Crosman 70301 (2012) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
70301
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR
ESTA MIRA
CenterPoint Precision Optics
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
Estados Unidos de América
www.centerpointoptics.com
Hecho en China
1-866-726-1122
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES ACERCA DEL USO Y
PROPIEDAD DE ESTA MIRA.
La visión directa del sol puede ocasionar daños permanentes a los ojos.
No intente ver el sol a través de esta mira de rie o cualquier otro instrumento óptico.
Siempre siga todas las reglas de seguridad de las armas de fuego.
Este producto contiene una sustancia química que el estado de California
ha determinado que ocasiona cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
Conozca las piezas de su mira
Aprender los nombres de las partes de su nueva mira le ayudará a entender su manual del propietario.
1. Lente réex
2. Ajuste de elevación (vertical)
3. Ajuste (horizontal) de compensación de viento
4. Bloqueo de elevación
5. Selector de iluminación roja o verde
6. Selector de retículas múltiples
7. Instalación de riel tipo weaver
Procedimiento de instalación
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que su rie esté DESCARGADO, DESAMARTILLADO y que el seguro esté puesto
antes de instalar la mira. Practique en todo momento procedimientos de manipulación segura.
1. Localice la posición de instalación adecuada en su rie.
2. Aoje los tornillos de instalación (A y B) en la montura.
3. Instale y ajuste la mira en una posición adecuada para ajustarse a sus preferencias de disparo y, a continuación,
apriete los tornillos de instalación.
NOTA: No apriete en exceso los tornillos, ya que podría causar daños a la mira.
La mira está ahora lista para ajustarse a cero.
Ajuste de la mira
El objetivo de la puesta a cero de la mira es asegurar que esté alineada con el punto de impacto de la bala. Antes de
poner la mira a cero, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones de ajuste.
1. Coloque un blanco a 100 yardas de distancia.
2. Idealmente, utilice un dispositivo de estabilización como un bípode o un soporte de tiro, apunte al centro del
blanco y dispare tres tiros de prueba, si es seguro hacerlo.
3. Si el punto de impacto del grupo de balas está exactamente en el centro del blanco, la mira está puesta a cero.
Si no es así, deberá ajustar la retícula con los ajustes de elevación o de compensación de viento.
4. Con la herramienta proporcionada, aoje el bloqueo de la elevación.
5. Ajuste vertical (elevación) - Utilice la herramienta para girar la perilla de ajuste según sea necesario. Un clic en
cualquier dirección es igual a 1 MOA.
6. Ajuste horizontal (compensación de viento) - Utilice su herramienta para girar la perilla de ajuste según sea nece-
sario. Un clic en cualquier dirección es igual a 1 MOA.
7. Habiendo ajustado la compensación de viento y la elevación según sea necesario, haga otro disparo de prueba
si es seguro hacerlo. Siga ajustando y haciendo disparos de prueba hasta que el tiro de prueba haga impacto
en el centro del blanco cuando la retícula se encuentre en el centro del blanco. Esto es vital para disparar con
precisión.
8. Una vez que la mira esté puesta a cero, apriete el bloqueo de la elevación y reconrme su cero.
9. Es posible que tenga que hacer ajustes después de cambiar las retículas.
Punto rojo o verde
1. Quite la tapa de la batería del selector de iluminación roja o verde girando
la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj mientras sostiene
los lados del selector de iluminación.
2. Instale en el compartimiento una batería de litio CR2032 3V con el lado “+”
hacia arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa y apriétela girándola en el sentido de las manecil-
las del reloj mientras sostiene los lados del selector de iluminación.
4. Gire el selector de iluminación rojo o verde para iluminar el punto rojo o
verde. El brillo cambiará a medida que gire el selector. Las marcas del
selector muestran el color y la intensidad de la luz. Alinear la “R” o “G” con
el punto apagará la iluminación.
Selección de la retícula
1. Gire el selector de retículas múltiples a la retícula deseada, cuidando de
alinear el selector con la marca de índice.
Mantenimiento
Procure no dejar caer ni golpear la mira una vez que esté puesta a cero.
Conserve en su lugar los cubrelentes cuando no esté utilizando la mira.
Guarde la mira en un lugar fresco y seco cuando no esté usándola.
Tenga cuidado de evitar el contacto con ácidos o sustancias químicas corrosivas o
alcalinas.
No intente lubricar ninguna parte de la mira.
No desarme la mira. No aoje ni quite ningún tornillo o pieza no indicados en este
manual. Cualquier acción así o similar anulará la garantía.
Limpie la lente con un paño limpio de franela para mantenerla limpia y seca. No utilice el
dedo ni la uña para tocar o limpiar la lente.
Use sólo un paño de franela limpio para la limpieza.
Para mantener la vida de la batería, apague la iluminación cuando no esté usándola.
Para un almacenamiento prolongado, extraiga la batería.
Especicaciones
Modelo
70301
Longitud (pulgadas)
3.25”
Aumento
1x
Peso (onzas)
5.5
Diámetro del objetivo (mm)
32
Valor de clic de ajuste W/E
1 MOA
Distancia ocular (pulgadas)
Innito
Baterías
1: CR2032 3V de litio
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA PRODUCTO CENTERPOINT
Se garantiza que producto CenterPoint™ está libre de defectos en materiales y mano de obra durante toda la vida
del propietario original. Esta garantía no cubre los daños debidos al desgaste normal, falta de mantenimiento de rutina
y no incluye baterías ni accesorios. Esta garantía dura mientras el comprador original sea propietario del producto y
no es transferible. En caso de un defecto bajo esta garantía, a nuestra elección repararemos o reemplazaremos el
producto siempre que nuestra inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint se reserva el derecho
de reemplazar cualquier producto que ya no está disponible con un producto de valor y función comparables. Si
CenterPoint determina que la reparación no está cubierta por las directrices de la garantía, podría haber un costo para
usted por la reparación. Ésta es una garantía limitada y no cubre daños causados por mal uso, manejo, instalación o
mantenimiento indebidos proporcionados por alguien que no sea CenterPoint.
Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o gastos incidentales, incluidos los
daños y perjuicios a la propiedad o cualquier otro gasto. CenterPoint se exime de cualquier garantía implícita. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o no permiten limitaciones
sobre las garantías implícitas, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas podrían no aplicársele a
usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían
según el estado y el país.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIONES
Si producto necesita reparación, llame a Servicio al Cliente de CenterPoint al 1-800-726-1122 o visite nuestro sitio
Web en www.centerpointoptics.com ¡NO INTENTE DESARMARLA! Cualquier desarmado o modicación no realizados
por CenterPoint Precision Optics anulará la garantía.
Clientes de los EE.UU.: Póngase en contacto con CenterPoint antes de enviar su producto. Con el producto, incluya
su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono, copia del recibo de ventas y garantía. También
se requiere un cheque o giro postal de $10.00 para cubrir los gastos de envío y manipulación. Empaquételo y devuél-
valo a CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, Bloomeld, NY 14469. CenterPoint no asumirá ninguna
responsabilidad por ninguna pérdida o daño que ocurran durante el transporte.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame
al 585-657-6161 y pida asistencia a nuestro Departamento Internacional. Pueden aplicarse costos de transporte y
manejo.

Transcripción de documentos

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA PRODUCTO CENTERPOINT Se garantiza que producto CenterPoint™ está libre de defectos en materiales y mano de obra durante toda la vida del propietario original. Esta garantía no cubre los daños debidos al desgaste normal, falta de mantenimiento de rutina y no incluye baterías ni accesorios. Esta garantía dura mientras el comprador original sea propietario del producto y no es transferible. En caso de un defecto bajo esta garantía, a nuestra elección repararemos o reemplazaremos el producto siempre que nuestra inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto que ya no está disponible con un producto de valor y función comparables. Si CenterPoint determina que la reparación no está cubierta por las directrices de la garantía, podría haber un costo para usted por la reparación. Ésta es una garantía limitada y no cubre daños causados por mal uso, manejo, instalación o mantenimiento indebidos proporcionados por alguien que no sea CenterPoint. Esta garantía limitada no incluye daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, o gastos incidentales, incluidos los daños y perjuicios a la propiedad o cualquier otro gasto. CenterPoint se exime de cualquier garantía implícita. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o no permiten limitaciones sobre las garantías implícitas, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba indicadas podrían no aplicársele a usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado y el país. 70301 MANUAL DEL PROPIETARIO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA MIRA CenterPoint Precision Optics 7629 Routes 5 & 20 Bloomfield, NY 14469 Estados Unidos de América www.centerpointoptics.com Hecho en China 1-866-726-1122 EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES ACERCA DEL USO Y PROPIEDAD DE ESTA MIRA. La visión directa del sol puede ocasionar daños permanentes a los ojos. No intente ver el sol a través de esta mira de rifle o cualquier otro instrumento óptico. Siempre siga todas las reglas de seguridad de las armas de fuego. Este producto contiene una sustancia química que el estado de California ha determinado que ocasiona cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos). Conozca las piezas de su mira Aprender los nombres de las partes de su nueva mira le ayudará a entender su manual del propietario. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lente réflex Ajuste de elevación (vertical) Ajuste (horizontal) de compensación de viento Bloqueo de elevación Selector de iluminación roja o verde Selector de retículas múltiples Instalación de riel tipo weaver Procedimiento de instalación PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que su rifle esté DESCARGADO, DESAMARTILLADO y que el seguro esté puesto antes de instalar la mira. Practique en todo momento procedimientos de manipulación segura. 1. Localice la posición de instalación adecuada en su rifle. 2. Afloje los tornillos de instalación (A y B) en la montura. 3. Instale y ajuste la mira en una posición adecuada para ajustarse a sus preferencias de disparo y, a continuación, apriete los tornillos de instalación. NOTA: No apriete en exceso los tornillos, ya que podría causar daños a la mira. • La mira está ahora lista para ajustarse a cero. Ajuste de la mira El objetivo de la puesta a cero de la mira es asegurar que esté alineada con el punto de impacto de la bala. Antes de poner la mira a cero, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones de ajuste. 1. Coloque un blanco a 100 yardas de distancia. 2. Idealmente, utilice un dispositivo de estabilización como un bípode o un soporte de tiro, apunte al centro del blanco y dispare tres tiros de prueba, si es seguro hacerlo. 3. Si el punto de impacto del grupo de balas está exactamente en el centro del blanco, la mira está puesta a cero. Si no es así, deberá ajustar la retícula con los ajustes de elevación o de compensación de viento. 4. Con la herramienta proporcionada, afloje el bloqueo de la elevación. 5. Ajuste vertical (elevación) - Utilice la herramienta para girar la perilla de ajuste según sea necesario. Un clic en cualquier dirección es igual a 1 MOA. 6. Ajuste horizontal (compensación de viento) - Utilice su herramienta para girar la perilla de ajuste según sea necesario. Un clic en cualquier dirección es igual a 1 MOA. 7. Habiendo ajustado la compensación de viento y la elevación según sea necesario, haga otro disparo de prueba si es seguro hacerlo. Siga ajustando y haciendo disparos de prueba hasta que el tiro de prueba haga impacto en el centro del blanco cuando la retícula se encuentre en el centro del blanco. Esto es vital para disparar con precisión. 8. Una vez que la mira esté puesta a cero, apriete el bloqueo de la elevación y reconfirme su cero. 9. Es posible que tenga que hacer ajustes después de cambiar las retículas. Punto rojo o verde 1. Quite la tapa de la batería del selector de iluminación roja o verde girando la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj mientras sostiene los lados del selector de iluminación. 2. Instale en el compartimiento una batería de litio CR2032 3V con el lado “+” hacia arriba. 3. Vuelva a colocar la tapa y apriétela girándola en el sentido de las manecillas del reloj mientras sostiene los lados del selector de iluminación. 4. Gire el selector de iluminación rojo o verde para iluminar el punto rojo o verde. El brillo cambiará a medida que gire el selector. Las marcas del selector muestran el color y la intensidad de la luz. Alinear la “R” o “G” con el punto apagará la iluminación. Selección de la retícula 1. Gire el selector de retículas múltiples a la retícula deseada, cuidando de alinear el selector con la marca de índice. Mantenimiento • Procure no dejar caer ni golpear la mira una vez que esté puesta a cero. • Conserve en su lugar los cubrelentes cuando no esté utilizando la mira. • Guarde la mira en un lugar fresco y seco cuando no esté usándola. • Tenga cuidado de evitar el contacto con ácidos o sustancias químicas corrosivas o alcalinas. • No intente lubricar ninguna parte de la mira. • No desarme la mira. No afloje ni quite ningún tornillo o pieza no indicados en este manual. Cualquier acción así o similar anulará la garantía. • Limpie la lente con un paño limpio de franela para mantenerla limpia y seca. No utilice el dedo ni la uña para tocar o limpiar la lente. • Use sólo un paño de franela limpio para la limpieza. • Para mantener la vida de la batería, apague la iluminación cuando no esté usándola. • Para un almacenamiento prolongado, extraiga la batería. Especificaciones Modelo 70301 Longitud (pulgadas) 3.25” Aumento 1x Peso (onzas) 5.5 Diámetro del objetivo (mm) 32 Valor de clic de ajuste W/E 1 MOA Distancia ocular (pulgadas) Infinito Baterías 1: CR2032 3V de litio RECLAMACIONES DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIONES Si producto necesita reparación, llame a Servicio al Cliente de CenterPoint al 1-800-726-1122 o visite nuestro sitio Web en www.centerpointoptics.com ¡NO INTENTE DESARMARLA! Cualquier desarmado o modificación no realizados por CenterPoint Precision Optics anulará la garantía. Clientes de los EE.UU.: Póngase en contacto con CenterPoint antes de enviar su producto. Con el producto, incluya su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono, copia del recibo de ventas y garantía. También se requiere un cheque o giro postal de $10.00 para cubrir los gastos de envío y manipulación. Empaquételo y devuélvalo a CenterPoint, Crosman Corporation, 7629 Rts. 5 & 20, Bloomfield, NY 14469. CenterPoint no asumirá ninguna responsabilidad por ninguna pérdida o daño que ocurran durante el transporte. Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida asistencia a nuestro Departamento Internacional. Pueden aplicarse costos de transporte y manejo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman 70301 (2012) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario