Rockwell ShopSeries RK7240.1 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
Visit us on the web at www.rockwelltools.com
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
18
LISTA DE PARTES
BORDE GUÍA
PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
SEPARADOR
MESA
PALO DE EMPUJAR
HOJA
ESCALA DE INGLETE
INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO
CONTROL DE INCLINACIÓN
CONTROL PARA SUBIR Y BAJAR LA HOJA
LLAVE CERRADA
LLAVE ABIERTA
PATAS DE SOPORTE
ALMOHADILLAS DE CAUCHO
LLAVE
TRINQUETES ANTICONTRAGOLPES
BASE DE LA SIERRA
ACCESORIOS
Llave para el cambio de disco 2
Hoja 1
Borde guía 1
45º Escala de inglete 1
Palo de empujar 1
Patas de soporte 1
Llave hexagonal 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la
tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de
buena calidad estampado con una marca bien conocida.
Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta
hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener
más detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
¡ADVERTENCIA!: El polvo creado al lijar,
serruchar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene
substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al
sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos
productos químicos son:
l El plomo de las pinturas a base de plomo.
l la sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de
otros productos de albañilería.
l El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos
productos varía según la frecuencia con que usted
realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su
exposición a esas substancias químicas:
l trabaje en un área bien ventilada
l utilice un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para ltrar partículas microscópicas.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
1. Todas las máquinas conectadas con cordón a
tierra:
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión
a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima
para la corriente eléctrica, con el fin de reducir
el riesgo de descargas eléctrica. Esta máquina
está equipada con un cordón eléctrico que tiene
un conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
enchufarse en un tomacorriente coincidente que
esté instalado y conectado a tierra adecuadamente,
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
No modifique el enchufe suministrado.
- Si el enchufe no cabe en el tomacorriente,
haga que un electricista calicado instale el
tomacorriente apropiado.
La conexión inapropiada del conductor de conexión
a tierra del equipo puede dar como resultado
riesgo de descargas eléctricas. El conductor con
aislamiento que tiene una superficie exterior
de color verde con o sin franjas amarillas es el
conductor de conexión a tierra del equipo. Si es
necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico
o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a
tierra del equipo a un terminal con corriente.
Consulte a un electricista competente o a personal
de servicio calificado si no entiende completamente
las instrucciones de conexión a tierra o si tiene
dudas en cuanto a si la máquina está conectada a
tierra apropiadamente.
Utilice únicamente cordones de extensión de tres
alambres que tengan enchufes de tipo conexión a
tierra con tres terminales y receptáculos de tres
conductores que acepten el enchufe de la maquina.
Repare o reemplace inmediatamente los cordones
dañados o desgastados.
2. Máquinas conectadas con cordón conectadas
a tierra disadas para utilizarse en un
circuito de alimentación que tenga una
capacidad nominal de menos de 150 V:
Si la máquina está diseñada para utilizarse en un
circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se
ilustra en la A Fig1, la máquina tendrá un enchufe de
conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado
en la A Fig 1. Puede utilizarse un adaptador temporal,
que se parece al adaptador ilustrado en la B&C, para
conectar este enchufe a un receptáculo coincidente
de dos conductores, tal como se muestra en la B,
si no se dispone de un tomacorriente conectado a
tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe
utilizarse solamente hasta que un electricista calificado
pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. La orejeta, lengüeta, etc., rígida
de color verde que sobresale del adaptador debe
conectarse a una toma de tierra permanente, como
por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra
adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador,
debe sujetarse en su siton con un tornillo de metal.
3. Máquinas conectadas con cordón conectadas
a tierra disadas para utilizarse en un
circuito de alimentación que tenga una
capacidad nominal de menos de 150-250 V:
Si la máquina está diseñada para utilizarse en un
circuito que tenga un tomacorriente parecido al que
se ilustra en la D Fig1, la máquina tendrá un enchufe
de conexión a tierra que se parece al enchufe
ilustrado en la D Fig 1. Si están dañados, llévelos a
un centro de servicio autorizado para que los revise
un técnico de servicio calificado.
4. Herramientas continuamente conectadas:
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
20
Esta herramienta debe ser conectada a un sistema
de cableado de metal permanente y con descarga
a tierra o a un sistema que posea un conductor de
puesta a tierra de equipos.
B. DOBLE AISLAMIENTO
1. USE SOLAMENTE LOS ACCESORiOS señalados en
este manual o en los apéndices.
2. Las herramientas con doble aislamiento esn
equipadas con un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Este enchufe entra
en un tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo
en el tomacorriente, délo vuelta. Si sigue sin
entrar, póngase en contacto con un electricista
competente para instalar un tomacorriente
polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el
enchufe.
C. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS, SEGÚN SEA
PERTINENTE
1. Mantenga las guardas en su lugar y en perfecto
estado de funcionamiento.
2. Retire las llaves de ajuste. Asegúrese de comprobar
siempre que las llaves de ajuste no se encuentren en
lugar de la herramienta antes de encenderla.
3. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas
de trabajo y bancos desordenados podrían causar
accidentes.
4. No utilice la herramienta. No utilice la herramienta
motorizada en ambientes húmedos o mojados o
expóngala a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área
de trabajo.
5. Mantenga a los niños alejados de la herramienta.
Todas las visitas deben mantener una distancia
apropiada del área de trabajo.
6. Asegúrese de que el taller sea seguro para
los niños utilizando candados, interruptores
generales o retirando las llaves de encendido.
7. No fuerce a la herramienta. Ésta realizará el trabajo
para el cual fue diseñado mejor y de manera más
segura.
8. Utilice la herramienta adecuada. No utilice una
herramienta o un accesorio para realizar un trabajo para
el cual no fue diseñado.
9. Utilice cables de extensión apropiados.
Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas
condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador
lo suficientemente resistente como para soportar la
corriente que requiere su producto. Un cable pequeño
causará una caída de corriente en la línea de voltaje,
dando por resultado recalentamiento y pérdida de
potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a
utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del
amperaje indicado en la placa de identificación. En
caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto
menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable.
10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada
ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Se
recomienda utilizar un calzado antideslizante. Utilice una
gorra de protección para colocar el cabello largo dentro
de ésta.
11. Utilice siempre anteojos de seguridad. También
utilice una máscara facial o una máscara antipolvo
si la operación de corte es polvorienta. Los anteojos
comunes sólo poseen lentes resistentes a los impactos
y NO pueden ser considerados como anteojos de
seguridad.
12. Asegure la pieza de trabajo. Utilice abrazaderas o
un tornillo de banco para asegurar la pieza de trabajo
cuando sea necesario. Esto es más seguro debido a que
permite usar ambas manos para utilizar la herramienta.
13. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga
un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo
momento.
14. Realice con cuidado el mantenimiento de las
herramientas. Mantenga las herramientas limpias con
el fin de lograr el mejor rendimiento y el más seguro.
Siga las instrucciones de lubricación de las herramientas
y de cambio de accesorios.
15. Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o guardar la herramienta.
16. Reduzca el riesgo de un encendido accidental.
Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta.
17. Utilice los accesorios recomendados. Consulte
el manual de usuario para obtener información acerca
de los accesorios recomendados. La utilización de
accesorios no adecuados podría aumentar el riesgo de
causar lesiones a personas.
18. Nunca se pare sobre la herramienta. Podría ocurrir
una lesión grave si se cae la herramienta de corte o si
usted entra en contacto accidental con ésta.
21
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
19. Controle las partes dañadas. Antes de comenzar a
utilizar la herramienta, controle la guarda o cualquier
otra parte que se encuentre dañada con el fin de
determinar que funcionará de manera correcta y
realizará la función para la cual fue diseñada – controle
la alineación de las partes móviles, la sujeción de
las partes móviles, la rotura de partes, el montaje
y cualquier otra condiciones que podría afectar el
funcionamiento de la herramienta. Cualquier guarda o
parte que se encuentre dañada deberá ser reparada o
reemplazada apropiadamente.
20. Dirección de la pieza de trabajo. Coloque la pieza
de trabajo en la hoja o cuchilla sólo en contra de la
dirección de rotación de la hoja o cuchilla.
21. Nunca deje funcionando sola a la herramienta.
Apáguela. No suelte la herramienta hasta que se haya
detenido por completo.
Fig 1
(A)(B)
(C)(D)
Punta de
Conexión a
Tierra
Punta de
Conexión a
Tierra
Adaptador
Tomacorriente
Con conexión a
tierra
Medio de
Conexión a
tierra
Tornillo metálico
TABLA 1
Calibre mínimo para el cable
Amperios Capacidad
Voltios
Longitud total del cable en pies
120V
240V
25pies
50pies
50pies
100pies
100pies
200pies
150pies
300pies
Mayor de
No mayor
de
Calibre AWG
0
6
10
6
10
12
18
18
16
16
16
16
16
14
14
14
12
12
12 16 14 12
No se recomienda
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA TODAS LAS
SIERRAS
PELIGO: Las herramientas de corte deslizantes
pueden ser peligrosas; accione el freno
inmediatamente para detener la herramienta de corte
una vez que el interruptor se encuentre apagado.
¡ADVERTENCIA: El par desarrollado
durante la frenada podría provocar la
liberacn de la tuerca de retención de la hoja.
Compruebe la tuerca con regularidad y aprtela
si es necesario, especialmente tras la frenada.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA SIERRAS DE
MESA
1. Por su seguridad, lea el manual de
instrucciones antes de utilizar la sierra
a) Use lentes de seguridad.
b) Utilice el dispositivo protector de la hoja de sierra
y el separador en toda aquella operación en la que
pueda utilizarse, incluidas todas las operaciones de
aserrado.
c) Mantenga las manos retiradas de bordes cortantes y
partes en movimiento.
d) Utilice una pieza de empuje auxiliar cuando sea
preciso.
e) Preste especial atención a las instrucciones
dedicadas a reducir el riesgo de retroceso.
f) No lleve a cabo ninguna operación sin utilizar
protecciones en las manos.
g) No realice nunca operaciones junto a la hoja de la
sierra o por encima de ella.
Instrucciones de seguridad adicionales para los
contragolpes y advertencias relacionadas
Las causas de los contragolpes están relacionadas
con una falta de atención del usuario y una utilización
incorrecta de la sierra de mesa, es decir, un bloqueo
de la hoja, la falta de una guarda, divisor, trinquetes
anticontragolpes o la utilización del calibre de inglete
con la guía de corte al hilo. Un contragolpe ocurre
cuando una parte de la pieza de trabajo queda
bloqueada entre la hoja de sierra y la guía de corte
al hilo u otro objeto fijo. Durante el contragolpe, la
pieza de trabajo se eleva desde la mesa y se expulsa
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
22
rápidamente hacia ats y hacia el operador. Mantenga
la cara y cuerpo hacia un lado de la hoja y fuera del
camino de un posible contragolpe. En general, algunos
procedimientos y ajustes sencillos pueden evitar
contragolpes y lesiones personales.
mo evitar un contragolpe y protegerse de posibles
lesiones:
a) Mantenga los dientes de la hoja de sierra afilados y
la hoja libre de óxido y grumos de resina.
b) Mantenga la guía de corte al hilo paralela a la hoja
de sierra.
c) No realice el corte al hilo de una pieza de trabajo que
se encuentre deformada o que no posea un borde
recto para guiarlo a lo largo de la guía de corte al hilo.
d) Coloque la pieza de trabajo a través de la hoja y
hágala atravesarla antes de liberarla.
e) Nunca realice el aserrado de una pieza de trabajo
grande que no pueda controlar.
f) Nunca utilice la guía como referencia al realizar
cortes transversales.
g) Al realizar un corte al hilo, aplique la fuerza de
alimentación en la sección de la pieza de trabajo
entre la hoja de sierra y la guía de corte al hilo.
h) Mantenga la guarda de la hoja de sierra, divisor
y trinquetes anticontragolpes en su posición y
funcionamiento correctos.
i) No utilice simultáneamente el calibre de inglete y la
guía de corte al hilo en una operación de corte. Una
guía o calibre de inglete desalineados o la utilización
de ambos dispositivos de forma simultánea podría
provocar que la pieza de trabajo se transforme en
una cuña y bloquee la hoja giratoria.
Explicación de los términos utilizados en las
instrucciones
Aserrado completo: aserrado de una pieza de trabajo en
2 partes por separado.
Varilla de empuje: varilla especial que se utiliza para
empujar la pieza de trabajo hacia la sierra.
Manos limpias: operación realizada a mano sin la
utilización de otros dispositivos como la guía de corte o
medidor de inglete.
Contragolpe: un contragolpe es una reacción repentina
a una rueda giratoria, almohadilla de apoyo, cepillo o
cualquier otro accesorio comprimido o bloqueado. Esta
compresión o bloqueo provoca un estancamiento rápido
del accesorio giratorio que, a su vez, provoca que la
herramienta motorizada sin control se impulse hacia
la dirección opuesta de la rotación del accesorio en el
punto del bloqueo.
CONSERVE ESTAS INTRUCCIONES
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta
puede generar y/o emitir polvo, lo que podría causar
lesiones respiratorios graves o permanentes u otras
lesiones. Utilice siempre protección respiratoria
aprobada por el Instituto Nacional para la Seguridad y
Salud Ocupacional (NIOSH, por sus siglas en inglés) o
la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA, por sus siglas en inglés) en los casos de
exposición al polvo. Direccione las partículas lejos del
rostro y cuerpo.
23
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
SÍMBOLOS
AdvertenciaPara reducir el riesgo
de lesiones, el usuario deberá leer el
manual de instrucciones
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Doble aislamiento
n
o
Velocidad sin carga
DATOS TÉCNICOS
Voltios 120 V~60 Hz
Amperios 13 A
Velocidad sin carga 4500 rpm
Tamaño de la hoja 10 pulg. (254 mm)
Tamaño de la mesa 26x16 pulg.(660x 406 mm)
Capacidad máxima de corte a 90º 3 pulg. (76 mm)
Capacidad máxima de corte a 4 2-1/2 pulg.(64 mm)
Capacidad de Biselado 0- 45º
Clase de protección / II
Peso 46.8 libras(21.2 kg)
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
1. CONTRAGOLPES
Los contragolpes pueden causar heridas graves.
Los contragolpes son causados por descuido del operario
y uso inadecuado de la sierra de mesa – por ejemplo,
trabando la hoja, no usando la cubierta de seguridad, el
separador, trinquetes o el usar la guía de inglete junto con
el borde guía. El “contragolpe” ocurre cuando una parte de
la pieza de trabajo se traba entre la hoja de sierra y el borde
guía u otro objeto fijo. Durante un contragolpe, la pieza de
trabajo se levanta de la mesa y es despedida rápidamente
hacia atrás contra el operario. Mantenga su cara y su
cuerpo a un costado de la hoja, fuera de la trayectoria de
un posible contragolpe. En general, algunos procedimientos
y pasos sencillos pueden evitar los contragolpes y las
posibles heridas. Como evitarlos y protegerse de posibles
lesiones:
a) Mantenga los dientes de la hoja de sierra afilados y la
hoja sin óxido y alineada.
b) Mantenga el borde guía paralelo a la hoja de sierra.
c) No corte una pieza de trabajo que esté torcida o
arqueada o que no tenga un borde derecho para para
usar como guía a lo largo del borde guía.
d) Empuje la pieza de trabajo a través y pasando la hoja
antes de sacarla.
e) Nunca corte una pieza demasiado grande que no pueda
controlar.
f) Nunca use el borde como guía en cortes transversales.
g) Al cortar, aplique la fuerza de avance sobre sección de
la pieza de trabajo entre la hoja y el borde guía.
h) Conserve la cubierta, el separador y los trinquetes anti-
contragolpe en su sitio y funcionando correctamente.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
24
i) No use la guía de ingletes y el borde guía al mismo
tiempo al cortar. Un borde guía o guía de ingletes
desalineado, o el usar esos dos dispositivos al mismo
tiempo podría hacer que la pieza de trabajo seconvierta
en una cuña y se trabe con la hoja.
2. GUARDA Y SEPARADOR
Siempre use la guarda en cada operación de corte. El
sistema de guarda está diseñado para reducir la fuerza
de retroceso y mantener sus manos alejadas de la hoja
giratoria.
3. PALOS DE EMPUJAR
Uso correcto y cómo construir palos de empujar.
Al usar un palo de empujar, el trabajo debe estar a escuadra.
Un palo de empujar usado contra un extreme desparejo
puede resbalarse o empujar la pieza de trabajo fuera del
borde guía. Use un palo de empujar para cortar anchos de
2˝ (50mm) a 6˝ (150mm) y un borde auxiliar y un bloque
de empujar para cortar anchos de menos de 2˝ (50mm). Al
cortar, aplique la fuerza de alimentación sobre la sección
de la pieza de trabajo entre la hoja de sierra y el borde
guía. Si su mano o dedos quedan dentro de las 6˝ (150mm)
de la hoja, estará demasiado cerca como para poder
reaccionar a un contragolpe y puede llegar a lastimarse. Es
recomendable el uso de un palo de empujar.
El palo deberá ser de aproximadamente 16˝ (400mm) de
largo y 2˝ (50mm) de espesor. Para que tenga suficiente
rigidez, deberá ser de por lo menos 3/8˝ (10mm) de ancho.
Para mayor confort, los bordes de un extreme deberán ser
redondeados y suaves. El otro extremo deberá tener un
cortepara agarrar el extremo de la Madera que se empuje
hacia la hoja de sierra.
Este implemento está diseñado para mantener las manos a
una distancia segura de la hoja de corte.
ENSAMBLE
1. MONTAJE DE LAS PATAS DE SOPORTE
Al montar el soporte, se recomienda apretar los tornillos
sólo ligeramente hasta que la base se encuentre montada
por completo.
A: Identique las piezas y los accesorios
Antes de iniciar el montaje de las patas de soporte,
desembale la sierra por completo y coloque sobre una
superficie lisa las piezas individuales.
Identique con claridad las piezas que se muestran en
las Fig. A, incluidos los accesorios. Disponga tales piezas
agrupadas y asegúrese de que cuenta con la cantidad
necesaria de cada una de las piezas que se muestran.
B: Montaje de las patas de soporte
– ETAPA 1
Seleccione las siguientes piezas:
2 x pieza 1
1 x pieza 2
1 x pieza 3
Disponga las piezas agrupadas según se muestra en las Fig.
B1, B2 y B3. Para ello, se recomienda disponer las piezas
agrupadas en el suelo. Una vez terminada la operación de
identificación y agrupación de las piezas, se encontrará en
condiciones de iniciar el proceso de instalación.
Se recomienda NO apretar los pernos por completo en este
momento; bastará apretarlos con los dedos.
– ETAPA 2
Repita este proceso hasta que haya dos marcos montados.
ETAPA 3
Coloque y conecte al marco los extremos de los soportes
superior y central del marco. Trata de que los soportes se
encuentren colocados tal y como muestra la Fig. B4.
ETAPA 4
Por último, monte las cuatro almohadillas de caucho en el
extremo inferior de cada pata. (Ver Fig. B5)
2. INSTALACN DE LA SIERRA DE MESA EN EL
SOPORTE (Ver Fig.C1, C2 C3)
Existen cuatro orificios de montaje en la parte inferior
del alojamiento de la sierra. 4 oricios de montaje se
encuentran en la base de la sierra, que representan la
parte superior del soporte de las patas. Coloque la sierra de
mesa en la base de la sierra, haga coincidir los oricios de
la sierra con los orificios de la base y asegúrelos con los 4
pernos (b) proporcionados. Apriete por completo la sierra a
la base. Asegúrese de que la hoja de la sierra se encuentre
en la posición más baja. Voltee la sierra e instale las patas
en la base de la sierra utilizando los pernos y las tuercas de
montaje proporcionados.
3. ARMADO DE LA SIERRA DE MESA
— Manija de inclinación y manija de elevación y
descenso
1) Luego monte el control de elevación (10) en el eje y
sujétela ajustando la tuerca de la manija. (Ver Fig.D)
—Montaje de la Cubierta de Seguridad dela Hoja y
el Separador
2) Inserte el tornillo suministrado en el orificio de la parte
de ats del separador (3) y conecte el separador y la
cubierta de la hoja a la parte de ats de la mesa. (Ver
Fig.E, F)
25
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
— Montaje del Borde Guía
3.1) Conecte hacia arriba la placa de bloqueo frontal de
la guía de corte sobre la placa de escala primero y
después ponga hacia abajo la guía de corte, asegúrese
que la placa de bloqueo trasera haga contacto con el
anillo de la mesa con exactitud. (Ver Fig.G1 H)
3.2)
Coloque el mango de traba en el frente del borde guía (1)
y fíjelo con un destornillador. (Ver Fig.G2)
4) Si es necesario, libere el mango de bloqueo tirando de
éste hacia arriba. Coloque la guía de corte en la sierra
de tal forma que el lado con el indicador quede ubicado
en el lado de la escala de la sierra (Ver Fig.H). Comience
deslizando el frente del borde guía por el lado del frente
de la mesa para que la placa de traba frontal haga
contacto con el frente de la mesa y luego presione la
parte trasera del borde guía para que quede nivelado
con la mesa. Verifique que ambas placas de traba
queden en contacto con el borde frontal y trasero de la
mesa. (Ver Fig.I)
— Ajuste del Borde Guía
5) El borde guía viene ajustado de fábrica a un ángulo de
90º con respecto al frente de la mesa. Si no está a 90º
con respecto a la mesa, afloje los dos tornillos del frente
del borde guía y ajuste el ángulo del borde guía a 90º.
(Ver Fig.J)
6) Mueva el borde guía hasta el costado de la mesa (el
punto cero) y verifique que la posición del indicador del
borde guía esté en la marca “0” de la escala. Si no lo
está, afloje el tornillo y coloque el indicador en “0” y
luego vuelva a ajustar el tornillo. (Ver Fig.K)
NOTA: Deberá sacar la cubierta protectora de la hoja y el
separador para realizar este ajuste.
CONTROLES DE OPERACIÓN
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDODE SEGURIDAD
CUIDADO: Antes de encender el interruptor verifique
que la cubierta de seguridad de la hoja esté instalada
correctamente y que funcione bien.
Para encender la máquina, mueva el interruptor a la posición
“ON. (Ver Fig.L)
Al encender la máquina manténgase en uno de los costados
de la hoja, nunca directamente frente a ella. Permita que
la hoja alcance la velocidad máxima antes de cortar. Para
apagar la máquina, mueva el interruptor ala posición “OFF”.
Saque la llave de seguridad para trabar el interruptor en la
posición “OFF. (Ver Fig.M)
2. MANGO DE ELEVACIÓN DE LA HOJA
El control de elevación se usa para subir y bajar la hoja.
Gírelo en sentido horario para bajar la hoja y en sentido
contra horario para subirla. (Ver Fig.N)
3. CONTROL DE INCLINACIÓN
El control de inclinación (9) se usa para inclinar la hoja para
cortes biselados. (Ver Fig.O)
La perilla de traba ajusta el mecanismo de biselado en la
posición deseada. (Ver Fig.P)
Al ajustar el ángulo de corte, aoje la perilla de traba
girándola en sentido contra horario. Rote la manivela de
inclinación y coloque la hoja al ángulo deseado guiándose
con la escala de biselado. Ajuste la perilla de traba girándola
en sentido horario. Antes de encender la sierra de mesa,
verifique que todos los ajustes estén bien trabados para
evitar que la hoja semueva durante la operación.
4. SEPARADOR
El separador (3) separa las dos piezas de madera que
quedan luego de que la pieza de trabajo pasa a través de la
hoja. El separador evita que la pieza de trabajo se trabe y
cause contragolpes.
5. BORDE GUÍA (Ver Fig.Q)
El borde guía se usa para todas las operaciones de rebajado.
Nunca haga un corte a mano alzada sin el borde guía
colocado y trabado correctamente.
6. GUÍA DE INGLETE (Ver Fig.R, S)
La guía de inglete (7) se usa para realizar cortes
transversales y de inglete. El cabezal indicador se traba en
la posición deseada ajustando la perilla de traba. Siempre
verifique que la perilla de traba esté bien ajustada antes de
empezar a cortar.
7. PALO DE EMPUJAR (Ver Fig.T)
Este dispositivo se usa para empujar la pieza de trabajo a
través de la sierra durante operaciones de rebajado angosto.
El palo de empujar (5) ayuda a mantener las manos del
operario bien lejos de la sierra. Use el palo de empujar para
cortes de entre 6˝ (150mm) y 2˝ (50mm) de ancho.
8. CAMBIO DE LA HOJA
1) Desenchufe la sierra.
2) Saque la cubierta de seguridad de la hoja.
3) Saque el inserto de la mesa. (Ver Fig.U)
4) Gire el control de elevación para levantar la hoja hasta
su posición más alta. Use ambas llaves para aojar la
tierca del eje. (Ver Fig.V)
5) Saque la tuerca, la pesta exterior y la hoja (Ver Fig.V).
Reemplácela por la hoja nueva. Verifique que los dientes
queden apuntando hacia el frente de la sierra.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
26
6) Vuelva a colocar la pestaña exterior y la tuerca, y
ajústela bien. Verifique que ambas pestañas queden en
contacto con la hoja.
7) Vuelva a colocar el inserto de la mesa y la cubierta de
seguridad de la hoja.
OPERACIONES BÁSICAS DE LA SIERRA DE MESA
a) Al realizar cortes transversales, cortes de inglete,
biselados, cortes compuestos o calados en el extreme
de una pieza de trabajo angosta, use la escala de inglete.
b) Nunca realice esos cortes a mano alzada (sin usar la
escala de inglete u otros dispositivos) ya que la hoja
podría trabarse causando un contragolpe o haciendo
que su mano o dedos entren en contacto con la hoja.
c) Siempre trabe la escala de inglete al usarla.
d) Saque el borde guía de la mesa.
e) Verifique que la cubierta de seguridad de la hoja es
colocada para todos los cortes de lado a lado (la hoja
corta a través de todo el espesor de la madera). Vuelva
a colocar la cubierta inmediatamente después de haber
terminado con los cortes de molduras o calados.
f) La hoja debe extenderse aproximadamente 1/8˝ (3mm)
sobre la parte de arriba de la pieza de trabajo.
g) Use el palo de empujar siempre que realice un corte
muy angosto.
1. CORTES TRANSVERSALES (Ver Fig.R)
Signica cortar la madera a 90º a través de las vetas o a
escuadra con el borde y con la parte plana de la madera.
Esto se hace con el ajuste de inglete en “0”. Verifique que
esté bien trabado antes de usarlo. El ajuste de inglete puede
usarse en cualquiera de las ranuras de la mesa.
2. CORTES TRANSVERSALES DE INGLETE (Ver Fig. S)
Signica cortar la madera en un ángulo distinto a 90º.
Siga los mismos procedimientos como para hacer cortes
transversales. Modifique el ajuste de inglete al ángulo
deseado.
3. CORTES TRANSVERSALES BISELADOS (Ver Fig.W)
Es lo mismo que cortes transversals excepto que la madera
también se corta en un ángulo distinto a 90º. Ajuste la hoja
al ángulo deseado con la manivela de inclinación.
4. CORTES DE INGLETE COMPUESTOS (Ver Fig.X)
Es una combinación de corte de inglete y biselado. El corte
se realiza en un ángulo distinto a 90º con respecto al borde
y al lado plano de la madera. Modifique el ajuste de inglete
y la inclinación de la hoja a los ángulos deseados y verique
que los ajustes estén trabados.
5. REBAJADO (Ver Fig.Q)
Signica cortar una pieza de Madera en el sentido de las
vetas. Esto se realiza con el borde guía. Coloque el borde
guía al ancho deseado de corte y trábela en su lugar. Antes
de empezar a cortar, verifique que:
a) El borde guía esté paralelo a la hoja de corte.
b) El separador esté alineado correctamente con la hoja.
Al cortar tablas largas o paneles grandes, use siempre
un soporte para la pieza de trabajo. Sostenga el material
a cortar contra el borde guía y aliméntelo a través de
la hoja con una presión suave y constante. Empuje
únicamente la pieza de trabajo entre la hoja y el borde
guía para evitar que la pieza de trabajo se trabe con la
hoja y cause un contragolpe. Al cortar tablas de menos
de 6” (150mm) de ancho use el palo de empujar para
alimentar la pieza de trabajo hasta que haya pasado por
la mesa.
6. REBAJADO EN BISELADO (Ver Fig.T)
Al hacer cortes biselados en material de menos de 6”
(150mm) de ancho, use el borde guía del lado derecho de la
mesa únicamente.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
CON CUIDADO
Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de
llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
Conserve las herramientas afiladas y limpias para que
funcionen mejor y con más seguridad. Inspeccione
periódicamente los cables de las herramientas y si
están dañados hágalos reparar por un centro de servicio
autorizado.
Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento
adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos
químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente
un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar
seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del
motor. La observación de chispas que destellan bajo las
ranuras de ventilación, indica operación normal que no
dañará su herramienta.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá
ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
algún otro profesional igualmente cualificado para llevar a
cabo dichas operaciones, con el fin de evitar riesgos.
27
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1. Vibración excesiva
(tiembla la hoja).
1. La hoja no está colocada de forma
correcta.
1. Compruebe que la hoja esté colocada y que
la tuerca de la hoja esté apretada de forma
correcta.
2. La hoja está desbalanceada.
2. Extraiga y reemplace por una hoja
diferente.
2. El corte frena el motor y
quema la pieza. Se traba,
se detiene al cortar.
1. Hoja desafilada. 1. Reemplace o afile la hoja.
2. Alimentación muy rápida. 2. Alimente la madera más despacio.
3. Borde guía no está paralelo a la hoja
(ranura de inglete).
3. Vea la sección de ajuste del borde guía.
4. Separador desalineado.
4. Vea la sección de montaje de la cubierta
de la hoja.
5. Aserrín entre la madera y el borde guía. 5.Mantenga la mesa limpia.
6.Madera arqueada.
6. Coloque el lado cóncavo hacia abajo y
alimente la madera lentamente.slowly.
3. La máquina no corta
bien a 90º o a 45º.
1. Puntos de referencia no ajustados
correctamente.
1. Vea la sección de ajuste de los puntos de
90º y 45º.
4. No es posible girar
fácilmente el mango de
elevación de la hoja.
1. Aserrín atrapado en la rosca del tornillo
elevador.
1. Limpie la rosca con lubricante.
5. motor alcanza la
velocidad máxima pero la
hoja se frena al cortar.
1. Hoja floja. 1. Ajuste la hoja.
6. El motor no arranca.
1. Suministro eléctrico defectuoso.
1. Compruebe que el tomacorriente eléctrico
funcione de forma correcta.
2. Interruptor defectuoso.
2. Solicite la inspección de la herramienta a
una persona de servicio técnico.
3. Campo o inducido del motor fundidos. 3. Reemplace el motor si es necesario.
7. El motor no alcanza la
velocidad máxima.
1. Cable de extensión demasiado largo.
1. Consulte la tabla 1 para conocer las
longitudes y calibres correctos de los cables
de extensión.
2. Voltaje bajo.
2. Solicite una comprobación del voltaje a la
empresa de energía eléctrica.
3. Circuito sobrecargado.
3. Enchufe la herramienta en un circuito
diferente sin dispositivos o motores
conectados en la misma línea.
4. Bobinados fundidos o abiertos. 4. Solicite el reemplazo del motor.
8. El motor recalienta, se
para, quema el fusible o
activa la llave térmica.
1. Motor sobrecargado.
1. Alimente la pieza más lentamente contra
la hoja.
2. Insuficiente ventilación debido al exceso
de aserrín acumulado alrededor del motor.
2. Limpie el aserrín para permitir la circulación
de aire alrededor del motor.
3. Bobinado quemado o abierto. 3. Repare el motor.
4. El fusible o llave térmica no tienen la
capacidad necesaria.
4. Instale fusibles o llaves térmicas
adecuadas.

Transcripción de documentos

Thank you for purchasing a ROCKWELL® power tool. We are confident that you will appreciate the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL®. Estamos seguros de que apreciará la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de seguridad. Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL®. Nous sommes certains que ous apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée. Visit us on the web at www.rockwelltools.com SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP LISTA DE PARTES 1 BORDE GUÍA 2 PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA 3 SEPARADOR 4 MESA 5 PALO DE EMPUJAR 6 HOJA 7 ESCALA DE INGLETE 8 INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO 9 CONTROL DE INCLINACIÓN 10 CONTROL PARA SUBIR Y BAJAR LA HOJA 11 LLAVE CERRADA 12 LLAVE ABIERTA 13 PATAS DE SOPORTE 14 ALMOHADILLAS DE CAUCHO 15 LLAVE 16 TRINQUETES ANTICONTRAGOLPES 17 BASE DE LA SIERRA ACCESORIOS Llave para el cambio de disco Hoja Borde guía 45º Escala de inglete Palo de empujar Patas de soporte Llave hexagonal 18 2 1 1 1 1 1 1 Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad estampado con una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ¡ADVERTENCIA!: El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • l El plomo de las pinturas a base de plomo. • l la sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería. • l El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: l trabaje en un área bien ventilada l utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal con corriente. Consulte a un electricista competente o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas en cuanto a si la máquina está conectada a tierra apropiadamente. Utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo conexión a tierra con tres terminales y receptáculos de tres conductores que acepten el enchufe de la maquina. Repare o reemplace inmediatamente los cordones dañados o desgastados. 2. Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga una capacidad nominal de menos de 150 V: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 1. Todas las máquinas conectadas con cordón a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctrica. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe suministrado. - Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado. La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas eléctricas. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el ESP Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la A Fig1, la máquina tendrá un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la A Fig 1. Puede utilizarse un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en la B&C, para conectar este enchufe a un receptáculo coincidente de dos conductores, tal como se muestra en la B, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. La orejeta, lengüeta, etc., rígida de color verde que sobresale del adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador, debe sujetarse en su siton con un tornillo de metal. 3. Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga una capacidad nominal de menos de 150-250 V: Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la D Fig1, la máquina tendrá un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la D Fig 1. Si están dañados, llévelos a un centro de servicio autorizado para que los revise un técnico de servicio calificado. 4. Herramientas continuamente conectadas: 19 SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE Esta herramienta debe ser conectada a un sistema de cableado de metal permanente y con descarga a tierra o a un sistema que posea un conductor de puesta a tierra de equipos. B. DOBLE AISLAMIENTO 1. USE SOLAMENTE LOS ACCESORiOS señalados en este manual o en los apéndices. 2. Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, délo vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. C. PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS, SEGÚN SEA PERTINENTE 1. Mantenga las guardas en su lugar y en perfecto estado de funcionamiento. 2. Retire las llaves de ajuste. Asegúrese de comprobar siempre que las llaves de ajuste no se encuentren en lugar de la herramienta antes de encenderla. 3. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo y bancos desordenados podrían causar accidentes. 4. No utilice la herramienta. No utilice la herramienta motorizada en ambientes húmedos o mojados o expóngala a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. 5. Mantenga a los niños alejados de la herramienta. Todas las visitas deben mantener una distancia apropiada del área de trabajo. 6. Asegúrese de que el taller sea seguro para los niños utilizando candados, interruptores generales o retirando las llaves de encendido. 7. No fuerce a la herramienta. Ésta realizará el trabajo para el cual fue diseñado mejor y de manera más segura. 8. Utilice la herramienta adecuada. No utilice una herramienta o un accesorio para realizar un trabajo para el cual no fue diseñado. 9. Utilice cables de extensión apropiados. Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas 20 ESP condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de corriente en la línea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Se recomienda utilizar un calzado antideslizante. Utilice una gorra de protección para colocar el cabello largo dentro de ésta. 11. Utilice siempre anteojos de seguridad. También utilice una máscara facial o una máscara antipolvo si la operación de corte es polvorienta. Los anteojos comunes sólo poseen lentes resistentes a los impactos y NO pueden ser considerados como anteojos de seguridad. 12. Asegure la pieza de trabajo. Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para asegurar la pieza de trabajo cuando sea necesario. Esto es más seguro debido a que permite usar ambas manos para utilizar la herramienta. 13. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. 14. Realice con cuidado el mantenimiento de las herramientas. Mantenga las herramientas limpias con el fin de lograr el mejor rendimiento y el más seguro. Siga las instrucciones de lubricación de las herramientas y de cambio de accesorios. 15. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. 16. Reduzca el riesgo de un encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. 17. Utilice los accesorios recomendados. Consulte el manual de usuario para obtener información acerca de los accesorios recomendados. La utilización de accesorios no adecuados podría aumentar el riesgo de causar lesiones a personas. 18. Nunca se pare sobre la herramienta. Podría ocurrir una lesión grave si se cae la herramienta de corte o si usted entra en contacto accidental con ésta. SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE 19. Controle las partes dañadas. Antes de comenzar a utilizar la herramienta, controle la guarda o cualquier otra parte que se encuentre dañada con el fin de determinar que funcionará de manera correcta y realizará la función para la cual fue diseñada – controle la alineación de las partes móviles, la sujeción de las partes móviles, la rotura de partes, el montaje y cualquier otra condiciones que podría afectar el funcionamiento de la herramienta. Cualquier guarda o parte que se encuentre dañada deberá ser reparada o reemplazada apropiadamente. 20. Dirección de la pieza de trabajo. Coloque la pieza de trabajo en la hoja o cuchilla sólo en contra de la dirección de rotación de la hoja o cuchilla. 21. Nunca deje funcionando sola a la herramienta. Apáguela. No suelte la herramienta hasta que se haya detenido por completo. Fig 1 Tornillo metálico Punta de Conexión a Tierra Tomacorriente Con conexión a tierra (A) (B) Adaptador Medio de Conexión a tierra (C) Punta de Conexión a Tierra (D) TABLA 1 Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en pies Amperios Capacidad 120V 25pies 50pies 100pies 150pies 240V 50pies 100pies 200pies 300pies Mayor de No mayor de 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 12 16 14 12 Calibre AWG 16 14 14 14 12 12 No se recomienda ESP ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS PELIGO: Las herramientas de corte deslizantes pueden ser peligrosas; accione el freno inmediatamente para detener la herramienta de corte una vez que el interruptor se encuentre apagado. ¡ADVERTENCIA: El par desarrollado durante la frenada podría provocar la liberación de la tuerca de retención de la hoja. Compruebe la tuerca con regularidad y apriétela si es necesario, especialmente tras la frenada. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS DE MESA 1. Por su seguridad, lea el manual de instrucciones antes de utilizar la sierra a) Use lentes de seguridad. b) Utilice el dispositivo protector de la hoja de sierra y el separador en toda aquella operación en la que pueda utilizarse, incluidas todas las operaciones de aserrado. c) Mantenga las manos retiradas de bordes cortantes y partes en movimiento. d) Utilice una pieza de empuje auxiliar cuando sea preciso. e) Preste especial atención a las instrucciones dedicadas a reducir el riesgo de retroceso. f) No lleve a cabo ninguna operación sin utilizar protecciones en las manos. g) No realice nunca operaciones junto a la hoja de la sierra o por encima de ella. Instrucciones de seguridad adicionales para los contragolpes y advertencias relacionadas Las causas de los contragolpes están relacionadas con una falta de atención del usuario y una utilización incorrecta de la sierra de mesa, es decir, un bloqueo de la hoja, la falta de una guarda, divisor, trinquetes anticontragolpes o la utilización del calibre de inglete con la guía de corte al hilo. Un contragolpe ocurre cuando una parte de la pieza de trabajo queda bloqueada entre la hoja de sierra y la guía de corte al hilo u otro objeto fijo. Durante el contragolpe, la pieza de trabajo se eleva desde la mesa y se expulsa 21 SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE rápidamente hacia atrás y hacia el operador. Mantenga la cara y cuerpo hacia un lado de la hoja y fuera del camino de un posible contragolpe. En general, algunos procedimientos y ajustes sencillos pueden evitar contragolpes y lesiones personales. Cómo evitar un contragolpe y protegerse de posibles lesiones: a) Mantenga los dientes de la hoja de sierra afilados y la hoja libre de óxido y grumos de resina. b) Mantenga la guía de corte al hilo paralela a la hoja de sierra. c) No realice el corte al hilo de una pieza de trabajo que se encuentre deformada o que no posea un borde recto para guiarlo a lo largo de la guía de corte al hilo. d) Coloque la pieza de trabajo a través de la hoja y hágala atravesarla antes de liberarla. e) Nunca realice el aserrado de una pieza de trabajo grande que no pueda controlar. f) Nunca utilice la guía como referencia al realizar cortes transversales. g) Al realizar un corte al hilo, aplique la fuerza de alimentación en la sección de la pieza de trabajo entre la hoja de sierra y la guía de corte al hilo. h) Mantenga la guarda de la hoja de sierra, divisor y trinquetes anticontragolpes en su posición y funcionamiento correctos. i) No utilice simultáneamente el calibre de inglete y la guía de corte al hilo en una operación de corte. Una guía o calibre de inglete desalineados o la utilización de ambos dispositivos de forma simultánea podría provocar que la pieza de trabajo se transforme en una cuña y bloquee la hoja giratoria. Explicación de los términos utilizados en las instrucciones Aserrado completo: aserrado de una pieza de trabajo en 2 partes por separado. Varilla de empuje: varilla especial que se utiliza para empujar la pieza de trabajo hacia la sierra. Manos limpias: operación realizada a mano sin la utilización de otros dispositivos como la guía de corte o medidor de inglete. Contragolpe: un contragolpe es una reacción repentina a una rueda giratoria, almohadilla de apoyo, cepillo o cualquier otro accesorio comprimido o bloqueado. Esta compresión o bloqueo provoca un estancamiento rápido del accesorio giratorio que, a su vez, provoca que la herramienta motorizada sin control se impulse hacia la dirección opuesta de la rotación del accesorio en el punto del bloqueo. 22 ESP CONSERVE ESTAS INTRUCCIONES ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar y/o emitir polvo, lo que podría causar lesiones respiratorios graves o permanentes u otras lesiones. Utilice siempre protección respiratoria aprobada por el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH, por sus siglas en inglés) o la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) en los casos de exposición al polvo. Direccione las partículas lejos del rostro y cuerpo. SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP SÍMBOLOS DATOS TÉCNICOS Voltios 120 V~60 Hz Amperios 13 A Velocidad sin carga 4500 rpm Tamaño de la hoja 10 pulg. (254 mm) Tamaño de la mesa 26x16 pulg.(660x 406 mm) Capacidad máxima de corte a 90º 3 pulg. (76 mm) Capacidad máxima de corte a 45º 2-1/2 pulg.(64 mm) Capacidad de Biselado 0- 45º / II Clase de protección Peso 46.8 libras(21.2 kg) Advertencia–Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Doble aislamiento no Velocidad sin carga INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. 1. CONTRAGOLPES Los contragolpes pueden causar heridas graves. Los contragolpes son causados por descuido del operario y uso inadecuado de la sierra de mesa – por ejemplo, trabando la hoja, no usando la cubierta de seguridad, el separador, trinquetes o el usar la guía de inglete junto con el borde guía. El “contragolpe” ocurre cuando una parte de la pieza de trabajo se traba entre la hoja de sierra y el borde guía u otro objeto fijo. Durante un contragolpe, la pieza de trabajo se levanta de la mesa y es despedida rápidamente hacia atrás contra el operario. Mantenga su cara y su cuerpo a un costado de la hoja, fuera de la trayectoria de un posible contragolpe. En general, algunos procedimientos y pasos sencillos pueden evitar los contragolpes y las posibles heridas. Como evitarlos y protegerse de posibles lesiones: a) Mantenga los dientes de la hoja de sierra afilados y la hoja sin óxido y alineada. b) Mantenga el borde guía paralelo a la hoja de sierra. c) No corte una pieza de trabajo que esté torcida o arqueada o que no tenga un borde derecho para para usar como guía a lo largo del borde guía. d) Empuje la pieza de trabajo a través y pasando la hoja antes de sacarla. e) Nunca corte una pieza demasiado grande que no pueda controlar. f) Nunca use el borde como guía en cortes transversales. g) Al cortar, aplique la fuerza de avance sobre sección de la pieza de trabajo entre la hoja y el borde guía. h) Conserve la cubierta, el separador y los trinquetes anticontragolpe en su sitio y funcionando correctamente. 23 SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE i) No use la guía de ingletes y el borde guía al mismo tiempo al cortar. Un borde guía o guía de ingletes desalineado, o el usar esos dos dispositivos al mismo tiempo podría hacer que la pieza de trabajo seconvierta en una cuña y se trabe con la hoja. 2. GUARDA Y SEPARADOR Siempre use la guarda en cada operación de corte. El sistema de guarda está diseñado para reducir la fuerza de retroceso y mantener sus manos alejadas de la hoja giratoria. 3. PALOS DE EMPUJAR Uso correcto y cómo construir palos de empujar. Al usar un palo de empujar, el trabajo debe estar a escuadra. Un palo de empujar usado contra un extreme desparejo puede resbalarse o empujar la pieza de trabajo fuera del borde guía. Use un palo de empujar para cortar anchos de 2˝ (50mm) a 6˝ (150mm) y un borde auxiliar y un bloque de empujar para cortar anchos de menos de 2˝ (50mm). Al cortar, aplique la fuerza de alimentación sobre la sección de la pieza de trabajo entre la hoja de sierra y el borde guía. Si su mano o dedos quedan dentro de las 6˝ (150mm) de la hoja, estará demasiado cerca como para poder reaccionar a un contragolpe y puede llegar a lastimarse. Es recomendable el uso de un palo de empujar. El palo deberá ser de aproximadamente 16˝ (400mm) de largo y 2˝ (50mm) de espesor. Para que tenga suficiente rigidez, deberá ser de por lo menos 3/8˝ (10mm) de ancho. Para mayor confort, los bordes de un extreme deberán ser redondeados y suaves. El otro extremo deberá tener un cortepara agarrar el extremo de la Madera que se empuje hacia la hoja de sierra. Este implemento está diseñado para mantener las manos a una distancia segura de la hoja de corte. ENSAMBLE 1. MONTAJE DE LAS PATAS DE SOPORTE Al montar el soporte, se recomienda apretar los tornillos sólo ligeramente hasta que la base se encuentre montada por completo. A: Identifique las piezas y los accesorios Antes de iniciar el montaje de las patas de soporte, desembale la sierra por completo y coloque sobre una superficie lisa las piezas individuales. Identifique con claridad las piezas que se muestran en las Fig. A, incluidos los accesorios. Disponga tales piezas agrupadas y asegúrese de que cuenta con la cantidad necesaria de cada una de las piezas que se muestran. 24 ESP B: Montaje de las patas de soporte – ETAPA 1 Seleccione las siguientes piezas: 2 x pieza 1 1 x pieza 2 1 x pieza 3 Disponga las piezas agrupadas según se muestra en las Fig. B1, B2 y B3. Para ello, se recomienda disponer las piezas agrupadas en el suelo. Una vez terminada la operación de identificación y agrupación de las piezas, se encontrará en condiciones de iniciar el proceso de instalación. Se recomienda NO apretar los pernos por completo en este momento; bastará apretarlos con los dedos. – ETAPA 2 Repita este proceso hasta que haya dos marcos montados. –ETAPA 3 Coloque y conecte al marco los extremos de los soportes superior y central del marco. Trata de que los soportes se encuentren colocados tal y como muestra la Fig. B4. –ETAPA 4 Por último, monte las cuatro almohadillas de caucho en el extremo inferior de cada pata. (Ver Fig. B5) 2. INSTALACIÓN DE LA SIERRA DE MESA EN EL SOPORTE (Ver Fig.C1, C2 C3) Existen cuatro orificios de montaje en la parte inferior del alojamiento de la sierra. 4 orificios de montaje se encuentran en la base de la sierra, que representan la parte superior del soporte de las patas. Coloque la sierra de mesa en la base de la sierra, haga coincidir los orificios de la sierra con los orificios de la base y asegúrelos con los 4 pernos (b) proporcionados. Apriete por completo la sierra a la base. Asegúrese de que la hoja de la sierra se encuentre en la posición más baja. Voltee la sierra e instale las patas en la base de la sierra utilizando los pernos y las tuercas de montaje proporcionados. 3. ARMADO DE LA SIERRA DE MESA — Manija de inclinación y manija de elevación y descenso 1) Luego monte el control de elevación (10) en el eje y sujétela ajustando la tuerca de la manija. (Ver Fig.D) —Montaje de la Cubierta de Seguridad dela Hoja y el Separador 2) Inserte el tornillo suministrado en el orificio de la parte de atrás del separador (3) y conecte el separador y la cubierta de la hoja a la parte de atrás de la mesa. (Ver Fig.E, F) SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE — Montaje del Borde Guía 3.1) Conecte hacia arriba la placa de bloqueo frontal de la guía de corte sobre la placa de escala primero y después ponga hacia abajo la guía de corte, asegúrese que la placa de bloqueo trasera haga contacto con el anillo de la mesa con exactitud. (Ver Fig.G1 H) 3.2) Coloque el mango de traba en el frente del borde guía (1) y fíjelo con un destornillador. (Ver Fig.G2) 4) Si es necesario, libere el mango de bloqueo tirando de éste hacia arriba. Coloque la guía de corte en la sierra de tal forma que el lado con el indicador quede ubicado en el lado de la escala de la sierra (Ver Fig.H). Comience deslizando el frente del borde guía por el lado del frente de la mesa para que la placa de traba frontal haga contacto con el frente de la mesa y luego presione la parte trasera del borde guía para que quede nivelado con la mesa. Verifique que ambas placas de traba queden en contacto con el borde frontal y trasero de la mesa. (Ver Fig.I) — Ajuste del Borde Guía 5) El borde guía viene ajustado de fábrica a un ángulo de 90º con respecto al frente de la mesa. Si no está a 90º con respecto a la mesa, afloje los dos tornillos del frente del borde guía y ajuste el ángulo del borde guía a 90º. (Ver Fig.J) 6) Mueva el borde guía hasta el costado de la mesa (el punto cero) y verifique que la posición del indicador del borde guía esté en la marca “0” de la escala. Si no lo está, afloje el tornillo y coloque el indicador en “0” y luego vuelva a ajustar el tornillo. (Ver Fig.K) NOTA: Deberá sacar la cubierta protectora de la hoja y el separador para realizar este ajuste. CONTROLES DE OPERACIÓN 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDODE SEGURIDAD CUIDADO: Antes de encender el interruptor verifique que la cubierta de seguridad de la hoja esté instalada correctamente y que funcione bien. Para encender la máquina, mueva el interruptor a la posición “ON”. (Ver Fig.L) Al encender la máquina manténgase en uno de los costados de la hoja, nunca directamente frente a ella. Permita que la hoja alcance la velocidad máxima antes de cortar. Para apagar la máquina, mueva el interruptor ala posición “OFF”. Saque la llave de seguridad para trabar el interruptor en la posición “OFF”. (Ver Fig.M) 2. MANGO DE ELEVACIÓN DE LA HOJA El control de elevación se usa para subir y bajar la hoja. ESP Gírelo en sentido horario para bajar la hoja y en sentido contra horario para subirla. (Ver Fig.N) 3. CONTROL DE INCLINACIÓN El control de inclinación (9) se usa para inclinar la hoja para cortes biselados. (Ver Fig.O) La perilla de traba ajusta el mecanismo de biselado en la posición deseada. (Ver Fig.P) Al ajustar el ángulo de corte, afloje la perilla de traba girándola en sentido contra horario. Rote la manivela de inclinación y coloque la hoja al ángulo deseado guiándose con la escala de biselado. Ajuste la perilla de traba girándola en sentido horario. Antes de encender la sierra de mesa, verifique que todos los ajustes estén bien trabados para evitar que la hoja semueva durante la operación. 4. SEPARADOR El separador (3) separa las dos piezas de madera que quedan luego de que la pieza de trabajo pasa a través de la hoja. El separador evita que la pieza de trabajo se trabe y cause contragolpes. 5. BORDE GUÍA (Ver Fig.Q) El borde guía se usa para todas las operaciones de rebajado. Nunca haga un corte a mano alzada sin el borde guía colocado y trabado correctamente. 6. GUÍA DE INGLETE (Ver Fig.R, S) La guía de inglete (7) se usa para realizar cortes transversales y de inglete. El cabezal indicador se traba en la posición deseada ajustando la perilla de traba. Siempre verifique que la perilla de traba esté bien ajustada antes de empezar a cortar. 7. PALO DE EMPUJAR (Ver Fig.T) Este dispositivo se usa para empujar la pieza de trabajo a través de la sierra durante operaciones de rebajado angosto. El palo de empujar (5) ayuda a mantener las manos del operario bien lejos de la sierra. Use el palo de empujar para cortes de entre 6˝ (150mm) y 2˝ (50mm) de ancho. 8. CAMBIO DE LA HOJA 1) Desenchufe la sierra. 2) Saque la cubierta de seguridad de la hoja. 3) Saque el inserto de la mesa. (Ver Fig.U) 4) Gire el control de elevación para levantar la hoja hasta su posición más alta. Use ambas llaves para aflojar la tierca del eje. (Ver Fig.V) 5) Saque la tuerca, la pestaña exterior y la hoja (Ver Fig.V). Reemplácela por la hoja nueva. Verifique que los dientes queden apuntando hacia el frente de la sierra. 25 SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE 6) Vuelva a colocar la pestaña exterior y la tuerca, y ajústela bien. Verifique que ambas pestañas queden en contacto con la hoja. 7) Vuelva a colocar el inserto de la mesa y la cubierta de seguridad de la hoja. OPERACIONES BÁSICAS DE LA SIERRA DE MESA a) Al realizar cortes transversales, cortes de inglete, biselados, cortes compuestos o calados en el extreme de una pieza de trabajo angosta, use la escala de inglete. b) Nunca realice esos cortes a mano alzada (sin usar la escala de inglete u otros dispositivos) ya que la hoja podría trabarse causando un contragolpe o haciendo que su mano o dedos entren en contacto con la hoja. c) Siempre trabe la escala de inglete al usarla. d) Saque el borde guía de la mesa. e) Verifique que la cubierta de seguridad de la hoja esté colocada para todos los cortes de lado a lado (la hoja corta a través de todo el espesor de la madera). Vuelva a colocar la cubierta inmediatamente después de haber terminado con los cortes de molduras o calados. f) La hoja debe extenderse aproximadamente 1/8˝ (3mm) sobre la parte de arriba de la pieza de trabajo. g) Use el palo de empujar siempre que realice un corte muy angosto. 1. CORTES TRANSVERSALES (Ver Fig.R) Significa cortar la madera a 90º a través de las vetas o a escuadra con el borde y con la parte plana de la madera. Esto se hace con el ajuste de inglete en “0”. Verifique que esté bien trabado antes de usarlo. El ajuste de inglete puede usarse en cualquiera de las ranuras de la mesa. 2. CORTES TRANSVERSALES DE INGLETE (Ver Fig. S) Significa cortar la madera en un ángulo distinto a 90º. Siga los mismos procedimientos como para hacer cortes transversales. Modifique el ajuste de inglete al ángulo deseado. 3. CORTES TRANSVERSALES BISELADOS (Ver Fig.W) Es lo mismo que cortes transversals excepto que la madera también se corta en un ángulo distinto a 90º. Ajuste la hoja al ángulo deseado con la manivela de inclinación. 4. CORTES DE INGLETE COMPUESTOS (Ver Fig.X) Es una combinación de corte de inglete y biselado. El corte se realiza en un ángulo distinto a 90º con respecto al borde y al lado plano de la madera. Modifique el ajuste de inglete y la inclinación de la hoja a los ángulos deseados y verifique que los ajustes estén trabados. 26 ESP 5. REBAJADO (Ver Fig.Q) Significa cortar una pieza de Madera en el sentido de las vetas. Esto se realiza con el borde guía. Coloque el borde guía al ancho deseado de corte y trábela en su lugar. Antes de empezar a cortar, verifique que: a) El borde guía esté paralelo a la hoja de corte. b) El separador esté alineado correctamente con la hoja. Al cortar tablas largas o paneles grandes, use siempre un soporte para la pieza de trabajo. Sostenga el material a cortar contra el borde guía y aliméntelo a través de la hoja con una presión suave y constante. Empuje únicamente la pieza de trabajo entre la hoja y el borde guía para evitar que la pieza de trabajo se trabe con la hoja y cause un contragolpe. Al cortar tablas de menos de 6” (150mm) de ancho use el palo de empujar para alimentar la pieza de trabajo hasta que haya pasado por la mesa. 6. REBAJADO EN BISELADO (Ver Fig.T) Al hacer cortes biselados en material de menos de 6” (150mm) de ancho, use el borde guía del lado derecho de la mesa únicamente. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste. Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más seguridad. Inspeccione periódicamente los cables de las herramientas y si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o algún otro profesional igualmente cualificado para llevar a cabo dichas operaciones, con el fin de evitar riesgos. SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA 1. Vibración excesiva (tiembla la hoja). POSIBLE CAUSA 1. La hoja no está colocada de forma correcta. 2. La hoja está desbalanceada. 1. Hoja desafilada. 2. Alimentación muy rápida. 3. Borde guía no está paralelo a la hoja 2. El corte frena el motor y (ranura de inglete). quema la pieza. Se traba, 4. Separador desalineado. se detiene al cortar. SOLUCIÓN 1. Compruebe que la hoja esté colocada y que la tuerca de la hoja esté apretada de forma correcta. 2. Extraiga y reemplace por una hoja diferente. 1. Reemplace o afile la hoja. 2. Alimente la madera más despacio. 3. Vea la sección de ajuste del borde guía. 4. Vea la sección de montaje de la cubierta de la hoja. 5. Aserrín entre la madera y el borde guía. 5.Mantenga la mesa limpia. 6.Madera arqueada. 6. Coloque el lado cóncavo hacia abajo y alimente la madera lentamente.slowly. 3. La máquina no corta bien a 90º o a 45º. 1. Puntos de referencia no ajustados correctamente. 1. Vea la sección de ajuste de los puntos de 90º y 45º. 4. No es posible girar fácilmente el mango de elevación de la hoja. 1. Aserrín atrapado en la rosca del tornillo elevador. 1. Limpie la rosca con lubricante. 5. motor alcanza la velocidad máxima pero la hoja se frena al cortar. 1.    Hoja floja. 1. Ajuste la hoja. 1. Suministro eléctrico defectuoso. 6. El motor no arranca. 2. Interruptor defectuoso. 3. Campo o inducido del motor fundidos. 1. Cable de extensión demasiado largo. 7. El motor no alcanza la velocidad máxima. 2. Voltaje bajo. 3. Circuito sobrecargado. 4. Bobinados fundidos o abiertos. 1. Motor sobrecargado. 8. El motor recalienta, se para, quema el fusible o activa la llave térmica. 2. Insuficiente ventilación debido al exceso de aserrín acumulado alrededor del motor. 3. Bobinado quemado o abierto. 4. El fusible o llave térmica no tienen la capacidad necesaria. 1. Compruebe que el tomacorriente eléctrico funcione de forma correcta. 2. Solicite la inspección de la herramienta a una persona de servicio técnico. 3. Reemplace el motor si es necesario. 1. Consulte la tabla 1 para conocer las longitudes y calibres correctos de los cables de extensión. 2. Solicite una comprobación del voltaje a la empresa de energía eléctrica. 3. Enchufe la herramienta en un circuito diferente sin dispositivos o motores conectados en la misma línea. 4. Solicite el reemplazo del motor. 1. Alimente la pieza más lentamente contra la hoja. 2. Limpie el aserrín para permitir la circulación de aire alrededor del motor. 3. Repare el motor. 4. Instale fusibles o llaves térmicas adecuadas. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Rockwell ShopSeries RK7240.1 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario