Panasonic ESRF-41 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Manual De Operación
Instruções de operação
(Household)
Rechargeable Shaver
(Utilisation domestique)
Rasoir Rechargeable
(Uso doméstico)
Afeitadora Recargable
(Para uso doméstico)
Barbeador Recarregável
Model No. ES‑RF41/ES‑RF31
N
os
de modèle ES‑RF41/ES‑RF31
Modelo No. ES‑RF41/ES‑RF31
Modelo no.
ES‑RF41/ES‑RF31
English 2
Français 11
Español 20
Português 29
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.
Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e guarde este manual para uso futuro.
20
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la
ducha.
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo
deje caer en agua o algún otro líquido.
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de
utilizarlo.
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
6.
No utilice un cordón de extensión con este
dispositivo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descargas eléctricas o lesiones:
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o
minusválidos.
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el
que se ha diseñado como se describe en este
manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido
recomendado por el fabricante.
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y
repararlo.
4.Mantenga
elcablealejadodelassupercies
calientes.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por
cualquier abertura.
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al toma corriente. Para desconectarlo,
coloque todos los controles en la posición “apagado”
y, a continuación, retire el enchufe del toma
corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21
Español
Gracias por comprar una afeitadora Panasonic. Con nuestra
tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en
seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y
sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de instrucciones.
Importante
Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni
la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni
coloque en un entorno con temperaturas elevadas.
Advertencia
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla
con agua para evitar descargas eléctricas.
No utilice ningún cable de alimentación o adaptador distinto a este
adaptador (RE7-59).
Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no
haya humedad y manéjela con las manos secas.
Nunca utilice el adaptador en el cuarto de baño.
No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la afeitadora.
Podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Reemplácela en un
centro de servicio autorizado.
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble
el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora.
El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de
alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador.
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una
posición vertical o en el suelo.
Precaución
Laláminaexterioresmuynaypuededañarsesinoseutiliza
correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de
utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está dañada, ya
que podría cortarse la piel.
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente.
No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con
agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina,
alcohol ni otros productos químicos.
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
No lave la base de carga con agua.
ES‑RF41
No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos
del sol u otras fuentes de calor.
Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del
cable de alimentación, podría dañarlo.
No comparta su afeitadora con otras personas. De lo contrario podría
sufrir
infeccionesoinamación.
Uso
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente
es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el
dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
El cuerpo de esta afeitadora tiene una resistencia al agua conforme con
“IPX7”, y el adaptador tiene una resistencia al agua conforme con
“IPX4”.
22
Español
Identicación de las partes
ES-RF41 ES-RF31
English
A
Tapa protectora
B
Sección de la lámina exterior
1
Marco de la lámina
2
Lámina exterior del sistema
3
Botones de liberación de la
lámina exterior del sistema
C
Cuchillas internas
D
Cuerpo principal
4
Botones de liberación del
marco de la lámina
5
Anillo de bloqueo
6
Lámpara de capacidad de
batería
7
Lámpara de estado de carga
8
Conexión del aparato
9
Interruptor de encendido
[0/1]
:
Cortapatillas
;
Botón de bloqueo del
cortapatillas
<
Mango del cortapatillas
E
Adaptador (RE7-59)
=
Cable de alimentación
Clavija del aparato
F
Bolsa de viaje
G
Escobilla de limpieza
H
Base de carga
ES‑RF41
I
Instrucciones de funcionamiento
Notas
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de
conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños
para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato.
23
Español
Uso del anillo de bloqueo
Utilice el anillo de bloqueo [
D5
] para bloquear o desbloquear el
interruptor de encendido [
D9
].
1. Gire el anillo de bloqueo [
D5
] hasta que se escuche un chasquido.
Desbloquee el interruptor de encendido:
Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación
de la afeitadora.
Bloquee el interruptor de encendido:
Durante el transporte de la afeitadora.
Carga
Carga de la afeitadora
1
1
Introduzca la clavija del aparato
[
E
] en la afeitadora.
2
2
Enchufe el adaptador [
E
] en una
toma de corriente doméstica.
Apague la afeitadora antes de instalarla.
La carga está completa tras, aproximadamente,
1 hora.
2
1
Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un
adaptadordeenchufeconlaconguraciónadecuada.
No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando.
Cargar con la base de carga
ES‑RF41
1. Introduzca la clavija del aparato [
E
] en la base
de carga [
H
].
2. Coloque la afeitadora en la base de carga [
H
] y
enchufe el adaptador [
E
] en una toma de
corriente doméstica.
Lectura de las luces durante la carga
Durante la carga
ES‑RF41 ES‑RF31
La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina.
El nivel de la lámpara de capacidad de la batería incrementará a
medida que progrese la carga.
24
Español
Cuando la carga se haya completado
ES‑RF41 ES‑RF31
Todas las lámparas de capacidad de la batería se encienden y se
apagan transcurridos 5 segundos.
Unavezquenalicelacarga,alponerelinterruptordeencendidoenla
posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas de
capacidad de la batería se encienden, y se apagan transcurridos 5
segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15-
35 °C
(59-95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la
batería podría no cargar bajo condiciones de temperatura
extremadamente baja o alta.
La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará si existe algún
problema con la carga.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya
utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( )
podríanoiluminarse.Simantienelaafeitadoraconectada,nalmente
se iluminará.
Afeitado
Utilización de la afeitadora
1
1
Gire el anillo de
bloqueo [
D5
] y
pulse el interruptor
de encendido [
D9
].
Página 23
2
2
Sujete la afeitadora como
se muestra anteriormente
y aféitese.
Consejos para un mejor afeitado
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire
la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en
la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la
piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no
proporciona un afeitado más apurado.
Utilización del cortapatillas
Pulse el botón de bloqueo del
cortapatillas [
D;
] y deslice el mango
del cortapatillas hacia arriba [
D<
].
Colóquelo en ángulo recto con su piel y
muévalo hacia abajo para recortar sus
patillas.
25
Español
Lectura de las luces durante el uso
Durante el uso
ES‑RF41 ES‑RF31
La cantidad aproximada de carga
de batería se muestra como 20 -
100 (%) y, a continuación, se
apaga transcurridos 5 segundos.
La cantidad aproximada de carga
de batería se muestra como LOW
- HIGH (BAJA - ALTA) y, a
continuación, se apaga
transcurridos 5 segundos.
Cuando la capacidad de la batería es baja
ES‑RF41 ES‑RF31
“20%” parpadea cuando se apaga
la afeitadora.
Puede afeitarse 1 o 2 veces
después de que aparezca
“20%”. (Esto puede variar
dependiendo de la utilización.)
“LOW” parpadea cuando se
apaga la afeitadora.
Puede afeitarse 1 o 2 veces
después de que aparezca
“LOW”. (Esto puede variar
dependiendo de la utilización.)
Unacargacompletaproporcionarásucientealimentacióndurante21
afeitadas de 3 minutos cada una.
Limpieza
Limpieza de la afeitadora
1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior.
3. Gire el anillo de bloqueo [
D5
] para desbloquear el interruptor de
encendido [
D9
].
4. Encienda la afeitadora.
5. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos.
6. Retire la sección de la lámina exterior [
B
] y
encienda la afeitadora.
6
7. Limpie la afeitadora y la sección de la
lámina exterior [
B
] con agua corriente.
8. Limpie las gotas de agua con un paño seco.
9. Seque completamente la sección de la
lámina exterior [
B
] y la afeitadora.
10.
Monte la sección de la lámina exterior [
B
]
en la afeitadora.
26
Español
Limpieza con la escobilla
Limpie las cuchillas internas [
C
] usando la
escobilla corta, moviéndola en la dirección indicada
en (A).
Limpie la lámina exterior del sistema [
B2
], el
cuerpo de la afeitadora y el cortapatillas [
D:
]
utilizando la escobilla larga.
No mueva la escobilla corta en la dirección
indicada en (B) ya que dañaría las cuchillas
internas [
C
]yafectaríaasulo.
No utilice la escobilla corta para limpiar las
láminas exteriores.
(A)
(B)
Mantenimiento
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas internas
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interna una vez cada dos años
Sustitución de la lámina exterior del sistema
1. Pulse los botones de liberación del marco de la
lámina [
D4
] y levante la sección de la lámina
exterior [
B
] hacia arriba.
2. Pulse los botones de liberación de la lámina
exterior del sistema [
B3
] y tire de la lámina
exterior del sistema [
B2
] hacia abajo.
3. Inserte la lámina exterior del sistema [
B2
] hasta
que haga clic, tal como se muestra en la imagen.
Monte siempre la lámina exterior del sistema
[
B2
] en la dirección correcta.
Introduzca siempre la lámina exterior del sistema
[
B2
] en el marco de la lámina [
B1
] cuando la
monte en la afeitadora.
1
32
Sustitución de las cuchillas internas
1. Pulse los botones de liberación del marco de la
lámina [
D4
] y levante la sección de la lámina
exterior [
B
] hacia arriba.
1
2. Retire las cuchillas internas [
C
] de una en una.
No toque los bordes (partes de metal) de las
cuchillas internas [
C
] para evitar daños en las
manos.
3. Introduzca las cuchillas internas [
C
] de una en
una hasta que hagan clic.
2 3
27
Español
Servicio
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
Partes de repuesto para
el modelo ES-RF41/
ES-RF31
Lámina exterior y
cuchillas internas del
sistema
WES9027
Lámina exterior del
sistema
WES9167
Cuchillas internas WES9068
Vida útil estimada y sustitución de la batería
Aproximadamente 3 años (la garantía es de 1 año) con una carga cada
2semanas.Puedeconsiderarsequelabateríahaalcanzadoelnalde
su vida útil cuando el número de operaciones por carga completa se
reduce a un número extremadamente bajo. (La vida útil estimada de la
batería varía mucho dependiendo de las condiciones de uso,
almacenamiento, etc.)
Póngase en contacto con el distribuidor en el que adquirió el producto
para sustituir la batería. Si intenta sustituir la batería usted mismo
puede deteriorarse la capacidad de resistencia al agua, lo que podría
provocar que la afeitadora dejara de funcionar.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Eliminación de la batería recargable interna
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener
información acerca de cómo reciclar la batería.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la
afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en
un centro de servicio autorizado. El servicio de reemplazo de batería está
disponible solamente en los Estados Unidos de América.
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora cuando retire la
batería.
28
Español
Lleve a cabo los pasos
1
a
4
y levante la batería, después retírela.
Especicaciones
Fuente de alimentación
Anote el número de placa que se encuentra
en el adaptador.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor 3,25 V DC
Tiempo de carga 1 hora
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.

Transcripción de documentos

Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação (Household) Rechargeable Shaver (Utilisation domestique) Rasoir Rechargeable (Uso doméstico) Afeitadora Recargable (Para uso doméstico) Barbeador Recarregável Model No. ES‑RF41/ES-RF31 Nos de modèle ES‑RF41/ES-RF31 Modelo No. ES‑RF41/ES-RF31 Modelo no. ES‑RF41/ES-RF31 English 2 Français 11 Español 20 Português 29 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro. Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e guarde este manual para uso futuro. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. reducir el riesgo de PELIGRO Para descargas eléctricas: Español 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algún otro líquido. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6. No utilice un cordón de extensión con este dispositivo. reducir el riesgo de quemaduras, ADVERTENCIA Para fuego, descargas eléctricas o lesiones: 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o minusválidos. 20 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido recomendado por el fabricante. 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y repararlo. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las láminas están dañadas, ya que podría causarle heridas en la cara. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “apagado” y, a continuación, retire el enchufe del toma corriente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Importante Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas. Advertencia • Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas. • No utilice ningún cable de alimentación o adaptador distinto a este adaptador (RE7‑59). • Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla. • Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. • Nunca utilice el adaptador en el cuarto de baño. • No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Reemplácela en un centro de servicio autorizado. • Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. • El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador. • El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una posición vertical o en el suelo. Precaución • La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está dañada, ya que podría cortarse la piel. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No lave la base de carga con agua. ES‑RF41 • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. • Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. • No comparta su afeitadora con otras personas. De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. Uso  • Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • El cuerpo de esta afeitadora tiene una resistencia al agua conforme con “IPX7”, y el adaptador tiene una resistencia al agua conforme con “IPX4”. 21  Español Gracias por comprar una afeitadora Panasonic. Con nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de instrucciones.  Notas • Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Identificación de las partes                   ES-RF41      English  ES-RF31 Español A Tapa protectora B Sección de la lámina exterior 1 Marco de la lámina 2 Lámina exterior del sistema 3 Botones de liberación de la lámina exterior del sistema C Cuchillas internas D Cuerpo principal 4 Botones de liberación del marco de la lámina 5 Anillo de bloqueo 6 Lámpara de capacidad de batería 7 Lámpara de estado de carga 22  8 Conexión del aparato 9 Interruptor de encendido [0/1] : Cortapatillas ; Botón de bloqueo del cortapatillas < Mango del cortapatillas E Adaptador (RE7‑59) = Cable de alimentación  Clavija del aparato F Bolsa de viaje G Escobilla de limpieza H Base de carga ES‑RF41 I Instrucciones de funcionamiento Uso del anillo de bloqueo Utilice el anillo de bloqueo [D5] para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido [D9]. 1. Gire el anillo de bloqueo [D5] hasta que se escuche un chasquido. Desbloquee el interruptor de encendido: Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación de la afeitadora. Cargar con la base de carga ES‑RF41 1. Introduzca la clavija del aparato [E] en la base de carga [H]. 2. Coloque la afeitadora en la base de carga [H] y enchufe el adaptador [E] en una toma de corriente doméstica. Bloquee el interruptor de encendido: Durante el transporte de la afeitadora. Lectura de las luces durante la carga Carga Durante la carga ES‑RF41 Carga de la afeitadora la clavija del aparato 1 Introduzca [E] en la afeitadora. el adaptador [E] en una 2 Enchufe toma de corriente doméstica. 2 1 • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina. El nivel de la lámpara de capacidad de la batería incrementará a medida que progrese la carga.  Español • Apague la afeitadora antes de instalarla. • La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. ES‑RF31 No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando. 23 Cuando la carga se haya completado ES‑RF41 ES‑RF31 Afeitado Utilización de la afeitadora Todas las lámparas de capacidad de la batería se encienden y se apagan transcurridos 5 segundos. Español • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas de capacidad de la batería se encienden, y se apagan transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15‑35 °C (59-95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargar bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. • La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará si existe algún problema con la carga. • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. el anillo de 1 Gire bloqueo [D5] y pulse el interruptor de encendido [D9]. la afeitadora como 2 Sujete se muestra anteriormente y aféitese. Página 23 Consejos para un mejor afeitado Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. Utilización del cortapatillas Pulse el botón de bloqueo del cortapatillas [D;] y deslice el mango del cortapatillas hacia arriba [D]. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar sus patillas. 24 Limpieza Lectura de las luces durante el uso Durante el uso ES‑RF41 ES‑RF31 La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como 20 100 (%) y, a continuación, se apaga transcurridos 5 segundos. La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como LOW - HIGH (BAJA - ALTA) y, a continuación, se apaga transcurridos 5 segundos. Cuando la capacidad de la batería es baja ES‑RF41 Limpieza de la afeitadora 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Gire el anillo de bloqueo [D5] para desbloquear el interruptor de encendido [D9]. 4. Encienda la afeitadora. 4 5. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos. 6. Retire la sección de la lámina exterior [B] y 6 encienda la afeitadora. ES‑RF31 “20%” parpadea cuando se apaga la afeitadora. • Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “20%”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) “LOW” parpadea cuando se apaga la afeitadora. • Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “LOW”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)  Español 7. Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior [B] con agua corriente. 8. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 9. Seque completamente la sección de la lámina exterior [B] y la afeitadora. 10. Monte la sección de la lámina exterior [B] en la afeitadora. • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 21 afeitadas de 3 minutos cada una. 25  Sustitución de la lámina exterior del sistema Limpieza con la escobilla Limpie las cuchillas internas [C] usando la (A) escobilla corta, moviéndola en la dirección indicada en (A). Limpie la lámina exterior del sistema [B2], el cuerpo de la afeitadora y el cortapatillas [D:] utilizando la escobilla larga. (B) • No mueva la escobilla corta en la dirección indicada en (B) ya que dañaría las cuchillas internas [C] y afectaría a su filo. • No utilice la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores. Mantenimiento 1. Pulse los botones de liberación del marco de la 1 lámina [D4] y levante la sección de la lámina exterior [B] hacia arriba. 2. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema [B3] y tire de la lámina exterior del sistema [B2] hacia abajo. 3. Inserte la lámina exterior del sistema [B2] hasta que haga clic, tal como se muestra en la imagen. • Monte siempre la lámina exterior del sistema [B2] en la dirección correcta. • Introduzca siempre la lámina exterior del sistema [B2] en el marco de la lámina [B1] cuando la monte en la afeitadora. 2 Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas lámina exterior del sistema una vez al año  Sustitución de las cuchillas internas cuchilla interna una vez cada dos años 1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina [D4] y levante la sección de la lámina exterior [B] hacia arriba. Español 2. Retire las cuchillas internas [C] de una en una. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas [C] para evitar daños en las manos. 3. Introduzca las cuchillas internas [C] de una en una hasta que hagan clic. 26 1 23 3 Servicio Para protección ambiental y reciclaje de materiales Piezas de repuesto Eliminación de la batería recargable interna Partes de repuesto para el modelo ES-RF41/ ES‑RF31 Lámina exterior y cuchillas internas del sistema WES9027 Lámina exterior del sistema WES9167 Cuchillas internas WES9068 Vida útil estimada y sustitución de la batería • Aproximadamente 3 años (la garantía es de 1 año) con una carga cada 2 semanas. Puede considerarse que la batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando el número de operaciones por carga completa se reduce a un número extremadamente bajo. (La vida útil estimada de la batería varía mucho dependiendo de las condiciones de uso, almacenamiento, etc.) • Póngase en contacto con el distribuidor en el que adquirió el producto para sustituir la batería. Si intenta sustituir la batería usted mismo puede deteriorarse la capacidad de resistencia al agua, lo que podría provocar que la afeitadora dejara de funcionar. ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería. Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de servicio autorizado. El servicio de reemplazo de batería está disponible solamente en los Estados Unidos de América. • Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora cuando retire la batería.  Español Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. 27 • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. Especificaciones Español Anote el número de placa que se encuentra Fuente de alimentación en el adaptador. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,25 V DC Tiempo de carga 1 hora PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic ESRF-41 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario