Little Tikes 3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
630354M
www.littletikes.co m
www.littletikes.co.uk
www.littletikes.fr
www.littletikes.es
www.littletikes.nl
www.littletikes.pl
XIM630354 - 01/13
Trampolin, 1 m (3 ft) Durchmesser
Bedienungsanleitung
ACHTUNG:
Vor dem Aufbau und der Verwendung des Trampolins müssen Sie die
Bedienungsanleitung gründlich durchlesen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um später darin nachschlagen
zu können.
Das Gewicht des Benutzers dieses Trampolins darf 25 kg nicht überschreiten.
Das Trampolin darf nur von einem Kind zur gleichen Zeit verwendet werden.
Lassen Sie Kleinkinder das Trampolin nicht ohne Aufsicht durch einen
Erwachsenen verwenden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch unter freiem
Himmel bestimmt.
Dieses Produkt ist für Kinder von 3-6 Jahren geeignet.
3 Foot Trampoline
Assembly, Installation, Care, Maintenance and
User Instructions
WARNING:
You must thoroughly read manual before assembling and using
this trampoline.
Save this manual for future reference
Maximum weight of the user shall not exceed 55 lbs. (25 kgs).
Do not allow more than one person on the trampoline at any time
Do not allow young children to use unless supervised by an adult.
This product is intended for domestic family use only.
This product is intended for use by children ages 3 - 6 years.
US
UK
Trampoline de 91 cm (3 pi)
Manuel de l’utilisateur pour l’assemblage,
l’installation, l’entretien et la maintenance
ATTENTION :
Vous devez lire attentivement ce manuel avant d’assembler et
d’utiliser ce trampoline.
Conservez ce manuel pour future référence
Le poids maximal de l’utilisateur ne doit pas dépasser 25 kg
Ne permettez jamais plus d’une personne à la fois sur le
trampoline.
Ne permettez pas à de jeunes enfants d’utiliser le trampoline,
sauf si supervisé par un adulte.
Ce produit est conçu pour une utilisation en milieu familial
uniquement.
Ce produit est destiné aux enfants âgés de 3 à 6 ans.
FR
Trampolina o wysokości 3 stóp
Instrukcje montażu, instalacji, eksploatacji i konserwacji
OSTRZENIE:
Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji trampoliny, należy dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Instrukcnależy zachować do późniejszego wglądu.
Maksymalna waga użytkownika nie może przekraczać 55 funw
(25 kg).
Zabrania się korzystania z trampoliny przez więcej, aniżeli jedną osobę
jednocześnie.
Zabrania się korzystania z trampoliny, jeżeli dziecko nie znajduje się pod
opieką osoby dorosłej.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku.
Produkt jest przeznaczony do zabawy dla dzieci w wieku 3 - 6 lat.
PL
DE
Trampolín de 3 pies (91cm)
Instrucciones de Montaje, Instalación, Cuidado,
Mantenimiento y Uso
ADVERTENCIA:
Debe leer bien el manual antes de armar y utilizar este trampolín.
Conserve este manual para referencia futura
El peso máximo del usuario no debe exceder los 25 kg.
En ninn momento permita que haya más de una persona en el
trampolín.
No permita que lo usen niños pequeños a no ser que exista la
supervisión de un adulto.
Este producto está diseñado para uso familiar doméstico solamente.
Este producto está destinado para que lo usen niños entre 3 y 6 años.
ES
Trampoline van 90 cm
Montage, installatie, verzorging, onderhoud en
gebruikersinstructies
WAARSCHUWING:
U moet de handleiding zorgvuldig doorlezen voordat u deze trampoline in
elkaar zet en gaat gebruiken.
Bewaar de handleiding zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen.
Het maximale gewicht van de gebruiker mag niet meer dan 25 kg
bedragen.
Laat niet meer dan één persoon tegelijk toe op de trampoline
Laat de trampoline niet gebruiken door jonge kinderen tenzij deze onder
toezicht van een volwassene staan.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gezinsgebruik bij u thuis.
Dit product is bedoeld voor gebruik door kinderen in de leeftijd van
3 tot 6 jaar.
NE
1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE /
ZUSAMMENBAUANLEITUNG / INSTRUKCJE MONTU / MONTAGE-INSTRUCTIES
1
/2” screw (I). Insert and tighten using a Phillips head screwdriver. Repeat on other side.
Placez la rondelle plate (L) sur la vis de 1,3 cm (0,5 po) (I). Insérez et serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. Procédez de même
de l’autre côté.
Coloque una arandela plana (L) en un tornillo de
1
/2(I).Insértelo y ajústelo con un destornillador de cabeza Phillips.Repita en el
otro lado.
Unterlegscheibe (L) auf
1
/2”-Schraube (I) setzen. Mit Kreuzschlitzschraubendreher festziehen. Vorgang auf der anderen Seite
wiederholen.
Umieścić płaską podkładkę (L) na śrubie
1
/2(I). Wsunąć i dokręcić za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Powtórzyć te czynności
dla drugiej strony.
Plaats platte sluitring (L) op 12 mm schroef (I). Inbrengen en vastdraaien met behulp van een kruiskopschroevendraaier.Herhaal
aan de andere zijde.
x2
N
WARNING:
Perform a complete inspection of the trampoline to make sure all parts are assembled and
attached properly.
Read this entire manual and make sure all jumpers completely understand all of the safety
rules printed in the manual and on the various warning signs.
ATTENTION :
Lisez entrement ce manuel et assurez-vous que les utilisateurs comprennent toutes
d’avertissement.
ADVERTENCIA:
Realice una inspección completa del trampolín para asegurarse que todas las partes estén
montadas y acopladas de forma adecuada.
Lea este manual en su totalidad y aserese que todos los acróbatas entiendan por
de advertencia.
ACHTUNG:
Führen Sie eine vollständige Prüfung des Trampolins durch, um sicherzustellen, dass alle Teile
ordnungsgemäß montiert und befestigt sind.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und stellen Sie sicher, dass alle
Benutzer des Trampolins alle in dieser Anleitung und auf den verschiedenen Warnzeichen
angegebenen Sicherheitsregeln vollständig verstanden haben.
OSTRZEŻENIE:
Należy przeprowadzić kompleksową kontrolę trampoliny, aby sprawdzić, czy wszystkie
części są zmontowane i przymocowane prawidłowo.
Należy zapoznać się z całą instrukcją i upewnić się, że wszyscy ytkownicy rozumieją
zasady bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszym dokumencie oraz na poszczególnych
oznaczeniach bezpieczstwa.
WAARSCHUWING:
Voer een volledige inspectie van de trampoline uit om er zeker van te zijn dat alle
onderdelen correct zijn gemonteerd en bevestigd.
Lees deze handleiding in zijn geheel door en zorg ervoor dat springers volledig alle
veiligheidsregels begrijpen die in de handleiding en bij de verschillende waarschuwingen
zijn afgedrukt.
Align holes / Alignez les trous
Wyrównać ze sobą otwory / Lijn gaten uit
Tighten frame legs (B).
Serrez les pieds du cadre (B).
Ajuste las patas del arman (B).
Rahmenbeine (B) anziehen.
Dokręcić nogi ramy (B).
Draai framepoten vast (B).
B
12
(55lbs).
B x2
C x3
F x2
G x2
D x5
D
D
B
C
x2 x3
Attach leg stop to each of 2 frame legs (B).
Montez un bouchon de pied sur chacun des 2
pieds de cadre (B).
Coloque los topes de patas en las 2 patas del
armazón (B).
Die Standfüße auf die beiden Rahmenbeine
(B) aufstecken.
Przymocować ograniczniki g do każdej z
dwóch g ramy (B).
Bevestig pootdop aan elk van de 2
framepoten (B).
Attach leg stop to each of 3 frame legs (C).
Montez un bouchon de pied sur chacun des 3
pieds de cadre (C).
Coloque los topes de
patas en las 3 patas del
armazón (C).
Die Standfüße auf die beiden Rahmenbeine
(C) aufstecken.
Przymocować ograniczniki nóg do każdej z
dwóch nóg ramy (C).
Bevestig pootdop aan elk van de 3
framepoten (C).
Stand trampoline with the top facing you as shown. Place the LEFT safety bar (G) over thread as shown. Be sure the
curvature of the bar faces toward the rear of the trampoline (see ref. A).
Relevez le trampoline avec le dessus vous faisant face comme illustré.Placez la barre de sécurité GAUCHE (G) sur le
Levante y apoye el trampolín con la parte superior hacia usted tal y como se muestra. Coloque la barra de seguridad IZQUIERDA (G)
encima de la rosca tal y como se muestra. Asegúrese que la curvatura de la barra mire hacia el lado trasero del trampolín (consulte
la ref. A).
dargestellt auf das Gewinde stecken. Die Biegung des Bügels muss zum hinteren Teil des Trampolins weisen (siehe
Bild A).
Ułożyć trampolinę rną częśc skierowaną do osoby montującej (patrz rysunek). Umieścić LEWY pręt
zabezpieczający (G) nad gwintem (patrz rysunek). Sprawdzić, czy krzywizna pręta jest skierowana w kierunku tylnej
części trampoliny (patrz rys. A).
Plaats de trampoline met de bovenkant naar u toe gericht, zoals weergegeven. Plaats de LINKER
veiligheidsstang (G)
over het schroefdraad zoals weergegeven. Zorg dat de kromming van de stang naar de achterkant van de trampoline
is gericht (zie ref. A).
Ref. A
Réf. A
Bild A
Rys. A
B
B
C
C
C
Safety bar positioning
Positionnement de la barre de sécurité
Posición de la barra de seguridad
Positionierung des Sicherheitsbügels
Umiejscowienie pręta zabezpieczającego
Plaatsing van veiligheidsstang
Leg Placement Placement des pieds
Colocacn de las patas Colocacn de las patas
Umiejscowienie g Plaatsing van poten
G
Match painted surfaces for placement.
Appariez les surfaces peintes pour le placement.
la barra.
Farbmarkierungen zur Positionierung beachten.
Przymocować powierzchnie pomalowane.
Stem de geschilderde oppervlakken op elkaar af bij
de plaatsing.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE /
ZUSAMMENBAUANLEITUNG / INSTRUKCJE MONTU / MONTAGE-INSTRUCTIES
Ref. B
Réf. B
Bild B
Rys. B
Lado roscado / Gewindeseite
Gwintowany boczne / Schroefdraad kant
Lado roscado / Gewindeseite
Gwintowany boczne / Schroefdraad kant
10
Limite d’un enfant à la fois. Limite de poids maximale : 25 kg (55lbs).
Le trampoline est conçu pour une installation sur des surfaces planes avec une zone
dégagée d’au moins 2 m autour du trampoline. Placez le trampoline à l’écart de tout
objet tels que murs, clôtures, structures, meubles et autres objets.
Ne le placez pas sur une surface dure (par exemple du béton ou de l’asphalte), cela
pourrait provoquer de graves blessures.
Veillez à maintenir une zone dégagée de 3 m au-dessus du trampoline, mesurée à
partir de la surface du trampoline. Cette zone doit être exempte d’objets tels que des
câbles, des ventilateurs de plafond, des branches et d’autres dangers potentiels.
Veillez à ce que la zone située sous la surface de rebond soit exempte de tout objet.
Inspectez le trampoline avant chaque utilisation. Assurez-vous que le matelassage du
cadre soit en position correcte et sûre. Remplacez toute pièce usée, défectueuse ou
manquante.
Ne tentez pas des acrobaties comme des sauts périlleux car de graves blessures
peuvent se produire si vous tentez des acrobaties sur ce trampoline. Atterrir sur la
tête ou la nuque peut provoquer de graves blessures, une paralysie ou la mort, même
si vous atterrissez au milieu du lit.
Les enfants et les utilisateurs manquant d’expérience doivent toujours sauter sous la
supervision d’une personne expérimentée, il est fortement recommandé de toujours
avoir des surveillants.
Ne permettez jamais plus d’une personne à la fois sur le trampoline. Toute utilisation
par plus d’une personne à la fois peut entraîner de graves blessures.
Utilisez uniquement le trampoline sous la supervision de personnes mûres et bien
informées.
Enlevez lunettes, montres, bijoux et chaînes, ornements, fermoirs et autres objets
pointus. Videz vos poches avant de commencer à sauter.
Nutilisez pas le trampoline dans l’obscurité.
Ne mettez pas d’objets ou de jouets sur le trampoline.
Nutilisez pas le trampoline lorsqu’il est mouillé.
Les sauteurs doivent porter des chaussettes ou des chaussures de gymnastique ou
alors être pieds nus lorsqu’ils utilisent le trampoline. Soyez averti qu’il ne faut PAS
porter de chaussures de ville ou de sport lorsque vous utilisez le trampoline.
Les sauteurs doivent retirer tout objet pointu de leur personne avant d’utiliser le
trampoline. Ne jamais poser aucun type d’objet coupant ou pointu sur le tapis du
trampoline.
Pour arrêter de sauter, il vous de brusquement les genoux avant qu’ils
n’entrent en contact avec le tapis du trampoline. Il faut s’exercer à cette technique
lorsque vous apprenez chacun des rebonds de base. Ce savoir-faire de freinage doit
être utilisé à chaque fois que vous perdez l’équilibre ou le contrôle de votre saut.
La mauvaise utilisation et l’abus de ce trampoline sont dangereux et peuvent
provoquer de graves blessures! Comme les trampolines sont des appareils de
rebond, ils propulsent l’utilisateur à des hauteurs inhabituelles et dans divers
mouvements corporels.
Inspectez toujours le trampoline avant chaque utilisation pour l’état du tapis,
et la présence de pièces desserrées ou manquantes.
Monter et descendre du trampoline : il est dangereux de sauter du trampoline au
sol pour en descendre ou de sauter sur le trampoline pour y monter. N’utilisez pas le
trampoline comme tremplin vers d’autres objets.
Évitez de rebondir trop haut. Restez à faible hauteur au-dessus du trampoline jusqu’à
ce que vous soyez en mesure de contrôler votre rebond et d’atterrir au centre du
trampoline. Le contrôle est plus important que la hauteur.
Tout en maintenant la tête haute, concentrez vos yeux sur le péritre du
trampoline. Ceci aidera à contrôler le rebond.
Maintenez à l’écart les objets pouvant interrer avec l’utilisateur. Gardez la zone
autour du trampoline libre de tout objet.
Ne sautez que lorsque la surface du lit est sèche. Le vent ou les mouvements d’air
doivent être calmes et doux. Il ne faut pas utiliser le trampoline en cas de rafales de
vent ou de fort vent.
Sautez au centre du lit.
Sécurisez le trampoline pour éviter toute utilisation non-autorisée.
Le manuel dentretien, de maintenance et
d’utilisation DOIT être lu attentivement avant
l’utilisation du trampoline !
Ce trampoline a été conçu et fabriqué avec des matériaux et un niveau de fabrication de
qualité. S’il est entretenu et maintenu correctement, il aux sauteurs des années
d’exercice, de divertissement et de plaisir ainsi qu’un risque réduit de blessure. Veuillez
suivre les directives indiquées ci-dessous :
Veillez à ce qu’une seule personne à la fois n’utilise le trampoline.
Pour éviter que le tapis du trampoline ne soit coupé ou endommagé, ne permettez à
aucun animal de compagnie de se trouver sur le tapis.
Inspectez toujours le trampoline avant chaque util
isation pour l’absence de
pièces usées, abusées ou manquantes. conditions peuvent se produire et
peuvent augmenter la probabilité de se blesser. Soyez en particulier vigilant quant :
Aux perforations, trous ou déchirures dans le tapis du trampoline
À un tapis de trampoline
À une couture défaite ou tout type de détérioration du tapis.
Aux pièces du cadre tordues ou brisées, tels que les pieds ou les poteaux.
Au matelas de cadre endommagé, manquant ou mal
Aux saillies de tout type (en particulier pointues) au niveau du cadre, des ressorts
ou du tapis.
SI VOUS TROUVEZ UNE DES CONDITIONS PRÉCÉDENTES, OU TOUTE AUTRE
SITUATION DONT VOUS PENSEZ QU’ELLE POURRAIT BLESSER UN UTILISATEUR, IL
FAUT MONTER LE TRAMPOLINE ET EN EMPÊCHER SON UTILISATION JUSQU’À
RÉSOLUTION DE LA(ES) CONDITION(S).
des et une maintenance réguliers des pièces principales (cadre,
système de suspension, lit, matelas et enceinte). Le trampoline peut devenir dangereux
si ces ne sont pas réalisées.
Il est particulrement important que ces
soient réalisées au but de
chaque saison, ainsi qu’à intervalles réguliers pendant la saison d’utilisation.
que tous les boulons sont bien serrés et serrez-les le cas échéant.
tous les revêtements pour vous assurer de l’absence de boulons et d’arêtes
vives et les remplacer si nécessaire.
si le trampoline présente des signes d’usure ou de détérioration et remplacez
les pièces concernées si nécessaire, conformément aux présentes instructions.
Grand vent
Le trampoline peut être par des grands vents. Si vous vous attendez à des grands
vents, il faut placer le trampoline dans un endroit abrité.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV
Tel : +31 (0)20 354 8034
Fax : +31 (0)20 659 8034
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impriaux Chine.
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur initial que la surface de rebond est
exempte de défauts de matériau ou de fabrication, pendant 90 jours à compter de la date d’achat, et que toutes les pièces sont exemptes de défauts
de matériau ou de fabrication pendant un (1) an* à compter de la date d’achat (le reçu de vente daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la
présente garantie, la seule responsabilide The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement des pièces fectueuses du produit
ou au remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément
aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence
esthétique telle les colorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de fauts de matériau ou de fabrication.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces veuillez visiter notre
site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow
Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous
contacter pour obtenir de plus amples informations.
*Garantie du trampoline :
Nous garantissons à l’acheteur initial que la surface de rebond est exempte de fauts de matériau ou de fabrication, pendant 90
jours à compter de la date d’achat, et que toutes les pièces sont
exemptes de défauts de matériau ou de fabrication pendant un (1)
an* à compter de la date d’achat (le reçu de vente daté est exigé comme preuve d’achat). À l’extérieur des États-Unis et du Canada :
veuillez contacter le magasin le produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie.
de province à province. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits,
par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Conservez ce manuel car il contient des informations importantes.
ESPAÑOL
TRAMPON DE 3 PIES CM
Edades: 3 a 6 años
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
NECESITA SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el trampolín. Se incluyen advertencias e
instrucciones para el cuidado, mantenimiento y utilización de este trampolín para
promover que su uso sea seguro y divertido.
No se deben intentar acrobacias, incluyendo saltos mortales, en este trampolín ya
que podrían ocurrir lesiones serias. El caer de cabeza o cuello puede provocar lesiones
serias, parálisis o la muerte, aún cuando se caiga en el medio de la colchoneta.
Los niños y los usuarios inexpertos siempre deben saltar bajo la supervisión de una
persona experta. Es altamente recomendable que haya alguien observando en todo
momento.
No permita que haya más de una persona en el trampolín. El que haya más de una
persona a la vez puede provocar lesiones serias.
El trampolín ha de utilizarse bajo la supervisión de alguien maduro e informado.
Los usuarios deben quitarse los relojes, gafas, alhajas y cadenas, adornos, hebillas y
otros objetos puntiagudos. Han de vaciarse los bolsillos antes de empezar a saltar.
No se debe utilizar el trampolín en la oscuridad.
No se deben colocar objetos ni juguetes en el trampolín.
No ha de utilizarse cuando esté mojado.
Los acróbatas deben llevar calcetines, zapatillas de gimnasia o estar descalzos
cuando utilicen el trampolín. Tenga en cuenta que NO puede llevarse calzado de
calle o deportivo mientras se utilice el trampolín.
Los trampolines son muy divertidos cuando se
utilizan correctamente. La mayoría de las lesiones
se producen por el uso del trampolín, no por su
construccn.
Lea estas instrucciones y advertencias con cuidado
y asegúrese de seguirlas en todo momento. Siga
estrictamente todas las instrucciones de montaje y
mantenimiento para garantizar que el equipo sea
seguro de usar y dure tanto tiempo como sea posible.
3
Este trampolín es adecuado solamente para uso doméstico.
Es necesaria la supervisión de un adulto. No deje a los niños desatendidos.
Este producto está destinado para que lo usen niños entre 3 y 6 años y no niños
menores de 3 años, debido a su falta de capacidad para usarlo de manera segura. No
se recomienda para niños mayores de 6 años.
Límite de un niño a la vez. Límite de peso máx.: 25 kg. (55 lb).
El trampolín está diseñado para instalación en supercies planas con por lo menos
2 m (6.6 pies) de espacio libre a su alrededor. Coloque el trampolín alejado de objetos
tales como paredes, cercas, estructuras, muebles y cualquier otro objeto.
No lo coloque en una supercie dura (tal como hormigón o asfalto) ya que podrían
ocurrir lesiones serias.
Asegúrese de que haya 3 m (9.8 pies) de espacio libre desde la supercie del trampolín
hacia arriba. En este área no debe haber objetos tales como cables, ventiladores de
techos, ramas ni ningún otro posible riesgo.
Asegúrese que no haya ningún objeto en el área debajo de la supercie de salto.
Inspeccione el trampolín antes de cada uso. Asegúrese que el acolchado del armazón
esté colocado de forma correcta y segura. Reemplace cualquier pieza desgastada,
defectuosa o que faltara.
Los acróbatas deben quitarse todos los objetos puntiagudos antes de utilizar
el trampolín. En ningún momento debe haber ningún tipo de objeto o
puntiagudo en la colchoneta del trampolín.
Para amortiguar un salto, lo único que hay que hacer es fuertemente las
rodillas antes de entrar en contacto con la colchoneta del trampolín. Esta técnica
debe practicarse cuando se aprende cada uno de los saltos básicos. La habilidad de
amortiguar el salto ha de utilizarse cuando se pierde el equilibrio o el control del salto.
¡El mal uso y abuso de este trampolín es peligroso y puede provocar lesiones
serias! Los trampolines son estructuras de rebote y como tales impulsan a los
acróbatas a una variedad de movimientos corporales y a alturas a las que no están
acostumbrados.
Siempre inspeccione el trampolín antes de cada uso por si la colchoneta estuviera
desgastada, o por si hubiera piezas sueltas o que faltaran.
Para subir y bajar del trampolín: Es una práctica peligrosa saltar del trampolín al piso
o al suelo para bajarse o saltar al trampolín para subirse. No se ha de utilizar como
plataforma para saltar hacia otros objetos.
Se debe evitar saltar demasiado alto. La altura debe permanecer baja hasta lograr el
control del salto y caer repetidamente en el centro del trampolín. El control es más
importante que la altura.
Se debe mantener la cabeza erguida con los ojos enfocados hacia el perímetro del
trampolín, lo cual ayudará a controlar el salto.
Mantenga los objetos alejados ya que podrían interferir con el acróbata. Conserve
libre el área alrededor del trampolín.
Se debe saltar sólo cuando la de la colchoneta esté seca. No ha de haber
viento o aire y si lo hubiera debe ser suave. No debe utilizarse el trampolín con
vientos fuertes o borrascosos.
Se debe saltar en el centro de la colchoneta.
Resguarde el trampolín del uso no autorizado.
¡DEBEN leerse con cuidado las instrucciones de
cuidado, mantenimiento y uso antes de utilizar el
trampolín!
Este trampolín se disó y fabricó con mano de obra y materiales de calidad. Si se le
cuida y mantiene adecuadamente no sólo brindará a los acróbatas años de ejercicio,
diversn y satisfacción, sino que tambn se reducirá el riesgo de lesiones. Por favor siga
las normas que se detallan a continuacn:
Asegúrese que en ningún momento haya más de una persona utilizando el
trampolín.
Para evitar que la colchoneta se rasgue o dañe no permita que haya animales en el
trampolín.
Siempre inspeccione el trampolín antes de ca
da uso por si hubiera piezas
desgastadas, dañadas o que faltaran. Podrían surgir una cantidad de condiciones que
pueden aumentar la posibilidad de lesiones.
Esté atento a:
Pinchaduras, agujeros o rasgaduras en la colchoneta del trampolín
Partes hundidas en la colchoneta del trampolín
Costuras sueltas o cualquier tipo de deterioro en la colchoneta
Partes del armazón como patas o postes, doblados o rotos
Acolchado del armazón dañado, colocado de forma insegura o que faltara
Salientes de cualquier tipo (especialmente puntiagudos) en el armazón, resortes o
colchoneta
SI ENCONTRARA ALGUNAS DE ESTAS CONDICIONES O CUALQUIER OTRA QUE SIENTA
PUDIERA OCASIONAR DAÑO A UN USUARIO, DEBE DESARMAR EL TRAMPOLÍN O
SUSPENDER SU USO HASTA QUE SE HAYA(N) RESUELTO DICHA(S) CONDICIÓN(ES).
Realice inspecciones y mantenimiento a intervalos regulares de las partes principales
(armazón, sist
ema de suspensión, colchoneta, acolchados y barras). Si no se realizaran
dichas inspecciones el trampolín podría tornarse peligroso.
Es especialmente importante que se haga lo siguiente al principio de cada estación, así
como tambn a intervalos regulares durante la temporada de uso.
que las tuercas y pernos estén bien ajustados y ajústelos cuando sea
necesario.
Inspeccione todas las cubiertas de los pernos y bordes y reemplácelas
cuando sea necesario.
Inspeccione que no haya piezas desgastadas o deterioradas. Reemplácelas de
acuerdo a las instrucciones en caso de que sea necesario.
Los vientos fuertes pueden hacer volar el trampolín. Si se esperan vientos fuertes debe
moverse el trampolín a un lugar resguardado.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.es
Spain:
Bandai Espa S.A.
Avda. del Vidrio, 18-20
19200 Azuqueca de Henares
(Guadalajara) Espa
C.I.F.: A-19159573
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impreso in China.
está libre de defectos de material o mano de obra por 90 días a partir de la fecha de compra y que todas las otras partes están libre de defectos de
material o mano de obra por un o* a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo fechado de compra como prueba).
A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto
o el reembolso del precio de compra de dicho producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según las
instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos, tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un uso
normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra.
EE.UU. y Canadá: Para obtener información sobre piezas de repuesto o servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.
littletikes.com, llame al 1-800-321-0183 o escríbanos a: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH
44236, U.S.A. Algunas piezas de repuesto pueden comprarse después de que caduca la garantía. Póngase en contacto con nosotros
para más detalles.
*Garantía del trampolín:
por 90 días a partir de la fecha de compra y que todas las otras partes están libre de defectos de material o mano de obra por un o
a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo fechado de compra como prueba)
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garana.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitacn o exclusión
mencionada puede no aplicarse a usted.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
DEUTSCH
TRAMPOLIN, 1 M FT URCHMESSER
Alter: 3-6 Jahre
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ALLGEMEIN
ZUM ZUSAMMENBAU IST DIE HILFE EINES ERWACHSENEN
ERFORDERLICH.
Lesen Sie vor der Verwendung des Trampolins alle Anleitungen. Dem Trampolin sind
Warnhinweise und Anleitungen für die Wartung und Verwendung beigelegt, um
dieses Produkt mit Sicherheit und Vergnügen verwenden zu können.
Dieses Trampolin eignet sich nur für die Verwendung daheim.
Aufsicht durch Erwachsene erforderlich. Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt bleiben.
Dieses Produkt ist für Kinder von 3-6 Jahren geeignet; es ist nicht für Kinder unter 3
Jahren geeignet, da diese dieses Produkt nicht sicher verwenden können. Es ist nicht
für Kinder über 6 Jahre geeignet. Das Gerät darf nur von einem Kind zur gleichen Zeit
verwendet werden. Zulässiges Höchstgewicht: 25 kg
Das Trampolin muss auf eine ebene aufgestellt werden; rund um das
Trampolin muss ein Freiraum von 2 m sein. Stellen Sie das Trampolin entfernt von
nden, Zäunen, Strukturen, Möbeln und anderen Gegenständen auf.
Nicht auf einer harten (d. h. Beton oder Asphalt) aufstellen; hier können
schwere Verletzungen die Folge sein.
Über dem Trampolin müssen 3 m Freiraum sein, gemessen ab der
Dieser Bereich muss frei von Kabeln, Deckenventilatoren, Ästen und anderen
möglichen Gefahren sein.
Unter der dürfen sich keine Gegenstände
Prüfen Sie das Trampolin vor jedem Gebrauch. Die Rahmenpolsterung muss richtig
und sicher angebracht sein. Ersetzen Sie verschlissene, defekte oder fehlende Teile.
Versuchen Sie auf diesem Trampolin keine Kunstsprünge, einschließlich Saltos; wenn
Kunstsprünge versucht werden, können schwere Verletzungen die Folge sein. Das
Landen auf dem Kopf oder Hals kann zu schweren Verletzungen, Lähmungen oder
dem Tod führen, selbst wenn in der Mitte der gelandet wird.
Kinder und unerfahrene Anwender dürfen nur unter der Anleitung einer erfahrenen
Person springen; es wird empfohlen, immer eine Hilfestellung zu verwenden.
Das Trampolin darf nur von einer Person zur gleichen Zeit verwendet werden. Die
Verwendung durch mehrere Personen kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
Verwenden Sie das Trampolin nur mit erfahrener, sachkundiger Überwachung.
Brillen, Uhren, Schmuck und Ketten, Broschen, Spangen und andere scharfkantige
Gegenstände müssen abgelegt werden. Vor dem Springen sind die Taschen zu
leeren.
Do not use the trampoline in the dark.
Verwenden Sie das Trampolin nicht in der Dunkelheit.
Legen Sie keine Gegenstände oder Spielzeuge auf das Trampolin.
Das Trampolin darf nicht verwendet werden, wenn es nass ist.
Auf dem Trampolin darf nur mit Strümpfen oder Gymnastikschuhen oder barfuß
gesprungen werden. Achten Sie darauf, dass nicht mit Straßen- oder Sportschuhen
auf dem Trampolin gesprungen werden darf.
Vor der Verwendung des Trampolins müssen alle spitzen Gegenstände abgelegt
werden.Sämtlich scharfkantigen oder spitzen Gegenstände müssen immer von der
entfernt gehalten werden.
Um einen Sprungvorgang abzubrechen, müssen die Knie vor dem Berühren der
scharf angewinkelt werden. Diese Technik muss beim Lernen der
Grundsprünge geübt werden. Die Fähigkeit zum Abbremsen eines Sprungs muss
eingesetzt werden, wenn die Balance oder die Kontrolle über den Sprung verloren wird.
Ein Missbrauch dieses Trampolins ist gefährlich und kann schwere Verletzungen zur
Folge haben! Da Trampoline Geräte mit einer Rückprallwirkung sind, bringen sie den
Anwender in ungewohnte Höhen und zu einer Vielzahl von Körperbewegungen.
Prüfen Sie das Trampolin vor jedem Gebrauch auf eine verschlissene
lockere oder fehlende Teile.
Auf- und Absteigen: Es ist gefährlich, zum Absteigen vom Trampolin auf den Boden
oder zum Aufsteigen vom Boden auf das Trampolin zu springen. Das Trampolin darf
nicht als Sprungbrett verwendet werden, um auf andere Gegenstände zu springen.
Nicht zu hoch springen. Es muss niedrig gesprungen werden, bis eine
Sprungkontrolle und ein wiederholtes Landen in der Mitte des Trampolins erreicht
werden. Kontrolle ist wichtiger als Höhe.
Kopf aufrecht halten und den Blick auf den Umfang des Trampolins richten. Dies hilft
bei der Sprungkontrolle.
Gegenstände, mit denen der Springer kollidieren könnte, vom Trampolin fernhalten.
Einen Freiraum rund um das Trampolin freihalten.
Nur springen, wenn die trocken ist. Der Wind oder Luftbewegungen
müssen ruhig und sanft sein. Das Trampolin darf nicht bei starkem oder böigem
Wind verwendet werden.
Im Zentrum der springen.
Das Trampolin gegen unbefugte Verwendung sichern.
Trampoline machen viel Spaß, wenn sie richtig
verwendet werden. Die meisten Verletzungen
entstehen bei der Verwendung des Trampolins, nicht
aufgrund ihrer Konstruktion.
Lesen Sie die Anleitung und die Warnhinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie sie zu jeder
Zeit. Befolgen Sie alle Zusammenbau- und
Wartungsanleitungen genau, um eine sichere
Verwendung und eine möglichst lange Lebensdauer
des Produktes sicherzustellen.
4
Insert 1
1
/2bolt through hinge. Place (1) jumper ring onto end
of bolt.
Insérez le boulon de 3,8 cm (1,5 po) au travers de la charnre.
Placez (1) rondelle ouverte sur l’extrémité du boulon.
Inserte el perno de 1
1
/2por la bisagra. Coloque 1 anillo de
engarce en el extremo del perno.
1
1
/2”-Schraube durch das Gelenk stecken. Federring (1) auf das
Ende der Schraube setzen.
Wsunąć śrubę 1
1
/2przez zawias. Umieścić podkładkę
pierścieniową (1) na końcu śruby.
Steek de 37 mm bout d
oor het scharnier. Plaats (1) stootring
op uiteinde van bout..
Place (1) cap nut onto end of bolt.
Placez (1) écrou borgne sur l’extrémidu boulon.
Coloque 1 tuerca tapón en el extremo del perno.
Hutmutter (1) auf das Ende der Schraube schrauben.
Umieścić nakrętkę ślepą (1) na końcu śruby.
Plaats (1) moerdop op uiteinde van bout.
Hold the cap nut using the wrench. Tighten using Phillips screwdriver.
Repeat these steps to secure hinge on the opposite side.
Tenez l’écrou borgne à l’aide de la clé. Serrez à l’aide du tournevis
Sostenga la tuerca tapón con la llave. Ajústelo con un destornillador
Phillips. Repita estos pasos para asegurar la bisagra en el lado
opuesto.
Die Hutmutter mit dem Schraubenschlüssel gegenhalten. Die
Schraube mit dem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen.
Diese Schritte r die Befestigung des gegenüberliegenden
Sicherheitsbügels wiederholen.
Zablokować nakrętkę za pomocą klucza. Dokręcić za pomocą
śrubokręta krzyżakowego.Powtórzyć te cz
ynności dla przeciwnej
strony.
Houd de moerdop vast met de sleutel. Draai vast met de
kruiskopschroevendraaier. Herhaal deze stappen om het scharnier
aan de tegenovergelegen kant vast te zetten.
H x2
J x2
K x2
M
hinge.
Pliez le rabat au-dessus de la charnre et accrochez sur le velcro
correspondant.B Répétez la me étape pour l’autre charnre.
Pliegue la aleta encima de la bisagra y aserela con el velcro. Repita
en la otra bisagra.
Lasche über das Gelenk klappen und Klettverschluss schließen. Schritt
für anderes Gelenk wiederholen.
Zasłonić zawias i zapiąć rzep. Czynność powtórz dla pozostałych
zawiasów.
scharnier.
Remove all protective end caps from screw threads and discard. Keep
out of reach of children.
Gardez hors de portée des enfants.
Retire todos los tapones protectores de las roscas de los tornillos y
deséchelos. Manténgalos alejados del alcance de los nos.
Alle Schutzkappen von Schraubgewinden abnehmen und entsorgen.
Aus der Reichweite von Kindern fernhalten.
Usunąć wszelkie nasadki zabezpieczające ze śrub; nie będą już
potrzebne. Trzymać z daleka od dzieci.
Verwijder alle beschermende einddoppen van schroefkoppen en gooi
deze weg. Buiten bereik van kinderen houd
en.
x5
x2
K
H
J
M
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE /
ZUSAMMENBAUANLEITUNG / INSTRUKCJE MONTAŻU / MONTAGE-INSTRUCTIES
N
9

Transcripción de documentos

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ZUSAMMENBAUANLEITUNG / INSTRUKCJE MONTAŻU / MONTAGE-INSTRUCTIES Align holes / Alignez les trous Wyrównać ze sobą otwory / Lijn gaten uit N 630354M B XIM630354 - 01/13 www.littletikes.com www.littletikes.co.uk www.littletikes.fr www.littletikes.es www.littletikes.nl www.littletikes.pl x2 1/2” screw (I). Insert and tighten using a Phillips head screwdriver. Repeat on other side. Placez la rondelle plate (L) sur la vis de 1,3 cm (0,5 po) (I). Insérez et serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. Procédez de même de l’autre côté. Coloque una arandela plana (L) en un tornillo de 1/2” (I).Insértelo y ajústelo con un destornillador de cabeza Phillips.Repita en el otro lado. Unterlegscheibe (L) auf 1/2”-Schraube (I) setzen. Mit Kreuzschlitzschraubendreher festziehen. Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. Umieścić płaską podkładkę (L) na śrubie 1/2” (I). Wsunąć i dokręcić za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Powtórzyć te czynności dla drugiej strony. Plaats platte sluitring (L) op 12 mm schroef (I). Inbrengen en vastdraaien met behulp van een kruiskopschroevendraaier.Herhaal aan de andere zijde. WARNING: Perform a complete inspection of the trampoline to make sure all parts are assembled and attached properly. Read this entire manual and make sure all jumpers completely understand all of the safety rules printed in the manual and on the various warning signs. ATTENTION : Lisez entièrement ce manuel et assurez-vous que les utilisateurs comprennent toutes d’avertissement. ADVERTENCIA: Realice una inspección completa del trampolín para asegurarse que todas las partes estén montadas y acopladas de forma adecuada. Lea este manual en su totalidad y asegúrese que todos los acróbatas entiendan por de advertencia. Tighten frame legs (B). Serrez les pieds du cadre (B). Ajuste las patas del armazón (B). Rahmenbeine (B) anziehen. Dokręcić nogi ramy (B). Draai framepoten vast (B). ACHTUNG: 3 Foot Trampoline US UK Assembly, Installation, Care, Maintenance and User Instructions FR Voer een volledige inspectie van de trampoline uit om er zeker van te zijn dat alle onderdelen correct zijn gemonteerd en bevestigd. Lees deze handleiding in zijn geheel door en zorg ervoor dat springers volledig alle veiligheidsregels begrijpen die in de handleiding en bij de verschillende waarschuwingen zijn afgedrukt. • Vor dem Aufbau und der Verwendung des Trampolins müssen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durchlesen. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um später darin nachschlagen zu können. • Das Gewicht des Benutzers dieses Trampolins darf 25 kg nicht überschreiten. • Das Trampolin darf nur von einem Kind zur gleichen Zeit verwendet werden. • Lassen Sie Kleinkinder das Trampolin nicht ohne Aufsicht durch einen Erwachsenen verwenden. • Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch unter freiem Himmel bestimmt. • Dieses Produkt ist für Kinder von 3-6 Jahren geeignet. Trampoline de 91 cm (3 pi) Manuel de l’utilisateur pour l’assemblage, l’installation, l’entretien et la maintenance WAARSCHUWING: ATTENTION : PL Trampolín de 3 pies (91cm) Instrucciones de Montaje, Instalación, Cuidado, Mantenimiento y Uso • • • • ADVERTENCIA: Debe leer bien el manual antes de armar y utilizar este trampolín. Conserve este manual para referencia futura El peso máximo del usuario no debe exceder los 25 kg. En ningún momento permita que haya más de una persona en el trampolín. • No permita que lo usen niños pequeños a no ser que exista la supervisión de un adulto. • Este producto está diseñado para uso familiar doméstico solamente. • Este producto está destinado para que lo usen niños entre 3 y 6 años. Trampolina o wysokości 3 stóp Instrukcje montażu, instalacji, eksploatacji i konserwacji OSTRZEŻENIE: • Vous devez lire attentivement ce manuel avant d’assembler et d’utiliser ce trampoline. • Conservez ce manuel pour future référence • Le poids maximal de l’utilisateur ne doit pas dépasser 25 kg (55lbs). • Ne permettez jamais plus d’une personne à la fois sur le trampoline. • Ne permettez pas à de jeunes enfants d’utiliser le trampoline, sauf si supervisé par un adulte. • Ce produit est conçu pour une utilisation en milieu familial uniquement. • Ce produit est destiné aux enfants âgés de 3 à 6 ans. ES 12 ACHTUNG: • You must thoroughly read manual before assembling and using this trampoline. • Save this manual for future reference • Maximum weight of the user shall not exceed 55 lbs. (25 kgs). • Do not allow more than one person on the trampoline at any time • Do not allow young children to use unless supervised by an adult. • This product is intended for domestic family use only. • This product is intended for use by children ages 3 - 6 years. OSTRZEŻENIE: Trampolin, 1 m (3 ft) Durchmesser Bedienungsanleitung WARNING: Führen Sie eine vollständige Prüfung des Trampolins durch, um sicherzustellen, dass alle Teile ordnungsgemäß montiert und befestigt sind. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und stellen Sie sicher, dass alle Benutzer des Trampolins alle in dieser Anleitung und auf den verschiedenen Warnzeichen angegebenen Sicherheitsregeln vollständig verstanden haben. Należy przeprowadzić kompleksową kontrolę trampoliny, aby sprawdzić, czy wszystkie części są zmontowane i przymocowane prawidłowo. Należy zapoznać się z całą instrukcją i upewnić się, że wszyscy użytkownicy rozumieją zasady bezpieczeństwa zamieszczone w niniejszym dokumencie oraz na poszczególnych oznaczeniach bezpieczeństwa. DE • Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji trampoliny, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. • Instrukcję należy zachować do późniejszego wglądu. • Maksymalna waga użytkownika nie może przekraczać 55 funtów (25 kg). • Zabrania się korzystania z trampoliny przez więcej, aniżeli jedną osobę jednocześnie. • Zabrania się korzystania z trampoliny, jeżeli dziecko nie znajduje się pod opieką osoby dorosłej. • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytku. • Produkt jest przeznaczony do zabawy dla dzieci w wieku 3 - 6 lat. NE Trampoline van 90 cm Montage, installatie, verzorging, onderhoud en gebruikersinstructies WAARSCHUWING: • U moet de handleiding zorgvuldig doorlezen voordat u deze trampoline in elkaar zet en gaat gebruiken. • Bewaar de handleiding zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. • Het maximale gewicht van de gebruiker mag niet meer dan 25 kg bedragen. • Laat niet meer dan één persoon tegelijk toe op de trampoline • Laat de trampoline niet gebruiken door jonge kinderen tenzij deze onder toezicht van een volwassene staan. • Dit product is uitsluitend bedoeld voor gezinsgebruik bij u thuis. • Dit product is bedoeld voor gebruik door kinderen in de leeftijd van 3 tot 6 jaar. 1 • Limite d’un enfant à la fois. Limite de poids maximale : 25 kg (55lbs). • Le trampoline est conçu pour une installation sur des surfaces planes avec une zone dégagée d’au moins 2 m autour du trampoline. Placez le trampoline à l’écart de tout objet tels que murs, clôtures, structures, meubles et autres objets. • Ne le placez pas sur une surface dure (par exemple du béton ou de l’asphalte), cela pourrait provoquer de graves blessures. • Veillez à maintenir une zone dégagée de 3 m au-dessus du trampoline, mesurée à partir de la surface du trampoline. Cette zone doit être exempte d’objets tels que des câbles, des ventilateurs de plafond, des branches et d’autres dangers potentiels. • Veillez à ce que la zone située sous la surface de rebond soit exempte de tout objet. • Inspectez le trampoline avant chaque utilisation. Assurez-vous que le matelassage du cadre soit en position correcte et sûre. Remplacez toute pièce usée, défectueuse ou manquante. ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ZUSAMMENBAUANLEITUNG / INSTRUKCJE MONTAŻU / MONTAGE-INSTRUCTIES B x2 C x3 D B Attach leg stop to each of 2 frame legs (B). Montez un bouchon de pied sur chacun des 2 pieds de cadre (B). Coloque los topes de patas en las 2 patas del armazón (B). F x2 G x2 D x5 Lado roscado / Gewindeseite Gwintowany boczne / Schroefdraad kant D C x2 Die Standfüße auf die beiden Rahmenbeine (B) aufstecken. Przymocować ograniczniki nóg do każdej z dwóch nóg ramy (B). Bevestig pootdop aan elk van de 2 framepoten (B). Attach leg stop to each of 3 frame legs (C). Montez un bouchon de pied sur chacun des 3 pieds de cadre (C). Coloque los topes de patas en las 3 patas del armazón (C). Match painted surfaces for placement. Appariez les surfaces peintes pour le placement. la barra. Farbmarkierungen zur Positionierung beachten. Przymocować powierzchnie pomalowane. Stem de geschilderde oppervlakken op elkaar af bij de plaatsing. Lado roscado / Gewindeseite Gwintowany boczne / Schroefdraad kant x3 Die Standfüße auf die beiden Rahmenbeine (C) aufstecken. Przymocować ograniczniki nóg do każdej z dwóch nóg ramy (C). Bevestig pootdop aan elk van de 3 framepoten (C). Ref. A Réf. A Bild A Rys. A G Stand trampoline with the top facing you as shown. Place the LEFT safety bar (G) over thread as shown. Be sure the curvature of the bar faces toward the rear of the trampoline (see ref. A). Relevez le trampoline avec le dessus vous faisant face comme illustré.Placez la barre de sécurité GAUCHE (G) sur le Levante y apoye el trampolín con la parte superior hacia usted tal y como se muestra. Coloque la barra de seguridad IZQUIERDA (G) encima de la rosca tal y como se muestra. Asegúrese que la curvatura de la barra mire hacia el lado trasero del trampolín (consulte la ref. A). dargestellt auf das Gewinde stecken. Die Biegung des Bügels muss zum hinteren Teil des Trampolins weisen (siehe Bild A). Ułożyć trampolinę górną częścią skierowaną do osoby montującej (patrz rysunek). Umieścić LEWY pręt zabezpieczający (G) nad gwintem (patrz rysunek). Sprawdzić, czy krzywizna pręta jest skierowana w kierunku tylnej części trampoliny (patrz rys. A). Plaats de trampoline met de bovenkant naar u toe gericht, zoals weergegeven. Plaats de LINKER veiligheidsstang (G) over het schroefdraad zoals weergegeven. Zorg dat de kromming van de stang naar de achterkant van de trampoline is gericht (zie ref. A). Safety bar positioning Positionnement de la barre de sécurité Posición de la barra de seguridad Positionierung des Sicherheitsbügels Umiejscowienie pręta zabezpieczającego Plaatsing van veiligheidsstang Le manuel d’entretien, de maintenance et d’utilisation DOIT être lu attentivement avant l’utilisation du trampoline ! Ref. B Réf. B Bild B Rys. B C B C C 10 • Ne tentez pas des acrobaties comme des sauts périlleux car de graves blessures peuvent se produire si vous tentez des acrobaties sur ce trampoline. Atterrir sur la tête ou la nuque peut provoquer de graves blessures, une paralysie ou la mort, même si vous atterrissez au milieu du lit. • Les enfants et les utilisateurs manquant d’expérience doivent toujours sauter sous la supervision d’une personne expérimentée, il est fortement recommandé de toujours avoir des surveillants. • Ne permettez jamais plus d’une personne à la fois sur le trampoline. Toute utilisation par plus d’une personne à la fois peut entraîner de graves blessures. • Utilisez uniquement le trampoline sous la supervision de personnes mûres et bien informées. • Enlevez lunettes, montres, bijoux et chaînes, ornements, fermoirs et autres objets pointus. Videz vos poches avant de commencer à sauter. • N’utilisez pas le trampoline dans l’obscurité. • Ne mettez pas d’objets ou de jouets sur le trampoline. • N’utilisez pas le trampoline lorsqu’il est mouillé. • Les sauteurs doivent porter des chaussettes ou des chaussures de gymnastique ou alors être pieds nus lorsqu’ils utilisent le trampoline. Soyez averti qu’il ne faut PAS porter de chaussures de ville ou de sport lorsque vous utilisez le trampoline. • Les sauteurs doivent retirer tout objet pointu de leur personne avant d’utiliser le trampoline. Ne jamais poser aucun type d’objet coupant ou pointu sur le tapis du trampoline. • Pour arrêter de sauter, il vous de brusquement les genoux avant qu’ils n’entrent en contact avec le tapis du trampoline. Il faut s’exercer à cette technique lorsque vous apprenez chacun des rebonds de base. Ce savoir-faire de freinage doit être utilisé à chaque fois que vous perdez l’équilibre ou le contrôle de votre saut. • La mauvaise utilisation et l’abus de ce trampoline sont dangereux et peuvent provoquer de graves blessures! Comme les trampolines sont des appareils de rebond, ils propulsent l’utilisateur à des hauteurs inhabituelles et dans divers mouvements corporels. • Inspectez toujours le trampoline avant chaque utilisation pour l’état du tapis, et la présence de pièces desserrées ou manquantes. • Monter et descendre du trampoline : il est dangereux de sauter du trampoline au sol pour en descendre ou de sauter sur le trampoline pour y monter. N’utilisez pas le trampoline comme tremplin vers d’autres objets. • Évitez de rebondir trop haut. Restez à faible hauteur au-dessus du trampoline jusqu’à ce que vous soyez en mesure de contrôler votre rebond et d’atterrir au centre du trampoline. Le contrôle est plus important que la hauteur. • Tout en maintenant la tête haute, concentrez vos yeux sur le périmètre du trampoline. Ceci aidera à contrôler le rebond. • Maintenez à l’écart les objets pouvant interférer avec l’utilisateur. Gardez la zone autour du trampoline libre de tout objet. • Ne sautez que lorsque la surface du lit est sèche. Le vent ou les mouvements d’air doivent être calmes et doux. Il ne faut pas utiliser le trampoline en cas de rafales de vent ou de fort vent. • Sautez au centre du lit. • Sécurisez le trampoline pour éviter toute utilisation non-autorisée. B Leg Placement • Placement des pieds Colocación de las patas • Colocación de las patas Umiejscowienie nóg • Plaatsing van poten Ce trampoline a été conçu et fabriqué avec des matériaux et un niveau de fabrication de qualité. S’il est entretenu et maintenu correctement, il aux sauteurs des années d’exercice, de divertissement et de plaisir ainsi qu’un risque réduit de blessure. Veuillez suivre les directives indiquées ci-dessous : • Veillez à ce qu’une seule personne à la fois n’utilise le trampoline. • Pour éviter que le tapis du trampoline ne soit coupé ou endommagé, ne permettez à aucun animal de compagnie de se trouver sur le tapis. l’absence de • Inspectez toujours le trampoline avant chaque utilisation pour pièces usées, abusées ou manquantes. conditions peuvent se produire et peuvent augmenter la probabilité de se blesser. Soyez en particulier vigilant quant : • Aux perforations, trous ou déchirures dans le tapis du trampoline • À un tapis de trampoline • À une couture défaite ou tout type de détérioration du tapis. • Aux pièces du cadre tordues ou brisées, tels que les pieds ou les poteaux. • Au matelas de cadre endommagé, manquant ou mal • Aux saillies de tout type (en particulier pointues) au niveau du cadre, des ressorts ou du tapis. SI VOUS TROUVEZ UNE DES CONDITIONS PRÉCÉDENTES, OU TOUTE AUTRE SITUATION DONT VOUS PENSEZ QU’ELLE POURRAIT BLESSER UN UTILISATEUR, IL FAUT DÉMONTER LE TRAMPOLINE ET EN EMPÊCHER SON UTILISATION JUSQU’À RÉSOLUTION DE LA(ES) CONDITION(S). des et une maintenance réguliers des pièces principales (cadre, système de suspension, lit, matelas et enceinte). Le trampoline peut devenir dangereux si ces ne sont pas réalisées. Il est particulièrement important que ces soient réalisées au début de chaque saison, ainsi qu’à intervalles réguliers pendant la saison d’utilisation. que tous les boulons sont bien serrés et serrez-les le cas échéant. • • tous les revêtements pour vous assurer de l’absence de boulons et d’arêtes vives et les remplacer si nécessaire. • si le trampoline présente des signes d’usure ou de détérioration et remplacez les pièces concernées si nécessaire, conformément aux présentes instructions. Grand vent Le trampoline peut être par des grands vents. Si vous vous attendez à des grands vents, il faut déplacer le trampoline dans un endroit abrité. SERVICE CONSOMMATEURS www.littletikes.fr Little Tikes MGA Entertainment Netherlands BV [email protected] Tel : +31 (0)20 354 8034 Fax : +31 (0)20 659 8034 Imprimé aux Chine. The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur initial que la surface de rebond est exempte de défauts de matériau ou de fabrication, pendant 90 jours à compter de la date d’achat, et que toutes les pièces sont exemptes de défauts SIZEd’achat). allowedAu is titre .2” high de matériau ou de fabrication pendant un (1) an* à compter de la date d’achat (le reçu de vente daté est exigéMINIMUM comme preuve de la Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses du produit ou au remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de défauts de matériau ou de fabrication. États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations. *Garantie du trampoline : Nous garantissons à l’acheteur initial que la surface de rebond est exempte de défauts de matériau ou de fabrication, pendant 90 jours à compter de la date d’achat, et que toutes les pièces sont exemptes de défauts de matériau ou de fabrication pendant un (1) an* à compter de la date d’achat (le reçu de vente daté est exigé comme preuve d’achat). À l’extérieur des États-Unis et du Canada : veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. de province à province. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. Conservez ce manuel car il contient des informations importantes. Los trampolines son muy divertidos cuando se utilizan correctamente. La mayoría de las lesiones se producen por el uso del trampolín, no por su construcción. Lea estas instrucciones y advertencias con cuidado y asegúrese de seguirlas en todo momento. Siga estrictamente todas las instrucciones de montaje y mantenimiento para garantizar que el equipo sea seguro de usar y dure tanto tiempo como sea posible. ESPAÑOL TRAMPOLÍN DE 3 PIES CM Edades: 3 a 6 años Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra. NECESITA SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el trampolín. Se incluyen advertencias e instrucciones para el cuidado, mantenimiento y utilización de este trampolín para promover que su uso sea seguro y divertido. • Este trampolín es adecuado solamente para uso doméstico. • Es necesaria la supervisión de un adulto. No deje a los niños desatendidos. • Este producto está destinado para que lo usen niños entre 3 y 6 años y no niños menores de 3 años, debido a su falta de capacidad para usarlo de manera segura. No se recomienda para niños mayores de 6 años. • Límite de un niño a la vez. Límite de peso máx.: 25 kg. (55 lb). • El trampolín está diseñado para instalación en superficies planas con por lo menos 2 m (6.6 pies) de espacio libre a su alrededor. Coloque el trampolín alejado de objetos tales como paredes, cercas, estructuras, muebles y cualquier otro objeto. • No lo coloque en una superficie dura (tal como hormigón o asfalto) ya que podrían ocurrir lesiones serias. • Asegúrese de que haya 3 m (9.8 pies) de espacio libre desde la superficie del trampolín hacia arriba. En este área no debe haber objetos tales como cables, ventiladores de techos, ramas ni ningún otro posible riesgo. • Asegúrese que no haya ningún objeto en el área debajo de la superficie de salto. • Inspeccione el trampolín antes de cada uso. Asegúrese que el acolchado del armazón esté colocado de forma correcta y segura. Reemplace cualquier pieza desgastada, defectuosa o que faltara. • No se deben intentar acrobacias, incluyendo saltos mortales, en este trampolín ya que podrían ocurrir lesiones serias. El caer de cabeza o cuello puede provocar lesiones serias, parálisis o la muerte, aún cuando se caiga en el medio de la colchoneta. • Los niños y los usuarios inexpertos siempre deben saltar bajo la supervisión de una persona experta. Es altamente recomendable que haya alguien observando en todo momento. • No permita que haya más de una persona en el trampolín. El que haya más de una persona a la vez puede provocar lesiones serias. • El trampolín ha de utilizarse bajo la supervisión de alguien maduro e informado. • Los usuarios deben quitarse los relojes, gafas, alhajas y cadenas, adornos, hebillas y otros objetos puntiagudos. Han de vaciarse los bolsillos antes de empezar a saltar. • No se debe utilizar el trampolín en la oscuridad. • No se deben colocar objetos ni juguetes en el trampolín. • No ha de utilizarse cuando esté mojado. • Los acróbatas deben llevar calcetines, zapatillas de gimnasia o estar descalzos cuando utilicen el trampolín. Tenga en cuenta que NO puede llevarse calzado de calle o deportivo mientras se utilice el trampolín. 3 • Los acróbatas deben quitarse todos los objetos puntiagudos antes de utilizar el trampolín. En ningún momento debe haber ningún tipo de objeto o puntiagudo en la colchoneta del trampolín. • Para amortiguar un salto, lo único que hay que hacer es fuertemente las rodillas antes de entrar en contacto con la colchoneta del trampolín. Esta técnica debe practicarse cuando se aprende cada uno de los saltos básicos. La habilidad de amortiguar el salto ha de utilizarse cuando se pierde el equilibrio o el control del salto. • ¡El mal uso y abuso de este trampolín es peligroso y puede provocar lesiones serias! Los trampolines son estructuras de rebote y como tales impulsan a los acróbatas a una variedad de movimientos corporales y a alturas a las que no están acostumbrados. • Siempre inspeccione el trampolín antes de cada uso por si la colchoneta estuviera desgastada, o por si hubiera piezas sueltas o que faltaran. • Para subir y bajar del trampolín: Es una práctica peligrosa saltar del trampolín al piso o al suelo para bajarse o saltar al trampolín para subirse. No se ha de utilizar como plataforma para saltar hacia otros objetos. • Se debe evitar saltar demasiado alto. La altura debe permanecer baja hasta lograr el control del salto y caer repetidamente en el centro del trampolín. El control es más importante que la altura. • Se debe mantener la cabeza erguida con los ojos enfocados hacia el perímetro del trampolín, lo cual ayudará a controlar el salto. • Mantenga los objetos alejados ya que podrían interferir con el acróbata. Conserve libre el área alrededor del trampolín. • Se debe saltar sólo cuando la de la colchoneta esté seca. No ha de haber viento o aire y si lo hubiera debe ser suave. No debe utilizarse el trampolín con vientos fuertes o borrascosos. • Se debe saltar en el centro de la colchoneta. • Resguarde el trampolín del uso no autorizado. ¡DEBEN leerse con cuidado las instrucciones de cuidado, mantenimiento y uso antes de utilizar el trampolín! Este trampolín se diseñó y fabricó con mano de obra y materiales de calidad. Si se le cuida y mantiene adecuadamente no sólo brindará a los acróbatas años de ejercicio, diversión y satisfacción, sino que también se reducirá el riesgo de lesiones. Por favor siga las normas que se detallan a continuación: • Asegúrese que en ningún momento haya más de una persona utilizando el trampolín. • Para evitar que la colchoneta se rasgue o dañe no permita que haya animales en el trampolín. • Siempre inspeccione el trampolín antes de cada uso por si hubiera piezas desgastadas, dañadas o que faltaran. Podrían surgir una cantidad de condiciones que pueden aumentar la posibilidad de lesiones. Esté atento a: • Pinchaduras, agujeros o rasgaduras en la colchoneta del trampolín • Partes hundidas en la colchoneta del trampolín • Costuras sueltas o cualquier tipo de deterioro en la colchoneta • Partes del armazón como patas o postes, doblados o rotos • Acolchado del armazón dañado, colocado de forma insegura o que faltara • Salientes de cualquier tipo (especialmente puntiagudos) en el armazón, resortes o colchoneta SI ENCONTRARA ALGUNAS DE ESTAS CONDICIONES O CUALQUIER OTRA QUE SIENTA PUDIERA OCASIONAR DAÑO A UN USUARIO, DEBE DESARMAR EL TRAMPOLÍN O SUSPENDER SU USO HASTA QUE SE HAYA(N) RESUELTO DICHA(S) CONDICIÓN(ES). Realice inspecciones y mantenimiento a intervalos regulares de las partes principales (armazón, sistema de suspensión, colchoneta, acolchados y barras). Si no se realizaran dichas inspecciones el trampolín podría tornarse peligroso. Es especialmente importante que se haga lo siguiente al principio de cada estación, así como también a intervalos regulares durante la temporada de uso. • que las tuercas y pernos estén bien ajustados y ajústelos cuando sea necesario. • Inspeccione todas las cubiertas de los pernos y bordes y reemplácelas cuando sea necesario. • Inspeccione que no haya piezas desgastadas o deterioradas. Reemplácelas de acuerdo a las instrucciones en caso de que sea necesario. Los vientos fuertes pueden hacer volar el trampolín. Si se esperan vientos fuertes debe moverse el trampolín a un lugar resguardado. SERVICIO AL CLIENTE www.littletikes.es Spain: Bandai España S.A. Avda. del Vidrio, 18-20 19200 Azuqueca de Henares (Guadalajara) España C.I.F.: A-19159573 Impreso in China. está libre de defectos de material o mano de obra por 90 días a partir de la fecha de compra y que todas las otras partes están libre de defectos de MINIMUM SIZE allowed is .2” high material o mano de obra por un año* a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo fechado de compra como prueba). Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reembolso del precio de compra de dicho producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos, tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra. EE.UU. y Canadá: Para obtener información sobre piezas de repuesto o servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www. littletikes.com, llame al 1-800-321-0183 o escríbanos a: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Algunas piezas de repuesto pueden comprarse después de que caduca la garantía. Póngase en contacto con nosotros para más detalles. *Garantía del trampolín: por 90 días a partir de la fecha de compra y que todas las otras partes están libre de defectos de material o mano de obra por un año a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo fechado de compra como prueba) Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted. Conserve este manual ya que contiene información importante. 4 Trampoline machen viel Spaß, wenn sie richtig verwendet werden. Die meisten Verletzungen entstehen bei der Verwendung des Trampolins, nicht aufgrund ihrer Konstruktion. Lesen Sie die Anleitung und die Warnhinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie zu jeder Zeit. Befolgen Sie alle Zusammenbau- und Wartungsanleitungen genau, um eine sichere Verwendung und eine möglichst lange Lebensdauer des Produktes sicherzustellen. ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ZUSAMMENBAUANLEITUNG / INSTRUKCJE MONTAŻU / MONTAGE-INSTRUCTIES H x2 K x2 J x2 M N DEUTSCH TRAMPOLIN, 1 M FT URCHMESSER K Alter: 3-6 Jahre Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren. H M J ALLGEMEIN ZUM ZUSAMMENBAU IST DIE HILFE EINES ERWACHSENEN ERFORDERLICH. Lesen Sie vor der Verwendung des Trampolins alle Anleitungen. Dem Trampolin sind Warnhinweise und Anleitungen für die Wartung und Verwendung beigelegt, um dieses Produkt mit Sicherheit und Vergnügen verwenden zu können. • Dieses Trampolin eignet sich nur für die Verwendung daheim. • Aufsicht durch Erwachsene erforderlich. Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt bleiben. • Dieses Produkt ist für Kinder von 3-6 Jahren geeignet; es ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da diese dieses Produkt nicht sicher verwenden können. Es ist nicht für Kinder über 6 Jahre geeignet. Das Gerät darf nur von einem Kind zur gleichen Zeit verwendet werden. Zulässiges Höchstgewicht: 25 kg • Das Trampolin muss auf eine ebene aufgestellt werden; rund um das Trampolin muss ein Freiraum von 2 m sein. Stellen Sie das Trampolin entfernt von Wänden, Zäunen, Strukturen, Möbeln und anderen Gegenständen auf. • Nicht auf einer harten (d. h. Beton oder Asphalt) aufstellen; hier können schwere Verletzungen die Folge sein. • Über dem Trampolin müssen 3 m Freiraum sein, gemessen ab der Dieser Bereich muss frei von Kabeln, Deckenventilatoren, Ästen und anderen möglichen Gefahren sein. • Unter der dürfen sich keine Gegenstände • Prüfen Sie das Trampolin vor jedem Gebrauch. Die Rahmenpolsterung muss richtig und sicher angebracht sein. Ersetzen Sie verschlissene, defekte oder fehlende Teile. • Versuchen Sie auf diesem Trampolin keine Kunstsprünge, einschließlich Saltos; wenn Kunstsprünge versucht werden, können schwere Verletzungen die Folge sein. Das Landen auf dem Kopf oder Hals kann zu schweren Verletzungen, Lähmungen oder dem Tod führen, selbst wenn in der Mitte der gelandet wird. • Kinder und unerfahrene Anwender dürfen nur unter der Anleitung einer erfahrenen Person springen; es wird empfohlen, immer eine Hilfestellung zu verwenden. • Das Trampolin darf nur von einer Person zur gleichen Zeit verwendet werden. Die Verwendung durch mehrere Personen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. • Verwenden Sie das Trampolin nur mit erfahrener, sachkundiger Überwachung. • Brillen, Uhren, Schmuck und Ketten, Broschen, Spangen und andere scharfkantige Gegenstände müssen abgelegt werden. Vor dem Springen sind die Taschen zu leeren. • Do not use the trampoline in the dark. • Verwenden Sie das Trampolin nicht in der Dunkelheit. • Legen Sie keine Gegenstände oder Spielzeuge auf das Trampolin. • Das Trampolin darf nicht verwendet werden, wenn es nass ist. • Auf dem Trampolin darf nur mit Strümpfen oder Gymnastikschuhen oder barfuß gesprungen werden. Achten Sie darauf, dass nicht mit Straßen- oder Sportschuhen auf dem Trampolin gesprungen werden darf. • Vor der Verwendung des Trampolins müssen alle spitzen Gegenstände abgelegt werden.Sämtlich scharfkantigen oder spitzen Gegenstände müssen immer von der entfernt gehalten werden. • Um einen Sprungvorgang abzubrechen, müssen die Knie vor dem Berühren der scharf angewinkelt werden. Diese Technik muss beim Lernen der Grundsprünge geübt werden. Die Fähigkeit zum Abbremsen eines Sprungs muss eingesetzt werden, wenn die Balance oder die Kontrolle über den Sprung verloren wird. • Ein Missbrauch dieses Trampolins ist gefährlich und kann schwere Verletzungen zur Folge haben! Da Trampoline Geräte mit einer Rückprallwirkung sind, bringen sie den Anwender in ungewohnte Höhen und zu einer Vielzahl von Körperbewegungen. • Prüfen Sie das Trampolin vor jedem Gebrauch auf eine verschlissene lockere oder fehlende Teile. • Auf- und Absteigen: Es ist gefährlich, zum Absteigen vom Trampolin auf den Boden oder zum Aufsteigen vom Boden auf das Trampolin zu springen. Das Trampolin darf nicht als Sprungbrett verwendet werden, um auf andere Gegenstände zu springen. • Nicht zu hoch springen. Es muss niedrig gesprungen werden, bis eine Sprungkontrolle und ein wiederholtes Landen in der Mitte des Trampolins erreicht werden. Kontrolle ist wichtiger als Höhe. • Kopf aufrecht halten und den Blick auf den Umfang des Trampolins richten. Dies hilft bei der Sprungkontrolle. • Gegenstände, mit denen der Springer kollidieren könnte, vom Trampolin fernhalten. Einen Freiraum rund um das Trampolin freihalten. • Nur springen, wenn die trocken ist. Der Wind oder Luftbewegungen müssen ruhig und sanft sein. Das Trampolin darf nicht bei starkem oder böigem Wind verwendet werden. • Im Zentrum der springen. • Das Trampolin gegen unbefugte Verwendung sichern. x2 Insert 11/2” bolt through hinge. Place (1) jumper ring onto end of bolt. Insérez le boulon de 3,8 cm (1,5 po) au travers de la charnière. Placez (1) rondelle ouverte sur l’extrémité du boulon. Inserte el perno de 11/2” por la bisagra. Coloque 1 anillo de engarce en el extremo del perno. 11/2”-Schraube durch das Gelenk stecken. Federring (1) auf das Ende der Schraube setzen. Wsunąć śrubę 11/2” przez zawias. Umieścić podkładkę pierścieniową (1) na końcu śruby. Steek de 37 mm bout door het scharnier. Plaats (1) stootring op uiteinde van bout.. Place (1) cap nut onto end of bolt. Placez (1) écrou borgne sur l’extrémité du boulon. Coloque 1 tuerca tapón en el extremo del perno. Hutmutter (1) auf das Ende der Schraube schrauben. Umieścić nakrętkę ślepą (1) na końcu śruby. Plaats (1) moerdop op uiteinde van bout. Hold the cap nut using the wrench. Tighten using Phillips screwdriver. Repeat these steps to secure hinge on the opposite side. Tenez l’écrou borgne à l’aide de la clé. Serrez à l’aide du tournevis Sostenga la tuerca tapón con la llave. Ajústelo con un destornillador Phillips. Repita estos pasos para asegurar la bisagra en el lado opuesto. Die Hutmutter mit dem Schraubenschlüssel gegenhalten. Die Schraube mit dem Kreuzschlitzschraubendreher festziehen. Diese Schritte für die Befestigung des gegenüberliegenden Sicherheitsbügels wiederholen. Zablokować nakrętkę za pomocą klucza. Dokręcić za pomocą śrubokręta krzyżakowego.Powtórzyć te czynności dla przeciwnej strony. Houd de moerdop vast met de sleutel. Draai vast met de kruiskopschroevendraaier. Herhaal deze stappen om het scharnier aan de tegenovergelegen kant vast te zetten. x5 hinge. Pliez le rabat au-dessus de la charnière et accrochez sur le velcro correspondant.B Répétez la même étape pour l’autre charnière. Pliegue la aleta encima de la bisagra y asegúrela con el velcro. Repita en la otra bisagra. Lasche über das Gelenk klappen und Klettverschluss schließen. Schritt für anderes Gelenk wiederholen. Zasłonić zawias i zapiąć rzep. Czynność powtórzyć dla pozostałych zawiasów. scharnier. Remove all protective end caps from screw threads and discard. Keep out of reach of children. Gardez hors de portée des enfants. Retire todos los tapones protectores de las roscas de los tornillos y deséchelos. Manténgalos alejados del alcance de los niños. Alle Schutzkappen von Schraubgewinden abnehmen und entsorgen. Aus der Reichweite von Kindern fernhalten. Usunąć wszelkie nasadki zabezpieczające ze śrub; nie będą już potrzebne. Trzymać z daleka od dzieci. Verwijder alle beschermende einddoppen van schroefkoppen en gooi deze weg. Buiten bereik van kinderen houden. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Little Tikes 3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario