ash no alcance.
Posición estándar
Equivalente a 10 mm
Número de guía: 7
Utilice para
fotograado normal.
Posición TELE
No se puede utilizar
correctamente.
BOUNCE
Número de guía: 20
Utilice en interiores.
Panel de gran angular
Cuando utilice un convertidor ultra gran angular adquirido aparte
(equivalente al alcance de distancia focal de 12 mm) con su cámara, podrá
hacer que la luz del ash alcance una gama de fotograado más amplia
jando el panel de gran angular al tubo de ash de esta unidad. (Este
panel de gran angular no es compatible con con el convertidor ojo de pez
VCL-ECF1 adquirido aparte.)
Fijación del panel de gran angular
1 Ponga el interruptor TELE en [Posición estándar].
2 Alinee la cresta del interruptor TELE con la ranura del
interior del panel de gran angular, y deslice el panel de
gran angular.
Notas
El panel de gran angular solamente será efectivo cuando el interruptor
BOUNCE esté en [DIRECT]. Compruebe antes de utilizar.
Cuando je el panel de gran angular, cerciórese de que esté en la
posición correcta.
Guarde el panel de gran angular en el interior del bolsillo de la bolsa de
transporte cuando no vaya a utilizarlo.
Cuando fotografíe con esta unidad en combinación con un objetivo
E10-18mm F4 OSS (SEL1018), quite el parasol de objetivo.
Ajuste automático del balance
de blancos con información de
temperatura del color
El balance de blancos se ajusta automáticamente basándose en la
información de temperatura de color enviada por esta unidad (con una
cámara equipada con terminal de accesorios inteligente).
Esta función trabajará cuando el interruptor BOUNCE esté en
[DIRECT].
Mantenimiento
Desmonte esta unidad de su cámara y frótela con un paño suave y seco.
Sople ligeramente la arena que pueda haber en esta unidad. El restregar
antes de soplar la arena podría rayar la supercie de la unidad. Para
eliminar las manchas, frótelas con un paño ligeramente humedecido en
detergente suave, y después frote la unidad con un paño suave y seco. No
utilice nunca disolventes fuertes como diluyente de pintura o bencina, ya
que podría dañar el acabado de la supercie.
Si el conector de esta unidad está sucio, frótelo con un palillo de cabeza de
algodón. No toque el conector directamente con su mano.
Compatibilidad
Con respecto a la información sobre las cámaras digitales de objetivo
intercambiable compatibles con esta unidad, visite nuestro sitio Web:
http://www.sony.net/
Notas sobre la utilización
Durante la toma de fotografías
No destelle el ash directamente delante de los ojos de nadie. Produce
una luz intensa.
No destelle el ash 20 o más veces sucesivas. Si lo hiciese, podría
producirse el sobrecalentamiento y el deterioro de esta unidad.
Si destella el ash hasta 20 veces sucesivas, deje que se enfríe de forma
natural durante 10 minutos por lo menos.
No transporte su cámara sujetándola por esta unidad cuando esté
instalada. Sujete siempre la propia cámara.
Cuando levante o baje el tubo de ash de esta unidad, tenga cuidado de
no pillarse los dedos con la bisagra y lesionarse.
Si ja un objetivo de montura A a su cámara utilizando un adaptador
de montura de objetivo, no se recomienda fotograar con ash con
esta unidad porque a veces las áreas cercanas pueden aparecer oscuras
y la luz del ash puede verse bloqueada por el objetivo.
No dispare esta unidad cubriendo el tubo de ash con su mano, un
guante, etc. No toque el tubo de ash durante cierto tiempo después de
haber disparado el ash.
Esto podría causar quemaduras, emisión de humo, o mal
funcionamiento.
Temperatura
La gama de temperaturas de funcionamiento de esta unidad está
comprendida entre 0 °C y 40 °C.
No exponga esta unidad a temperaturas extremadamente altas (p. ej., a
la luz solar directa en el interior de un vehículo) ni a gran humedad.
Un cambio drástico de la temperatura puede causar la condensación
en el interior de esta unidad. Cuando traslade esta unidad de un lugar
frío, como una pista de esquí, a otro cálido, colóquela primero en una
bolsa de plástico, saque el aire de la bolsa, y séllela. Después de haberla
llevado al lugar cálido, déjela durante cierto tiempo hasta que alcance
la temperatura de la sala y sáquela de la bolsa.
Esta unidad no es resistente al agua. Cuando utilice esta unidad en
una playa, cerciórese de mantenerla alejada del agua y de la arena. Los
restos de agua, arena, polvo, o sal en esta unidad podrían causar su mal
funcionamiento.
Especicaciones
Alcance del ash con zoom
Posición estándar
Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal
de 16 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de
35 mm: 24 mm)
Posición TELE
Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal
de 35 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de
35 mm: 50 mm)
Panel de gran angular jado
Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal
de 10 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de
35 mm: 15 mm)
Alcance longitudinal del ash
Número de guía (ISO100·m)
Posición estándar: 14
Posición TELE: 20
Panel de gran angular jado: 7
Posición estándar
Apertura
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1-5 1-7 1-10 1-14 1-20
4 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-14
5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10
8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
* Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT] (unidad: m)
Posición TELE
Apertura
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1-7 1-10 1-14 1-20 1-28
4 1-5 1-7 1-10 1-14 1-20
5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-14
8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10
* Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT] (unidad: m)
Panel de gran angular jado
Apertura
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10
4 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
5,6 1 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5
* Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT] (unidad: m)
Intervalo entre
destellos
0,1 - 5 segundos
Control del ash
Medición de luz con destello previo
Dimensiones (Aprox.)
60 mm × 71 mm × 53 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 63 g
Elementos incluidos
Flash (1), Panel de gran angular (1), Tapa
protectora del conector (1), Bolsa de transporte
(1), Juego de documentación impresa
Los valores de las funciones ofrecidos en este manual de instrucciones se
basan en pruebas realizadas por Sony.
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Halten Sie Batterien und Kleinteile, die verschluckt werden können, von
Kleinkindern fern. Konsultieren Sie umgehend einen Arzt, wenn ein
Gegenstand verschluckt wird.
Den Gebrauch sofort beenden, wenn...
das Produkt fallen gelassen oder einem heigen Stoß ausgesetzt wurde,
so dass Innenteile freiliegen.
vom Produkt ungewöhnliche Gerüche, Hitze oder Rauch ausgehen.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Wenn Sie einen
Hochspannungsschaltkreis im Inneren des Produkts berühren, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bei der Verwendung von
fotograschen Geräten die folgenden grundlegenden
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
die Geräte in Betrieb nehmen.
Die Verwendung von Geräten durch oder in der Nähe
von Kindern darf nur unter strenger Aufsicht erfolgen.
Lassen Sie die Geräte nicht unbeaufsichtigt, wenn sie
nicht verwendet werden.
Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei
Berührung besteht Verbrennungsgefahr.
Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder
ein Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von
qualiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder in Betrieb nehmen.
Lassen Sie die Geräte vollständig abkühlen, bevor Sie sie
verstauen. Legen Sie zur Auewahrung die Kabel lose
um die Geräte.
(Suite au recto)
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, tauchen Sie dieses Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, zerlegen Sie dieses Gerät nicht.
Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur an
qualiziertes Fachpersonal. Wird das Gerät nach
unsachgemäßem Zusammenbau in Betrieb genommen,
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bei Verwendung eines vom Hersteller nicht
empfohlenen Zubehörteils besteht Feuergefahr,
die Gefahr eines elektrischen Schlags und
Verletzungsgefahr.
Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch heiß
werden und explodieren.
Verwenden Sie ausschließlich in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Batterien.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige
Polarität (+/-).
Schützen Sie Batterien vor Feuer und hohen
Temperaturen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, Einwegbatterien
aufzuladen, schließen Sie sie nicht kurz und zerlegen Sie
sie nicht.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlichen
Typs oder verschiedener Marken sowie alte und neue
Batterien zusammen.
HEBEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT
AUF!
VORSICHT
Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß
werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Vor der Verwendung
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der mit Ihrer Kamera gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest
konstruiert.
Bringen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit den folgenden
Eigenschaften an.
Ungeachtet, ob dieses Gerät benutzt oder gelagert wird, platzieren
Sie es nicht an Orten mit den folgenden Eigenschaen. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
Bei Aufstellen des Geräts an Orten mit direktem Sonnenlichteinfall wie
auf dem Armaturenbrett in Autos oder in der Nähe von Heizkörpern
können Verformungen oder Fehlfunktionen an diesem Gerät
verursacht werden.
Orte mit sehr starken Vibrationen
Orte mit starken elektromagnetischen Feldern
Orte mit sehr viel Sand
An Orten wie am Strand oder anderen sandigen Orten oder Orten wo
Staubwolken aureten, schützen Sie dieses Gerät vor Sand und Staub.
Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Reinigen Sie den Blitz vor der Verwendung. Die Hitze der Blitzauslösung
kann bewirken, das Verschmutzungen auf der Blitzoberäche verfärbt
werden oder an der Blitzoberäche festkleben und die Lichtausstrahlung
beeinträchtigen. Wenn die Blitzoberäche schmutzig ist, wischen Sie sie
mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Merkmale
Dieses Blitzgerät ist zur Verwendung mit einer Kamera ausgelegt,
die einen multifunktionalen Zubehör-Schuh hat. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung Ihrer Kamera und prüfen Sie, ob diese einen
multifunktionalen Zubehör-Schuh hat.
Dieser einfache, kompakte externe Blitz wird von der Batterie Ihrer
Kamera mit Strom versorgt und erfordert keine Blitzbatterie.
Einzigartige indirekte Blitzfunktion erlaubt es, die Lichtrichtung mit
Schalterdruck umzuschalten.
Korrigiert den Weißabgleich automatisch unter Verwendung der
Farbtemperaturinformation.
Der Blitz wird durch Heben oder Senken der Blitzröhre dieser Einheit
ein- und ausgeschaltet.
Blitzfunktion zur Verringerung des Rote-Augen-Eektes.
TELE-Schalter mit [TELE-Position], bei der der Blitz eine größere
Reichweite hat. Sie können ein Motiv in einem Abstand von etwa 5 m
mit ausreichendem Licht aufnehmen (ISO100, F4).
Identikation der Teile
1 Blitzröhre
2 BOUNCE-Schalter (Vorgabe: [BOUNCE])
3 TELE-Schalter (Vorgabe: [Standardposition])
4 Anschlussteil
Hinweise
Berühren Sie nicht das Anschlussteil.
5 Verriegelungsschraube
6 Weitwinkelstreuscheibe
7 Anschlussteil-Schutzkappe
Anbringen und Aufnehmen
1 Nachdem bestätigt ist, dass die Kamera ausgeschaltet
ist, bringen Sie dieses Gerät am multifunktionalem
Zubehör-Schuh der Kamera an.
2 Halten Sie dieses Gerät fest, während Sie die Schraube
zum Sichern des Geräts festziehen.
Wenn die Schraube nicht leicht festgezogen werden kann, ziehen Sie
sie von der Vorderseite fest.
Hinweise
Stecken Sie dieses Gerät vollständig in den multifunktionalem
Zubehör-Schuh der Kamera ein und ziehen Sie die Schraube gut
fest. Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher angebracht ist.
3 Schalten Sie die Kamera ein.
4 Wenn Sie den Blitz auslösen wollen, heben Sie die
Blitzröhre dieses Geräts an.
Berühren Sie nicht die Blitzröhre.
Der Blitz kann nur ausgelöst werden, wenn die Blitzröhre
angehoben ist.
Senken Sie die Blitzröhre ab, wenn Sie den Blitz nicht verwenden
wollen.
5 Stellen Sie Ihre Kamera auf den gewünschten
Aufnahmemodus und Blitzmodus.
Einzelheiten zu den Aufnahmemodi und Blitzmodi schlagen Sie bitte
in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach.
Wenn Sie Ihre Kamera auf den Modus [S (Zeitpriorität)] oder den
Modus [M (Manuelle Belichtung)] einstellen, können Sie keine
kürzere Verschlusszeit als die Blitzsynchronzeit* einstellen.
* Die Blitzsynchronisationszeit ist die maximale Verschlusszeit, bei
der ein Blitz verwendet werden kann.
6 Nachdem dieses Gerät vollständig aufgeladen ist,
drücken Sie die Auslöser-Taste, um ein Bild
aufzunehmen.
Hinweise
Der Strom für den Blitz wird von der Kamera zugeführt. Während
die Kamera den Blitz auädt, blinkt
am LCD-Monitor der
Kamera. Sie können nicht die Auslöser-Taste drücken, wenn dieses
Symbol blinkt. Je nach den Verwendungsbedingungen kann die
Anzahl der möglichen Aufnahmen mit Ihrer Kamera ebenfalls
verringert werden.
Das Auaden des Blitzgeräts kann bei niedrigen Temperaturen
länger als gewöhnlich dauern.
Wenn das Blitzgerät in einem kurzen Zeitraum mehrmals
nacheinander ausgelöst wird, kann das Auaden ebenfalls etwas
länger dauern, um Überhitzung zu vermeiden.
Das Blitz wird möglicherweise nicht ausgelöst, wenn der
Aufnahmemodus der Kamera auf [Intelligente Automatik] gestellt
ist.
Wenn Sie die Kamera tragen, während dieses Gerät angebracht
ist, halten Sie sie nicht an diesem Gerät fest. Halten Sie immer den
Kamerakörper.
Zum Entfernen von der Kamera
Schalten Sie die Kamera aus und nehmen Sie dieses Gerät
ab, indem Sie die Schritte zum Anbringen in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Hinweise
Nach dem Abnehmen dieses Geräts von der Kamera setzen Sie immer
die mitgelieferte Anschlussteil-Schutzkappe auf das Anschlussteil
dieses Geräts. (Siehe Abbildung -).
Vor dem Lagern in einer Hülle usw. immer von der Kamera
abnehmen.
BOUNCE-Schalter
Wenn Sie einen Blitz direkt auf ein Motiv unmittelbar vor einer Wand
richten, erscheinen scharfe Schatten auf der Wand (siehe Abbildung
-).
Bei Aufnahme in einem Raum mit einer niedrigen Decke können Sie
diese Schatten weicher machen, indem Sie den BOUNCE-Schalter auf
[BOUNCE] stellen, so dass die Blitzröhre dieses Geräts sich nach oben
neigt und das Licht auf die Decke richtet. Licht wird von der Decke
reektiert und beleuchtet das Motiv, um ein weich belichtetes Bild zu
erzielen (siehe Abbildung -).
Bei Aufnahmen im Freien stellen Sie den BOUNCE-Schalter auf
[DIRECT], bevor Sie dieses Gerät verwenden.
BOUNCE: Die Blitzröhre ist in einem Winkel von 75 Grad nach oben
gerichtet (indirekter Blitz)
DIRECT: Die Blitzröhre ist auf einen Winkel von 0 Grad gestellt
(direkter Blitz)
Drehen Sie den BOUNCE-Schalter in die gewünschte
Position (siehe Abbildung -1).
Hinweise
Drehen Sie den BOUNCE-Schalter, bis die Markierung mit der
gewünschten Position ausgerichtet ist.
Die Decke oder die Wand, die das Blitzlicht reektiert, sollte weiß
oder sehr bleich sein. Wenn sie farbig ist, kann die Farbe das Bild
beeinussen. Die Reexionsoberäche sollte nicht eine hohe oder eine
Glasdecke sein.
Wenn [BOUNCE] eingestellt ist, wird die Blitzreichweite verringert.
Wenn ein Bild unterbelichtet ist (die Aufnahme sieht dunkel aus),
gehen Sie näher an das Motiv, stellen Sie die ISO-Empndlichkeit
höher ein oder önen die Blende weiter.
TELE-Schalter
Wenn bei Außenaufnahmen ein Motiv zu weit von der Kamera entfernt
ist, um mit dem Blitz von diesem Gerät aus erreicht werden zu können
(das Motiv ist außerhalb der Blitzreichweite), stellen Sie den TELE-
Schalter dieses Geräts auf [TELE-Position] (siehe Abbildung ). Der
Blitz hat jetzt eine größere Reichweite von diesem Gerät.
Hinweise
Stellen Sie den TELE-Schalter auf [Standardposition] für normale
Aufnahme.
Der Blitz beleuchtet einen schmaleren Bereich in TELE-Position als in
Standardposition.
Beim Einstellen des TELE-Schalters drehen Sie diesen fest, bis die
Markierung mit der gewünschten Position ausgerichtet ist.
Wenn der Objektivwinkel größer als der gewählte Blitzwinkel ist,
können die Außenbereiche des Bildes dunkel werden. Siehe „Zoom-
Blitzreichweite“ für den Blitzbereich jeder Position.
Der TELE-Schalter ist nur aktiviert, wenn der BOUNCE-Schalter auf
[DIRECT] gestellt ist.
Der Betriebsstatus dieses Geräts ist je nach den
Schalterkombinationen unterschiedlich.
TELE-Schalter
Weitwinkelstreuscheibe
abgenommen
Weitwinkelstreuscheibe
angebracht
BOUNCE-
Schalter
DIRECT
Standardposition
Entsprechend 16 mm
Leitzahl: 14
Verwendung für
normales Aufnehmen.
TELE-Position
Entsprechend 35 mm
Leitzahl: 20
Bei großen
Aufnahmeabständen
verwenden, wo die
Blitzreichweite nicht
ausreichend ist.
Standardposition
Entsprechend 10 mm
Leitzahl: 7
Verwendung für
normales Aufnehmen.
TELE-Position
Kann nicht richtig
verwendet werden.
BOUNCE
Leitzahl: 20
Verwendung in Räumen.
Weitwinkelstreuscheibe
Bei Verwendung eines getrennt gekauen Ultraweitwinkelkonverters
(entsprechend 12 mm Brennweite) mit Ihrer Kamera können Sie das
Licht von Ihrem Blitz über einen breiteren Aufnahmebereich verteilen,
indem Sie die Weitwinkelstreuscheibe an der Blitzröhre dieses Geräts
anbringen. (Diese Weitwinkelstreuscheibe ist nicht mit dem getrennt
gekauen Fischaugenkonverter VCL-ECF1 kompatibel.)
Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe
1 Stellen Sie den TELE-Schalter auf [Standardposition].
2 Richten Sie den Grat am TELE-Schalter mit der Nut in
der Weitwinkelstreuscheibe aus, und schieben Sie die
Weitwinkelstreuscheibe auf.
Hinweise
Die Weitwinkelstreuscheibe ist nur wirksam, wenn der BOUNCE-
Schalter auf [DIRECT] gestellt ist. Vor der Verwendung prüfen.
Beim Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe stellen Sie sicher, dass
diese mit der richtigen Seite nach oben aufgesetzt ist.
Legen Sie die Weitwinkelstreuscheibe in der Innentasche des Etuis ab,
wenn sie nicht verwendet wird.
Beim Aufnehmen mit diesem Teil in Verbindung mit einem Objektiv
E10-18mm F4 OSS (SEL1018) nehmen Sie die Gegenlichtblende ab.
Automatische Weißabgleich-
Einstellung mit Farbtemperatur-
Information
Der Weißabgleich wird automatisch unter Verwendung der zu diesem
Gerät gesendeten Farbtemperaturinformation angepasst, wenn der
Blitz ausgelöst wird (bei einer mit multifunktionalen Zubehör-Schuh
ausgestatteten Kamera).
Diese Funktion arbeitet, wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT]
gestellt ist.
Wartung
Nehmen Sie dieses Gerät von Ihrer Kamera ab und wischen es mit einem
trockenen, weichen Lappen ab. Blasen Sie jeglichen Sand san von
diesem Gerät ab. Durch Reiben vor dem Abblasen des Sandes kann die
Oberäche zerkratzt werden. Zum Entfernen von Flecken wischen Sie
diese mit einem leicht mit milder Spülmittellösung befeuchteten Lappen
ab und wischen Sie dann mit einem trockenen, weichen Lappen trocken.
Verwenden Sie niemals starke Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol;
dadurch kann die Oberäche beschädigt werden.
Wenn das Anschlussteil dieses Geräts schmutzig ist, wischen Sie es mit
einem Wattetupfer ab. Berühren Sie das Anschlussteil nicht direkt mit
der Hand.
Kompatibilität
Für Information über Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit
diesem Gerät kompatibel sind, besuchen Sie unsere Website:
http://www.sony.net/
Hinweise zur Verwendung
Während der Aufnahme
Lösen Sie den Blitz nicht direkt vor den Augen einer Person aus. Er
produziert starkes Licht.
Lösen Sie den Blitz nicht 20 Mal oder öer nacheinander aus. Dadurch
kann Überhitzung und Verschlechterung dieses Geräts bewirkt
werden.
Wenn Sie den Blitz bis zu 20 Mal kurz nacheinander ausgelöst haben,
lassen Sie ihn mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
Tragen Sie Ihre Kamera nicht, indem Sie sie an diesem Gerät tragen,
wenn es daran befestigt ist. Halten Sie immer die Kamera selber.
Beim Heben oder Senken der Blitzröhre dieses Geräts achten Sie
darauf, nicht Ihre Finger in das Scharnier zu setzen und sich so zu
verletzen.
Wenn Sie ein Objektiv mit A-Bajonett mittels eines Mount-Adapters
an Ihrer Kamera anbringen, wird Blitzaufnahme mit diesem Gerät
nicht empfohlen, weil manchmal nahe Bereiche dunkel erscheinen
können und das Blitzlicht vom Objektiv abgedeckt werden kann.
Lösen Sie den Blitz nicht aus, während die Blitzröhre durch Ihre Hand,
einen Handschuh usw. verdeckt ist.
Berühren Sie nicht die Blitzröhre, nachdem der Blitz eine Zeit lang
benutzt wurde. Dies kann Verbrennungen, Rauch oder Fehlfunktionen
verursachen.
Temperatur
Der Betriebstemperaturbereich dieses Geräts ist zwischen 0 °C und 40
°C.
Setzen Sie dieses Gerät nicht extrem hohen Temperaturen (z.B.
in direktem Sonnenlicht im Inneren eines Fahrzeugs) oder hoher
Lufeuchtigkeit aus.
Eine drastische Temperaturänderung kann Kondensationsbildung
im Gerät verursachen. Wenn Sie dieses Gerät von einem kalten Ort
wie etwa einer Skipiste zu einem warmen Ort bringen, setzen Sie es
zuerst in einen Plastikbeutel, entfernen Sie die Lu aus dem Beutel
und versiegeln Sie ihn. Nachdem Sie das Gerät an einen warmen Ort
bringen, lassen Sie es eine Weile liegen, bis es Raumtemperatur erreicht
und entnehmen Sie es erst danach aus dem Beutel.
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Bei Verwendung dieses Geräts am
Strand schützen Sie es vor Wasser oder Sand. Wenn Wasser, Sand,
Staub oder Salz in das Gerät eindringen, können Fehlfunktionen
verursacht werden.
Technische Daten
Zoom-Blitzreichweite
Standardposition
Brennweitenbereich: Entsprechend 16 mm (Entsprechend der
Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 24 mm)
TELE-Position
Brennweitenbereich: Entsprechend 35 mm (Entsprechend der
Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 50 mm)
Weitwinkelstreuscheibe angebracht
Brennweitenbereich: Entsprechend 10 mm (Entsprechend der
Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 15 mm)
Blitzreichweite
Leitzahl (ISO100·m)
Standardposition: 14
TELE-Position: 20
Weitwinkelstreuscheibe angebracht: 7
Standardposition
Blende
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1-5 1-7 1-10 1-14 1-20
4 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-14
5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10
8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
* Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist (Einheit: m)
TELE-Position
Blende
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1-7 1-10 1-14 1-20 1-28
4 1-5 1-7 1-10 1-14 1-20
5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-14
8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10
* Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist (Einheit: m)
Weitwinkelstreuscheibe angebracht
Blende
(F)
ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600
2,8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10
4 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7
5,6 1 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5
* Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist (Einheit: m)
Blitzintervall
0,1 -5 Sekunden
Blitzsteuerung
Vorblitz-Lichtmessung
Abmessungen (ca.)
60 mm × 71 mm × 53 mm (B/H/T)
Gewicht
Ca. 63 g
Mitgeliefertes
Zubehör
Blitz (1), Weitwinkelstreuscheibe (1),
Anschlussteil-Schutzkappe (1), Etui (1),
Anleitungen
Die Werte von in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Funktionen
basieren auf von Sony ausgeführten Tests.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
6
7

Transcripción de documentos

  No mezcle pilas de tipos, marcas o antigüedad diferentes. 1 3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 2 Posición estándar Standardposition 5 4 Posición TELE TELE-Position  1, 2 No toque el tubo del flash durante el funcionamiento, ya que podría calentarse al dispararse el flash. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.  7 6 PRECAUCIÓN  2 2 Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE  El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. 1 4 Antes de la utilización  (Suite au recto) Poids Articles inclus Environ 63 g (2,3 oz) Flash (1), Panneau panoramique (1), Capuchon de protection de connecteur (1), Étui de transport (1), Jeu de documents imprimés Les valeurs mentionnées dans ce mode d’emploi pour les différentes fonctions se basent sur des essais effectués par Sony. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. est une marque commerciale de Sony Corporation.   Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Mantenga las pilas y demás objetos que se puedan tragar fuera del alcance de los niños. Póngase en contacto con un médico inmediatamente en caso de que se trague un objeto.  Deje de utilizar inmediatamente si... ˎˎ si el producto se cae o sufre un impacto tras el que el interior del mismo queda al descubierto. ˎˎ si el producto desprende un olor raro, calor o humo. No desmonte el producto, ya que podría producirse una descarga eléctrica si se toca un circuito de alto voltaje del interior del producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 1 BOUNCE  DIRECT  Cuando utilice el equipo fotográfico, siempre debe tener en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: Antes de utilizar el producto, lea detenidamente este manual. Si este producto lo utilizan niños o si se utiliza cerca de ellos, debe hacerse siempre bajo supervisión de un adulto. No deje el producto desatendido durante su utilización. Debe tener cuidado al tocar las partes calientes, ya que podría sufrir quemaduras. No utilice el producto si aprecia cualquier daño en el cable o si éste se ha caído antes de que lo examine un técnico cualificado. Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo. Al guardarlo, enrolle el cable alrededor del dispositivo sin tensarlo. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el producto en agua o cualquier otro líquido. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte este producto. Solicite cualquier reparación o servicio de mantenimiento a un técnico cualificado. El montaje incorrecto puede provocar una descarga eléctrica al utilizar el producto posteriormente. El uso de un accesorio no recomendado por el fabricante puede causar riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales. Es posible que las pilas se calienten o exploten debido a un uso incorrecto. Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones. No instale las pilas con la polaridad (+/-) invertida. No exponga las pilas al fuego o a altas temperaturas. No intente recargar (excepto las pilas recargables), desmontar ni provocar cortocircuitos en las mismas. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su cámara. Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el agua. No coloque esta unidad en los lugares siguientes. Independientemente de si va a utilizar o guardar esta unidad, no la coloque en ninguno de los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento. ˎˎ El colocar esta unidad en lugares sometidos a la luz solar directa como sobre paneles de instrumentos o cerca de un aparato de calefacción podría causar su deformación o mal funcionamiento. ˎˎ Lugares con vibración excesiva ˎˎ Lugares sometidos a electromagnetismo excesivo ˎˎ Lugares con excesiva arena En lugares tales como la costa o donde puedan producirse nubes de polvo, proteja la unidad contra la arena y el polvo. Esto podría provocar un mal funcionamiento. Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de emisión del flash puede hacer que la suciedad de la superficie del flash se descolore o se adhiera a la superficie del flash, lo que resultará en insuficiente emisión de luz. Si la superficie del flash se ensucia, límpiela con un paño suave y seco. Para extraer de la cámara Apague la cámara y extraiga esta unidad en secuencia inversa a la de fijación. Notas ˎˎ Después de extraer esta unidad de la cámara, fije en primer lugar la tapa protectora del conector en el conector de esta unidad. (consulte la ilustración -). ˎˎ Extraiga siempre esta unidad de la cámara antes de guardarla en una caja, etc.  Interruptor BOUNCE Si utiliza el flash directamente hacia un motivo situado frente a una pared, pueden aparecer sombras desagradables (consulte la ilustración -). Cuando tome fotografías en una sala con techo bajo, podrá suavizar estas sombras poniendo el interruptor BOUNCE en [BOUNCE] para que el tubo de flash de esta unidad se incline hacia arriba y emita luz hacia el techo. La luz se reflejará en el techo e iluminará el motivo para producir una imagen suavemente iluminada (consulte la ilustración -). Cuando tome fotografías en exteriores, ponga el interruptor BOUNCE en [DIRECT] antes de utilizar esta unidad. ˎˎ BOUNCE: el tubo de flash está ajustado a 75 grados hacia arriba (flash de rebote) ˎˎ DIRECT: el tubo de flash está ajustado a 0 grados (flash directo) Gire el interruptor BOUNCE hasta la posición deseada (consulte la ilustración -1). Notas ˎˎ Gire firmemente el interruptor BOUNCE hasta que la marca  quede alineada con la posición deseada. ˎˎ El techo o la pared que refleje la luz del flash deberá ser de color blanco o muy pálido. Si es de otro color, éste puede afectar la imagen. La superficie reflectante no deberá ser un techo alto ni un cristal. ˎˎ Cuando establezca [BOUNCE], el alcance del flash se reducirá. Si una imagen está subexpuesta (aparece oscura), acérquese al motivo, aumente la sensibilidad ISO, o utilice una apertura mayor. ˎˎ Esta unidad de flash está diseñada para utilizarse con una cámara equipada con un terminal de accesorios inteligente. Consulte el manual de instrucciones de su cámara y compruebe si tiene terminal de accesorios inteligente. ˎˎ Este flash externo, sencillo y compacto, se alimenta con la batería de la cámara y no requiere batería de flash. ˎˎ La función exclusiva de flash de rebote le permitirá cambiar el sentido de iluminación accionando un interruptor. ˎˎ Corrige automáticamente el balance de blancos utilizando la información de temperatura de color. ˎˎ El flash se enciende y apaga levantando y bajando el tubo de flash de esta unidad. ˎˎ Capacidad de flash con reducción de ojos rojos. ˎˎ Interruptor TELE con [Posición TELE] en la que el flash puede alcanzar más. Usted podrá fotografiar un motivo situado a unos 5 m con iluminación suficiente (ISO100, F4). Al tomar fotografías en exteriores, si el motivo está demasiado alejado de la cámara como para que pueda alcanzarlo el flash desde esta unidad (el motivo está fuera del alcance del flash), ponga el interruptor TELE de esta unidad en [Posición TELE] (consulte la ilustración ). El flash de esta unidad tendrá ahora mayor alcance. Notas ˎˎ Para fotografías normales, ponga el interruptor TELE en [Posición estándar]. ˎˎ El flash iluminará una gama más estrecha en la posición TELE que en la posición estándar. ˎˎ Para ajustar el interruptor TELE, gírelo firmemente hasta que la marca  quede alineada con la posición deseada. ˎˎ Si el ángulo del objetivo es más amplio que el ángulo seleccionado del flash, las áreas exteriores de la imagen pueden aparecer oscuras. Con respecto al alcance del flash en cada posición, consulte “Alcance del flash con zoom”. ˎˎ El interruptor TELE solamente estará habilitado cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT]. Estado de esta unidad dependiendo de las combinaciones del interruptor Interruptor TELE Panel de gran angular Panel de gran angular extraído fijado Posición estándar Posición estándar Equivalente a 16 mm Equivalente a 10 mm Número de guía: 7 Número de guía: 14 Utilice para Utilice para fotografiado normal. fotografiado normal.  Identificación de partes 1 2 3 4 Tubo de flash Interruptor BOUNCE (predeterminado: [BOUNCE]) Interruptor TELE (predeterminado: [Posición estándar]) Conector Notas No toque el conector. 5 Tornillo de bloqueo 6 Panel de gran angular 7 Tapa protectora del conector  Fijación y fotografiado 1 Después de que la cámara esté apagada, fije esta unidad al terminal de accesorios inteligente de la cámara. 2 Sujete firmemente esta unidad mientras apriete el tornillo para asegurarla. Si el tornillo no puede apretarse fácilmente, apriételo desde la parte frontal. Notas ˎˎEnchufe esta unidad completamente en el terminal de accesorios de la cámara, y apriete con seguridad el tornillo. Cerciórese de que esta haya quedado fijada con seguridad. 3 Encienda la cámara. 4 Cuando desee disparar el flash, levante el tubo de flash de esta unidad. ˎˎNo toque el tubo de flash. ˎˎEl flash solamente se disparará cuando el tubo de flash esté levantado. ˎˎBaje el tubo de flash cuando no vaya a utilizar el flash. 5 Ponga su unidad en el modo de toma de fotografías y de flash deseado. Con respecto a los detalles sobre los modos de toma de fotografías y flash, consulte el manual de instrucciones de su cámara. ˎˎCuando ajuste su cámara al modo [S (Priorid. tiempo expos.)] o al modo [M (Exposición manual)], no podrá seleccionar una velocidad de obturación más rápida que la velocidad de sincronización del flash*. * La velocidad de sincronización del flash es la velocidad de obturación máxima que podrá utilizar con un flash. 6 Después de haber cargado completamente esta unidad, pulse el disparador para tomar una fotografía. Notas ˎˎLa alimentación para el flash se suministra desde la cámara. Cuando la cámara esté cargando el flash, en el monitor LCD de la cámara parpadeará . Usted no podrá pulsar el disparador cuando esté parpadeando este icono. Dependiendo de las condiciones de utilización, el número de fotografías que podrá tomar con su cámara también puede reducirse. ˎˎLa carga del flash puede durar más de lo usual cuando se utilice a bajas temperaturas. ˎˎSi dispara el flash sucesivamente en un corto período de tiempo, la carga puede durar más de lo usual a fin de evitar que se caliente demasiado. ˎˎEs posible que el flash no se dispare cuando el modo de fotografiado de la cámara esté ajustado a [Auto. inteligente]. ˎˎCuando transporte la cámara con esta unidad fijada, no la sujete por esta unidad. Sujete siempre el cuerpo de la cámara. Posición TELE Interruptor Equivalente a 35 mm BOUNCE Número de guía: 20 Utilice para fotografiado a largas distancias cuando el flash no alcance. Número de guía: 20 BOUNCE Utilice en interiores. DIRECT Temperatura ˎˎ La gama de temperaturas de funcionamiento de esta unidad está comprendida entre 0 °C y 40 °C. ˎˎ No exponga esta unidad a temperaturas extremadamente altas (p. ej., a la luz solar directa en el interior de un vehículo) ni a gran humedad. ˎˎ Un cambio drástico de la temperatura puede causar la condensación en el interior de esta unidad. Cuando traslade esta unidad de un lugar frío, como una pista de esquí, a otro cálido, colóquela primero en una bolsa de plástico, saque el aire de la bolsa, y séllela. Después de haberla llevado al lugar cálido, déjela durante cierto tiempo hasta que alcance la temperatura de la sala y sáquela de la bolsa. ˎˎ Esta unidad no es resistente al agua. Cuando utilice esta unidad en una playa, cerciórese de mantenerla alejada del agua y de la arena. Los restos de agua, arena, polvo, o sal en esta unidad podrían causar su mal funcionamiento. Especificaciones Alcance del flash con zoom Posición estándar Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal de 16 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de 35 mm: 24 mm) Posición TELE No se puede utilizar correctamente.  Panel de gran angular Cuando utilice un convertidor ultra gran angular adquirido aparte (equivalente al alcance de distancia focal de 12 mm) con su cámara, podrá hacer que la luz del flash alcance una gama de fotografiado más amplia fijando el panel de gran angular al tubo de flash de esta unidad. (Este panel de gran angular no es compatible con con el convertidor ojo de pez VCL-ECF1 adquirido aparte.) Fijación del panel de gran angular 1 Ponga el interruptor TELE en [Posición estándar]. 2 Alinee la cresta del interruptor TELE con la ranura del interior del panel de gran angular, y deslice el panel de gran angular. Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal de 35 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de 35 mm: 50 mm) Alcance de distancia focal: Equivalente al alcance de distancia focal de 10 mm (equivalente a un alcance de distancia focal de formato de 35 mm: 15 mm) Alcance longitudinal del flash Ajuste automático del balance de blancos con información de temperatura del color El balance de blancos se ajusta automáticamente basándose en la información de temperatura de color enviada por esta unidad (con una cámara equipada con terminal de accesorios inteligente). ˎˎ Esta función trabajará cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT]. Mantenimiento Desmonte esta unidad de su cámara y frótela con un paño suave y seco. Sople ligeramente la arena que pueda haber en esta unidad. El restregar antes de soplar la arena podría rayar la superficie de la unidad. Para eliminar las manchas, frótelas con un paño ligeramente humedecido en detergente suave, y después frote la unidad con un paño suave y seco. No utilice nunca disolventes fuertes como diluyente de pintura o bencina, ya que podría dañar el acabado de la superficie. Si el conector de esta unidad está sucio, frótelo con un palillo de cabeza de algodón. No toque el conector directamente con su mano. Compatibilidad Con respecto a la información sobre las cámaras digitales de objetivo intercambiable compatibles con esta unidad, visite nuestro sitio Web: http://www.sony.net/ Notas sobre la utilización Durante la toma de fotografías ˎˎ No destelle el flash directamente delante de los ojos de nadie. Produce una luz intensa. ˎˎ No destelle el flash 20 o más veces sucesivas. Si lo hiciese, podría producirse el sobrecalentamiento y el deterioro de esta unidad. Si destella el flash hasta 20 veces sucesivas, deje que se enfríe de forma natural durante 10 minutos por lo menos. ˎˎ No transporte su cámara sujetándola por esta unidad cuando esté instalada. Sujete siempre la propia cámara. ˎˎ Cuando levante o baje el tubo de flash de esta unidad, tenga cuidado de no pillarse los dedos con la bisagra y lesionarse. HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF! VORSICHT Berühren Sie den Blitzkopf nicht während des Betriebs. Er kann sehr heiß werden. Número de guía (ISO100·m) Posición estándar: 14 Posición TELE: 20 Panel de gran angular fijado: 7 Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Posición estándar Apertura (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600 2,8 1-5 1-7 1-10 1-14 1-20 4 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-14 5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10 8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 * Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT] (unidad: m) Posición TELE Apertura (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600 2,8 1-7 1-10 1-14 1-20 1-28 4 1-5 1-7 1-10 1-14 1-20 5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-14 8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10 * Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT] (unidad: m) Panel de gran angular fijado Apertura (F) ISO100 ISO200 2,8 1-2,5 4 1-1,5 5,6 1 ISO400 ISO800 ISO1600 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-1,5 1-2,5 1-3,5 * Cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT] 1-5 (unidad: m) 0,1 - 5 segundos Intervalo entre destellos Medición de luz con destello previo Control del flash Dimensiones (Aprox.) 60 mm × 71 mm × 53 mm (an/al/prf) Aprox. 63 g Peso Elementos incluidos Flash (1), Panel de gran angular (1), Tapa protectora del conector (1), Bolsa de transporte (1), Juego de documentación impresa Los valores de las funciones ofrecidos en este manual de instrucciones se basan en pruebas realizadas por Sony. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. es marca comercial de Sony Corporation. Notas ˎˎ El panel de gran angular solamente será efectivo cuando el interruptor BOUNCE esté en [DIRECT]. Compruebe antes de utilizar. ˎˎ Cuando fije el panel de gran angular, cerciórese de que esté en la posición correcta. ˎˎ Guarde el panel de gran angular en el interior del bolsillo de la bolsa de transporte cuando no vaya a utilizarlo. ˎˎ Cuando fotografíe con esta unidad en combinación con un objetivo E10-18mm F4 OSS (SEL1018), quite el parasol de objetivo. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Um Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, zerlegen Sie dieses Gerät nicht. Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur an qualifiziertes Fachpersonal. Wird das Gerät nach unsachgemäßem Zusammenbau in Betrieb genommen, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Bei Verwendung eines vom Hersteller nicht empfohlenen Zubehörteils besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags und Verletzungsgefahr. Batterien können bei unsachgemäßem Gebrauch heiß werden und explodieren. Verwenden Sie ausschließlich in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (+/-). Schützen Sie Batterien vor Feuer und hohen Temperaturen. Versuchen Sie auf keinen Fall, Einwegbatterien aufzuladen, schließen Sie sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht. Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlichen Typs oder verschiedener Marken sowie alte und neue Batterien zusammen. Posición TELE Panel de gran angular fijado  Interruptor TELE Características ˎˎ Si fija un objetivo de montura A a su cámara utilizando un adaptador de montura de objetivo, no se recomienda fotografiar con flash con esta unidad porque a veces las áreas cercanas pueden aparecer oscuras y la luz del flash puede verse bloqueada por el objetivo. ˎˎ No dispare esta unidad cubriendo el tubo de flash con su mano, un guante, etc. No toque el tubo de flash durante cierto tiempo después de haber disparado el flash. Esto podría causar quemaduras, emisión de humo, o mal funcionamiento. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ACHTUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie Batterien und Kleinteile, die verschluckt werden können, von Kleinkindern fern. Konsultieren Sie umgehend einen Arzt, wenn ein Gegenstand verschluckt wird. Den Gebrauch sofort beenden, wenn... ˎˎ das Produkt fallen gelassen oder einem heftigen Stoß ausgesetzt wurde, so dass Innenteile freiliegen. ˎˎ vom Produkt ungewöhnliche Gerüche, Hitze oder Rauch ausgehen. Zerlegen Sie das Produkt nicht. Wenn Sie einen Hochspannungsschaltkreis im Inneren des Produkts berühren, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bei der Verwendung von fotografischen Geräten die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise: Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Geräte in Betrieb nehmen. Die Verwendung von Geräten durch oder in der Nähe von Kindern darf nur unter strenger Aufsicht erfolgen. Lassen Sie die Geräte nicht unbeaufsichtigt, wenn sie nicht verwendet werden. Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr. Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder ein Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Lassen Sie die Geräte vollständig abkühlen, bevor Sie sie verstauen. Legen Sie zur Aufbewahrung die Kabel lose um die Geräte. Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EURichtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Vor der Verwendung Einzelheiten schlagen Sie bitte in der mit Ihrer Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert. Bringen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit den folgenden Eigenschaften an. Ungeachtet, ob dieses Gerät benutzt oder gelagert wird, platzieren Sie es nicht an Orten mit den folgenden Eigenschaften. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. ˎˎ Bei Aufstellen des Geräts an Orten mit direktem Sonnenlichteinfall wie auf dem Armaturenbrett in Autos oder in der Nähe von Heizkörpern können Verformungen oder Fehlfunktionen an diesem Gerät verursacht werden. ˎˎ Orte mit sehr starken Vibrationen ˎˎ Orte mit starken elektromagnetischen Feldern ˎˎ Orte mit sehr viel Sand An Orten wie am Strand oder anderen sandigen Orten oder Orten wo Staubwolken auftreten, schützen Sie dieses Gerät vor Sand und Staub. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. Reinigen Sie den Blitz vor der Verwendung. Die Hitze der Blitzauslösung kann bewirken, das Verschmutzungen auf der Blitzoberfläche verfärbt werden oder an der Blitzoberfläche festkleben und die Lichtausstrahlung beeinträchtigen. Wenn die Blitzoberfläche schmutzig ist, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Merkmale ˎˎ Dieses Blitzgerät ist zur Verwendung mit einer Kamera ausgelegt, die einen multifunktionalen Zubehör-Schuh hat. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera und prüfen Sie, ob diese einen multifunktionalen Zubehör-Schuh hat. ˎˎ Dieser einfache, kompakte externe Blitz wird von der Batterie Ihrer Kamera mit Strom versorgt und erfordert keine Blitzbatterie. ˎˎ Einzigartige indirekte Blitzfunktion erlaubt es, die Lichtrichtung mit Schalterdruck umzuschalten. ˎˎ Korrigiert den Weißabgleich automatisch unter Verwendung der Farbtemperaturinformation. ˎˎ Der Blitz wird durch Heben oder Senken der Blitzröhre dieser Einheit ein- und ausgeschaltet. ˎˎ Blitzfunktion zur Verringerung des Rote-Augen-Effektes. ˎˎ TELE-Schalter mit [TELE-Position], bei der der Blitz eine größere Reichweite hat. Sie können ein Motiv in einem Abstand von etwa 5 m mit ausreichendem Licht aufnehmen (ISO100, F4).  Identifikation der Teile 1 2 3 4 Blitzröhre BOUNCE-Schalter (Vorgabe: [BOUNCE]) TELE-Schalter (Vorgabe: [Standardposition]) Anschlussteil Hinweise Berühren Sie nicht das Anschlussteil. 5 Verriegelungsschraube 6 Weitwinkelstreuscheibe 7 Anschlussteil-Schutzkappe  Anbringen und Aufnehmen 1 Nachdem bestätigt ist, dass die Kamera ausgeschaltet ist, bringen Sie dieses Gerät am multifunktionalem Zubehör-Schuh der Kamera an. 2 Halten Sie dieses Gerät fest, während Sie die Schraube zum Sichern des Geräts festziehen. Wenn die Schraube nicht leicht festgezogen werden kann, ziehen Sie sie von der Vorderseite fest. Hinweise ˎˎStecken Sie dieses Gerät vollständig in den multifunktionalem Zubehör-Schuh der Kamera ein und ziehen Sie die Schraube gut fest. Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät sicher angebracht ist. 3 Schalten Sie die Kamera ein. 4 Wenn Sie den Blitz auslösen wollen, heben Sie die Blitzröhre dieses Geräts an. ˎˎBerühren Sie nicht die Blitzröhre. ˎˎDer Blitz kann nur ausgelöst werden, wenn die Blitzröhre angehoben ist. ˎˎSenken Sie die Blitzröhre ab, wenn Sie den Blitz nicht verwenden wollen. 5 Stellen Sie Ihre Kamera auf den gewünschten Aufnahmemodus und Blitzmodus. Einzelheiten zu den Aufnahmemodi und Blitzmodi schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nach. ˎˎWenn Sie Ihre Kamera auf den Modus [S (Zeitpriorität)] oder den Modus [M (Manuelle Belichtung)] einstellen, können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die Blitzsynchronzeit* einstellen. * Die Blitzsynchronisationszeit ist die maximale Verschlusszeit, bei der ein Blitz verwendet werden kann. 6 Nachdem dieses Gerät vollständig aufgeladen ist, drücken Sie die Auslöser-Taste, um ein Bild aufzunehmen. Hinweise ˎˎDer Strom für den Blitz wird von der Kamera zugeführt. Während die Kamera den Blitz auflädt, blinkt am LCD-Monitor der Kamera. Sie können nicht die Auslöser-Taste drücken, wenn dieses Symbol blinkt. Je nach den Verwendungsbedingungen kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen mit Ihrer Kamera ebenfalls verringert werden. ˎˎDas Aufladen des Blitzgeräts kann bei niedrigen Temperaturen länger als gewöhnlich dauern. ˎˎWenn das Blitzgerät in einem kurzen Zeitraum mehrmals nacheinander ausgelöst wird, kann das Aufladen ebenfalls etwas länger dauern, um Überhitzung zu vermeiden. ˎˎDas Blitz wird möglicherweise nicht ausgelöst, wenn der Aufnahmemodus der Kamera auf [Intelligente Automatik] gestellt ist. ˎˎWenn Sie die Kamera tragen, während dieses Gerät angebracht ist, halten Sie sie nicht an diesem Gerät fest. Halten Sie immer den Kamerakörper. Zum Entfernen von der Kamera Schalten Sie die Kamera aus und nehmen Sie dieses Gerät ab, indem Sie die Schritte zum Anbringen in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Hinweise ˎˎ Nach dem Abnehmen dieses Geräts von der Kamera setzen Sie immer die mitgelieferte Anschlussteil-Schutzkappe auf das Anschlussteil dieses Geräts. (Siehe Abbildung -). ˎˎ Vor dem Lagern in einer Hülle usw. immer von der Kamera abnehmen.  BOUNCE-Schalter Wenn Sie einen Blitz direkt auf ein Motiv unmittelbar vor einer Wand richten, erscheinen scharfe Schatten auf der Wand (siehe Abbildung -). Bei Aufnahme in einem Raum mit einer niedrigen Decke können Sie diese Schatten weicher machen, indem Sie den BOUNCE-Schalter auf [BOUNCE] stellen, so dass die Blitzröhre dieses Geräts sich nach oben neigt und das Licht auf die Decke richtet. Licht wird von der Decke reflektiert und beleuchtet das Motiv, um ein weich belichtetes Bild zu erzielen (siehe Abbildung -). Bei Aufnahmen im Freien stellen Sie den BOUNCE-Schalter auf [DIRECT], bevor Sie dieses Gerät verwenden. ˎˎ BOUNCE: Die Blitzröhre ist in einem Winkel von 75 Grad nach oben gerichtet (indirekter Blitz) ˎˎ DIRECT: Die Blitzröhre ist auf einen Winkel von 0 Grad gestellt (direkter Blitz) Drehen Sie den BOUNCE-Schalter in die gewünschte Position (siehe Abbildung -1). Hinweise ˎˎ Drehen Sie den BOUNCE-Schalter, bis die Markierung  mit der gewünschten Position ausgerichtet ist. ˎˎ Die Decke oder die Wand, die das Blitzlicht reflektiert, sollte weiß oder sehr bleich sein. Wenn sie farbig ist, kann die Farbe das Bild beeinflussen. Die Reflexionsoberfläche sollte nicht eine hohe oder eine Glasdecke sein. ˎˎ Wenn [BOUNCE] eingestellt ist, wird die Blitzreichweite verringert. Wenn ein Bild unterbelichtet ist (die Aufnahme sieht dunkel aus), gehen Sie näher an das Motiv, stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit höher ein oder öffnen die Blende weiter.  TELE-Schalter Wenn bei Außenaufnahmen ein Motiv zu weit von der Kamera entfernt ist, um mit dem Blitz von diesem Gerät aus erreicht werden zu können (das Motiv ist außerhalb der Blitzreichweite), stellen Sie den TELESchalter dieses Geräts auf [TELE-Position] (siehe Abbildung ). Der Blitz hat jetzt eine größere Reichweite von diesem Gerät. Hinweise ˎˎ Stellen Sie den TELE-Schalter auf [Standardposition] für normale Aufnahme. ˎˎ Der Blitz beleuchtet einen schmaleren Bereich in TELE-Position als in Standardposition. ˎˎ Beim Einstellen des TELE-Schalters drehen Sie diesen fest, bis die Markierung  mit der gewünschten Position ausgerichtet ist. ˎˎ Wenn der Objektivwinkel größer als der gewählte Blitzwinkel ist, können die Außenbereiche des Bildes dunkel werden. Siehe „ZoomBlitzreichweite“ für den Blitzbereich jeder Position. ˎˎ Der TELE-Schalter ist nur aktiviert, wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist. Der Betriebsstatus dieses Geräts ist je nach den Schalterkombinationen unterschiedlich. TELE-Schalter Weitwinkelstreuscheibe Weitwinkelstreuscheibe abgenommen angebracht Standardposition Standardposition Entsprechend 16 mm Entsprechend 10 mm Leitzahl: 7 Leitzahl: 14 Verwendung für Verwendung für normales Aufnehmen. normales Aufnehmen. TELE-Position TELE-Position DIRECT Entsprechend 35 mm Kann nicht richtig BOUNCEverwendet werden. Leitzahl: 20 Schalter Bei großen Aufnahmeabständen verwenden, wo die Blitzreichweite nicht ausreichend ist. Leitzahl: 20 BOUNCE Verwendung in Räumen.  Weitwinkelstreuscheibe Bei Verwendung eines getrennt gekauften Ultraweitwinkelkonverters (entsprechend 12 mm Brennweite) mit Ihrer Kamera können Sie das Licht von Ihrem Blitz über einen breiteren Aufnahmebereich verteilen, indem Sie die Weitwinkelstreuscheibe an der Blitzröhre dieses Geräts anbringen. (Diese Weitwinkelstreuscheibe ist nicht mit dem getrennt gekauften Fischaugenkonverter VCL-ECF1 kompatibel.) Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe 1 Stellen Sie den TELE-Schalter auf [Standardposition]. 2 Richten Sie den Grat am TELE-Schalter mit der Nut in der Weitwinkelstreuscheibe aus, und schieben Sie die Weitwinkelstreuscheibe auf. Hinweise ˎˎ Die Weitwinkelstreuscheibe ist nur wirksam, wenn der BOUNCESchalter auf [DIRECT] gestellt ist. Vor der Verwendung prüfen. ˎˎ Beim Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe stellen Sie sicher, dass diese mit der richtigen Seite nach oben aufgesetzt ist. ˎˎ Legen Sie die Weitwinkelstreuscheibe in der Innentasche des Etuis ab, wenn sie nicht verwendet wird. ˎˎ Beim Aufnehmen mit diesem Teil in Verbindung mit einem Objektiv E10-18mm F4 OSS (SEL1018) nehmen Sie die Gegenlichtblende ab. Automatische WeißabgleichEinstellung mit FarbtemperaturInformation Der Weißabgleich wird automatisch unter Verwendung der zu diesem Gerät gesendeten Farbtemperaturinformation angepasst, wenn der Blitz ausgelöst wird (bei einer mit multifunktionalen Zubehör-Schuh ausgestatteten Kamera). ˎˎ Diese Funktion arbeitet, wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist. Wartung Nehmen Sie dieses Gerät von Ihrer Kamera ab und wischen es mit einem trockenen, weichen Lappen ab. Blasen Sie jeglichen Sand sanft von diesem Gerät ab. Durch Reiben vor dem Abblasen des Sandes kann die Oberfläche zerkratzt werden. Zum Entfernen von Flecken wischen Sie diese mit einem leicht mit milder Spülmittellösung befeuchteten Lappen ab und wischen Sie dann mit einem trockenen, weichen Lappen trocken. Verwenden Sie niemals starke Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol; dadurch kann die Oberfläche beschädigt werden. Wenn das Anschlussteil dieses Geräts schmutzig ist, wischen Sie es mit einem Wattetupfer ab. Berühren Sie das Anschlussteil nicht direkt mit der Hand. Kompatibilität Für Information über Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit diesem Gerät kompatibel sind, besuchen Sie unsere Website: http://www.sony.net/ Hinweise zur Verwendung Während der Aufnahme ˎˎ Lösen Sie den Blitz nicht direkt vor den Augen einer Person aus. Er produziert starkes Licht. ˎˎ Lösen Sie den Blitz nicht 20 Mal oder öfter nacheinander aus. Dadurch kann Überhitzung und Verschlechterung dieses Geräts bewirkt werden. Wenn Sie den Blitz bis zu 20 Mal kurz nacheinander ausgelöst haben, lassen Sie ihn mindestens 10 Minuten lang abkühlen. ˎˎ Tragen Sie Ihre Kamera nicht, indem Sie sie an diesem Gerät tragen, wenn es daran befestigt ist. Halten Sie immer die Kamera selber. ˎˎ Beim Heben oder Senken der Blitzröhre dieses Geräts achten Sie darauf, nicht Ihre Finger in das Scharnier zu setzen und sich so zu verletzen. ˎˎ Wenn Sie ein Objektiv mit A-Bajonett mittels eines Mount-Adapters an Ihrer Kamera anbringen, wird Blitzaufnahme mit diesem Gerät nicht empfohlen, weil manchmal nahe Bereiche dunkel erscheinen können und das Blitzlicht vom Objektiv abgedeckt werden kann. ˎˎ Lösen Sie den Blitz nicht aus, während die Blitzröhre durch Ihre Hand, einen Handschuh usw. verdeckt ist. Berühren Sie nicht die Blitzröhre, nachdem der Blitz eine Zeit lang benutzt wurde. Dies kann Verbrennungen, Rauch oder Fehlfunktionen verursachen. Temperatur ˎˎ Der Betriebstemperaturbereich dieses Geräts ist zwischen 0 °C und 40 °C. ˎˎ Setzen Sie dieses Gerät nicht extrem hohen Temperaturen (z.B. in direktem Sonnenlicht im Inneren eines Fahrzeugs) oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. ˎˎ Eine drastische Temperaturänderung kann Kondensationsbildung im Gerät verursachen. Wenn Sie dieses Gerät von einem kalten Ort wie etwa einer Skipiste zu einem warmen Ort bringen, setzen Sie es zuerst in einen Plastikbeutel, entfernen Sie die Luft aus dem Beutel und versiegeln Sie ihn. Nachdem Sie das Gerät an einen warmen Ort bringen, lassen Sie es eine Weile liegen, bis es Raumtemperatur erreicht und entnehmen Sie es erst danach aus dem Beutel. ˎˎ Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Bei Verwendung dieses Geräts am Strand schützen Sie es vor Wasser oder Sand. Wenn Wasser, Sand, Staub oder Salz in das Gerät eindringen, können Fehlfunktionen verursacht werden. Technische Daten Zoom-Blitzreichweite Standardposition Brennweitenbereich: Entsprechend 16 mm (Entsprechend der Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 24 mm) TELE-Position Brennweitenbereich: Entsprechend 35 mm (Entsprechend der Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 50 mm) Weitwinkelstreuscheibe angebracht Brennweitenbereich: Entsprechend 10 mm (Entsprechend der Reichweite bei Kleinbildformat-Brennweite: 15 mm) Blitzreichweite Leitzahl (ISO100·m) Standardposition: 14 TELE-Position: 20 Weitwinkelstreuscheibe angebracht: 7 Standardposition Blende (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600 2,8 1-5 1-7 1-10 1-14 1-20 4 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-14 5,6 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-10 8 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 * Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist 1-7 (Einheit: m) TELE-Position Blende (F) ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1600 2,8 1-7 1-10 1-14 1-20 1-28 4 1-5 1-7 1-10 1-14 1-20 5,6 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-14 8 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 * Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist 1-10 (Einheit: m) Weitwinkelstreuscheibe angebracht Blende (F) ISO100 ISO200 2,8 1-2,5 4 1-1,5 5,6 1 ISO400 ISO800 ISO1600 1-3,5 1-5 1-7 1-10 1-2,5 1-3,5 1-5 1-7 1-1,5 1-2,5 1-3,5 1-5 * Wenn der BOUNCE-Schalter auf [DIRECT] gestellt ist Blitzintervall Blitzsteuerung Abmessungen (ca.) Gewicht Mitgeliefertes Zubehör (Einheit: m) 0,1 -5 Sekunden Vorblitz-Lichtmessung 60 mm × 71 mm × 53 mm (B/H/T) Ca. 63 g Blitz (1), Weitwinkelstreuscheibe (1), Anschlussteil-Schutzkappe (1), Etui (1), Anleitungen Die Werte von in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Funktionen basieren auf von Sony ausgeführten Tests. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony HVL-F20S El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario