Jumpking JK1331 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
YJ (USA) Corp.,14209 NW Science Park Drive Portland,OR 97229 USA www.jumpking.com
2006 YJ (USA) Corp.,
EL TRAMPON ESTÁ DISADO PARA UTILIZARSE
POR UNAPERSONA A LA VEZ SOLAMENTE Y PESANDO
90 KILOS (200 I.) O MENOS.
JumpPODTM
USER’S MANUAL . . . . . . . . . . . . ....3
MANUEL DE L’UTILISATEUR . ...43
MANUAL DEL USUARIO . . . . . . 23
WARNING: The trampoline is designed for users weighing 90 kg (200 lbs.) or less.
Ladder is not supplied with trampoline.
ADVERTENCIA: El trampolín está diseñado para personas que pesen 90 kilos (200 l.) o menos.
La escalera no es provista con el trampolín.
ATTENTION: Le trampoline est conçu pour des utilisateurs ne pesant pas plus de 90 kg (200 lbs.).
L’échelle n’est pas pourvu avec le trampoline.
Assembly, Installation, Care, Maintenance, and Use Instructions.
Ensamblaje,Instalación,Cuidado,Mantenimiento e Instrucciones para el Uso.
Assemblage, Installation, Soin, Manutention et Mode d’ emploi.
WARNING
Read all precautions and instruc-
tions in this manual before using
this equipment. Save this manual
for future reference.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
PRECAUCION
Lea todas las precauciones e ins-
trucciones en este manual antes
de usar el equipo. Guarde este
manual para futuras referencias.
MODELO: JK1331
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO Y CONSERVELO PARA
FUTURAS CONSULTAS
IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA
MEXICO
AMERICANA S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO NO.78, COL. SANTA CRUZ
ACAYUCAN, DEL. AZCAPOTZALCO,
MEXICO D.F. C.P. 02770 R.F.C.
CMA9109119L0, TEL. 58991200
PRECUACIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
23
www.jumpking.com
JumpPODTM
COLOCACION DE LA ETIQUETA
DE ADVERTENCIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............25
ANTES DE EMPEZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLÍN . . . . . . . . . . . . . . 27
MATERIAL DE USO E INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ARMADO / ENSAMBLE (Assembly) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DIBUJOS Y LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
COMPRA DE PIEZAS PARA REEMPLAZAR . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 42
CONTENIDO
¿TIENE PREGUNTAS?
Si tiene alguna pregunta después
de leer este manual, llame a nuestra
Línea directa de atención al cliente.
Los técnicos capacitados de nuestra
Línea directa de atención al cliente
le ofrecerán ayuda inmediata.
Línea directa de atención al cliente:
1-866-699-5166, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 5 p.m.
REPUESTOS
Teléfono de servicio no válido en
México
TRAMPOLÍN
IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA
MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO No. 78, COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO, D.F.
C.P. 02770
TEL.-58-99-12-00
NÚMEROS TELEFÓNICOS Y SERVICIO DEL PROVEEDOR NO VALIDO
EN MÉXICO
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
24
A fin de reducir el riesgo de daños serios, lea y siga todas las advertencias,
precauciones e instrucciones contenidas en este manual, antes del armado o ensamble y uso de la Cama
Elástica/Trampolín.
El propietario y supervisores de esta cama
elástica son responsables de hacer que todo
usuario este advertido sobre todas las prácti-
cas especificadas en este manual.
Se recomienda la supervisión por parte de
persona entrenada.
Coloque la cama elástica sobre superficie
nivelada antes de su uso.
Debe colocar el trampolín en el césped,
corteza de viruta de madera, arena o materia-
les que amortiguan.
Es imprescindible un espacio adecuado por
encima de la cama elástica. Se recomienda un
mínimo de 7,3 m (24ft.) desde el nivel del
suelo.
Manténgala separada de cables, ramas de
árboles, y otros posibles peligros.
Mantenga un espacio de 2,5 m mínimo alred-
edor de todo el trampolín/cama elástica. Esta
área no debe incluir hormigón, betún, ladrillo, u
otras superficies duras ya que éstos pueden
causar heridas serias.
Separación lateral es esencial. Coloque la
cama elástica lejos de paredes, estructuras,
cercas y otras zonas de juegos. Mantenga el
espacio libre todo alrededor de la cama
elástica.
Se requiere que el uso de la cama elástica sea
en áreas bien iluminadas. Será necesario la
utilización de iluminación artificial para su uso
en áreas de interior o sombrías.
Proteja la cama elástica contra uso indebido y
no supervisado. Si se utiliza escalera, debe ser
removida cuando la cama elástica esta fuera
de uso.
Inspeccione la cama elástica antes de cada
uso, y reemplace cualquier parte gastada,
defectuosa o faltante. Asegúrese que la red,
los tubos del recinto y las mangas de espuma
estén correctamente colocadas.
Quite cualquier obstrucción de debajo de la
cama elástica.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
La cama elástica está diseñada para usuarios de un
peso de 90 kg (200 lbs.) o menos. No se recomienda
su uso en niños menores de 6 años de edad.
No permita más de una persona en el recinto de la
cama elástica. El uso por parte de más de una
persona al mismo tiempo puede resultar en serio
daño.
El uso equivocado o abuso de la cama elástica es
peligroso y puede ocasionar severos daños.
Use la cama elástica solamente bajo la supervisión
de persona adulta y capacitada.
Trepe para subir o bajar de la cama elástica. No
suba ni baje saltando. No la use para propulsarse
hacia otros objetos.
El golpearse sobre el borde o caer entre los resortes
puede ocasionar daño mientras que está subiendo o
bajando o mientras se está saltando. Manténgase en
el centro de la cama mientras salta. No utilice la
cama elástica sin el protector de seguridad y protec-
ción colocado para proteger el borde. El borde no
está diseñado o previsto para soportar el apoyo del
peso del usuario. No se pare o salte directamente
sobre el mismo.
La cama elástica, es un dispositivo de rebote que
impulsa al usuario a alturas no acostumbradas y a
diferentes movimientos del cuerpo. Rebotar hacia
fuera de la cama elástica, golpear el borde o
resortes, o caer incorrectamente sobre la cama
puede causar daño.
No procure ni permita volteretas. Esto puede
ocasionar fractura de cabeza, cuello, espalda o
pierna. Caer sobre la cabeza o el cuello puede
ocasionar serio daño, parálisis, o muerte, aun
cuando se caiga en el medio de la cama.
No use la cama elástica bajo influencia de alcohol o
drogas. Estas sustancias deterioran el tiempo de
reacción, el juicio y la coordinación física.
No salte en la cama elástica mientras tenga o
sostenga un objeto, particularmente aquellos que
sean filosos o quebradizos.
Rebote solamente cuando la superficie de la cama
este seca. El viento o movimiento debe ser de
tranquilo a suave. La cama elástica no debe ser
usada con vientos impetuosos o severos.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
25
Etiquetas 1
COLOCACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Las etiquetas que se exhiben en esta pagina
han sido pegadas a la cama elástica en los lugares
indicados.
El cartel debe ser pegado por el dueño (ver paso 7
en la pagina 38) Si una de las etiquetas o el cartel
faltan o son ilegibles, llame a nuestra línea para
Clientes (ver pagina 23) y solicite la etiqueta de colocación
o el cartel en forma gratuita.
Coloque la etiqueta o el cartel en el lugar mostrado.
Nota: Las etiquetas y el cartel no se muestran en su
tamaño real.
El recinto de trampolín debe ser usado sólo como
recinto para un trampolín redondo.
No ate nada a la red que no sea un accesorio apro-
bado por el fabricante o parte del recinto.
Use ropa sin cordones, ganchos, hebillas o cualquier
cosa que pueda quedar enganchada en la red.
Entre y salga del recinto de la cama elástica utilizando
únicamente la puerta designada a tal efecto.
No procure arrastrarse debajo de la red.
No procure saltar sobre la red
No rebote intencionalmente fuera de la red.
El marco de la cama elástica y el marco del
recinto son de metal. Ellos no se conectan a
tierra, y pueden conducir electricidad. Por
consiguiente existe peligro de electrocución.
Mantenga todo el marco y fuentes de calor
lejos del producto.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Letrero
(el propietario deberá
colocarlo)
Hecho en China
Para información sobre el equipamiento, contactar: YJ(USA) Corp,.
Número de Atención al Cliente: 1-866-699-5166. De lunes a viernes. De 8 am a 5 pm.
Evita saltar cuando te sientas cansado.
Etiquetas 2
YJ(USA)CORP.,
14209 NW SCIENCE PARK DRIVE
PORTLAND, OR 97229
CALL: 1-866-699-5166
MODEL: JK1331
This hotline is not valid to Mexico
Teléfono de servicio no válido en México
Cette ligne direct est inadmissible au Mexique
Teléfono de servicio no válido en México
WARNING, ADVERTENCIA, AVERTISSEMENT
Do not land on head or neck. Paralysis or death can result, even if you land in the middle of the trampoline mat (bed). To reduce
the change of landing on your head or neck, do not do somersaults (flips).
No caiga sobre la cabeza o cuello. Puede resultar en parálisis o muerte, aún si cae en medio de la malla del trampolín. No haga
saltos con vueltas en el aire, para reducir la posibilidad de caer sobre su cabeza o cuello.
N’atterrissez pas sur la tête ou le cou. La paralysie ou la mort peut s’ensuivre, même si vous tombez au milieu de la toile de
trampoline. Pour réduire le risque d’atterrissage sur la tête ou le cou, ne faites pas de sauts perilleux.
Only one person at a time on the trampoline. Not recommended for use by children under 6 years of age. Multiple jumpers increase
the chances of loss of control, collision, and falling off. This can result in broken head, neck, back, or leg.
Solamente una persona a la vez en el trampolín. No se recomienda para uso por niños menores de 6 años. Saltadores múltiples
aumentan las posibilidades de pérdida de control, colisión y caída. Esto puede resultaren fracturas de cabeza, cuello, espalda o
piernas.
Une seule personne à la fois sur le trampoline. Non recommandé pour les enfants de moins de 6 ans. Les sauteurs multiples
augmentent les resques de perte de contrôle, d’une collision et d’une chute. Cela peut entraîner une fractures a la tete, cou, dos,
ou jambes.
Use trampoline only with mature, knowledgeable supervision.
This trampoline is not recommended for children under 6 years of age.
Read instructions before using this trampoline.
Inspect before using and replace any worn, defective or missing parts.
Use el trampolín solo con supervision adulta y con alguien que conozca su función.
Este trampolín no se recomienda para niños menores de 6 años de edad.
Lea las instrucciones antes de usar este trampolín.
Inspeccione antes de usar y reemplace cualquier pieza desgastada, defectuosa, o que falte.
N’utilisez ce trampoline que sous la supervision d’une personne responsable et informée.
Ce trampoline n’est pas recommandé pour les enfants de moins de 6 ans.
Lisez les instructions avant d’utiliser ce trampoline.
Inspectez et remplacez toute pièce usée, ayant un défaut ou manquante avant utilisation.
26
Gracias por seleccionar un trampolín/cerca JumpPODTM.
Los JumpPOD
TM están diseñados y elaborados para
ofrecerle muchos años de diversión y ejercicio. Este
trampolín/cerca viene equipado con advertencias
e instrucciones para su ensamblado, cuidado,
mantenimiento y uso. Los supervisores y todo usuario
del trampolín deben leer esta información antes
de permitir que alguien salte o use el trampolín
o su cerca.
Si tiene alguna pregunta después de haber leído este
manual, llame a nuestra Línea directa de atención
al cliente al 1-866-699-5166, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 5 p.m. Hora del centro (no incluye días
festivos). Para poder ayudarle mejor, mencione
el nombre del producto al momento de hacer
su llamada.
ANTES DE EMPEZAR
COLOCACIÓN DEL LETRERO DE ADVERTENCIA
El propietario debe colocar el letrero que
se muestra a la derecha en la cerca del
trampolín (consulte el paso 13 de ensamblaje
en la página 40). Si el letrero está faltante
o es ilegible, llame a nuestra Línea directa
de atención al cliente al 1-866-699-5166
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m.
Hora del centro, para pedir un letrero
de reemplazo gratis. Nota: el letrero
no se muestra en su tamaño real.
Hecho en China
Para información sobre el equipamiento, contactar: YJ(USA) Corp.,
Número de Atención al Cliente: 1-866-699-5166. De lunes a viernes. De 8 am a 5 pm.
Teléfono de servicio no válido en México
27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLÍN
El uso del trampolín, al igual que otras actividades
recreativas, pueden provocar lesiones a los usuarios.
No obstante, existen medidas que pueden adoptarse
para reducir el riesgo de sufrir una lesión. En esta
sección, se identican los patrones de accidentes
primarios; asimismo, se describen las responsabili-
dades de los supervisores y usuarios para prevenir
accidentes.
TIPOS DE ACCIDENTES
Saltos mortales (volteretas): si cae con la cabeza
o el cuello, incluso sobre la supercie del trampolín,
incrementa el riesgo de una fractura de espalda
o cuello, lo que puede resultar en parálisis o muerte.
Estos casos podrían presentarse cuando un usuario
se equivoca al momento de realizar un salto mortal
(voltereta) hacia adelante o hacia atrás. No dé saltos
mortales (volteretas) sobre este trampolín para patios.
Múltiples usuarios: más de un usuario sobre el tram-
polín incrementa la posibilidad de que uno de ellos
se lesione al perder el control del salto. Los usuarios
podrían chocar unos con otros, caerse del trampolín,
caer sobre los resortes o bien caer incorrectamente
sobre la supercie. El usuario con menor peso
es el que mayores probabilidades tiene de resultar
lesionado.
Montaje y desmontaje: la supercie del trampolín
se encuentra a varios pies de distancia del piso.
Saltarfuera del trampolín hacia el piso u otra supercie
podría provocar una lesión. Saltar dentro del trampolín
desde un techo o plataforma o cualquier otro objeto
también representa un riesgo de sufrir una lesión. Los
niños más pequeños podrían necesitar ayuda para
subir o bajar del trampolín. Suba y baje del trampolín
con cuidado. No pise los resortes o la almohadilla
del armazón. No se sujete de la almohadilla del
armazón para subirse al trampolín.
Golpes contra el armazón o los resortes: golpear el
armazón o caer sobre los resortes mientras salta o
sube o baja del trampolín podría resultar en una lesión.
Permanezca en el centro de la supercie mientras brin-
ca. Asegúrese que la almohadilla del armazón cubra
correctamente el mismo. La almohadilla del armazón
no está diseñada para ni tiene el propósito de soportar
el peso del usuario. No pise o brinque directamente
sobre la almohadilla del armazón.
Pérdida de control: los usuarios que pierdan
el control del salto podrían caer incorrectamente
sobre la supercie o los resortes, o bien podrían
caer fuera del trampolín. Un salto controlado es uno
en el que los puntos de ascenso y descenso son los
mismos. Antes de aprender maniobras más difíciles,
realice la maniobra anterior de manera consistente
y bajo control. Intentar realizar una maniobra que
supera los niveles de destreza presentes incrementa
la probabilidad de perder el control. Para obtener
nuevamente el control y detener su salto, exione
rápidamente las rodillas mientras cae.
Uso de drogas o alcohol: la probabilidad de sufrir
una lesión incrementa cuando un usuario
ha ingerido alcohol o drogas. Estas sustancias
afectan el tiempo de reacción, el juicio
y la coordinación física de la persona.
Obstrucción con objetos: el uso del trampolín
mientras otras personas, mascotas u objetos
se encuentran debajo de él podría incrementar
la posibilidad de sufrir una lesión. Saltar en el
trampolín mientras sostiene un objeto, particular-
mente si éste es alado o frágil, incrementará
la posibilidad de sufrir una lesión. Colocar un
trampolín demasiado cerca de cables eléctricos,
ramas u otras obstrucciones en la parte superior
incrementa la posibilidad de sufrir una lesión.
Falta de mantenimiento del trampolín: los usuarios
podrían lesionarse si el trampolín se usa en mal estado.
Reemplace una supercie desgarrada, un armazón
doblado, un resorte roto o bien una almohadilla del
armazón faltante antes de que alguien salte sobre
el trampolín. Inspeccione el trampolín antes
de cada uso.
Condiciones meteorológicas: un trampolín con
supercie mojada es demasiado resbaloso para
saltar sin ningún riesgo. Un viento muy fuerte
puede provocar que los usuarios pierdan el control.
Para reducir la probabilidad de sufrir una lesión,
use el trampolín únicamente bajo las condiciones
meteorológicas adecuadas.
Acceso: para evitar el acceso al trampolín por parte
de niños pequeños sin supervisión, la escalera
de acceso deberá retirarse y almacenarse en un
lugar seguro cuando el trampolín no esté en uso.
28
MÉTODOS PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
La función del supervisor en la prevención de accidentes
Es responsabilidad del supervisor de los usuarios del tram-
polín ofrecer supervisión informada y madura.
Deben conocer y hacer cumplir todas las reglas
y advertencias estipuladas en este manual para minimizar la
probabilidad de sufrir accidentes y lesiones, así como de
informar a los usuarios estas reglas. Durante periodos en los
que no haya supervisión disponible o que ésta sea inadec-
uada, podría ser necesario desmontar el trampolín
y colocarlo en un área segura, o bien asegurarlo
de modo que no se use sin autorización. Otra opción
a considerar es cubrir el trampolín con una lona pesada
y que pueda asegurarse con candados y cadenas.
Es responsabilidad del supervisor asegurarse que
el letrero de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL TRAM-
POLÍN (ver paso 7 en la página 38) se mantenga en el
trampolín y de que los usuarios conozcan estas instruccio-
nes.
Función del usuario en la prevención de accidentes
Es necesario que el usuario tenga educación sobre
seguridad. Los usuarios primero deben aprender
a rebotar a baja altura, así como las diversas posiciones
y combinaciones de descenso antes de pasar a habilidades
de nivel intermedio. Los usuarios deben comprender que
deben dominar el “control” antes de considerar hacer otros
movimientos. La primera lección debe ser entender el
progreso adecuado de las habilidades de salto en un
trampolín. Revise este manual para aprender las técnicas
básicas para usar el trampolín. Siga las reglas que aparecen
en el letrero de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL
TRAMPOLÍN (ver el paso 7
en la página 38). Para obtener mayor información
o materiales de instrucciones adicionales, póngase
en contacto con un entrenador de trampolín certicado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL TRAMPOLÍN
Para el supervisor
Lea las instrucciones antes de usar el trampolín.
Observe el cumplimiento de todas las reglas de seguridad
y familiarícese con la información que aparece en este
manual para ayudar a los nuevos usuarios a aprender los saltos
básicos y a que sigan las medidas de seguridad del trampolín.
Todos los usuarios del trampolín deberán contar con la
supervisión de una persona adulta e informada,
sin importar la habilidad o edad de la persona que brinca.
No se recomienda que niños menores de 6 años hagan uso
de este trampolín.
Inspeccione el trampolín antes de usarlo. No use
el trampolín sin que la almohadilla del armazón esté bien
colocada cubriéndolo. No use el trampolín cuando
éste esté mojado o cuando haya mucho viento. La
supercie, resortes o armazón desgastados
o dañados deben reemplazarse de inmediato.
Mantenga lejos del trampolín los objetos que podrían
estorbar al usuario.
Evite el uso no autorizado y sin supervisión de este
trampolín.
Para el usuario del trampolín
No use el trampolín si está bajo la inuencia de drogas
o alcohol.
No brinque en el trampolín si se siente cansado.
SALTOS
Aprenda bien a realizar los saltos y movimientos
básicos antes de intentar habilidades más avanzadas.
Esté consciente de sus propias limitaciones
en la ejecución de sus movimientos sobre el trampolín.
Revise este manual para aprender a dar los saltos
básicos.
Detenga el rebote exionando las rodillas a medida que los
pies tengan contacto con la supercie del trampolín.
Aprenda a hacer el movimiento antes de intentar otros.
Evite saltar muy alto o durante mucho tiempo. Siempre
controle su salto. Un salto controlado es en el que sus
puntos de ascenso y descenso son los mismos.
Rebote en el centro del trampolín. Enfoque su mirada
en la almohadilla del armazón. El no hacerlo podría
resultar en una pérdida de equilibrio y control.
Tome turnos para que solo una persona salte; siempre cuente
con la supervisión de alguien.
CÓMO ENTRAR Y SALIR
Trepe dentro y fuera del trampolín; no salte hacia
adentro o hacia afuera de él. No use el trampolín para saltar
a otros objetos. Para obtener información adicional
sobre entrenamiento de destreza, póngase en contacto
con una organización de entrenadores certicados.
29
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LA CERCA DEL TRAMPOLÍN
SEGURIDAD NECESARIA CON LA CERCA
DEL TRAMPOLÍN
Una cerca de trampolín es un producto recreativo.
La información en esta página y en la página 30
menciona importantes medidas de seguridad.
Las medidas de precaución no son integrales,
debido a que el producto puede emplearse
en maneras no cubiertas completamente en este
manual.
Para evitar pellizcos y cortaduras durante el uso
de la cerca, debe instalarse una almohadilla para
el armazón del trampolín. (Consulte las instrucciones del
fabricante del trampolín). Se debe instalar
la almohadilla del armazón antes de levantar la cerca. La
almohadilla del armazón disminuye la posibilidad de sufrir
una lesión debido al contacto accidental con los resortes y
el armazón.
CÓMO USAR LA CERCA DE MANERA SEGURA
Supervisión de niños por un adulto
Los niños que usan un trampolín con cerca deben
contar con la supervisión de un adulto. Los niños
pequeños deben contar con supervisión constante. Los
adultos deben poner atención a:
• objetos que los niños suben al trampolín.
las actividades que los niños realizan dentro del
trampolín.
• las condiciones dentro del trampolín mientras los
niños lo usan.
la manera en que los niños entran y salen de la
cerca.
A continuación se describen detalles adicionales
sobre el uso seguro de la cerca.
Peligro de electrocución asociado al armazón
metálico del trampolín y la cerca
Los armazones del trampolín y la cerca están hechos de
metal. No están puestos a tierra,
de modo que pueden conducir electricidad.
No se permite el uso de luces, calentadores eléctricos,
extensiones y electrodomésticos dentro del trampolín
o la cerca.
Peligros asociados con la entrada y salida de la cerca del
trampolín
La cerca de un trampolín instalada sobre éste
se encuentra elevada del suelo. La altura de la cerca
incrementa el riesgo de sufrir una caída cuando
un usuario entra o sale de la cerca. Los niños pequeños en
particular pueden tener dicultades para entrar y salir de
la cerca. Para reducir el riesgo de caídas, ayude a los
niños pequeños a subir y bajar
de la cerca.
Entre y salga de la cerca del trampolín a través
de la puerta de la cerca (la abertura en las paredes con
redes). La supercie del trampolín y las paredes con red
de la cerca son piezas separadas;
los usuarios, particularmente los niños pequeños,
no deben salir de la cerca entre la supercie y las
paredes con redes. Tratar de salir de esta forma
representa un riesgo de estrangulamiento, pues
la persona podría quedar atrapada entre el armazón del
trampolín y las paredes con redes.
La oscuridad aumenta las probabilidades de caer
cuando un usuario entra o sale de la cerca. No use este
trampolín a menos que cuente con la iluminación adec-
uada.
Peligros asociados con animales y objetos alados
y frágiles.
Para evitar dañar la cerca del trampolín y el trampolín
en sí, no permita que las mascotas
u otros animales estén dentro de la cerca.
Las garras y dientes de los animales pueden dañar las
redes. No salte sobre el trampolín mientras sostiene
un objeto alado o frágil.
30
Peligros Asociados con Vientos Fuertes.
Una cama elástica con recinto puede ser movida o levantada
por los aires por vientos fuertes, dañando potencialmente a
alguien en su paso o a alguien que se encuentre dentro del
recinto. Si usted anticipa que habrá vientos fuertes, baje la red
del recinto y estaque el marco del recinto a la tierra (ver pagina
41), o traslade la cama elástica y el recinto a un lugar prote-
gido.
Guardando el Recinto de la Cama Elástica en forma segura
Pasos específicos para guardar el recinto de la cama elástica
se encuentran mas adelante en este manual. Hay precaucio-
nes de seguridad especificas para respetar cuando se guarda
el recinto.
Remueva las partes unidas del tubo que fueron unidas, y
sepárelas sobre el suelo. Evite pellizcarse los dedos mante-
niendo los mismos lejos de puntos de pellizque cerca del
enganche para armado mientras esta sacando los tubos del
marco.
Colocando la cama elástica en un lugar seguro
Debe haber por lo menos 7,3 m (24ft.) de espacio libre y
abierto por encima de la cama elástica. No coloque o almacene
nada debajo de la cama elástica.
Para evitar daño, la cama elástica debe ser mantenida lejos de
objetos y posibles peligros incluyendo cables de energía
eléctrica, ramas de árboles y cercas. No coloque la cama
elástica cerca de otros dispositivos de recreación o estructuras
como piscinas o hamacas.
La cama elástica debe ser colocada en una superficie nivelada
antes de usar , y el área alrededor de la misma debe estar
siempre bien iluminada.
Para el Supervisor
Estar familiarizado con la información contenida en este
manual y hacer aplicar todas las reglas de seguridad. Ayude a
los nuevos usuarios y a todos los participantes a usar la cama
elástica y el recinto en forma segura.
Todos los usuarios deben tener a alguien vigilándoles sea cual
sea la habilidad o la edad del usuario.
Proteja la cama elástica de uso indebido y no supervisado.
Mantenga la cama elástica alejada de objetos que puedan
interferir con la actividad del usuario.
No se recomienda el uso de la cama elástica con recinto por
parte de niños menores a 6 años de edad o por cualquier
persona que pese mas de 90 kg (200lbs).
Use la cama elástica solamente cuando la cama este limpia y
seca. Inspeccione la cama elástica y el recinto antes de cada
uso y sustituya cualquier parte desgastada o dañada.
Utilícela solo cuando las redes del recinto no tengan agujeros,
las abrazaderas estén firmemente aseguradas a los tubos y a
los marcos y la red este correctamente suspendida.
Para el Usuario
No utilice el recinto cuando este bajo la influencia de
alcohol o drogas.
Evite saltar muy alto o durante mucho tiempo. Controle
siempre su salto.
Tome turnos uno a la vez, y siempre tenga a alguien
supervisándoles.
No intente saltar por encima de la red. No rebote inten-
cionalmente en la red. No se cuelgue, patee o suba por
la red.
Utilice vestimenta libre de cordones, ganchos, hebillas o
cualquier cosa que pueda quedar enganchada en la red.
No una nada a la red que no sea un accesorio aprobado
Basoongy o parte del recinto de la cama elástica.
Como entrar y salir del Recinto de la Cama Elastica
Entre y salga del recinto de la cama elástica solamente a
través de la puerta en la red. Para entrar al recinto,
primeramente desabroche los broches o clips plásticos
en la puerta y abra los cierres o cremalleras. Coloque
una rodilla en el protector del marco y pase primero la
cabeza a través de la puerta. Vuelva a prender los
broches o clips y cierre los cierres o cremalleras.
Para salir del recinto, primero abra los cierres en la
puerta y desabroche los clips plásticos o broches.
Siéntese sobre la cama de y suba los pies primero a
través de la puerta. Cuando este a través de la puerta y
sentado sobre la almohadilla del marco, párese o salte
en forma segura al suelo. Cierre los cierres o cremalle-
ras y prenda o ate nuevamente los broches plásticos.
31
MATERIAL DE USO E INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL USO DEL TRAMPOLÍN
Los primeros periodos de uso del trampolín deben
dedicarse a aprender las posiciones corporales básicas y a
practicar los ocho rebotes fundamentales, los cuales se
describen en las páginas 31 y 32 de este manual.
Durante este periodo de aprendizaje, los usuarios deben
practicar y perfeccionar estas técnicas básicas.
Al principio se de be aprender cómo frenar o vericar
el tipo de rebote y enfatizarse como medida de seguridad.
Los usuarios deben frenar su salto siempre
que empiecen a perder el equilibrio o el control.
Esto se logra exionando las rodillas rápidamente
al caer y absorbiendo el golpe hacia arriba de la supercie.
Esto permite que el usuario se detenga súbitamente,
evitando así que pierda el control.
Durante el uso del trampolín, los puntos de ascenso
y descenso de un buen salto controlado deben ser los
mismos. Se considera que un ejercicio se ha aprendido
cuando el usuario puede realizarlo de manera consistente.
Los usuarios nunca deberán intentar realizar alguna
maniobra avanzada sin antes haber dominado las técnicas
previas de manera repetida.
Deje que cada usuario tenga un turno breve
en el trampolín. El uso prolongado del trampolín
expone a un usuario cansado a que sufra alguna
lesión. Los turnos prolongados disminuyen el interés
de los demás que esperan para saltar. El usuario debe estar
vestido con una camiseta y pantalones cortos.
Los usuarios deben usar zapatos de gimnasia
aprobados o calcetines gruesos; también pueden
saltar descalzos.
No pueden usarse zapatos para uso de calle o los zapatos
tipo tenis mientras salta en el trampolín.
Los usuarios principiantes pueden usar ropa holgada
de protección, como por ejemplo una camisa de manga larga
y pantalones, hasta que dominen los descensos. Esto evitará
sufrir roces o quemaduras con la supercie en codos y rodillas
por caídas incorrectas. No pueden usarse zapatos con
suelas rígidas, ya que esto desgastaría excesivamente la
supercie del trampolín.
Subir y bajar de manera adecuada debe ser una regla estricta
desde el principio. Los usuarios deben subir
al trampolín colocando las manos en el armazón
y pisando o subiendo por el marco, pasando los
resortes, para llegar hasta la supercie. No pise directamente
la almohadilla del armazón ni se sujete de ésta
al subir o bajar del trampolín. Los usuarios siempre deben
colocar las manos sobre el armazón mientras suben o bajan
del trampolín. Para bajar del trampolín,
los usuarios deben caminar del lado de la supercie,
exionarse y colocar una mano en el armazón,
y después pisar de la supercie al piso. Si ha instalado
la escalera opcional, los peldaños pueden emplearse para
subir o bajar. Siempre esté de frente a la escalera
y coloque las manos sobre el armazón. Asegúrese que su pie
tenga un apoyo rme en el peldaño de la escalera cuando la
use. No debe permitir que los usuarios salten de manera
descuidada. Todas las maniobras deben aprenderse a
alturas moderadas. Debe hacerse énfasis en el control, más
que en la altura. Debe prohibirse que los usuarios practiquen
solos y sin supervisión.
PROGRAMA INSTRUCTIVO Y LECCIONES MODELO
Las siguientes lecciones son ejemplos de un programa
instructivo. Deben ofrecerse tras un estudio y demos-
tración completos de la mecánica corporal, ofrecida por el
supervisor al(los) estudiante(s). Consulte las páginas 33 y 34
para ver descripciones sobre las maniobras básicas para el
trampolín.
Lección 1
1. Subir y bajar—Demostración y práctica de las técnicas
adecuadas.
2. Salto fundamental—Demostración y práctica.
3. Frenado (revisión del salto)—Demostración y práctica.
Freno voluntario.
4. Caída de manos y rodillas—Demostración y práctica,
enfatizando la caída en cuatro puntos y alineación.
Lección 2
1. Revisión y práctica de maniobras previamente
aprendidas.
2. Caída de rodillas—Medio giro a la derecha,
a la izquierda, caer con los pies y luego con las
rodillas.
3. Caída sentado—Medio giro para caer con los pies. Caer
sentado, caer de rodillas, caer con las manos
y las rodillas, repetir.
Lección 3
1. Revisión y práctica de maniobras previamente aprendi-
das.
2. Caída de frente—Para ahorrar tiempo y evitar roces
y quemaduras con la supercie, se le debe pedir a los
estudiantes adoptar la posición de caída frontal
en el piso mientras el instructor revisa que no haya
errores. Sugerencia de progreso: desde un salto
de manos y rodillas, el cuerpo se extiende para caer
en la posición de caída frontal y el salto se hace para
los pies.
3. Rutina de práctica—Caída de manos y rodillas,
caída frontal, pies, caída sentado, medio giro para caer
con los pies.
Lección 4
1. Revisión y práctica de maniobras previamente
aprendidas.
2. Caída de espaldas—Demostración, enfatizando el
empuje frontal de las caderas arqueando el cuerpo
mientras una pierna se lleva hacia adelante en
posición de pie (sin saltar), y la caída con la espalda,
con la quijada en contacto con el pecho y los ojos
viendo hacia el frente de la almohadilla del armazón.
Señalar esta maniobra es muy importante. Demostración
de la caída con la espalda con un salto bajo y práctica de
ambas técnicas.
Lección 5
1. Revise y practique las maniobras previamente aprendidas,
solicitando la realización de rutinas originales basadas
en ellas.
2. Medio giro—Comience con la posición de caída frontal y
empuje a la izquierda o derecha con las manos. Voltee
la cabeza y los hombros en la misma dirección.
Mantenga la espalda paralela a la supercie y la cabeza
hacia arriba. Después de completar
el medio giro, caiga en la posición de caída frontal.
Lección 6
1. Giro de caderas—Sugerencia de progreso: caída
sentado, pies, medio giro, repetición; caída sentado,
medio giro y caída con pies, repetición; caída sentado,
medio giro a caída sentado.
2. Medio giro.
Lección 7
Se debe alentar al estudiante a diseñar y organizar
rutinas, con énfasis en la forma controlada. El instructor
puede evaluar o calicar a los estudiantes y organizar
grupos para ofrecer una mayor instrucción de manera
adecuada.
Para fomentar el interés en la competencia, puede
presentarse el juego Trampoline Horse” (Caballo
Trampolín). Antes de comenzar el juego, los estudiantes deben
numerarse. Para comenzar el juego, el estudiante número 1
debe realizar una maniobra. El estudiante número 2 sube
al trampolín y realiza la misma maniobra, añadiendo una
segunda. El estudiante número 3 sube
al trampolín y realiza las maniobras 1 y 2 y añade una
tercera. Así, la serie de maniobras aumenta de manera
continua. La primera persona que se equivoque en una
maniobra adoptará la letra “H” y comenzará una nueva serie
de maniobras. Si una persona se equivoca
de nuevo, adopta la letra “O”. La primera persona que acumule
la palabra “H-O-R-S-E” es eliminada del juego. El último jugador
que quede es el ganador.
La planeación de lecciones a partir de este punto podría
facilitarse poniéndose en contacto con un instructor
de trampolín certicado.
32
33
MANIOBRAS BÁSICAS PARA TRAMPOLÍN
Salto fundamental
1. Comience en una posición de pie, con la cabeza
recta y la mirada ja en la almohadilla del
armazón.
2. Balancee los brazos hacia adelante y hacia arriba en
movimiento circular.
3. Junte los pies y apunte con los dedos de los pies
hacia abajo mientras está suspendido
en el aire.
4. Mantenga los pies aproximadamente a 30 cm (15
pulgadas) de distancia el uno del otro cuando caiga
sobre la supercie.
Caída con manos y rodillas
1. Comience a saltar de pie, manteniendo la vista ja en
la almohadilla del armazón.
2. Caiga en la supercie con las manos y las rodillas.
3. Empuje con las manos y póngase de nuevo
de pie.
Caída de rodillas
1. Comience a saltar de pie, manteniendo la vista
ja en la almohadilla del armazón.
2. Caiga con las rodillas, manteniendo la espalda
y el cuerpo rectos.
3. Póngase de nuevo de pie.
Caída con la espalda
1. Comience con un salto bajo y caiga con
la espalda.
2. Mantenga la quijada hacia el frente, en contacto con
el pecho, al momento de caer.
3. Patee hacia adelante y hacia arriba para regresar a
una postura de pie.
34
Caída sentado
1. Caiga sentado con las piernas paralelas
a la supercie.
2. Coloque las manos sobre la supercie, al lado de
las caderas.
3. Empuje con las manos y póngase de pie
nuevamente.
Medio giro
1. Comience con la posición de caída frontal
y empuje hacia la derecha o la izquierda con los
brazos, con el n de hacer girar el cuerpo
en la dirección contraria.
2. Voltee la cabeza y los hombros en la dirección en la
que su cuerpo está girando.
3. Mantenga la espalda paralela a la supercie
y la cabeza hacia arriba.
4. Después de completar el medio giro, caiga
en la posición de caída frontal.
Caída frontal
1. Comience con un salto bajo y caiga sobre
la supercie boca abajo.
2. Mantenga la cabeza hacia arriba y los brazos
extendidos hacia adelante sobre la supercie.
3. Empuje con los brazos y póngase de nuevo
de pie.
Giro de caderas
1. Comience con una caída sentado.
2. Voltee la cabeza hacia la izquierda o la derecha
y balancee los brazos en la misma dirección.
3. Gire las caderas en la misma dirección que
la cabeza y brazos, completando el giro.
4. Caiga sentado.
35
1
1
3
4
8
6
7
17
6
ARMADO / ENSAMBLE (Assembly)
INFORMACION IMPORTANTE PARA EL ARMADO /
ENSAMBLE
Un destornillador Phillips es necesario para armar / ensamb-
lar la cama elástica / recinto. El mismo no es provisto junto
con la cama elástica.
• Se necesitan dos o tres personas. Mantenga los niños lejos
de la cama elástica / recinto hasta que esté totalmente
armada.
• Utilice guantes para proteger sus manos de pellizcones
durante el armado.
A fin de seguir los pasos para el armado, las partes se
identifican con números indicadores y su descripción (ver
LISTA DE PIEZAS en la página 42) Si falta alguna pieza, vea
SOLICITUD DE PIEZAS PARA REEMPLAZO en la pagina 42.
COLOCACIÓN DEL RECINTO DE LA CAMA
ELASTICA ( Enclosure Placement)
Coloque la cama elástica / recinto sobre una superficie
nivelada antes de su uso.
1. Es imprescindible un espacio adecuado por encima
de la cama elástica. Se recomienda un mínimo de 7,3 m
(24ft.)desde el nivel del suelo. Manténgala separada de
cables, ramas de árboles,
y otros posibles peligros. Separación lateral es esencial.
Coloque la cama elástica lejos de paredes, estructuras,
cercas y otras zonas de juegos. Mantenga el espacio libre
todo alrededor de la cama elástica.
2. Se requiere que el uso de la cama elástica sea en áreas
bien iluminadas. Se requerirá iluminación artificial para su
uso en áreas de interior o sombrías.
3. Proteja el trampolín contra uso indebido o no super-
visado.
4. Quite cualquier obstrucción de debajo de la cama
elástica.
5. El propietario y supervisores de esta cama elástica son
responsables de hacer que todo usuario este advertido
sobre todas las prácticas especificadas en este manual.
6. El recinto de la cama elástica es para ser usado
solamente como recinto para una cama elástica redonda.
Asegúrese que usted entiende la información en la
parte superior de esta pagina antes de comenzar a
ensamblar / armar la cama elástica.
Ponga el tubo superior (1,4) y el tubo esquina del
marco (3) en el suelo según lo indicado en la figura.
Inserte el enganche/receptáculo del recinto (8) dentro
de cada extremo del tubo esquina del marco (3).
Luego inserte el tubo superior (1, con seis agujeros
cuadrados) dentro del enganche/receptáculo del
recinto (8) e inserte el tubo superior (4), con cuatro
agujeros cuadrados) dentro de otro enganche/
receptáculo del recinto (8).
Inserte una pierna (6) dentro del enganche / receptá-
culo (8) e inserte una segunda pierna (6) dentro de
otro enganche / receptáculo del Recinto (8).
Inserte un centro (7) dentro de la pierna. Deslice una
segunda pierna (6) sobre la base.
Apriete tornillos de autoajuste (17) dentro de los
pequeños agujeros en las dos piernas (6).
Usted ha armado ahora una sección de pierna.
Repita estos pasos para armar tres secciones de
piernas mas.
1.
13
Anillos V
Agujeros Superiores
Marco
3
Resorte (5):
36
2
20,32 cm
Resorte(22):
(Color Amarillo)
Enganche anillo V
Enganche anillo V
2 1
1
4
2
2
2
1 1
4
4
4
2
2
22
21
17,78 cm
Resorte(21):
(Color Amarillo)
Enganche anillo V
Anillo V
13
5
20
Marco
Correas amarillas
Nota: Este paso requiere de dos o tres perso-
nas. Durante esta etapa, usted va a conectar
las cuatro secciones de piernas.
Sostenga tres secciones de piernas en las
posiciones indicadas en la figura.
Inserte el enganche (2) dentro del tubo supe-
rior (1) y coloque un segundo enganche (2)
dentro del tubo superior (4).
A continuación inserte el Tubo Superior (1)
dentro del enganche (2) e inserte el Tubo
Superior (4) dentro de otro enganche (2).
Repita este paso hasta que las cuatro seccio-
nes de piernas estén conectadas.
2.
Ponga la cama (13) en el piso dentro del marco
armado. Asegúrese que las dos etiquetas de
advertencia (no mostradas en la figura) estén
arriba de la Cama.
Nota: Hay anillos V alrededor del borde de la
cama (13) y agujeros alrededor de la parte
superior del marco. Durante este paso, usted
unirá la cama al marco usando los resortes
incluidos para los agujeros en el marco (ver
dibujo adjunto). Enganche un resorte a la cama
(13) y utilizando la herramienta para tirar
resortes (20), tire el resorte desde la cama hacia
la ranura del agujero en el marco del
trampolín/cama elástica hasta tensionar el
resorte.
Para colocar cada resorte, usted primero
enganchara un extremo del resorte dentro de un
anillo V con las correas amarillas de localización
(ver dibujo adjunto).
Enganche el primer 20,32 cm Resorte Amarillo
(22) dentro del anillo V (con correa de local-
ización amarilla) en la cama (13) y dentro de los
agujeros en el Tubo esquina del marco (3).
Repita este paso hasta que los cuatro 20,23 cm
Resortes Amarillos (22) estén armados.
Enganche los dos primeros 17,78 cm Resortes
Amarillos (21) dentro de dos de los anillos V en
la cama (13) y dentro de los agujeros en el
enganche/receptáculo del recinto (8) y enganche
(2).
Repita este paso hasta que todos los 17,78 cm
Resortes Amarillos (21) estén armados.
Así, 28 elementos de Resortes Amarillos de
17,78 cm y 20,32 cm estarán unidos como lo
indica la figura número 3 adjunta.
Una mas resortes (5) (No mostrados aquí) entre
medio de los primeros veinte resortes. Continúe
uniendo resortes (5) entremedio de los resortes
previamente unidos, hasta que todos los
resortes estén colocados.
Durante la instalación de los resortes, utilice
guantes y protector para ojos.
3.
37
4
5
Abertura del marco del recinto
12
13
6
Lazo elástico
Resorte
Anillo V
Anillo V
6
Muescas
Correas elásticas
5
Ponga la almohadilla del marco (12) en el marco.
Ajuste la posición de la almohadilla del marco de
forma tal que las muescas estén alineadas con las
Piernas (6) como se muestra en la figura adjunta.
Asegúrese que las aberturas del recinto del marco
estén adecuadas a la posición del
enganche/receptáculo del recinto.
Asegúrese que las cintas de velcro peguen
correctamente.
Ate de forma segura las 4 almohadillas del marco
juntas usando las correas elásticas anexadas.
No utilice el trampolín/cama elástica sin el protec-
tor del marco (12), el cual esta diseñado para
reducir la probabilidad de daño del usuario por
golpearse o tener contacto con el marco del
trampolín.
Si usted no tiene un protector, contacte a su
distribuidor para obtener uno. Instale correcta-
mente el protector del marco antes de usar el
trampolín/cama elástica.
4.
Pretector del marco (12)
Enganche del recinto
Abertura del marco del recinto
Mire debajo del trampolín/cama elástica y
localice los pares de correas unidas a la
superficie inferior del protector del marco (12).
Vera que algunos pares de correas están cerca
del marco y otros están cerca de la cama (13).
Coloque cada par externo de correa de forma
tal que una correa este en cada lado del marco
como muestra la figura adjunta. Coloque cada
par interior de correas de forma tal que una
correa este de cada lado del resorte más
próximo (5) como muestra la figura. No
tensione demasiado las correas.
Observe el dibujo adjunto.
Repita este paso con las restantes correas (no
mostrado aquí).
5.
Correa con gancho S en el
extreme del protector
Cruce la correa sobre el riel transversal para enganchar el anillo V
Enhebre un extremo del lazo elástico para atar y a
continuación ate un nudo en el Anillo V.
Repita este paso con las restantes correas que se
encuentran en el medio de cada sección del
protector (no mostrado en figura).
6.
Lazo elástico
7
8
9
16
15
38
9
9
10
10
11
17
17
17
17
15
15
15
15
9
9
10
10
Arco
8
15
Usando el lazo plástico incluido, una el cartel de
seguridad (16) al marco cerca del punto donde los
usuarios subirán y bajaran del trampolín/cama
elástica.
El trampolín/cama elástica esta ahora completamente
armado. Asegúrese que todas las partes estén segu-
ramente unidas.
Familiarícese usted y familiarice a todos los usuarios
de la cama elástica con las precauciones de seguri-
dad, uso, material de instrucción, cuidado e instruccio-
nes de mantenimiento contenidas en este manual
antes de usar la cama elástica.
7.
Coloque dos Tubos Rectos (9), dos Tubos L (10), y un
Tubo Curvo (11) sobre el suelo de manera que formen
un arco. Asegúrese que los Tubos Rectos estén
orientados de forma tal que los agujeros estén en la
posición mostrada en la figura.
Deslice una manga de espuma (15) sobre cada uno
de los cinco tubos, tenga en cuenta que los extremos
de los Tubos Rectos no deben cubrirse.
Inserte los dos Tubos L (10) dentro de dos Tubos
Rectos (9). A continuación, inserte los dos tubos L
dentro del Tubo Curvo (11).
Apriete cuatro tornillos de auto ajuste (17) dentro de
los pequeños agujeros en los Tubos Rectos (9) y el
Tubo Curvo (11). Nota: Los agujeros pequeños
pueden estar en el lado opuesto del Tubo Curvo.
Arme los restantes Tubos Rectos, Tubos L, Tubos
Curvos, y Mangas de Espuma de la misma forma.
8.
Nota: Durante el paso 9 usted asegurara los arcos
del recinto al marco del trampolín.
Levante los arcos armados en el paso 8 y coloque
el Tubo Recto (9) dentro del enganche/receptáculo
del recinto (8).
Una los otros tres arcos de la misma forma (no
mostrado en figura aquí).
9.
Apriete tornillos de auto ajuste en
el agujero pequeño
39
12
10
Velcro
Asegúrese que el Velcro pegue
11
14
19
Anillo V
14
19
Puerta
Despliegue la red (14) en la cama de la cama elástica ,
con la puerta de la red debajo del Tubo Curvo (11)
donde los usuarios subirán y bajaran del
trampolín/cama elástica. A continuación, tire el bolsillo y
asegure el arco dentro. Tensione el bolsillo y haga que
las cintas de velcro peguen firmemente.
Una la Red (14) a los arcos con los otros tres bolsillos
de la misma manera.
10.
Nota: Durante los pasos 10 y 11, usted “cosera” el
borde inferior de la Red (14) a los Anillos V en la cama
usando los Cordones (19).
Coloque los anillos V lo más cerca posible de la puerta.
Enhebre un extremo del Cordón (19) a través del borde
inferior de la red (14) arriba del anillo V y entonces
enhebre el Cordón a través del anillo V. Ate la red al
anillo V, haciendo un doble nudo en el cordón.
11.
Enhebre el Cordón (19) a través del borde inferior de la
red (14) entremedio del primer anillo V y el anillo V de la
izquierda, y entonces enhebre el Cordón a través del
anillo V hacia la izquierda. Repita este procedimiento
hasta que todo el cordón este enhebrado a través de la
red y de los anillos V como muestra la figura. Mantenga
el cordón tensionado. Ate el extremo del cordón al último
anillo V que alcance el cordón.
Ate un segundo Cordón (no mostrado aquí) al último
anillo V alcanzado por el primer cordón. Enhebre el
segundo cordón a través de la red (14) y de los anillos V
como se describe arriba. Repita este procedimiento con
el cordón restante hasta que el último cordón alcance al
primero. (Nota: El último cordón puede sobrepasar el
primero).
Asegúrese que la red este cocida a todos los anillos V
en la cama de la cama elástica; la Red debajo de la
puerta debe ser cocida también a los anillos V.
12.
Puerta
Anillo V
14
13
16
40
13. Usando el lazo plástico, una el Cartel de Seguridad
( 16) a la Red (14) cerca de la puerta, como se
muestra en la gura.
La cama elástica / trampolín está ahora
completamente armada / ensamblada. Asegúrese
que todas las partes estén seguramente unidas.
Familiarícese usted y familiarice a todos los
usuarios de la cama elástica / trampolín con
recinto con las precauciones de seguridad, uso y
materiales de instrucción, e instrucciones de cuidad
o y mantenimiento contenidas en este manual
antes de su uso.
DESARMADO
Para desarmar la cama elástica / trampolín con recinto, siga los pasos de armado / ensamble desde el
numero 1 al 12 en orden inverso. No intente desarmar ninguno de los componentes del marco de la
cama elástica / trampolín antes de remover los resortes y la cama.
Utilice guantes para proteger sus
manos de pellizcones durante el desarmado.
41
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO
No permita mascotas o animales en la cama elástica o
dentro del recinto , ya que las garras pueden
engancharse y romper el material de la cama o dañar
el protector del marco o la red.
La cama elástica / recinto fue diseñada para ser usada
por una persona a la vez de un peso de 100 kg (220 lbs)
o menos. El usuario debe estar o bien descalzo, con
medias o con zapatos de gimnasia.
Zapatos de calle o de tenis no deben ser usados en la
cama elástica.
El usuario debe quitarse todo objeto agudo que pueda
lesionar o dañar la cama. Objetos duros. Alados o
puntiagudos no deben tener contacto con la cama.
Calzado apropiado debe usarse dentro del recinto para
reducir el desgaste de la cama.
MANTENIMIENTO
Su cama elástica esta fabricada con materiales de
calidad y diseñada para proporcionarle a usted y a su
familia muchos años de diversión y ejercicios. El correcto
mantenimiento y cuidado lo ayudara a prolongar la vida
de la cama elástica y reducir la posibilidad de daño.
Exposición prolongada al sol. Especialmente a rayos
ultra violetas, acortaran la vida útil de la tela del recinto.
Para prolongar la vida útil de dicha tela, guarde el recinto
cuando no se use. Un recinto seco, correctamente
guardado, proporcionara la mayor duración posible de
la tela, el cosido y la armazón. Quite el recinto de la
cama elástica durante los periodos climáticos adversos
o durante largos periodos de no uso.
RETIRANDO Y GUARDANDO LA CAMA ELASTICA /
RECINTO
VIENTO
FUERTE
Es posible que la cama elástica / recinto sea volada por
vientos fuertes. Si se prevén vientos fuertes, la cama
elástica / recinto debe ser movida bajo techo, desarmada
o atada al suelo con sogas y estacas.( no incluidas).
Deben usarse por lo menos tres sogas y tres estacas.
Las puntas de las estacas deben estar a nivel del suelo
para no generar un peligro de tropiezo.
Las puntas de las estacas deben ser cubiertas de ser
necesario para que los usuarios no se lesionen cayendo
sobre ellas. Asegúrese de atar las sogas a la parte superior
del marco; no asegure solamente las patas o las bases al
suelo , ya que estas pueden separarse de los enganches
del marco.
MOVIENDO LA CAMA ELASTICA
Si la cama elástica / recinto necesita ser movida, debe ser
hecho por dos personas, mantenida horizontal y levemente
levantada. Si es necesario , la cama elástica / recinto puede
ser desarmada para moverla.
Para desarmarla, siga los pasos de armado en orden inverso
( ver paginas 35 a 40).
No procure desarmar las partes del marco, patas o bases
antes que se hayan quitado la cama y los resortes.
La siguiente guía debe observarse siempre
Inspeccione la cama elástica / recinto antes de cada uso
y sustituya cualquier parte gastada, defectuosa o
faltante. Las siguientes situaciones pueden representar
un peligro potencial o aumentar el peligro de lesión
personal:
· Protector del marco, red, caños del recinto, o mangas
de espuma faltantes, mal colocadas o inseguramente
atadas o unidas.
· Perforaciones, roturas, rasgaduras, o agujeros en la
cama, protector del marco, red o mangas de espuma.
· Deterioro en el cosido o en la tela de la cama,
protector del marco o red.
· Ruptura o falta de resortes.
· Marco, pata o tubos del recinto torcidos o rotos.
· Cama o red estirada.
· Salientes agudas en el marco, sistema de suspensión
o tubos del recinto.
Si se dieran cualquiera de estas situaciones, la cama
elástica debe ser desarmada o protegerla de forma tal
que no sea usada, hasta que dicha situación se solucione.
CONSIDERACIONES ESPECIALES
Asegúrese que la cama elástica / recinto este seca antes
de retirarla y guardarla. Tenga cuidado mientras quita los
tubos y caños dado el peso de los mismos.
Una vez que se haya sacado el recinto, quite todos los
artículos de la cama del trampolín. Asegúrese que la cama
este limpia y que no tenga rasgaduras o agujeros.
Guarde la cama elástica / recinto en lugar seco y seguro.
estaca
42
*Pieza no ilustrada en gura.
Las características técnicas pueden cambiar sin aviso.
DIBUJOS Y LISTA DE PIEZAS
COMPRA DE PIEZAS PARA REEMPLAZAR
A tal efecto visite nuestro sitio Web o llame a la Línea de Atención al Cliente. Para ayudarnos a asistirlo en mejor
forma, por favor indique los siguientes datos cuando llame.
· MODELO de la cama elástica / recinto.
· NOMBRE del Producto
· NUMERO INDICADOR y DESCRIPCIÓN de la pieza (ver Lista de Piezas arriba)
· Cantidad que necesita.
· Método de envío deseado.
No. Cant. Descripción No. Cant. Descripción
15
5
16
3
4
7
10
6
9
11
12
16
20
1
2
5
8
14
13
18
21
22
1 4 Tubo sup con 6 agujeros cuadrados
2 4 Enganche
3 4 Tubo esquina del marco
4 4 Tubo sup con 5 agujeros cuadrados
5 56 17,78 cm Resortes
6 8 Extension de pierna
7 4 Centro
8 8 Enganche de recinto
9 8 Tubo Recto
10 8 Tubo L
11 8 Tubo curvo
12 1 Protector del marco
13 1 Cama cosida con anillos V
14 1 Red equipada
15 20 Manga de espuma
16 1 Manual de usuario y cartel de seguridad
17* 24 Tornillos de auto ajuste
18 8 Casquilla de tirar del recinto
19* 8 Cordón
20 1 Herramienta para tirar resorte
21 24 17,78 cm Resortes Amarillo
22 4 20,32 cm Resortes Amarillo

Transcripción de documentos

JumpPOD TM WARNING Read all precautions and instructions in this manual before using this equipment. Save this manual for future reference. PRECAUCION Lea todas las precauciones e instrucciones en este manual antes de usar el equipo. Guarde este manual para futuras referencias. ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. MODELO: JK1331 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO.78, COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN, DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO D.F. C.P. 02770 R.F.C. CMA9109119L0, TEL. 58991200 EL TRAMPOLÍN ESTÁ DISEÑADO PARA UTILIZARSE POR UNAPERSONA A LA VEZ SOLAMENTE Y PESANDO 90 KILOS (200 I.) O MENOS. USER’S MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MANUAL DEL USUARIO . . . . . . 23 MANUEL DE L’UTILISATEUR . . . . 43 Assembly, Installation, Care, Maintenance, and Use Instructions. Ensamblaje,Instalación,Cuidado,Mantenimiento e Instrucciones para el Uso. Assemblage, Installation, Soin, Manutention et Mode d’ emploi. WARNING: The trampoline is designed for users weighing 90 kg (200 lbs.) or less. Ladder is not supplied with trampoline. ADVERTENCIA: El trampolín está diseñado para personas que pesen 90 kilos (200 l.) o menos. La escalera no es provista con el trampolín. ATTENTION: Le trampoline est conçu pour des utilisateurs ne pesant pas plus de 90 kg (200 lbs.). L’échelle n’est pas pourvu avec le trampoline. YJ (USA) Corp.,14209 NW Science Park Drive Portland,OR 97229 USA 2006 YJ (USA) Corp., www.jumpking.com ¿TIENE PREGUNTAS? Si tiene alguna pregunta después de leer este manual, llame a nuestra Línea directa de atención al cliente. Los técnicos capacitados de nuestra Línea directa de atención al cliente le ofrecerán ayuda inmediata. Línea directa de atención al cliente: 1-866-699-5166, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. Teléfono de servicio no válido en México REPUESTOS www.jumpking.com JumpPOD TM CONTENIDO PRECUACIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 COLOCACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ANTES DE EMPEZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLÍN . . . . . . . . . . . . . . 27 MATERIAL DE USO E INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ARMADO / ENSAMBLE (Assembly) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DIBUJOS Y LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 COMPRA DE PIEZAS PARA REEMPLAZAR . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 42 TRAMPOLÍN IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. AV. NEXTENGO No. 78, COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MEXICO, D.F. C.P. 02770 TEL.-58-99-12-00 NÚMEROS TELEFÓNICOS Y SERVICIO DEL PROVEEDOR NO VALIDO EN MÉXICO 23 PRECAUCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de daños serios, lea y siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones contenidas en este manual, antes del armado o ensamble y uso de la Cama Elástica/Trampolín. 12. La cama elástica está diseñada para usuarios de un 1. El propietario y supervisores de esta cama peso de 90 kg (200 lbs.) o menos. No se recomienda elástica son responsables de hacer que todo su uso en niños menores de 6 años de edad. usuario este advertido sobre todas las prácticas especificadas en este manual. 13. No permita más de una persona en el recinto de la cama elástica. El uso por parte de más de una 2. Se recomienda la supervisión por parte de persona al mismo tiempo puede resultar en serio persona entrenada. daño. 3. Coloque la cama elástica sobre superficie 14. El uso equivocado o abuso de la cama elástica es nivelada antes de su uso. peligroso y puede ocasionar severos daños. 4. Debe colocar el trampolín en el césped, 15. Use la cama elástica solamente bajo la supervisión corteza de viruta de madera, arena o materiade persona adulta y capacitada. les que amortiguan. 5. Es imprescindible un espacio adecuado por encima de la cama elástica. Se recomienda un mínimo de 7,3 m (24ft.) desde el nivel del suelo. 6. Manténgala separada de cables, ramas de árboles, y otros posibles peligros. 7. Mantenga un espacio de 2,5 m mínimo alrededor de todo el trampolín/cama elástica. Esta área no debe incluir hormigón, betún, ladrillo, u otras superficies duras ya que éstos pueden causar heridas serias. 8. Separación lateral es esencial. Coloque la cama elástica lejos de paredes, estructuras, cercas y otras zonas de juegos. Mantenga el espacio libre todo alrededor de la cama elástica. 9. Se requiere que el uso de la cama elástica sea en áreas bien iluminadas. Será necesario la utilización de iluminación artificial para su uso en áreas de interior o sombrías. Proteja la cama elástica contra uso indebido y no supervisado. Si se utiliza escalera, debe ser removida cuando la cama elástica esta fuera de uso. 10. Inspeccione la cama elástica antes de cada uso, y reemplace cualquier parte gastada, defectuosa o faltante. Asegúrese que la red, los tubos del recinto y las mangas de espuma estén correctamente colocadas. 11. Quite cualquier obstrucción de debajo de la cama elástica. 16. Trepe para subir o bajar de la cama elástica. No suba ni baje saltando. No la use para propulsarse hacia otros objetos. 17. El golpearse sobre el borde o caer entre los resortes puede ocasionar daño mientras que está subiendo o bajando o mientras se está saltando. Manténgase en el centro de la cama mientras salta. No utilice la cama elástica sin el protector de seguridad y protección colocado para proteger el borde. El borde no está diseñado o previsto para soportar el apoyo del peso del usuario. No se pare o salte directamente sobre el mismo. 18. La cama elástica, es un dispositivo de rebote que impulsa al usuario a alturas no acostumbradas y a diferentes movimientos del cuerpo. Rebotar hacia fuera de la cama elástica, golpear el borde o resortes, o caer incorrectamente sobre la cama puede causar daño. 19. No procure ni permita volteretas. Esto puede ocasionar fractura de cabeza, cuello, espalda o pierna. Caer sobre la cabeza o el cuello puede ocasionar serio daño, parálisis, o muerte, aun cuando se caiga en el medio de la cama. 20. No use la cama elástica bajo influencia de alcohol o drogas. Estas sustancias deterioran el tiempo de reacción, el juicio y la coordinación física. 21. No salte en la cama elástica mientras tenga o sostenga un objeto, particularmente aquellos que sean filosos o quebradizos. 22. Rebote solamente cuando la superficie de la cama este seca. El viento o movimiento debe ser de tranquilo a suave. La cama elástica no debe ser usada con vientos impetuosos o severos. 24 29. No rebote intencionalmente fuera de la red. 23. El recinto de trampolín debe ser usado sólo como recinto para un trampolín redondo. 30. El marco de la cama elástica y el marco del recinto son de metal. Ellos no se conectan a tierra, y pueden conducir electricidad. Por consiguiente existe peligro de electrocución. 24. No ate nada a la red que no sea un accesorio aprobado por el fabricante o parte del recinto. 25. Use ropa sin cordones, ganchos, hebillas o cualquier cosa que pueda quedar enganchada en la red. 31. Mantenga todo el marco y fuentes de calor lejos del producto. 26. Entre y salga del recinto de la cama elástica utilizando únicamente la puerta designada a tal efecto. 27. No procure arrastrarse debajo de la red. 28. No procure saltar sobre la red COLOCACION DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA WARNING, ADVERTENCIA, AVERTISSEMENT Etiquetas 1 Etiquetas 2 Do not land on head or neck. Paralysis or death can result, even if you land in the middle of the trampoline mat (bed). To reduce the change of landing on your head or neck, do not do somersaults (flips). No caiga sobre la cabeza o cuello. Puede resultar en parálisis o muerte, aún si cae en medio de la malla del trampolín. No haga saltos con vueltas en el aire, para reducir la posibilidad de caer sobre su cabeza o cuello. N’atterrissez pas sur la tête ou le cou. La paralysie ou la mort peut s’ensuivre, même si vous tombez au milieu de la toile de trampoline. Pour réduire le risque d’atterrissage sur la tête ou le cou, ne faites pas de sauts perilleux. Only one person at a time on the trampoline. Not recommended for use by children under 6 years of age. Multiple jumpers increase the chances of loss of control, collision, and falling off. This can result in broken head, neck, back, or leg. Solamente una persona a la vez en el trampolín. No se recomienda para uso por niños menores de 6 años. Saltadores múltiples aumentan las posibilidades de pérdida de control, colisión y caída. Esto puede resultaren fracturas de cabeza, cuello, espalda o piernas. Une seule personne à la fois sur le trampoline. Non recommandé pour les enfants de moins de 6 ans. Les sauteurs multiples augmentent les resques de perte de contrôle, d’une collision et d’une chute. Cela peut entraîner une fractures a la tete, cou, dos, ou jambes. Use trampoline only with mature, knowledgeable supervision. This trampoline is not recommended for children under 6 years of age. Read instructions before using this trampoline. Inspect before using and replace any worn, defective or missing parts. Use el trampolín solo con supervision adulta y con alguien que conozca su función. Este trampolín no se recomienda para niños menores de 6 años de edad. Lea las instrucciones antes de usar este trampolín. Inspeccione antes de usar y reemplace cualquier pieza desgastada, defectuosa, o que falte. N’utilisez ce trampoline que sous la supervision d’une personne responsable et informée. Ce trampoline n’est pas recommandé pour les enfants de moins de 6 ans. Lisez les instructions avant d’utiliser ce trampoline. Inspectez et remplacez toute pièce usée, ayant un défaut ou manquante avant utilisation. Evita saltar cuando te sientas cansado. Las etiquetas que se exhiben en esta pagina han sido pegadas a la cama elástica en los lugares indicados. YJ(USA)CORP., 14209 NW SCIENCE PARK DRIVE PORTLAND, OR 97229 CALL: 1-866-699-5166 This hotline is not valid to Mexico Teléfono de servicio no válido en México Cette ligne direct est inadmissible au Mexique El cartel debe ser pegado por el dueño (ver paso 7 MODEL: JK1331 en la pagina 38) Si una de las etiquetas o el cartel faltan o son ilegibles, llame a nuestra línea para Clientes (ver pagina 23) y solicite la etiqueta de colocación o el cartel en forma gratuita. Coloque la etiq ueta o el cartel en el lugar mostrado. Nota: Las etiquetas y el cartel no se muestran en su tamaño real. Para información sobre el equipamiento, contactar: YJ(USA) Corp,. Número de Atención al Cliente: 1-866-699-5166. De lunes a viernes. De 8 am a 5 pm. Teléfono de servicio no válido en México Letrero (el propietario deberá colocarlo) Hecho en China 25 COLOCACIÓN DEL LETRERO DE ADVERTENCIA El propietario debe colocar el letrero que se muestra a la derecha en la cerca del trampolín (consulte el paso 13 de ensamblaje en la página 40). Si el letrero está faltante o es ilegible, llame a nuestra Línea directa de atención al cliente al 1-866-699-5166 de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. Hora del centro, para pedir un letrero de reemplazo gratis. Nota: el letrero no se muestra en su tamaño real. Para información sobre el equipamiento, contactar: YJ(USA) Corp., Número de Atención al Cliente: 1-866-699-5166. De lunes a viernes. De 8 am a 5 pm. Teléfono de servicio no válido en México Hecho en China ANTES DE EMPEZAR Si tiene alguna pregunta después de haber leído este manual, llame a nuestra Línea directa de atención al cliente al 1-866-699-5166, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. Hora del centro (no incluye días festivos). Para poder ayudarle mejor, mencione el nombre del producto al momento de hacer su llamada. Gracias por seleccionar un trampolín/cerca JumpPOD . Los JumpPOD están diseñados y elaborados para ofrecerle muchos años de diversión y ejercicio. Este trampolín/cerca viene equipado con advertencias e instrucciones para su ensamblado, cuidado, mantenimiento y uso. Los supervisores y todo usuario del trampolín deben leer esta información antes de permitir que alguien salte o use el trampolín o su cerca. TM TM 26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLÍN El uso del trampolín, al igual que otras actividades recreativas, pueden provocar lesiones a los usuarios. No obstante, existen medidas que pueden adoptarse para reducir el riesgo de sufrir una lesión. En esta sección, se identifican los patrones de accidentes primarios; asimismo, se describen las responsabilidades de los supervisores y usuarios para prevenir accidentes. Pérdida de control: los usuarios que pierdan el control del salto podrían caer incorrectamente sobre la superficie o los resortes, o bien podrían caer fuera del trampolín. Un salto controlado es uno en el que los puntos de ascenso y descenso son los mismos. Antes de aprender maniobras más difíciles, realice la maniobra anterior de manera consistente y bajo control. Intentar realizar una maniobra que supera los niveles de destreza presentes incrementa la probabilidad de perder el control. Para obtener nuevamente el control y detener su salto, flexione rápidamente las rodillas mientras cae. TIPOS DE ACCIDENTES Saltos mortales (volteretas): si cae con la cabeza o el cuello, incluso sobre la superficie del trampolín, incrementa el riesgo de una fractura de espalda o cuello, lo que puede resultar en parálisis o muerte. Estos casos podrían presentarse cuando un usuario se equivoca al momento de realizar un salto mortal (voltereta) hacia adelante o hacia atrás. No dé saltos mortales (volteretas) sobre este trampolín para patios. Uso de drogas o alcohol: la probabilidad de sufrir una lesión incrementa cuando un usuario ha ingerido alcohol o drogas. Estas sustancias afectan el tiempo de reacción, el juicio y la coordinación física de la persona. Obstrucción con objetos: el uso del trampolín mientras otras personas, mascotas u objetos se encuentran debajo de él podría incrementar la posibilidad de sufrir una lesión. Saltar en el trampolín mientras sostiene un objeto, particularmente si éste es afilado o frágil, incrementará la posibilidad de sufrir una lesión. Colocar un trampolín demasiado cerca de cables eléctricos, ramas u otras obstrucciones en la parte superior incrementa la posibilidad de sufrir una lesión. Múltiples usuarios: más de un usuario sobre el trampolín incrementa la posibilidad de que uno de ellos se lesione al perder el control del salto. Los usuarios podrían chocar unos con otros, caerse del trampolín, caer sobre los resortes o bien caer incorrectamente sobre la superficie. El usuario con menor peso es el que mayores probabilidades tiene de resultar lesionado. Montaje y desmontaje: la superficie del trampolín se encuentra a varios pies de distancia del piso. Saltarfuera del trampolín hacia el piso u otra superficie podría provocar una lesión. Saltar dentro del trampolín desde un techo o plataforma o cualquier otro objeto también representa un riesgo de sufrir una lesión. Los niños más pequeños podrían necesitar ayuda para subir o bajar del trampolín. Suba y baje del trampolín con cuidado. No pise los resortes o la almohadilla del armazón. No se sujete de la almohadilla del armazón para subirse al trampolín. Falta de mantenimiento del trampolín: los usuarios podrían lesionarse si el trampolín se usa en mal estado. Reemplace una superficie desgarrada, un armazón doblado, un resorte roto o bien una almohadilla del armazón faltante antes de que alguien salte sobre el trampolín. Inspeccione el trampolín antes de cada uso. Condiciones meteorológicas: un trampolín con superficie mojada es demasiado resbaloso para saltar sin ningún riesgo. Un viento muy fuerte puede provocar que los usuarios pierdan el control. Para reducir la probabilidad de sufrir una lesión, use el trampolín únicamente bajo las condiciones meteorológicas adecuadas. Golpes contra el armazón o los resortes: golpear el armazón o caer sobre los resortes mientras salta o sube o baja del trampolín podría resultar en una lesión. Permanezca en el centro de la superficie mientras brinca. Asegúrese que la almohadilla del armazón cubra correctamente el mismo. La almohadilla del armazón no está diseñada para ni tiene el propósito de soportar el peso del usuario. No pise o brinque directamente sobre la almohadilla del armazón. Acceso: para evitar el acceso al trampolín por parte de niños pequeños sin supervisión, la escalera de acceso deberá retirarse y almacenarse en un lugar seguro cuando el trampolín no esté en uso. 27 MÉTODOS PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES Inspeccione el trampolín antes de usarlo. No use el trampolín sin que la almohadilla del armazón esté bien colocada cubriéndolo. No use el trampolín cuando éste esté mojado o cuando haya mucho viento. La superficie, resortes o armazón desgastados o dañados deben reemplazarse de inmediato. La función del supervisor en la prevención de accidentes Es responsabilidad del supervisor de los usuarios del trampolín ofrecer supervisión informada y madura. Deben conocer y hacer cumplir todas las reglas y advertencias estipuladas en este manual para minimizar la probabilidad de sufrir accidentes y lesiones, así como de informar a los usuarios estas reglas. Durante periodos en los que no haya supervisión disponible o que ésta sea inadecuada, podría ser necesario desmontar el trampolín y colocarlo en un área segura, o bien asegurarlo de modo que no se use sin autorización. Otra opción a considerar es cubrir el trampolín con una lona pesada y que pueda asegurarse con candados y cadenas. Es responsabilidad del supervisor asegurarse que el letrero de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLÍN (ver paso 7 en la página 38) se mantenga en el trampolín y de que los usuarios conozcan estas instrucciones. Mantenga lejos del trampolín los objetos que podrían estorbar al usuario. Evite el uso no autorizado y sin supervisión de este trampolín. Para el usuario del trampolín No use el trampolín si está bajo la influencia de drogas o alcohol. No brinque en el trampolín si se siente cansado. SALTOS Aprenda bien a realizar los saltos y movimientos básicos antes de intentar habilidades más avanzadas. Esté consciente de sus propias limitaciones en la ejecución de sus movimientos sobre el trampolín. Revise este manual para aprender a dar los saltos básicos. Función del usuario en la prevención de accidentes Es necesario que el usuario tenga educación sobre seguridad. Los usuarios primero deben aprender a rebotar a baja altura, así como las diversas posiciones y combinaciones de descenso antes de pasar a habilidades de nivel intermedio. Los usuarios deben comprender que deben dominar el “control” antes de considerar hacer otros movimientos. La primera lección debe ser entender el progreso adecuado de las habilidades de salto en un trampolín. Revise este manual para aprender las técnicas básicas para usar el trampolín. Siga las reglas que aparecen en el letrero de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL TRAMPOLÍN (ver el paso 7 en la página 38). Para obtener mayor información o materiales de instrucciones adicionales, póngase en contacto con un entrenador de trampolín certificado. Detenga el rebote flexionando las rodillas a medida que los pies tengan contacto con la superficie del trampolín. Aprenda a hacer el movimiento antes de intentar otros. Evite saltar muy alto o durante mucho tiempo. Siempre controle su salto. Un salto controlado es en el que sus puntos de ascenso y descenso son los mismos. Rebote en el centro del trampolín. Enfoque su mirada en la almohadilla del armazón. El no hacerlo podría resultar en una pérdida de equilibrio y control. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL TRAMPOLÍN Tome turnos para que solo una persona salte; siempre cuente con la supervisión de alguien. Para el supervisor Lea las instrucciones antes de usar el trampolín. Observe el cumplimiento de todas las reglas de seguridad y familiarícese con la información que aparece en este manual para ayudar a los nuevos usuarios a aprender los saltos básicos y a que sigan las medidas de seguridad del trampolín. Todos los usuarios del trampolín deberán contar con la supervisión de una persona adulta e informada, sin importar la habilidad o edad de la persona que brinca. CÓMO ENTRAR Y SALIR Trepe dentro y fuera del trampolín; no salte hacia adentro o hacia afuera de él. No use el trampolín para saltar a otros objetos. Para obtener información adicional sobre entrenamiento de destreza, póngase en contacto con una organización de entrenadores certificados. No se recomienda que niños menores de 6 años hagan uso de este trampolín. 28 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LA CERCA DEL TRAMPOLÍN SEGURIDAD NECESARIA CON LA CERCA DEL TRAMPOLÍN No se permite el uso de luces, calentadores eléctricos, extensiones y electrodomésticos dentro del trampolín o la cerca. Una cerca de trampolín es un producto recreativo. Peligros asociados con la entrada y salida de la cerca del trampolín La información en esta página y en la página 30 menciona importantes medidas de seguridad. Las medidas de precaución no son integrales, debido a que el producto puede emplearse en maneras no cubiertas completamente en este manual. La cerca de un trampolín instalada sobre éste se encuentra elevada del suelo. La altura de la cerca incrementa el riesgo de sufrir una caída cuando un usuario entra o sale de la cerca. Los niños pequeños en particular pueden tener dificultades para entrar y salir de la cerca. Para reducir el riesgo de caídas, ayude a los niños pequeños a subir y bajar de la cerca. Para evitar pellizcos y cortaduras durante el uso de la cerca, debe instalarse una almohadilla para el armazón del trampolín. (Consulte las instrucciones del fabricante del trampolín). Se debe instalar la almohadilla del armazón antes de levantar la cerca. La almohadilla del armazón disminuye la posibilidad de sufrir una lesión debido al contacto accidental con los resortes y el armazón. Entre y salga de la cerca del trampolín a través de la puerta de la cerca (la abertura en las paredes con redes). La superficie del trampolín y las paredes con red de la cerca son piezas separadas; los usuarios, particularmente los niños pequeños, no deben salir de la cerca entre la superficie y las paredes con redes. Tratar de salir de esta forma representa un riesgo de estrangulamiento, pues la persona podría quedar atrapada entre el armazón del trampolín y las paredes con redes. CÓMO USAR LA CERCA DE MANERA SEGURA Supervisión de niños por un adulto Los niños que usan un trampolín con cerca deben contar con la supervisión de un adulto. Los niños pequeños deben contar con supervisión constante. Los adultos deben poner atención a: La oscuridad aumenta las probabilidades de caer cuando un usuario entra o sale de la cerca. No use este trampolín a menos que cuente con la iluminación adecuada. • objetos que los niños suben al trampolín. • las actividades que los niños realizan dentro del trampolín. • las condiciones dentro del trampolín mientras los niños lo usan. • la manera en que los niños entran y salen de la cerca. Peligros asociados con animales y objetos afilados y frágiles. Para evitar dañar la cerca del trampolín y el trampolín en sí, no permita que las mascotas u otros animales estén dentro de la cerca. Las garras y dientes de los animales pueden dañar las redes. No salte sobre el trampolín mientras sostiene un objeto afilado o frágil. A continuación se describen detalles adicionales sobre el uso seguro de la cerca. Peligro de electrocución asociado al armazón metálico del trampolín y la cerca Los armazones del trampolín y la cerca están hechos de metal. No están puestos a tierra, de modo que pueden conducir electricidad. 29 Peligros Asociados con Vientos Fuertes. Para el Usuario Una cama elástica con recinto puede ser movida o levantada por los aires por vientos fuertes, dañando potencialmente a alguien en su paso o a alguien que se encuentre dentro del recinto. Si usted anticipa que habrá vientos fuertes, baje la red del recinto y estaque el marco del recinto a la tierra (ver pagina 41), o traslade la cama elástica y el recinto a un lugar protegido. No utilice el recinto cuando este bajo la influencia de alcohol o drogas. Evite saltar muy alto o durante mucho tiempo. Controle siempre su salto. Tome turnos uno a la vez, y siempre tenga a alguien supervisándoles. No intente saltar por encima de la red. No rebote intencionalmente en la red. No se cuelgue, patee o suba por la red. Utilice vestimenta libre de cordones, ganchos, hebillas o cualquier cosa que pueda quedar enganchada en la red. No una nada a la red que no sea un accesorio aprobado Basoongy o parte del recinto de la cama elástica. Guardando el Recinto de la Cama Elástica en forma segura Pasos específicos para guardar el recinto de la cama elástica se encuentran mas adelante en este manual. Hay precauciones de seguridad especificas para respetar cuando se guarda el recinto. Remueva las partes unidas del tubo que fueron unidas, y sepárelas sobre el suelo. Evite pellizcarse los dedos manteniendo los mismos lejos de puntos de pellizque cerca del enganche para armado mientras esta sacando los tubos del marco. Colocando la cama elástica en un lugar seguro Debe haber por lo menos 7,3 m (24ft.) de espacio libre y abierto por encima de la cama elástica. No coloque o almacene nada debajo de la cama elástica. Para evitar daño, la cama elástica debe ser mantenida lejos de objetos y posibles peligros incluyendo cables de energía eléctrica, ramas de árboles y cercas. No coloque la cama elástica cerca de otros dispositivos de recreación o estructuras como piscinas o hamacas. La cama elástica debe ser colocada en una superficie nivelada antes de usar , y el área alrededor de la misma debe estar siempre bien iluminada. Para el Supervisor Estar familiarizado con la información contenida en este manual y hacer aplicar todas las reglas de seguridad. Ayude a los nuevos usuarios y a todos los participantes a usar la cama elástica y el recinto en forma segura. Todos los usuarios deben tener a alguien vigilándoles sea cual sea la habilidad o la edad del usuario. Proteja la cama elástica de uso indebido y no supervisado. Mantenga la cama elástica alejada de objetos que puedan interferir con la actividad del usuario. No se recomienda el uso de la cama elástica con recinto por parte de niños menores a 6 años de edad o por cualquier persona que pese mas de 90 kg (200lbs). Use la cama elástica solamente cuando la cama este limpia y seca. Inspeccione la cama elástica y el recinto antes de cada uso y sustituya cualquier parte desgastada o dañada. Utilícela solo cuando las redes del recinto no tengan agujeros, las abrazaderas estén firmemente aseguradas a los tubos y a los marcos y la red este correctamente suspendida. 30 Como entrar y salir del Recinto de la Cama Elastica Entre y salga del recinto de la cama elástica solamente a través de la puerta en la red. Para entrar al recinto, primeramente desabroche los broches o clips plásticos en la puerta y abra los cierres o cremalleras. Coloque una rodilla en el protector del marco y pase primero la cabeza a través de la puerta. Vuelva a prender los broches o clips y cierre los cierres o cremalleras. Para salir del recinto, primero abra los cierres en la puerta y desabroche los clips plásticos o broches. Siéntese sobre la cama de y suba los pies primero a través de la puerta. Cuando este a través de la puerta y sentado sobre la almohadilla del marco, párese o salte en forma segura al suelo. Cierre los cierres o cremalleras y prenda o ate nuevamente los broches plásticos. MATERIAL DE USO E INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN GENERAL DEL USO DEL TRAMPOLÍN Los primeros periodos de uso del trampolín deben dedicarse a aprender las posiciones corporales básicas y a practicar los ocho rebotes fundamentales, los cuales se describen en las páginas 31 y 32 de este manual. Durante este periodo de aprendizaje, los usuarios deben practicar y perfeccionar estas técnicas básicas. Al principio se de be aprender cómo frenar o verificar el tipo de rebote y enfatizarse como medida de seguridad. Los usuarios deben frenar su salto siempre que empiecen a perder el equilibrio o el control. Esto se logra flexionando las rodillas rápidamente al caer y absorbiendo el golpe hacia arriba de la superficie. Esto permite que el usuario se detenga súbitamente, evitando así que pierda el control. Durante el uso del trampolín, los puntos de ascenso y descenso de un buen salto controlado deben ser los mismos. Se considera que un ejercicio se ha aprendido cuando el usuario puede realizarlo de manera consistente. Los usuarios nunca deberán intentar realizar alguna maniobra avanzada sin antes haber dominado las técnicas previas de manera repetida. Deje que cada usuario tenga un turno breve en el trampolín. El uso prolongado del trampolín expone a un usuario cansado a que sufra alguna lesión. Los turnos prolongados disminuyen el interés de los demás que esperan para saltar. El usuario debe estar vestido con una camiseta y pantalones cortos. Los usuarios deben usar zapatos de gimnasia aprobados o calcetines gruesos; también pueden saltar descalzos. No pueden usarse zapatos para uso de calle o los zapatos tipo tenis mientras salta en el trampolín. Los usuarios principiantes pueden usar ropa holgada de protección, como por ejemplo una camisa de manga larga y pantalones, hasta que dominen los descensos. Esto evitará sufrir roces o quemaduras con la superficie en codos y rodillas por caídas incorrectas. No pueden usarse zapatos con suelas rígidas, ya que esto desgastaría excesivamente la superficie del trampolín. Subir y bajar de manera adecuada debe ser una regla estricta desde el principio. Los usuarios deben subir al trampolín colocando las manos en el armazón y pisando o subiendo por el marco, pasando los resortes, para llegar hasta la superficie. No pise directamente la almohadilla del armazón ni se sujete de ésta al subir o bajar del trampolín. Los usuarios siempre deben colocar las manos sobre el armazón mientras suben o bajan del trampolín. Para bajar del trampolín, los usuarios deben caminar del lado de la superficie, flexionarse y colocar una mano en el armazón, y después pisar de la superficie al piso. Si ha instalado la escalera opcional, los peldaños pueden emplearse para subir o bajar. Siempre esté de frente a la escalera y coloque las manos sobre el armazón. Asegúrese que su pie tenga un apoyo firme en el peldaño de la escalera cuando la use. No debe permitir que los usuarios salten de manera descuidada. Todas las maniobras deben aprenderse a alturas moderadas. Debe hacerse énfasis en el control, más que en la altura. Debe prohibirse que los usuarios practiquen solos y sin supervisión. 31 PROGRAMA INSTRUCTIVO Y LECCIONES MODELO mientras una pierna se lleva hacia adelante en posición de pie (sin saltar), y la caída con la espalda, con la quijada en contacto con el pecho y los ojos viendo hacia el frente de la almohadilla del armazón. Señalar esta maniobra es muy importante. Demostración de la caída con la espalda con un salto bajo y práctica de ambas técnicas. Las siguientes lecciones son ejemplos de un programa instructivo. Deben ofrecerse tras un estudio y demostración completos de la mecánica corporal, ofrecida por el supervisor al(los) estudiante(s). Consulte las páginas 33 y 34 para ver descripciones sobre las maniobras básicas para el trampolín. Lección 5 Lección 1 1. Revise y practique las maniobras previamente aprendidas, solicitando la realización de rutinas originales basadas en ellas. 1. Subir y bajar—Demostración y práctica de las técnicas adecuadas. 2. Salto fundamental—Demostración y práctica. 2. Medio giro—Comience con la posición de caída frontal y empuje a la izquierda o derecha con las manos. Voltee la cabeza y los hombros en la misma dirección. Mantenga la espalda paralela a la superficie y la cabeza hacia arriba. Después de completar el medio giro, caiga en la posición de caída frontal. 3. Frenado (revisión del salto)—Demostración y práctica. Freno voluntario. 4. Caída de manos y rodillas—Demostración y práctica, enfatizando la caída en cuatro puntos y alineación. Lección 6 Lección 2 1. Giro de caderas—Sugerencia de progreso: caída sentado, pies, medio giro, repetición; caída sentado, medio giro y caída con pies, repetición; caída sentado, medio giro a caída sentado. 1. Revisión y práctica de maniobras previamente aprendidas. 2. Caída de rodillas—Medio giro a la derecha, a la izquierda, caer con los pies y luego con las rodillas. 2. Medio giro. Lección 7 3. Caída sentado—Medio giro para caer con los pies. Caer sentado, caer de rodillas, caer con las manos y las rodillas, repetir. Se debe alentar al estudiante a diseñar y organizar rutinas, con énfasis en la forma controlada. El instructor puede evaluar o calificar a los estudiantes y organizar grupos para ofrecer una mayor instrucción de manera adecuada. Lección 3 1. Revisión y práctica de maniobras previamente aprendidas. Para fomentar el interés en la competencia, puede presentarse el juego “Trampoline Horse” (Caballo Trampolín). Antes de comenzar el juego, los estudiantes deben numerarse. Para comenzar el juego, el estudiante número 1 debe realizar una maniobra. El estudiante número 2 sube al trampolín y realiza la misma maniobra, añadiendo una segunda. El estudiante número 3 sube al trampolín y realiza las maniobras 1 y 2 y añade una tercera. Así, la serie de maniobras aumenta de manera continua. La primera persona que se equivoque en una maniobra adoptará la letra “H” y comenzará una nueva serie de maniobras. Si una persona se equivoca de nuevo, adopta la letra “O”. La primera persona que acumule la palabra “H-O-R-S-E” es eliminada del juego. El último jugador que quede es el ganador. 2. Caída de frente—Para ahorrar tiempo y evitar roces y quemaduras con la superficie, se le debe pedir a los estudiantes adoptar la posición de caída frontal en el piso mientras el instructor revisa que no haya errores. Sugerencia de progreso: desde un salto de manos y rodillas, el cuerpo se extiende para caer en la posición de caída frontal y el salto se hace para los pies. 3. Rutina de práctica—Caída de manos y rodillas, caída frontal, pies, caída sentado, medio giro para caer con los pies. Lección 4 1. Revisión y práctica de maniobras previamente aprendidas. La planeación de lecciones a partir de este punto podría facilitarse poniéndose en contacto con un instructor de trampolín certificado. 2. Caída de espaldas—Demostración, enfatizando el empuje frontal de las caderas arqueando el cuerpo 32 MANIOBRAS BÁSICAS PARA TRAMPOLÍN Salto fundamental Caída de rodillas 1. Comience en una posición de pie, con la cabeza recta y la mirada fija en la almohadilla del armazón. 2. Balancee los brazos hacia adelante y hacia arriba en movimiento circular. 3. Junte los pies y apunte con los dedos de los pies hacia abajo mientras está suspendido en el aire. 4. Mantenga los pies aproximadamente a 30 cm (15 pulgadas) de distancia el uno del otro cuando caiga sobre la superficie. 1. Comience a saltar de pie, manteniendo la vista fija en la almohadilla del armazón. Caída con manos y rodillas Caída con la espalda 1. Comience a saltar de pie, manteniendo la vista fija en la almohadilla del armazón. 1. Comience con un salto bajo y caiga con la espalda. 2. Caiga en la superficie con las manos y las rodillas. 2. Mantenga la quijada hacia el frente, en contacto con el pecho, al momento de caer. 2. Caiga con las rodillas, manteniendo la espalda y el cuerpo rectos. 3. Póngase de nuevo de pie. 3. Empuje con las manos y póngase de nuevo de pie. 3. Patee hacia adelante y hacia arriba para regresar a una postura de pie. 33 Caída sentado Caída frontal 1. Caiga sentado con las piernas paralelas a la superficie. 1. Comience con un salto bajo y caiga sobre la superficie boca abajo. 2. Coloque las manos sobre la superficie, al lado de las caderas. 2. Mantenga la cabeza hacia arriba y los brazos extendidos hacia adelante sobre la superficie. 3. Empuje con las manos y póngase de pie nuevamente. 3. Empuje con los brazos y póngase de nuevo de pie. Medio giro 1. Comience con la posición de caída frontal y empuje hacia la derecha o la izquierda con los brazos, con el fin de hacer girar el cuerpo en la dirección contraria. Giro de caderas 1. Comience con una caída sentado. 2. Voltee la cabeza hacia la izquierda o la derecha y balancee los brazos en la misma dirección. 2. Voltee la cabeza y los hombros en la dirección en la que su cuerpo está girando. 3. Gire las caderas en la misma dirección que la cabeza y brazos, completando el giro. 3. Mantenga la espalda paralela a la superficie y la cabeza hacia arriba. 4. Caiga sentado. 4. Después de completar el medio giro, caiga en la posición de caída frontal. 34 ARMADO / ENSAMBLE (Assembly) INFORMACION IMPORTANTE PARA EL ARMADO / ENSAMBLE y otros posibles peligros. Separación lateral es esencial. Coloque la cama elástica lejos de paredes, estructuras, cercas y otras zonas de juegos. Mantenga el espacio libre • Un destornillador Phillips es necesario para armar / ensamb- todo alrededor de la cama elástica. lar la cama elástica / recinto. El mismo no es provisto junto 2. Se requiere que el uso de la cama elástica sea en áreas con la cama elástica. • Se necesitan dos o tres personas. Mantenga los niños lejos bien iluminadas. Se requerirá iluminación artificial para su uso en áreas de interior o sombrías. de la cama elástica / recinto hasta que esté totalmente armada. 3. Proteja el trampolín contra uso indebido o no super• Utilice guantes para proteger sus manos de pellizcones visado. durante el armado. • A fin de seguir los pasos para el armado, las partes se 4. Quite cualquier obstrucción de debajo de la cama identifican con números indicadores y su descripción (ver LISTA DE PIEZAS en la página 42) Si falta alguna pieza, vea elástica. SOLICITUD DE PIEZAS PARA REEMPLAZO en la pagina 42. 5. El propietario y supervisores de esta cama elástica son responsables de hacer que todo usuario este advertido COLOCACIÓN DEL RECINTO DE LA CAMA sobre todas las prácticas especificadas en este manual. ELASTICA ( Enclosure Placement) Coloque la cama elástica / recinto sobre una superficie nivelada antes de su uso. 6. El recinto de la cama elástica es para ser usado solamente como recinto para una cama elástica redonda. 1. Es imprescindible un espacio adecuado por encima de la cama elástica. Se recomienda un mínimo de 7,3 m (24ft.)desde el nivel del suelo. Manténgala separada de cables, ramas de árboles, 1. Asegúrese que usted entiende la información en la parte superior de esta pagina antes de comenzar a ensamblar / armar la cama elástica. 1 Ponga el tubo superior (1,4) y el tubo esquina del marco (3) en el suelo según lo indicado en la figura. 7 Inserte el enganche/receptáculo del recinto (8) dentro de cada extremo del tubo esquina del marco (3). Luego inserte el tubo superior (1, con seis agujeros cuadrados) dentro del enganche/receptáculo del recinto (8) e inserte el tubo superior (4), con cuatro agujeros cuadrados) dentro de otro enganche/ receptáculo del recinto (8). 17 6 1 3 Inserte una pierna (6) dentro del enganche / receptáculo (8) e inserte una segunda pierna (6) dentro de otro enganche / receptáculo del Recinto (8). Inserte un centro (7) dentro de la pierna. Deslice una segunda pierna (6) sobre la base. Apriete tornillos de autoajuste (17) dentro de los pequeños agujeros en las dos piernas (6). 8 4 Usted ha armado ahora una sección de pierna. Repita estos pasos para armar tres secciones de piernas mas. 35 6 2. Nota: Este paso requiere de dos o tres personas. Durante esta etapa, usted va a conectar las cuatro secciones de piernas. Sostenga tres secciones de piernas en las posiciones indicadas en la figura. Inserte el enganche (2) dentro del tubo superior (1) y coloque un segundo enganche (2) dentro del tubo superior (4). A continuación inserte el Tubo Superior (1) dentro del enganche (2) e inserte el Tubo Superior (4) dentro de otro enganche (2). Repita este paso hasta que las cuatro secciones de piernas estén conectadas. 3. Ponga la cama (13) en el piso dentro del marco armado. Asegúrese que las dos etiquetas de advertencia (no mostradas en la figura) estén arriba de la Cama. Nota: Hay anillos V alrededor del borde de la cama (13) y agujeros alrededor de la parte superior del marco. Durante este paso, usted unirá la cama al marco usando los resortes incluidos para los agujeros en el marco (ver dibujo adjunto). Enganche un resorte a la cama (13) y utilizando la herramienta para tirar resortes (20), tire el resorte desde la cama hacia la ranura del agujero en el marco del trampolín/cama elástica hasta tensionar el resorte. Para colocar cada resorte, usted primero enganchara un extremo del resorte dentro de un anillo V con las correas amarillas de localización (ver dibujo adjunto). 2 1 4 4 2 4 4 1 3 2 1 Correas amarillas Agujeros Superiores Marco Anillos V 13 2 21 22 2 Anillo V Enganche el primer 20,32 cm Resorte Amarillo (22) dentro del anillo V (con correa de localización amarilla) en la cama (13) y dentro de los agujeros en el Tubo esquina del marco (3). Repita este paso hasta que los cuatro 20,23 cm Resortes Amarillos (22) estén armados. Enganche los dos primeros 17,78 cm Resortes Amarillos (21) dentro de dos de los anillos V en la cama (13) y dentro de los agujeros en el enganche/receptáculo del recinto (8) y enganche (2). Repita este paso hasta que todos los 17,78 cm Resortes Amarillos (21) estén armados. 13 5 Marco 20 Resorte (5): Enganche anillo V 20,32 cm Resorte(22): (Color Amarillo) Así, 28 elementos de Resortes Amarillos de 17,78 cm y 20,32 cm estarán unidos como lo indica la figura número 3 adjunta. 17,78 cm Resorte(21): (Color Amarillo) Una mas resortes (5) (No mostrados aquí) entre medio de los primeros veinte resortes. Continúe uniendo resortes (5) entremedio de los resortes previamente unidos, hasta que todos los resortes estén colocados. Durante la instalación de los resortes, utilice guantes y protector para ojos. 2 1 2 Enganche anillo V 36 Enganche anillo V 4. Ponga la almohadilla del marco (12) en el marco. Ajuste la posición de la almohadilla del marco de forma tal que las muescas estén alineadas con las Piernas (6) como se muestra en la figura adjunta. Asegúrese que las aberturas del recinto del marco estén adecuadas a la posición del enganche/receptáculo del recinto. 4 Correas elásticas Abertura del marco del recinto Asegúrese que las cintas de velcro peguen correctamente. Ate de forma segura las 4 almohadillas del marco juntas usando las correas elásticas anexadas. 6 Muescas No utilice el trampolín/cama elástica sin el protector del marco (12), el cual esta diseñado para reducir la probabilidad de daño del usuario por golpearse o tener contacto con el marco del trampolín. Si usted no tiene un protector, contacte a su distribuidor para obtener uno. Instale correctamente el protector del marco antes de usar el trampolín/cama elástica. Pretector del marco (12) Enganche del recinto Abertura del marco del recinto 5 5. Mire debajo del trampolín/cama elástica y localice los pares de correas unidas a la superficie inferior del protector del marco (12). Vera que algunos pares de correas están cerca del marco y otros están cerca de la cama (13). Coloque cada par externo de correa de forma tal que una correa este en cada lado del marco como muestra la figura adjunta. Coloque cada par interior de correas de forma tal que una correa este de cada lado del resorte más próximo (5) como muestra la figura. No tensione demasiado las correas. 5 12 13 Observe el dibujo adjunto. Repita este paso con las restantes correas (no mostrado aquí). Correa con gancho S en el extreme del protector Cruce la correa sobre el riel transversal para enganchar el anillo V 6 6. Enhebre un extremo del lazo elástico para atar y a continuación ate un nudo en el Anillo V. Lazo elástico Repita este paso con las restantes correas que se encuentran en el medio de cada sección del protector (no mostrado en figura). Anillo V Anillo V Resorte 37 Lazo elástico 7. Usando el lazo plástico incluido, una el cartel de seguridad (16) al marco cerca del punto donde los usuarios subirán y bajaran del trampolín/cama elástica. 7 El trampolín/cama elástica esta ahora completamente armado. Asegúrese que todas las partes estén seguramente unidas. Familiarícese usted y familiarice a todos los usuarios de la cama elástica con las precauciones de seguridad, uso, material de instrucción, cuidado e instrucciones de mantenimiento contenidas en este manual antes de usar la cama elástica. 16 8. Coloque dos Tubos Rectos (9), dos Tubos L (10), y un Tubo Curvo (11) sobre el suelo de manera que formen un arco. Asegúrese que los Tubos Rectos estén orientados de forma tal que los agujeros estén en la posición mostrada en la figura. Deslice una manga de espuma (15) sobre cada uno de los cinco tubos, tenga en cuenta que los extremos de los Tubos Rectos no deben cubrirse. 8 17 9 10 15 15 9 17 15 Inserte los dos Tubos L (10) dentro de dos Tubos Rectos (9). A continuación, inserte los dos tubos L dentro del Tubo Curvo (11). Apriete cuatro tornillos de auto ajuste (17) dentro de los pequeños agujeros en los Tubos Rectos (9) y el Tubo Curvo (11). Nota: Los agujeros pequeños pueden estar en el lado opuesto del Tubo Curvo. 15 17 15 10 Apriete tornillos de auto ajuste en el agujero pequeño Arme los restantes Tubos Rectos, Tubos L, Tubos Curvos, y Mangas de Espuma de la misma forma. 15 9 Arco 9. Nota: Durante el paso 9 usted asegurara los arcos del recinto al marco del trampolín. 10 Levante los arcos armados en el paso 8 y coloque el Tubo Recto (9) dentro del enganche/receptáculo del recinto (8). 10 9 9 Una los otros tres arcos de la misma forma (no mostrado en figura aquí). 8 38 11 17 10. Despliegue la red (14) en la cama de la cama elástica , con la puerta de la red debajo del Tubo Curvo (11) donde los usuarios subirán y bajaran del trampolín/cama elástica. A continuación, tire el bolsillo y asegure el arco dentro. Tensione el bolsillo y haga que las cintas de velcro peguen firmemente. 10 Una la Red (14) a los arcos con los otros tres bolsillos de la misma manera. Velcro Asegúrese que el Velcro pegue 11 11. Nota: Durante los pasos 10 y 11, usted “cosera” el borde inferior de la Red (14) a los Anillos V en la cama usando los Cordones (19). Puerta Coloque los anillos V lo más cerca posible de la puerta. Enhebre un extremo del Cordón (19) a través del borde inferior de la red (14) arriba del anillo V y entonces enhebre el Cordón a través del anillo V. Ate la red al anillo V, haciendo un doble nudo en el cordón. 14 Anillo V 19 12. Enhebre el Cordón (19) a través del borde inferior de la red (14) entremedio del primer anillo V y el anillo V de la izquierda, y entonces enhebre el Cordón a través del anillo V hacia la izquierda. Repita este procedimiento hasta que todo el cordón este enhebrado a través de la red y de los anillos V como muestra la figura. Mantenga el cordón tensionado. Ate el extremo del cordón al último anillo V que alcance el cordón. 12 Puerta 14 Ate un segundo Cordón (no mostrado aquí) al último anillo V alcanzado por el primer cordón. Enhebre el segundo cordón a través de la red (14) y de los anillos V como se describe arriba. Repita este procedimiento con el cordón restante hasta que el último cordón alcance al primero. (Nota: El último cordón puede sobrepasar el primero). Asegúrese que la red este cocida a todos los anillos V en la cama de la cama elástica; la Red debajo de la puerta debe ser cocida también a los anillos V. 19 Anillo V 39 13. Usando el lazo plástico, una el Cartel de Seguridad ( 16) a la Red (14) cerca de la puerta, como se muestra en la figura. 13 14 La cama elástica / trampolín está ahora completamente armada / ensamblada. Asegúrese que todas las partes estén seguramente unidas. Familiarícese usted y familiarice a todos los usuarios de la cama elástica / trampolín con recinto con las precauciones de seguridad, uso y materiales de instrucción, e instrucciones de cuidad o y mantenimiento contenidas en este manual antes de su uso. 16 DESARMADO Para desarmar la cama elástica / trampolín con recinto, siga los pasos de armado / ensamble desde el numero 1 al 12 en orden inverso. No intente desarmar ninguno de los componentes del marco de la cama elástica / trampolín antes de remover los resortes y la cama. Utilice guantes para proteger sus manos de pellizcones durante el desarmado. 40 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO RETIRANDO Y GUARDANDO LA CAMA ELASTICA / RECINTO No permita mascotas o animales en la cama elástica o dentro del recinto , ya que las garras pueden engancharse y romper el material de la cama o dañar el protector del marco o la red. La cama elástica / recinto fue diseñada para ser usada por una persona a la vez de un peso de 100 kg (220 lbs) o menos. El usuario debe estar o bien descalzo, con medias o con zapatos de gimnasia. Zapatos de calle o de tenis no deben ser usados en la cama elástica. El usuario debe quitarse todo objeto agudo que pueda lesionar o dañar la cama. Objetos duros. Afilados o puntiagudos no deben tener contacto con la cama. Calzado apropiado debe usarse dentro del recinto para reducir el desgaste de la cama. Asegúrese que la cama elástica / recinto este seca antes de retirarla y guardarla. Tenga cuidado mientras quita los tubos y caños dado el peso de los mismos. Una vez que se haya sacado el recinto, quite todos los artículos de la cama del trampolín. Asegúrese que la cama este limpia y que no tenga rasgaduras o agujeros. Guarde la cama elástica / recinto en lugar seco y seguro. CONSIDERACIONES ESPECIALES VIENTO FUERTE MANTENIMIENTO Su cama elástica esta fabricada con materiales de calidad y diseñada para proporcionarle a usted y a su familia muchos años de diversión y ejercicios. El correcto mantenimiento y cuidado lo ayudara a prolongar la vida de la cama elástica y reducir la posibilidad de daño. Exposición prolongada al sol. Especialmente a rayos ultra violetas, acortaran la vida útil de la tela del recinto. Para prolongar la vida útil de dicha tela, guarde el recinto cuando no se use. Un recinto seco, correctamente guardado, proporcionara la mayor duración posible de la tela, el cosido y la armazón. Quite el recinto de la cama elástica durante los periodos climáticos adversos o durante largos periodos de no uso. estaca Es posible que la cama elástica / recinto sea volada por vientos fuertes. Si se prevén vientos fuertes, la cama elástica / recinto debe ser movida bajo techo, desarmada o atada al suelo con sogas y estacas.( no incluidas). Deben usarse por lo menos tres sogas y tres estacas. Las puntas de las estacas deben estar a nivel del suelo para no generar un peligro de tropiezo. Las puntas de las estacas deben ser cubiertas de ser necesario para que los usuarios no se lesionen cayendo sobre ellas. Asegúrese de atar las sogas a la parte superior del marco; no asegure solamente las patas o las bases al suelo , ya que estas pueden separarse de los enganches del marco. La siguiente guía debe observarse siempre Inspeccione la cama elástica / recinto antes de cada uso y sustituya cualquier parte gastada, defectuosa o faltante. Las siguientes situaciones pueden representar un peligro potencial o aumentar el peligro de lesión personal: · Protector del marco, red, caños del recinto, o mangas de espuma faltantes, mal colocadas o inseguramente atadas o unidas. · Perforaciones, roturas, rasgaduras, o agujeros en la cama, protector del marco, red o mangas de espuma. · Deterioro en el cosido o en la tela de la cama, protector del marco o red. · Ruptura o falta de resortes. · Marco, pata o tubos del recinto torcidos o rotos. · Cama o red estirada. · Salientes agudas en el marco, sistema de suspensión o tubos del recinto. Si se dieran cualquiera de estas situaciones, la cama elástica debe ser desarmada o protegerla de forma tal que no sea usada, hasta que dicha situación se solucione. MOVIENDO LA CAMA ELASTICA Si la cama elástica / recinto necesita ser movida, debe ser hecho por dos personas, mantenida horizontal y levemente levantada. Si es necesario , la cama elástica / recinto puede ser desarmada para moverla. Para desarmarla, siga los pasos de armado en orden inverso ( ver paginas 35 a 40). No procure desarmar las partes del marco, patas o bases antes que se hayan quitado la cama y los resortes. 41 DIBUJOS Y LISTA DE PIEZAS 11 14 10 9 4 13 3 18 12 8 1 5 2 6 16 20 7 5 15 21 16 No. Cant. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 4 4 4 56 8 4 8 8 8 8 1 1 1 22 Descripción Tubo sup con 6 agujeros cuadrados Enganche Tubo esquina del marco Tubo sup con 5 agujeros cuadrados 17,78 cm Resortes Extension de pierna Centro Enganche de recinto Tubo Recto Tubo L Tubo curvo Protector del marco Cama cosida con anillos V Red equipada No. Cant. 15 16 17* 18 19* 20 21 22 20 1 24 8 8 1 24 4 Descripción Manga de espuma Manual de usuario y cartel de seguridad Tornillos de auto ajuste Casquilla de tirar del recinto Cordón Herramienta para tirar resorte 17,78 cm Resortes Amarillo 20,32 cm Resortes Amarillo *Pieza no ilustrada en figura. Las características técnicas pueden cambiar sin aviso. COMPRA DE PIEZAS PARA REEMPLAZAR A tal efecto visite nuestro sitio Web o llame a la Línea de Atención al Cliente. Para ayudarnos a asistirlo en mejor forma, por favor indique los siguientes datos cuando llame. · · · · · MODELO de la cama elástica / recinto. NOMBRE del Producto NUMERO INDICADOR y DESCRIPCIÓN de la pieza (ver Lista de Piezas arriba) Cantidad que necesita. Método de envío deseado. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Jumpking JK1331 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario