Palson FIGHTER El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
3
1 Accesorio de afeitado con doble
cuchilla (recta y curvada).
2 Interruptor de
encendido/apagado.
3 Base de recarga con indicador
luminoso.
4 Adaptador.
5 2 Peines.
6 Cepillo de limpieza.
1 Double bladed (straight and
curved) shaving accessory
2 On/off switch.
3 Recharging base with indicator
light.
4 Adaptor.
5 2 combs.
6 Cleaning brush.
1 Accessoire de rasage équipé
d’une double lame (droite et
recourbée).
2 Interrupteur marche/arrêt.
3 Socle de recharge équipé d’un
témoin lumineux.
4 Adaptateur.
5 2 Peignes.
6 Brosse de nettoyage.
1
Acessório de corte de pêlos com
mina dupla (recta e curvada).
2 Interruptor de ligar/desligar.
3 Base de recarga com indicador
luminoso.
4 Adaptador.
5 2 Pentes.
6 Escova de limpeza.
1 Rasierapparat mit doppelter
Klinge (gerade und gebogene
Rasierklinge).
2 Ein-/Ausschalter.
3 Ladestation mit Leuchtanzeige.
4 Adapter.
5 2 Kämme.
6 Reinigungsbürste.
1 Accessorio di rasatura a doppia
lama (diritta e curva).
2 Interruttore di
accensione/spegnimento.
3 Base di ricarica con spia
luminosa.
4 Adattatore.
5 2 Pettini.
6 Spazzolino per la pulizia.
1 Hulpstuk voor scheren met dubbel
mesje (recht en gebogen).
2 Aan/uit- schakelaar.
3 Laadeenheid met controlelampje.
4 Adapter.
5 2 kammen.
6 Reinigingsborsteltje.
 


 

 
 
 
 
 

 

 

 
 
 
1 Borotva kiegészító dupla késsel
ellátva (egyenes és hajlított).
2 Be és kikapcsoló gomb.
 
4 Adapter.
 
6 Tisztító kefe.
 

 

 
4 Adaptör.
5 2 Tarak.
 
 

 
 

 
 
 
1
2
3
4
5
5
6
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
 . . . . . . . . . . . . . . 52
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
1ΕΎϘΤϠϣΝϭΩΰϣ ϦϴϜδΑ ΔϗϼΤϟ΍
)ϨΤϨϣϭ ϢϴϘΘδϣϲ.(
2ϕϼϏϹ΍ έί /΢Θϔϟ΍.
3ήϴϨϣ ήηΆϤΑ ϦΤθϟ΍ ΓΩΎϋ· ΓΪϋΎϗ.
4ΔϠλϭ
52ςθϣ
6ϒϴψϨΘϟ΍ ΓΎηήϓ
Adecuado para uso en el baño
o la ducha.
Suitable for use in the bath
or shower.
Apte pour un usage dans
la salle de bain ou sous la
douche.
Adequada para uso no banho
ou no duche.
In Bad und Dusche verwendbar
Adatto all’uso nella vasca da
bagno o sotto la doccia.
Geschikt voor gebruik in het
bad en in de douche.






illetve a zuhanyozóban.




νϮΣ ϲϓ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΔΒγΎϨϣ
εΪϟ΍ Ϟϔγ΃ ϭ΃ ϡΎϤΤΘγϻ΍
4
E
5
- Con el fin de evitar un aumento de la temperatura no aceptable, no cubra el adaptador.
- Compruebe periódicamente la base de recarga, el adaptador y la afeitadora corporal
masculina con el fin de detectar cualquier defecto mecánico.
- Mantenga la base de recarga, la afeitadora corporal masculina y el adaptador fuera del
alcance de los niños ya que estos no siempre pueden percibir los posibles peligros.
- Las reparaciones deberán ser realizadas únicamente por un técnico cualificado o por su
servicio técnico autorizado.
- No intente nunca reparar un dispositivo defectuoso usted mismo.
- Evite que el cable quede atrapado entre las puertas de un armario o que esté apoyado
sobre superficies calientes, de lo contrario, puede resultar dañado el aislamiento del
cable. ¡Peligro de descarga eléctrica!
- Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio
técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
Respete las siguientes instrucciones con el fin de evitar lesiones:
- Los accesorios de corte están muy afilados. No utilice el dispositivo con un accesorio o un
cabezal de corte defectuoso, de lo contrario, existe el riesgo de que se produzcan lesiones.
- No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras del sol o ampollas.
- Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente que coincida con los datos de
la etiqueta que encontrará en la base de recarga.
- No someta la afeitadora corporal masculina a temperaturas inferiores a –10 ° o superiores
a +40 °C.
- Limpie el dispositivo después de cada uso.
- Seque correctamente el dispositivo antes de volverlo a colocar en la base de recarga.
- Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no posean la experiencia
o conocimiento suficientes, a menos que lo hagan bajo la supervisión de otra persona
responsable de la seguridad o de que reciban instrucciones de dicha persona acerca de
cómo utilizar el dispositivo.
Antes de utilizar el dispositivo
- No toque nunca con las manos húmedas la base de recarga ni el adaptador eléctrico
cuando estén conectadas a la red (proceso de recarga).
¡CUIDADO! No coloque la afeitadora húmeda en la base de recarga.
- Esta afeitadora corporal masculina únicamente puede utilizarse con la batería y no
conectada directamente a la corriente.
Recarga de la batería:
- Cargue el dispositivo durante al menos 12 horas antes de utilizarlo por primera vez.
- Coloque el dispositivo sobre la base de recarga; los puntos de contacto de la parte trasera
del dispositivo deben tocar los contactos de la base de recarga.
- Conecte el cable del adaptador eléctrico a la base de recarga.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora corporal masculina
FIGHTER de PALSON.
Acerca de estas instrucciones
Debe leer la información de seguridad y utilizar el producto únicamente tal y como se describe
en estas instrucciones con el fin de evitar que se produzcan daños o lesiones fortuitas.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si entrega este producto a otra persona,
entréguele también estas instrucciones.
La palabra PELIGRO advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte.
La palabra ADVERTENCIA advierte de posibles daños materiales graves.
La palabra CUIDADO advierte de lesiones o daños leves.
La mina de corte de la afeitadora accionada por resorte, junto con el acabado en aluminio, proporcionan
un cuidado especial a su piel.
El dispositivo está accionado por un motor de alto rendimiento.
Gracias a su elevada clasificación de protección (IPX4), la afeitadora también puede utilizarse
en la ducha.
Estas instrucciones le permitirán familiarizarse con la afeitadora corporal masculina y simplificar
su manejo.
Es esencial que siga la información de seguridad con el fin de prevenir accidentes, lesiones
y daños materiales.
Conserve las instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
Uso previsto
La afeitadora corporal está aprobada únicamente para uso privado y no con fines
comerciales.
El dispositivo está disado para cortar pelo natural y debe utilizarse únicamente con pelo humano.
La garantía quedará invalidada si el dispositivo se utiliza para cualquier otro fin.
Instrucciones de seguridad
Respete las siguientes instrucciones con el fin de prevenir descargas eléctricas y/o incendios que
pongan en peligro su vida:
- Nunca sumerja la base de recarga o el adaptador en agua y/o en cualquier otro líquido.
- Cuando extraiga el adaptador, agárrelo por la carcasa y no por el cable.
- Cuando enchufe o desenchufe el cable en la toma de corriente, no lo sujete nunca con
las manos húmedas.
- La instalación de un dispositivo de protección contra cortocircuitos de pérdida a tierra
en el hogar con una corriente de desconexión nominal no superior a 30 mA ofrece una
protección adicional frente a descargas eléctricas. Dicha instalación deberá ser llevada a
cabo únicamente por un técnico especialista.
- Conecte el adaptador a una toma de 230-240V con toma de tierra.
6
E
7
- Conecte el adaptador a la toma del enchufe con contacto a tierra (230-240V).
- El indicador luminoso de carga se enciende de color rojo e indica que se está llevando a
cabo la recarga.
- El dispositivo tiene una autonomía de aproximadamente 45 minutos.
Con el fin de prolongar la vida útil de la batería, recárguela únicamente cuando esté totalmente
descargada.
Funcionamiento
¡CUIDADO! No utilice el dispositivo con las piezas o los accesorios de corte dañados.
La afeitadora corporal masculina resulta apta para su uso en la ducha (clase de protección
IPX4).
La función Wet & Dry facilita el afeitado en pieles húmedas y secas.
Encendido:
- Coja la afeitadora corporal masculina de la base de recarga una vez cargada.
- Pulse el interruptor de encendido/apagado.
Instrucciones de afeitado:
¡CUIDADO! Riesgo de irritación de la piel y rotura de la lámina de corte.
No presione el dispositivo con fuerza sobre la piel.
Apto para un afeitado apurado de pelo ya rebajado o también para repasar lugares de la piel
de difícil acceso. Obtenga un corte eficaz afeitando los restos de bello en la dirección contraria
al crecimiento del pelo.
Guíe este accesorio formando ángulos rectos y realizando movimientos circulares sobre la
superficie de la piel. Presione el cabezal de corte suavemente sobre la piel.
Cuchilla de corte:
Accesorio de corte recto: Afeitado de zonas amplias y suaves de la piel (brazos, piernas).
Accesorio de corte curvado: Afeitado de superficies curvadas de la piel como, por ejemplo,
las axilas.
Accesorios cortapelo:
Puede utilizar puntualmente su afeitadora como cortapelos, utilizando los peines accesorios
suministrados.
Guíe la afeitadora corporal masculina lentamente a través del pelo.
Sujete el aparato de tal modo que el accesorio de peine quede lo más plano posible. Realice
siempre el corte desde la nuca en dirección a la parte superior de la cabeza o desde la frente
o sien hacia el centro de la cabeza. Corte siempre pequeñas zonas.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia: Separar la parte portátil del cable de alimentación antes de limpiarlo con agua.
Una limpieza después de cada uso garantiza un mejor rendimiento y, por consiguiente, un
mejor afeitado.
El cepillo de limpieza adjunto permite retirar todos los restos de pelo de los accesorios y del
soporte.
La carcasa y los accesorios de la afeitadora corporal masculina pueden limpiarse con un trapo
suave húmedo. Los peines pueden lavarse.
No utilice agentes desengrasantes.
Mantenga el dispositivo en lugar seco fuera del alcance de los niños.
Las partes no lavables deben instalarse de manera que no puedan caer en agua.
Protección medioambiental / Eliminación
¡IMPORTANTE! Proteja el medio ambiente.
Elimine el dispositivo y el material de embalaje únicamente en los puntos de recogida
especificados. Siga los requisitos regionales y nacionales relativos a la separación de
materiales, recogida de residuos y depósitos de materiales reciclables.
- No elimine el aparato junto con la basura doméstica.
- De acuerdo con la directiva 2002/96/CE, el aparato debe llevarse a un sistema de
eliminación aprobado al final de su vida útil. En dicho sistema, se procede a reciclar los
materiales reciclables que contiene el dispositivo con el fin de prevenir la contaminación
del medio ambiente.
- El embalaje puede reciclarse. Elimine el embalaje en un sistema de recogida dispuesto a
tales efectos.
Para obtener información más detallada, póngase en contacto con su administración local o
con la empresa de eliminación de residuos más cercana.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Transcripción de documentos

1 Accesorio de afeitado con doble cuchilla (recta y curvada). 2 Interruptor de encendido/apagado. 3 Base de recarga con indicador luminoso. 4 Adaptador. 5 2 Peines. 6 Cepillo de limpieza. 1 Accessorio di rasatura a doppia lama (diritta e curva). 2 Interruttore di accensione/spegnimento. 3 Base di ricarica con spia luminosa. 4 Adattatore. 5 2 Pettini. 6 Spazzolino per la pulizia. ΝϭΩΰϣ ϦϴϜδΑ ΔϗϼΤϟ΍ ΕΎϘΤϠϣ .(ϲϨΤϨϣϭ ϢϴϘΘδϣ) .΢Θϔϟ΍ / ϕϼϏϹ΍ έί .ήϴϨϣ ήηΆϤΑ ϦΤθϟ΍ ΓΩΎϋ· ΓΪϋΎϗ ΔϠλϭ ςθϣ 2 ϒϴψϨΘϟ΍ ΓΎηήϓ 1 Double bladed (straight and curved) shaving accessory 2 On/off switch. 3 Recharging base with indicator light. 4 Adaptor. 5 2 combs. 6 Cleaning brush. 1 Hulpstuk voor scheren met dubbel mesje (recht en gebogen). 2 Aan/uit- schakelaar. 3 Laadeenheid met controlelampje. 4 Adapter. 5 2 kammen. 6 Reinigingsborsteltje. 1 Borotva kiegészító dupla késsel ellátva (egyenes és hajlított). 2 Be és kikapcsoló gomb. 3 Fényjelzéssel ellátott töltő. 4 Adapter. 5 2 db fésű. 6 Tisztító kefe. 1 Εξάρτημα ξυρίσματος με διπλό ξυράφι (ευθυγραμμισμένο και καμπυλωτό) 2 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. 3 Φορτιστής με φωτεινή ένδειξη. 4 Προσαρμογέας. 5 2 χτένια. 6 Βούρτσα καθαρισμού. 1 Çift bıçaklı tıraş makinesi aksesuarı (düz ve eğimli). 2 Açma/kapama anahtarı. 3 Aydınlatmalı göstergeli şarj altlığı. 4 Adaptör. 5 2 Tarak. 6 Temizleme fırçası. 1 Accessoire de rasage équipé d’une double lame (droite et recourbée). 2 Interrupteur marche/arrêt. 3 Socle de recharge équipé d’un témoin lumineux. 4 Adaptateur. 5 2 Peignes. 6 Brosse de nettoyage. 1 Acessório de corte de pêlos com lâmina dupla (recta e curvada). 2 Interruptor de ligar/desligar. 3 Base de recarga com indicador luminoso. 4 Adaptador. 5 2 Pentes. 6 Escova de limpeza. 1 Rasierapparat mit doppelter Klinge (gerade und gebogene Rasierklinge). 2 Ein-/Ausschalter. 3 Ladestation mit Leuchtanzeige. 4 Adapter. 5 2 Kämme. 6 Reinigungsbürste.  1 Бреющая головка с двойным лезвием (прямым и изогнутым). 2 Переключатель включения/ выключения. 3 База для зарядки со светящимся индикатором. 4 Зарядное устройство. 5 2 насадки-гребешка. 6 Щеточка для чистки. 5 1 1 2 3 4 5 6 1 Накрайник за бръснене с двойно ножче (право и огънато). 2 Бутон за включване/изключване. 3 Стойка за зареждане със светлинен индикатор. 4 Адаптер. 5 2 гребена. 6 Четка за почистване. 2 4 5 3 6 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 16 Adecuado para uso en el baño o la ducha. Κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους. D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . 20 I Suitable for use in the bath or shower. ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 28 Apte pour un usage dans la salle de bain ou sous la douche. Бритва пригодна для использования в ванной или душе. GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32 Adequada para uso no banho ou no duche. RU . . . . . . . . . . . . . 36 In Bad und Dusche verwendbar AR . . . . . . . . . . . 43 Adatto all’uso nella vasca da bagno o sotto la doccia. HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . 44 TR Geschikt voor gebruik in het bad en in de douche. TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . 48 BG български . . . . . . . . . . . . . . 52 4 νϮΣ ϲϓ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΔΒγΎϨϣ εΪϟ΍ Ϟϔγ΃ ϭ΃ ϡΎϤΤΘγϻ΍ Hasznáható a fürdőszobában illetve a zuhanyozóban. Banyoda ya da duşta kullanım için uyarlanmıştır. Може да се ползва в банята или под душа.  E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora corporal masculina FIGHTER de PALSON. Acerca de estas instrucciones Debe leer la información de seguridad y utilizar el producto únicamente tal y como se describe en estas instrucciones con el fin de evitar que se produzcan daños o lesiones fortuitas. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si entrega este producto a otra persona, entréguele también estas instrucciones. La palabra PELIGRO advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte. La palabra ADVERTENCIA advierte de posibles daños materiales graves. La palabra CUIDADO advierte de lesiones o daños leves. La lámina de corte de la afeitadora accionada por resorte, junto con el acabado en aluminio, proporcionan un cuidado especial a su piel. El dispositivo está accionado por un motor de alto rendimiento. Gracias a su elevada clasificación de protección (IPX4), la afeitadora también puede utilizarse en la ducha. Estas instrucciones le permitirán familiarizarse con la afeitadora corporal masculina y simplificar su manejo. Es esencial que siga la información de seguridad con el fin de prevenir accidentes, lesiones y daños materiales. Conserve las instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Uso previsto La afeitadora corporal está aprobada únicamente para uso privado y no con fines comerciales. El dispositivo está diseñado para cortar pelo natural y debe utilizarse únicamente con pelo humano. La garantía quedará invalidada si el dispositivo se utiliza para cualquier otro fin. Instrucciones de seguridad Respete las siguientes instrucciones con el fin de prevenir descargas eléctricas y/o incendios que pongan en peligro su vida: - Nunca sumerja la base de recarga o el adaptador en agua y/o en cualquier otro líquido. - Cuando extraiga el adaptador, agárrelo por la carcasa y no por el cable. - Cuando enchufe o desenchufe el cable en la toma de corriente, no lo sujete nunca con las manos húmedas. - La instalación de un dispositivo de protección contra cortocircuitos de pérdida a tierra en el hogar con una corriente de desconexión nominal no superior a 30 mA ofrece una protección adicional frente a descargas eléctricas. Dicha instalación deberá ser llevada a cabo únicamente por un técnico especialista. - Conecte el adaptador a una toma de 230-240V con toma de tierra.  - - - - - - - Con el fin de evitar un aumento de la temperatura no aceptable, no cubra el adaptador. Compruebe periódicamente la base de recarga, el adaptador y la afeitadora corporal masculina con el fin de detectar cualquier defecto mecánico. Mantenga la base de recarga, la afeitadora corporal masculina y el adaptador fuera del alcance de los niños ya que estos no siempre pueden percibir los posibles peligros. Las reparaciones deberán ser realizadas únicamente por un técnico cualificado o por su servicio técnico autorizado. No intente nunca reparar un dispositivo defectuoso usted mismo. Evite que el cable quede atrapado entre las puertas de un armario o que esté apoyado sobre superficies calientes, de lo contrario, puede resultar dañado el aislamiento del cable. ¡Peligro de descarga eléctrica! Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. Respete las siguientes instrucciones con el fin de evitar lesiones: - Los accesorios de corte están muy afilados. No utilice el dispositivo con un accesorio o un cabezal de corte defectuoso, de lo contrario, existe el riesgo de que se produzcan lesiones. - No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras del sol o ampollas. - Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente que coincida con los datos de la etiqueta que encontrará en la base de recarga. - No someta la afeitadora corporal masculina a temperaturas inferiores a –10 ° o superiores a +40 °C. - Limpie el dispositivo después de cada uso. - Seque correctamente el dispositivo antes de volverlo a colocar en la base de recarga. - Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que no posean la experiencia o conocimiento suficientes, a menos que lo hagan bajo la supervisión de otra persona responsable de la seguridad o de que reciban instrucciones de dicha persona acerca de cómo utilizar el dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo - No toque nunca con las manos húmedas la base de recarga ni el adaptador eléctrico cuando estén conectadas a la red (proceso de recarga). ¡CUIDADO! No coloque la afeitadora húmeda en la base de recarga. - Esta afeitadora corporal masculina únicamente puede utilizarse con la batería y no conectada directamente a la corriente. Recarga de la batería: - Cargue el dispositivo durante al menos 12 horas antes de utilizarlo por primera vez. - Coloque el dispositivo sobre la base de recarga; los puntos de contacto de la parte trasera del dispositivo deben tocar los contactos de la base de recarga. - Conecte el cable del adaptador eléctrico a la base de recarga.  E - - Conecte el adaptador a la toma del enchufe con contacto a tierra (230-240V). El indicador luminoso de carga se enciende de color rojo e indica que se está llevando a cabo la recarga. - El dispositivo tiene una autonomía de aproximadamente 45 minutos. Con el fin de prolongar la vida útil de la batería, recárguela únicamente cuando esté totalmente descargada. Funcionamiento ¡CUIDADO! No utilice el dispositivo con las piezas o los accesorios de corte dañados. La afeitadora corporal masculina resulta apta para su uso en la ducha (clase de protección IPX4). La función Wet & Dry facilita el afeitado en pieles húmedas y secas. Encendido: - Coja la afeitadora corporal masculina de la base de recarga una vez cargada. - Pulse el interruptor de encendido/apagado. Instrucciones de afeitado: ¡CUIDADO! Riesgo de irritación de la piel y rotura de la lámina de corte. No presione el dispositivo con fuerza sobre la piel. Apto para un afeitado apurado de pelo ya rebajado o también para repasar lugares de la piel de difícil acceso. Obtenga un corte eficaz afeitando los restos de bello en la dirección contraria al crecimiento del pelo. Guíe este accesorio formando ángulos rectos y realizando movimientos circulares sobre la superficie de la piel. Presione el cabezal de corte suavemente sobre la piel. El cepillo de limpieza adjunto permite retirar todos los restos de pelo de los accesorios y del soporte. La carcasa y los accesorios de la afeitadora corporal masculina pueden limpiarse con un trapo suave húmedo. Los peines pueden lavarse. No utilice agentes desengrasantes. Mantenga el dispositivo en lugar seco fuera del alcance de los niños. Las partes no lavables deben instalarse de manera que no puedan caer en agua. Protección medioambiental / Eliminación ¡IMPORTANTE! Proteja el medio ambiente. Elimine el dispositivo y el material de embalaje únicamente en los puntos de recogida especificados. Siga los requisitos regionales y nacionales relativos a la separación de materiales, recogida de residuos y depósitos de materiales reciclables. - No elimine el aparato junto con la basura doméstica. - De acuerdo con la directiva 2002/96/CE, el aparato debe llevarse a un sistema de eliminación aprobado al final de su vida útil. En dicho sistema, se procede a reciclar los materiales reciclables que contiene el dispositivo con el fin de prevenir la contaminación del medio ambiente. - El embalaje puede reciclarse. Elimine el embalaje en un sistema de recogida dispuesto a tales efectos. Para obtener información más detallada, póngase en contacto con su administración local o con la empresa de eliminación de residuos más cercana. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. Cuchilla de corte: Accesorio de corte recto: Afeitado de zonas amplias y suaves de la piel (brazos, piernas). Accesorio de corte curvado: Afeitado de superficies curvadas de la piel como, por ejemplo, las axilas. Accesorios cortapelo: Puede utilizar puntualmente su afeitadora como cortapelos, utilizando los peines accesorios suministrados. Guíe la afeitadora corporal masculina lentamente a través del pelo. Sujete el aparato de tal modo que el accesorio de peine quede lo más plano posible. Realice siempre el corte desde la nuca en dirección a la parte superior de la cabeza o desde la frente o sien hacia el centro de la cabeza. Corte siempre pequeñas zonas. Limpieza y mantenimiento Advertencia: Separar la parte portátil del cable de alimentación antes de limpiarlo con agua. Una limpieza después de cada uso garantiza un mejor rendimiento y, por consiguiente, un mejor afeitado.   Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Palson FIGHTER El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para