Motorola MTP850 FuG TETRA Basic User's Manual

Tipo
Basic User's Manual

Este manual también es adecuado para

1
Español
Contenidos
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información acerca de la eliminación de residuos . . . . . . . . . . 4
Información de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Convenciones de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Timbre periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descripción general de las teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tecla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tecla de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Perfil de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Supresión de pitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicador LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acceso a los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Regreso al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para salir de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Iconos de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Español
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/encendido-apagado) . . 34
Encendido (tecla de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . . 35
Desbloqueo del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Identidad de usuario de radio (RUI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección de funcionamiento
en TMO(funcionamiento Normal) o DMO
(funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Carpetas de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selección de las carpetas “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . 38
Añadir un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminación de un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . 39
Eliminación de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso del botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilización del teclado numérico: marcación rápida . . . . . 40
Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . 41
Recepción de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . 41
Recepción de llamadas de difusión en TMO . . . . . . . . . . 41
PTT doble pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Realización de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . 42
Recepción de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . 43
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 43
3
Español
Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . 44
Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . . 45
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Realización de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recepción de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Realización de llamadas telefónicas o PABX . . . . . . . . . . 47
Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entrada o salida del modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Envío de alarmas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Realización de llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . 50
Modo Emergencia silenciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hombre caído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envío de mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envío de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envío de mensajes definidos por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envío de mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . 54
Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
© Motorola Inc., 2009
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en
la oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres
de servicios o productos son propiedad de sus respectivos titulares.
4
Español
Información sobre seguridad
El MTP850 está limitado a un uso profesional exclusivamente para
cumplir así con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la
ICNIRP. Antes de utilizar estos productos, lea la información referente
a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y las instrucciones
de funcionamiento del folleto Seguridad del producto y Exposición
a radiofrecuencia (publicación de Motorola número
6864117B25)
para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a energía
de radiofrecuencia.
Guarde la Guía del usuario y el folleto Seguridad del producto
y Exposición a radiofrecuencia en un lugar seguro y accesible
a otros usuarios en el caso de que los accesorios sean utilizado
por otras personas.
Información acerca de la eliminación de residuos
La directiva de Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos de la Unión Europea requiere que los productos
que se vendan en los países de la UE han de tener tachado el
símbolo de la papelera que está en el producto y en algunos
casos, en el embalaje. Tal y como está definido por la directiva de
Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, este
símbolo significa que los clientes y los usuarios finales residentes
en la UE no pueden desechar equipos eléctricos ni accesorios como
residuos familiares.
Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE deben
ponerse en contacto con el representante del proveedor o servicio
local para obtener información sobre el sistema de recolección de
desechos de su país.
Antes de utilizar estos productos, lea las
instrucciones de funcionamiento para un uso
seguro incluidas en el folleto Seguridad del
producto y Exposición a radiofrecuencia
6864117B25.
5
Español
Información de copyright
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir
programas informáticos almacenados en memorias de semiconductor
o en otro tipo de medios protegidos por copyright. Las leyes de los
Estados Unidos y de otros países preservan ciertos derechos
exclusivos de Motorola con respecto a los programas informáticos,
incluidos pero sin limitarse al derecho exclusivo de copia o reproducción
de un programa informático de la forma que fuere.
Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola protegido
por copyright que se albergue en los productos descritos en este
manual podrá ser copiado, reproducido, modificado, sometido
a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma alguna sin el
consentimiento expreso por escrito de Motorola. Asimismo, no ha de
considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita
ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese,
licencia alguna ya protegida por copyright, patentes y solicitudes de
patentes de Motorola, exceptuando los casos de licencias normales
de uso no excluyente que surjan por la entrada en vigor de la ley al
vender el producto.
Este documento está protegido por copyright. Los duplicados para
el uso en productos Motorola están permitidos hasta cierto punto.
Los duplicados para otros propósitos, modificaciones, añadidos u
otros procesamientos del documento no están permitidos. Solo este
documento guardado electrónicamente se considera el original.
Los duplicados se consideran meras copias. Motorola, Inc., las filiales
y afiliados no responderán de la corrección de ese tipo de copias.
6
Español
Convenciones de iconos
Este documento está diseñado para proporcionar al lector instrucciones
visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan a lo largo de la
documentación proporcionada. A continuación, se describen dichos
iconos y sus significados.
La palabra “Advertencia” y el icono de seguridad
asociado indican información que, en caso de
ser ignorada, puede dar como resultado la muerte,
heridas graves o un daño grave del producto.
La palabra “Precaución” y el icono de seguridad
asociado indican información que, en caso de
ser ignorada, puede dar como resultado heridas
leves o moderadas, o bien un daño serio
del producto.
La palabra “Precaución” puede usarse sin el icono
de seguridad para indicar daños graves o heridas
que no estén relacionados con el producto.
Las notas tales como excepciones o condiciones previas, contienen
información más importante que el resto del texto, indican información
adicional recuerdan al lector cómo realizar una acción si por ejemplo
no es parte del procedimiento actual o informan al lector
de la ubicación de los elementos en la pantalla. No hay niveles
de advertencia asociados a las notas.
7
Español
Descripción general del MTP850
Controles e indicadores
Los números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración
de la cara interna de la portada.
La función Hombre caído (MD, Man Down) sólo está disponible en
los terminales MTP850 S y MTP850 FuG.
Número Descripción
1
Antena
2
Micrófono superior
Se activa durante una llamada Simplex de audio alto, por ejemplo,
una llamada de grupo.
3
Conector de antena externa
Usado con el kit digital para el coche para conectar la señal
de radiofrecuencia a la antena externa.
(En la parte posterior del MTP850)
4
Pantalla a color
Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y
130 x 130 píxeles con luz de fondo, fuentes ajustables y contraste.
5
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTP850.
Púlsela para finalizar llamadas.
Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo
Inactivo).
6
Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones
Utilice esta tecla para desplazarse en todas las direcciones por las
listas o la estructura del menús o bien para la edición de texto
alfanumérico.
7
Conector para accesorios de audio
(En el lateral del MTP850)
8
Teclado alfanumérico
Utilice el teclado numérico para introducir caracteres alfanuméricos
para marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes
de texto.
8 a
Sensor de activación/desactivación de la luz de fondo
del teclado numérico
8
Español
9
Micrófono inferior
Se activa durante las llamadas de Simplex y Duplex de audio bajo,
como las llamadas telefónicas.
10
Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios.
(parte inferior del MTP850)
11
Tecla de control del altavoz
Selecciona el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el altavoz
(audio alto).
12
Altavoz (bajo el teclado numérico)
13
Tecla de envío
Se utiliza para iniciar o contestar las llamadas Duplex entrantes
como llamadas telefónicas o enviar mensajes de texto y estado.
14
Tecla del menú
Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual.
15
Teclas de función
Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla
directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
16
Botón PTT (pulsar para hablar)
Mantenga pulsado este botón para las llamadas Simplex y
suéltelo para escuchar.
Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado.
17
Teclas laterales programables 1 y 2
Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y
desactiva la luz de fondo y la tecla lateral inferior activa el protector
de pantalla.
(Consulte también el n.º 19)
18
Auricular
19
Botón giratorio programable
Programación predeterminada: dual. Pulse el botón para alternar
entre Volumen y Lista. Las teclas laterales (n.º 17) funcionan
según se hayan programado.
Número Descripción
9
Español
20
Tecla de emergencia (en la parte superior del MTP850)
Pulse y mantenga pulsado para acceder al modo Emergencia y
enviar alarmas de emergencia (según se haya programado).
Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla
para encenderlo en modo Emergencia o en modo Normal (según
esté programado).
21
Indicador LED
22
Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios.
(En el lateral de los MTP850 S/MTP850 FuG)
Antes de utilizar el MTP850 por primera vez, retire el protector
plástico de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche
para que la batería funcione por primera vez con la máxima
capacidad.
Procure limpiar el conector inferior frecuentemente, sobre todo
antes del procedimiento de programación, por ejemplo, con un
cepillo suave (no utilice líquidos).
Se recomienda que apague el terminal antes de conectar
cualquiera de los accesorios.
Número Descripción
10
Español
Tonos de las señales de audio
= Tono alto = Tono bajo
Descripción Tipo Repetición
Modo Inactivo
Regreso a la pantalla de
inicio
Regreso al volumen
rotatorio al finalizar el
temporizador del
desplazamiento
giratorio
Recuperación de la
cobertura
Regreso al servicio
completo
Una vez
Permiso enviar Una vez
Pulsación de tecla
incorrecta
Una vez
Pulsación de tecla
correcta
Fallo de
autocomprobación del
MTP850 en el
encendido
Entrada en servicio
Una vez
Durante una llamada
Aviso de borrado de
llamada
Una vez
Tono de espera de
llamada mientras hay una
llamada privada o
telefónica en espera.
Cada 6 segundos
hasta que termine
la llamada.
Datos conectados o
datos desconectados
Una vez
Se emite un tono de
autorización para hablar
al pulsar el botón PTT
Una vez
(tono normal)
Una vez
(tono breve)
11
Español
Suena un tono de
autorización sin Gateway
al presionar el botón PTT.
El tono indica que el
Gateway ya no está
disponible
Dos veces
Una vez
Sin autorización para
hablar
Sistema ocupado
Agotado el tiempo
programado del
temporizador
El MTP850 al que se
llama no está disponible
o comunica
Hasta que deje de
pulsar el botón PTT.
Llamada desconectada
o fallida debido a la red
Una vez
Número marcado
incorrecto
Sin tono
Acceso al modo Directo
(DMO)
Una vez
Salida del modo Directo
(DMO)
Una vez
Entrada/salida al
funcionamiento normal
en emplazamiento local
Una vez
Rellamada (envío)
Cada tres segundos
hasta que el usuario
al que se llama
conteste o se
rechace la llamada
Teléfono ocupado Cada 0,5 segundos
Mensaje de estado
enviado al operador o
fallido
Dos veces
Descripción Tipo Repetición
12
Español
Llamadas entrantes
Mensaje de estado
recibido por el operador
Cuatro veces
El MTP850 recibió una
llamada de grupo sin
Gateway (solo
configuración)
Una vez
Recepción de llamadas
de grupo con prioridad
alta
Una vez
Alarma de emergencia
enviada o recibida
Dos veces
Fallo de alarma de
emergencia
Cuatro veces
Llamada de emergencia
recibida
Una vez
Llamada, llamada privada
de Duplex (recepción)
En función de la
configuración del submenú
estilo de timbre.
Hasta que se
conteste o rechace
la llamada
Llamada privada recibida
En función de la
configuración del submenú
estilo de timbre.
Hasta que se
conteste o rechace
la llamada
Llamada privada en
destino
Hasta que se
conteste la llamada
Llamada Simplex privada
(PPC) de semidúplex
Cada 4 segundos
hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Llamada PPC privada
de Duplex
Cada 4 segundos
hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Servicio limitado
Una vez, al acceder
al servicio limitado.
Nuevo mensaje recibido Una vez
Nueva llamada de grupo Una vez
Descripción Tipo Repetición
13
Español
Timbre periódico
El timbre periódico indica las llamadas perdidas y los mensajes no
leídos. El tono de mensaje no leído se reproduce con el color LED
naranja para cada indicación.
Esta función la puede activar o desactivar el usuario. Pulse
y seleccione Configurar > Tonos > Timbre periódico también
para establecer el tiempo entre las indicaciones.
Descripción general de las teclas y botones
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado
Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850.
Púlsela para finalizar llamadas.
Púlsela para volver a la pantalla de inicio.
General
Configuración del
volumen (auricular,
teclado numérico,
altavoz)
Continuo
Configuración del
volumen (timbre)
Durante la
configuración del
volumen.
Inhibición de la
transmisión (TXI)
Una vez
La función Hombre caído
está activada
Una vez
La función Hombre caído
está desactivada
Una vez o repetición
Prealerta de Hombre
caído
Una vez
Error en el dispositivo de
Hombre caído
Hasta que se
desactive la función
PTT doble – Tono simple Una vez
PTT doble – Tono doble Una vez
PTT doble – Tono triple Una vez
Descripción Tipo Repetición
MENU
14
Español
Teclas de función
Pulse o para seleccionar las opciones que aparecen en la
pantalla justo encima de las teclas de función derecha e izquierda.
Tecla del menú
La tecla del menú tiene dos funciones. Pulse para:
Al menú (cuando no esté en el menú). Los menús del MTP850
le permiten controlar los ajustes de MTP850.
Acceder al menú contextual (cuando el icono esté activado
y mientras no se encuentre en el modo Inactivo) para ver una
lista de los elementos del menú actual.
Botón giratorio
El proveedor de servicios puede programar el botón giratorio de una
de las siguientes maneras:
1. Control doble: el botón se utiliza para controlar el volumen y
desplazarse por las listas. Pulse el botón para alternar entre el
volumen y la lista (programación predeterminada).
2. Control de la lista: el botón se utiliza para desplazarse a través
de las listas (por ejemplo, las listas del grupo de conversación) y
los elementos del menú. En este caso, el control del volumen se
realiza por medio de las teclas laterales.
3. Control del volumen: el botón se utiliza únicamente como
control del volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar el nivel del volumen de audio.
Mantenga pulsado el botón giratorio para bloquearlo. Vuelva a repetir
esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal también
se desbloqueará.
Tecla de emergencia
Mantenga pulsada esta tecla para acceder al modo Emergencia.
Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsado este botón
para encender el terminal en modo Emergencia o en modo Estándar
(según esté programado).
MENU
15
Español
Teclas de función
Teclas laterales
Las funciones del botón giratorio y de las teclas laterales están
emparejadas:
Cuando el mando giratorio está programado como control de volumen
o control doble, las teclas laterales admiten la función de marcación
rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas
manteniendo pulsada una sola tecla. De forma predeterminada,
la tecla lateral superior está configurada como “Luz de fondo activada/
desactivada” y la inferior como “Protector de pantalla activado”.
Compruebe esta función con el proveedor de servicios.
Teclas numéricas y
El MTP850 admite la función de marcación rápida que le permite
seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo
pulsada una tecla asignada.
Llamada privada por marcación rápida
El MTP850 admite la llamada privada por marcación rápida si el
proveedor de servicios ha configurado esta función. El usuario
puede marcar el número del emisor de la llamada pulsando el botón
asignado para la llamada privada por marcación rápida.
Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral,
numérica,
o , póngase en contacto con el proveedor
de servicios.
El tiempo requerido para que se active una función al mantener
pulsadas las teclas laterales, numéricas,
o está
establecido de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo,
el proveedor de servicios puede establecer un valor diferente.
Funciones del botón
giratorio
Funciones de las teclas
laterales
Control doble
Programado con la función
de marcación rápida
Control de la lista
: subir el volumen
: bajar el volumen
Control del volumen
Programado con la función
de marcación rápida
16
Español
Tecla de control del altavoz
Pulse para activar el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo)
o el altavoz (audio alto), según la configuración del menú.
Modo Ajuste del volumen
El servicio de proveedores puede habilitar la característica del modo
Configuración del volumen. Todas las configuraciones relativas al
modo Individual son ajustables y retenidas aunque el usuario vuelva
al modo Común.
En el modo Común, el usuario puede ajustar todos loscontroles
de volumen a la vez.
Para modificar la configuración del volumen, pulse
> Configurar > Volumen.
Perfil de sonido
Un perfil de sonido es un perfil que ajusta los parámetros de sonido
del terminal para ajustarse al entorno operativo.
Para seleccionar un perfil de sonido, pulse y seleccione
Configurar > Audio > Perfil sonido. Seleccione la plantilla que
desee.
Tipo de llamada Configuración del menú Función de la tecla
Llamadas Simplex
(grupo*/privada)
Menú > Configurar > Audio
> Conmutación audio
>Ctrlaltavoz
Activación/desactivación
del altavoz para llamadas
privadas y de grupo
Menú > Configurar > Audio
> Conmutación audio
>Siempreactiv
Activación/desactivación
del altavoz para llamadas
privadas
Llamadas Duplex
(privadas,
telefónicas y
PABX)
--------
Control del altavoz/
auricular en la llamada
actual
* En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz
independientemente de la configuración de este.
MENU
MENU
17
Español
Supresión de pitidos
Esta función permite eliminar los pitidos.
Para activarla o desactivarla, pulse y seleccione Configurar
> Audio > Supres pitidos. Desplácese y seleccione, respectivamente,
Activado y Desactivado.
Indicador LED de estado
El indicador LED muestra los estados del MTP850.
Acceso a los elementos del menú
1. Pulse .
2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Selecc.
o para seleccionar el elemento.
Regreso al nivel anterior
Pulse Atrás o.
Para salir de los elementos del menú
Pulse .
Indicador Estado
Verde fijo En uso
Verde parpadeante Operativo
Rojo fijo No operativo
Rojo parpadeante Conexión a la red / acceso a DMO
Naranja fijo
Inhibición de la transmisión (TXI) operativa /
canal ocupado en DMO
Primero naranja
fijo, después
parpadeante
Llamada entrante
Ninguna indicación Apagado
El MTP850 saldrá del menú si no se detecta ninguna pulsación
de tecla durante un periodo determinado de tiempo.
MENU
MENU
18
Español
Lista de los elementos del menú
Modelos
Bdja. llam.
Bdja. sal.
Enviar est
Predefinidos
Buzón entr.
Nuevo mensaje
Seguridad
Validar clv
Encriptación
Bloq. teclas
Validez DMSCK
Validar TMSCK
Cambiar PIN
Protec PIN
Modo Cubto.
DMO SCK
Contactos
Mensajes
...
<Nombre 2>
<Nombre 1>
<Con. nuevo>
Configurar
Vibración
Apagada
Encendida
Vibración
Encendido/apagado
Apagada
Encendida
Detalles...
Sólo sonar
Sólo vibrar
Vibrar y timbre
Mensajes con vibración
Express
Llamadas Simplex
Llamadas Duplex
Sólo sonar
Sólo vibrar
Vibrar y timbre
Sólo sonar
Sólo vibrar
Vibrar y timbre
Sólo sonar
Sólo vibrar
Vibrar y timbre
Destv. vibra
Actv. vibra
Véase la página siguiente
Apagada
Encendida
Hombre caído
Bloqueo auto.
Bloqueo de teclado
Inicio bloqueado
Demora
19
Español
Rech. reserva
Acep. reserva
Tono timbre
Volumen
Idioma
Reserva
Simplex
Duplex
<Def. usuario>
Español
...
<9 estilos>
<10 estilos>
Configurar
Conf. datos
Voz y datos
Sólo datos
Sólo voz
Audio
Conmutación audio
Supres pitidos
Perfil de sonido
Modo ajuste vol.
...
Perfil 1
Desactivada
Activada
Ctrl altavoz
Siempre alto
Común
Individual
Tonos
Permiso hablar
Todos tonos
Tono teclas
Permiso enviar
Apagado
Encendido
Apagado
Encendido
Tono normal
Sin tono
Tono breve
Tono des
Tono act
Timbre periódico
Periodo
Alerta
Véase la página siguiente
Apagada
Encendida
Triple
Simple
Doble
D-PTT
Estilo tono
D-PTT
20
Español
Pantalla
Protector pant.
Tam. Txt.
Girar pant.
Luz de fondo
Apagada
Encendida
Estándar
Zoom
Auto
Desactivado
Desactivada
Auto
Encendida
Semiautomática
Pap. Tapiz
Hora y Fecha
Ajustar
Formato
Pantalla
Apagada
Sólo Fecha
Sólo hora
Hora y Fecha
Formato de Fecha
Formato de Hora
Ajustar hora
Dif Horaria
Apagada
Sólo hora
Actualización del sistema
Ajustar fecha
Dif. Horaria
Ahorro energía
Selección AE
Estado AE
Apagada
Encendida
Contraste
Apagada
Configurar
Véase la página siguiente
Potencia de radiofrecuencia
Potencia de radiofrecuencia normal
Potencia de radiofrecuencia alta
21
Español
Este es el diseño del menú estándar. El proveedor de servicios
puede activar o desactivar algunos elementos del menú o modificar
sus nombres.
Más...
Conf. grupo
Mi Informac.
Teléfono
Privado
Atajos
<nombre del acceso directo>
[Entrada Nueva]
RUI
Cerrar ses.
Iniciar ses.
Llam.Recient.
Perdidas
Marcadas
Recibidas
Redes
Modo TXI
Selec. redes
Modo Directo
Modo normal
Sólo R.Base
Selecc. red
Activar
Desactivar
Encendida
Apagada
Media
Alta
Ubicación
Posición
Datos Empaq.
Datos env.
Datos reci.
Anch. banda
Encriptación
Precisión
Interfaz
<Hora>
N:<Latitud>
E:<Longitud>
Satélites utilizados:<Satélites de seguimiento>
Mis grupos
[Carpeta nueva]
<NombreCarpeta>
<NombreCarpeta>
Explorar
Explorando
Encendido/apagado
Selec Lista
Lista activa
Lista explor.
<40 listas>
22
Español
Creación de accesos directos en el menú
Utilice los accesos directos para acceder a los elementos del menú
que utilice con mayor frecuencia.
Creación de accesos directos en el menú
Desplácese hasta el elemento del menú y mantenga pulsada
la tecla hasta que se resalte el elemento.
Listas de accesos directos del menú
Para localizar los accesos directos asignados, pulse y
seleccione Más... > Atajos > <nombre del acceso directo>.
Uso de los accesos directos del menú
Desde la pantalla de inicio, pulse y la tecla numérica
asignada a dicho acceso directo.
Pantalla
Los iconos de la pantalla del MTP850 indican lo siguiente:
Iconos de estado
Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando
determinadas actividades o se han activado ciertas funciones.
Icono
de estado
Descripción
Funcionamiento en modo Normal (TMO)
Cobertura
Le permite comprobar el nivel de cobertura. Un mayor número
de barras indica una señal de cobertura más intensa.
Sin servicio
Explorar
Indica que se ha activado la búsqueda en el MTP850.
Conexión con dispositivo de datos
Aparece en pantalla cuando el MTP850 se ha conectado
correctamente a un dispositivo externo y está listo para
la transferencia de datos.
MENU
MENU
MENU
23
Español
Transmisión/recepción de datos
Aparece cuando el MTP850 está transfiriendo o recibiendo
datos de un dispositivo externo (equipo portátil o PC de
escritorio).
Ningún número: sesión de datos en modo de espera.
Número 1, 2, 3 ó 4: indica una sesión de datos activa con un
ancho de banda de 25%, 50%, 75% o 100%.
Funcionamiento en modo Directo (DMO)
Cobertura
Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo
Directo.
Modo Directo
Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Directo.
Gateway en DMO
Indica que se ha seleccionado un Gateway. El icono tiene tres
estados:
Fijo: el terminal MTP850 está sincronizado con el Gateway.
Parpadeante: el terminal MTP850 no está sincronizado
con el Gateway o hay una conexión en curso.
No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal
y de repetidor.
Repetidor en DMO
Se muestra cuando está seleccionada la opción de repetidor
en DMO. Este icono tiene tres estados:
Fijo: el terminal detecta el repetidor (p. ej., recibe una señal
de presencia).
Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o está
conectado.
No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal
y de Gateway.
Icono
de estado
Descripción
a
24
Español
Iconos generales
Tonos desactivados/timbre de Duplex y Simplex
en silencio
Indica que todos los tonos de alerta del MTP850 están
desactivados o que el volumen del timbre de Simplex y
Duplex están en 0.
Timbre Simplex en silencio
Indica que el volumen del timbre Simplex está en 0 y el del
Duplex en más de 0.
Timbre Duplex en silencio
Indica que el volumen del timbre Duplex está en 0 y el del
Simplex en más de 0.
Vibrador
Indica que está activada la alerta por vibración de llamadas
entrantes en el MTP850.
Vibrar y timbre
Indica que está activado el aviso mediante timbre y vibración
para las llamadas entrantes en el MTP850.
Altavoz apagado (audio bajo)
Indica que el sonido se emitirá a través del auricular.
(Para obtener más información, vea la sección Tecla de control
del altavoz).
Audio bajo
Indica que el modo de audio ha cambiado a bajo.
Audio alto
Indica que el modo de audio ha cambiado a alto.
Auricular conectado
Indica que el auricular está conectado.
Pseudo inicio de sesión RUI
Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión.
Pseudo inicio de sesión con datos empaquetados
Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión y datos
empaquetados a la vez.
Icono
de estado
Descripción
25
Español
Carga de la batería
Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por
completo, la batería estará cargada.
Potencia de radiofrecuencia
Indica que la Potencia de radiofrecuencia alta está activada.
Muestra el nivel de cobertura. Un mayor número de barras
indica una señal de cobertura más intensa.
Emergencia
Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo
Emergencia.
Desplazamiento por listas
Indica que el modo seleccionado para el botón giratorio
es el de desplazamiento por listas.
Nuevo mensaje
Indica que se ha recibido un mensaje.
Nuevo mensaje en el buzón de entrada
Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
Función Hombre caído activa (azul)
Indica que la función Hombre caído se ha activado.
Alerta Hombre caído (roja)
Se muestra cuando la función Hombre caído se ha activado.
Este icono tiene dos estados:
Intermitente: prealerta; el terminal indica las condiciones de la
función Hombre caído. Para salir del estado de prealerta,
cambie las condiciones o pulse el botón PTT.
Fijo: el terminal ha pasado al modo de alerta.
Error de Hombre caído
Indica que se ha producido un error en el dispositivo
de Hombre caído.
Icono
de estado
Descripción
26
Español
Iconos del menú
Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos del
menú a primera vista.
Icono del
menú
Descripción
Elementos del menú principal/Menú contextual
Aparece sobre el icono si los elementos del menú
principal o del menú contextual se encuentran activos.
Mensajes
Envío de mensajes de estado,
Envío de mensajes de texto (introducidos por el usuario,
definidos por éste o modelos predefinidos),
Recepción de mensajes en el buzón de entrada.
Contactos
Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista
de contactos.
Seguridad
Activación/desactivación y verificación de las opciones
de seguridad y cambio de contraseñas.
Configurar
Permite personalizar el MTP850.
Más...
Contiene más elementos del menú personalizables.
Barra de desplazamiento
Indica que está desplazándose entre elementos que ocupan
más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una
pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía.
MENU
27
Español
Iconos del buzón de entrada
Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón
de entrada.
Icono
de buzón
de entrada
Descripción
Mensaje nuevo no leído
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Mensaje leído
Indica que se han leído los mensajes.
Información del remitente al ver el mensaje
Muestra la información del remitente (nombre o número
de teléfono).
Fecha y hora de recepción al ver el mensaje
Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje.
Situación de la entrega recibido
Indica la situación de entrega de mensajes almacenados y
reenviados.
28
Español
Iconos de contactos
En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos
siguientes junto a los números de los contactos para indicar el tipo
de número almacenado.
Iconos de la bandeja de salida
En el submenú de la bandeja de salida, los tres iconos indican
el proceso de envío de los mensajes almacenados y reenviados.
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor
de servicios.
Icono del
contacto
Descripción
Número de identificación privado
Número de teléfono móvil
Número de teléfono de casa
Número de teléfono del trabajo
Número PABX
Otro número de teléfono
Flechas
Indican que el contacto tiene asignado más de un número.
Icono
de bandeja
de salida
Descripción
Entrega en curso
Entrega realizada
Entrega fallida
29
Español
Iconos de introducción de texto
Selección del modo de entrada de texto
Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de nombres,
números y mensajes.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione
> Modo entrada y, a continuación, seleccione uno de los modos
siguientes:
Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
Numérico: permite introducir números únicamente.
Símbolos: permite introducir símbolos únicamente.
Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
(Este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.)
En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar varias
veces para cambiar a los modos Principal, Numérico, Símbolos o
Secundario (en caso de haberlo configurado).
Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción
de texto
El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza
un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros.
Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha configurado
por medio de > Conf entrada.
Ninguno es la configuración predeterminada de fábrica e indica
que no se ha seleccionado ningún modo de entrada secundario.
Selección del método de entrada de texto y del idioma
Existen dos métodos de introducción de texto:
Puls: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una
o más veces las teclas alfanuméricas.
iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida
que se pulsan las teclas alfanuméricas.
Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados
en su terminal.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione
> Conf entrada y cambie a uno de estos métodos y al idioma
correspondiente (por ejemplo: Puls Inglés).
Mayúsculas
Pulse .
MENU
MENU
MENU
30
Español
Iconos
En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el modo
de entrada de texto y el método que está utilizando. Un icono indica
el número de caracteres introducidos.
Iconos
primarios
Iconos
secundarios
Descripción
Puls, minúsculas
Puls, en mayúscula sólo la letra
siguiente
Puls, todo en mayúsculas
iTAP, minúsculas
iTAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
iTAP, todo en mayúsculas
Iconos numéricos Descripción
Introducción de números.
Icono de símbolos Descripción
Introducción de símbolos y signos de puntuación.
31
Español
Lista de teclas y caracteres en el modo alfanumérico (Puls/iTAP)
Lista de teclas y caracteres del Modo numérico
Tecla Modo alfanumérico (Puls/iTAP)
Pulse para pasar entre cambio automático, bloqueo de mayúsculas
y minúsculas.
. , ? ! 0 1 @
- ( ) / : _ ; + & % × * = < > £ $ ¥ ¤ [ ] { } \ ~ ^ ¿ ¡ § #
A B C 2 Á
a b c 2 á
D E F 3 É
d e f 3 é
G H I 4
g h i 4
J K L 5
j k l 5
M N O 6 Ñ Ó
m n o 6 ñ ó
P Q R S 7
p q r s 7
T U V 8 Ú Ü
t u v 8 ú ü
W X Y Z 9
w x y z 9
Tecla Modo numérico
Pulse para introducir un dígito en un punto
de inserción.
• Mantenga pulsada cualquier tecla numérica
para entrar en el modo alfanumérico.
Para salir de él, mantenga pulsada cualquier
tecla numérica.
0
1
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
a
0
9
wxyz
32
Español
Introducción
Batería
Instalación de la batería
1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería.
2. Inserte la parte superior de la batería en el compartimiento según
se muestra en la ilustración.
3. Presione con cuidado el botón de la batería hacia abajo hasta
que quede bien encajada.
Cambio de la batería
1. Para retirar la batería, pulse el cierre de la parte inferior.
2. Levante la parte inferior de la batería.
3. Cambie la batería.
33
Español
Carga de la batería
Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo
rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen
completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan
la vida útil de la esta.
Durante la carga, el MTP850 puede estar encendido o apagado.
1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del
MTP850. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino
Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación, enchufe
el cargador a una toma de corriente adecuada.
2. El MTP850 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si el
MTP850 está encendido al conectar el cargador. Si el MTP850
está apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se
está cargando la batería.
El icono de batería muestra el estado de la carga (véase la
ilustración que aparece a continuación).
Información de capacidad de la batería
Información Descripción
Icono verde Completa (50% – 100% de su capacidad)
Icono amarillo Por la mitad (20% – 50% de su capacidad)
Icono rojo Baja (10% – 20% de su capacidad)
Icono vacío Muy baja (5% – 10% de su capacidad)
Mensaje de Batería
baja
Menos del 5% de su capacidad
Capacidad de la batería
Progreso de carga de la batería
Vacía
Llena Vacía Llena
34
Español
Conexión de la antena
Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de
la parte superior del MTP850. Gire la antena en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No la fuerce.
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/encendido-
apagado)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado . El terminal
MTP850 realiza una autocomprobación y una rutina de registro.
Si el registro se realiza correctamente, el terminal MTP850
se pone en funcionamiento.
Para apagar, mantenga pulsado . Oirá un pitido y se mostrará
el mensaje Apagando.
Encendido (tecla de emergencia)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado la tecla de emergencia.
El MTP850 se encenderá en el modo Emergencia o en el modo
de funcionamiento estándar, según se haya programado.
Apague siempre el MTP850 antes de conectar o desconectar
la antena.
35
Español
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada
La función de inhibición de transmisión permite desconectar la transmisión
antes de entrar en una zona sensible a la radiofrecuencia. Para activar
esta función, pulse y seleccione Más... > Redes > TXI Modo
> Activar.
El modo TXI permanece activo mientras el teléfono está encendido.
Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI.
Pulse la tecla de función para desactivar el modo TXI. Si el MTP850
estaba en modo Normal (TMO), se registrará en la red. Si se encontraba
en MTP850modo Directo (DMO), permanecerá así.
Pulse No en modo Normal y el MTP850 se apagará; pulse No
en modo Directo y seguirá en él con TXI seleccionado.
Desbloqueo del MTP850
Puede que el MTP850 esté bloqueado después del encendido.
Para desbloquear el MTP850 después de encenderlo, introduzca
el código cuando se le solicite. El MTP850 accederá a la pantalla
de inicio predeterminada.
De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000,
aunque el proveedor de servicios puede modificar este número
antes de que usted reciba el terminal.
Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico
Para evitar pulsar teclas o botones de forma accidental:
Pulse para bloquear el teclado. Vuelva a pulsar
para desbloquearlo. El proveedor de servicios puede
escoger el aviso para el bloqueo de teclado, así como si se puede
bloquear el PTT.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se
ha activado la inhibición de transmisión, el
MTP850 comenzará a transmitir de forma
inmediata. El MTP850 NO debe encontrarse
dentro de la zona sensible a la radiofrecuencia
al entrar en el modo Emergencia.
Asegúrese de haber abandonado la zona
sensible a radiofrecuencias antes de desactivar
la inhibición de la transmisión.
MENU
MENU
MENU
36
Español
Aviso de bloqueo de teclado numérico
Cuando el teclado numérico está bloqueado, aparece una de las
instrucciones siguientes:
Ninguno: no se muestra aviso.
Solo aviso: se muestra Teclado bloq.
Aviso e instrucción: se muestra Teclado bloq, Menú y * para bloq/
desbloq teclado.
Bloqueo de teclado automático
Con esta función se bloquea el teclado automáticamente si no lo
utiliza durante un tiempo predefinido. Para activarlo o desactivarlo,
o bien para establecer la demora, vaya a Menú > Seguridad
> Conf. bloq. teclas.
Bloqueo del teclado al iniciar
El usuario puede establecer que las teclas se bloqueen al iniciar el
terminal. Para activarlo o desactivarlo vaya a Menú > Seguridad
> Bloq. teclas > Inicio bloqueado.
Identidad de usuario de radio (RUI)
Su MTP850 necesita confirmar la RUI para proporcionar el servicio
completo. Tras encender, se le pide que introduzca el ID de usuario
y PIN de usuario.
Para iniciar sesión pulse > Más… > RUI > Iniciar ses.
Para cerrar sesión pulse > Más… > RUI > Cerrar ses.
Si el inicio de sesión no es correcto, la radio tiene acceso limitado,
especificado por el proveedor de servicios.
Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado con el botón
PTT esté bloqueado, podrá usar el botón PTT, botón giratorio,
, , y .
La tecla de emergencia no se bloquea. Pulse la tecla de emergencia
para desbloquear el teclado numérico.
La radio con función RUI deshabilitada proporciona el servicio
completo al usuario sin necesidad de iniciar sesión.
La pantalla siempre indica si el usuario ha iniciado sesión
(icono color azul) o cerrado sesión (icono color gris).
MENU
MENU
37
Español
Selección de funcionamiento
en TMO (funcionamiento Normal)
o DMO (funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMO
Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones
siguientes:
Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo
Directo si el MTP850 está en TMO.
Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo
Normal si el MTP850 está en DMO.
Pulse y seleccione Más… > Redes > Modo Normal
si el MTP850 está en DMO.
Pulse y seleccione Más… > Redes > Modo Directo
si el MTP850 está en TMO.
Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha
programado su proveedor de servicios).
En modo Normal, el MTP850 puede realizar y recibir los tipos
de llamada siguientes:
Llamadas de grupo
Llamadas privadas
Llamadas telefónicas
Llamadas PABX: llamadas con extensión local (oficina)
Llamadas de emergencia
Llamadas de emergencia privadas
Puede realizar y recibir llamadas de grupo y llamadas privadas
cuando el MTP850 funciona en modo Directo. Esto incluye llamadas
de grupo de emergencia.
Si transcurridos unos segundos, el MTP850 no registra ninguna
actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante.
Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos
del menú Vibración y Tonos.
MENU
MENU
38
Español
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre
usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado
por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les permite
participar e iniciar una llamada de grupo.
Los grupos se organizan como máximo en tres carpetas. Cada una
puede contener carpetas y varios grupos.
Carpetas de favoritos
Puede organizar sus grupos favoritos en tres carpetas.
Selección de las carpetas “Mis grupos”
En la pantalla de inicio, pulse para
acceder rápidamente
a las carpetas.
Añadir un grupo (TMO/DMO)
1. Pulse y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos
> <NombreCarpeta> > [Grp. nuevo].
2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/
DMO alfab.”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del
grupo, O seleccione un grupo mediante la búsqueda de carpetas
(“TMO/DMO por carp.”). Seleccione la carpeta y el grupo.
El grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”.
Eliminación de un grupo (TMO/DMO)
1. Pulse y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos
> <NombreCarpeta>.
2. Resalte el nombre del grupo de conversación que quiera eliminar
y seleccione Borrar.
3. Pulse para confirmar.
El nombre predeterminado de la primera carpeta de favoritos
es “Mis grupos”.
Para eliminar todos los grupos pulse y seleccione Eliminar
todos. Esta opción está disponible solo si el proveedor de servicios
lo permite.
MENU
MENU
MENU
39
Español
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos
1. Pulse y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos.
2. Resalte un nombre del grupo de carpetas y pulse .
3. Seleccione Cambiar nombre carpeta.
4. Tras editar el nombre de la carpeta, pulse Aceptar para
confirmar.
Eliminación de la carpeta de favoritos
1. Pulse y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos.
2. Resalte un nombre del grupo de carpetas y pulse .
3. Seleccione Eliminar carpeta.
4. Pulse para confirmar.
Selección de un grupo
Uso del botón giratorio
(sólo en caso de haber sido programado)
En la pantalla de inicio, pulse el botón giratorio y gírelo hasta que se
muestre el grupo que desee.
Se produce una selección de grupo:
Cuando finaliza el tiempo de espera
O al pulsar Selecc. (si el proveedor del servicio ha configurado
esta opción).
Uso de la tecla de navegación
En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación,
pulse Selecc. para confirmar la selección.
No se puede eliminar la última carpeta de favoritos.
Desplácese hasta la carpeta de favoritos y seleccione un grupo DMO.
El terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa).
MENU
MENU
MENU
MENU
40
Español
Uso de la búsqueda alfabética
En la pantalla de inicio, pulseOpcns. Seleccione un grupo mediante
la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca hasta
12 caracteres del nombre del grupo, Seleccione el grupo.
Uso de la búsqueda por carpetas
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo por
búsqueda de carpetas (“Grp. carpeta”). Seleccione la carpeta y
el grupo.
Utilización del teclado numérico: marcación rápida
Desde la pantalla de inicio, puede marcar un grupo introduciendo
el número de marcación rápida mediante el teclado numérico.
Esta función se llama Marcación rápida de grupos de conversación.
El número de marcación rápida se preconfigura en el terminal.
Si existe, puede ver un número de marcación rápida atribuido
aungrupo.
Visualización del número de marcación rápida
1. En la pantalla de inicio, pulse Opcns.
2. Seleccione Grp. carpeta y el nombre de la carpeta correspondiente.
3. Pulse .
4. Seleccione Ver para ver el número de marcación rápida del
grupo de conversación.
En este ejemplo, “82” es el número de marcación rápida. Pulse Atrás
para volver a la pantalla del grupo.
Uso del número de marcación rápida
1. Introduzca un número (por ejemplo: “82”).
2. Pulse .
3. Pulse Adjun. para adjuntar un nuevo grupo, o bien el botón PTT
para adjuntar y llamar.
A pesar de que el grupo de conversación exista en más de una
carpeta, la búsqueda alfabética sólo la visualiza una vez.
El número de marcación rápida de los grupos TMO y DMO puede ser
el mismo. Si, por ejemplo, está en modo TMO, todos los números de
marcación rápida de ese modo funcionarán.
MENU
41
Español
Selección de una carpeta
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carpeta y elija
la carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo
seleccionado de dicha carpeta.
Llamadas de grupo en TMO
En TMO, el MTP850 utiliza la infraestructura del proveedor de servicios.
Realización de llamadas de grupo en TMO
1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsado
el botón PTT.
2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo
seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada
de grupo.
Recepción de llamadas de grupo en TMO
A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá
la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Recepción de llamadas de difusión en TMO
La llamada de difusión (llamada también “de emplazamiento
completo”) es una llamada de grupo de alta prioridad realizada
desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos
los usuarios. Los MTP850 están configurados para controlar las
llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden responder.
La llamada de difusión descarta las llamadas de grupo en curso
que tengan la misma prioridad de llamada o inferior.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra
llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva
llamada
.
El mensaje Ningún grupo aparece cuando se encuentra fuera
del área de cobertura normal del grupo seleccionado. Deberá
seleccionar otro grupo válido para su ubicación.
42
Español
PTT doble pulsación
Esta función, si la activa el proveedor de servicios, le permite enviar
el tono cuando la radio se encuentra en modo inactivo o en
llamadas de grupo pulsando el botón PTT dos veces. Tras la
reproducción del tono D-PTT, el usuario podrá mantener pulsado el
botón PTT de nuevo para obtener permiso para hablar.
Para cambiar el tono, pulse > Configurar > Tonos > D-PTT
> Estilo tono y seleccione Simple, Doble o Triple. Vaya a “Tonos
de las señales de audio” en la página 10 para consultar las
especificaciones de los tonos.
Para activar o desactivar esta función, pulse > Configurar
> Tonos > Tonos D-PTT > Modo D-PTT.
Llamadas de grupo en DMO
En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal
MTP850 sin la infraestructura de su proveedor de servicios.
DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO
que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo
que el MTP850.
Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo.
En DMO, el MTP850 podrá comunicarse con el sistema normal
(y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway
en el MTP850.
Realización de llamadas de grupo en DMO
1. Acceda al modo Directo pulsando Opcns y seleccionando
Modo Directo.
2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga
pulsado el botón PTT.
3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
En DMO, solo es posible establecer los siguientes tipos de llamada:
Llamadas de grupo, llamadas de grupo de emergencia, llamadas
privadas y privadas Simplex.
MENU
MENU
43
Español
Recepción de llamadas de grupo en DMO
El MTP850 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO
en modo DMO.
A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá
la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga
pulsado el botón PTT.
El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado
del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente
en la lista de contactos, su alias.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)
Para salir de DMO, pulse Opcns y seleccione Modo Normal.
44
Español
Llamadas privadas, telefónicas y PABX
Creación de contactos
1. En la pantalla de inicio, pulse Cntcs. Seleccione [Con. nuevo].
2. Introduzca el nombre. Pulse Aceptar para confirmar.
3. Pulse / y seleccione el tipo de número guardado
(por ejemplo, privado).
o
Pulse Camb. para que la pantalla muestre seis tipos
de selecciones.
Pulse / para seleccionar un tipo de número
almacenado.
Pulse Selecc. para que la pantalla vuelva a la pantalla
de detalles de contacto.
4. Introduzca el número (#). Pulse Aceptar.
5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre
de contacto de una persona puede tener varios números
(Privado, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otros).
6. Cuando haya terminado, pulse Hecho. Pulse Atrás para volver
a la pantalla de inicio.
Marcación
Marcación de un número
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada
(Privada, Teléfono o PABX).
3. Pulse PTT o en función del tipo de llamada.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra
llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Marque el número
deseado
.
45
Español
Marcación por medio de la lista de contactos
También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un número
que haya sido almacenado previamente. Pulse Cntcs y busque
el número almacenado desplazándose ( o ) o introduciendo
hasta 12 caracteres del nombre del contacto mediante la búsqueda
alfabética. Si el contacto dispone de más de un número, utilice /
para seleccionar el número.
Marcación rápida
La marcación rápida le permite marcar un número reducido de hasta
tres dígitos en lugar del número entero. El número de marcación
rápida es la ubicación de una entrada en la lista de contactos.
1. Introduzca el número de marcación rápida previamente programado
(por ejemplo: 5) y pulse .
2. Para iniciar la llamada, pulse .
Para colgar, pulse .
Llamada privada
Una llamada privada, también conocida como “llamada punto
a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún
otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de:
una llamada Duplex (siempre que el sistema las admita) en TMO,
o bien
una llamada Simplex estándar en TMO o DMO.
46
Español
Realización de llamadas privadas
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Privada,
pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada privada.
3. Para una llamada Simplex, pulse y suelte el botón PTT.
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda
a su llamada.
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono
de autorización (si está configurado) antes de hablar y,
a continuación, suelte el botón PTT para escuchar.
Para una llamada de Duplex, pulse y suelte # . Sonará
un tono de llamada. Espere a que el receptor responda
asullamada.
4. Para finalizar la llamada, pulse . Si es el destinatario quien
termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
Recepción de llamadas privadas
1. El MTP850 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla
aparecerá la identidad del remitente.
2. Para responder a una llamada Simplex entrante, pulse el botón
PTT. Para responder a una llamada Duplex entrante (indicada
por las teclas Altvz/Auricular), pulse o el botón verde
de descolgar.
3. Para finalizar la llamada, pulse .
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono
indicará una llamada privada entrante, pero no podrá responder
a dicha llamada.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante.
Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos
del menú Vibración y Tonos.
47
Español
Llamadas telefónicas y PABX
La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono
de una red telefónica fija, de un teléfono móvil o de otro terminal
mediante un número ISDN.
La llamada central secundaria privada automática (PABX)
permite llamar a números con extensión local (oficina). Este tipo
de llamadas deben ser activadas por el proveedor de servicios.
En este documento se utilizará “número de teléfono” para hacer
referencia a estos números.
Realización de llamadas telefónicas o PABX
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es telefónica
o PABX, pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo
de llamada telefónica o PABX.
3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción
de llamadas privadas de Duplex. Si el usuario pulsa el botón
PTT, se iniciará una llamada de teléfono de Simplex.
La función MS-ISDN permite al terminal realizar y recibir las
llamadas desde el teléfono mediante un número ISDN.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica
una llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder
a dicha llamada.
48
Español
Modo Emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en
modo Normal o en modo Directo. Si su terminal está configurado
para funcionar a través de un Gateway, las llamadas de emergencia
se establecen a través del Gateway.
Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de:
el grupo seleccionado (TMO y DMO) (emergencia táctica) o
un grupo predefinido (emergencia no táctica).
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer
cuál es el modo seleccionado.
Su proveedor de servicios será el encargado de configurar
las funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.
A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad
de emergencia en el sistema.
Entrada o salida del modo Emergencia
Para acceder al modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia que se encuentra en la parte superior del MTP850.
Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsado Salir. El terminal
cambiará a la pantalla de inicio.
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia
está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios
puede configurar ese tiempo.
Si pulsa la tecla de emergencia se activan uno o varios servicios.
Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor
de servicios.
49
Español
Envío de alarmas de emergencia
El MTP850 enviará de forma automática una alarma de emergencia
al operador (si el proveedor del servicios ha configurado esta opción):
Automáticamente: al entrar en el modo Emergencia.
Al pulsar la tecla de emergencia de nuevo mientras el MTP850
esté en el modo Emergencia.
Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes
informes de entrega:
Alarma enviada
Fallo alarma
En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá
a la pantalla principal del modo Emergencia.
Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO,
la información de Alarma enviada confirma sólo el envío
de la alarma.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha
activado la inhibición de transmisión, el MTP850
comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTP850 NO debe encontrarse dentro
de la zona sensible a la radiofrecuencia al entrar
en el modo Emergencia.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se
envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta
forma puede controlar sistemas para resaltar llamadas de
emergencia.
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia
cuando el usuario se encuentra en un “servicio de área local”.
50
Español
Función de micrófono de emergencia
Si su proveedor de servicios programó la función de micrófono de
emergencia en su MTP850, puede realizar una llamada de grupo de
emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo de
conversación) sin tener que mantener pulsado el botón PTT.
El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo determinado
(programado por el proveedor de servicios). Así se quedará hasta que:
termine el periodo de tiempo especificado
presione el botón PTT durante dicho periodo
usted pulse la tecla Fin
Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el mensaje
Mic emerg. final. y el MTP850 volverá al modo Emergencia. La función
del micrófono de emergencia se desactiva y la operación PTT vuelve
a su estado normal.
Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando
de nuevo la tecla de emergencia. El proveedor de servicios también
puede activar el micrófono de emergencia sin que el usuario
intervenga configurando la función para alternar el micrófono
de emergencia.
Realización de llamadas de grupo de emergencia
Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia.
Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia.
Cuando la pantalla haya cambiado a Llamada de grupo
de emergencia, pulse el botón PTT, espere al tono de permiso
para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para poder escuchar.
La característica Micrófono de emergencia está disponible en los
modos DMO y TMO.
51
Español
Modo Emergencia silenciado
Para entrar en modo Emergencia silenciado, pulse la tecla
de emergencia.
El modo Emergencia silenciado no muestra ninguna indicación
audible ni visible. Todos los tonos de las teclas están apagados.
Para salir del modo Emergencia silenciado, pulse y
simultáneamente o y después la tecla durante
3 segundos.
Hombre caído
El usuario podrá activar la función Hombre caído en caso de que se
vea envuelto en una operación con riesgos. Controla el estado en el
que se encuentra el terminal. El terminal
le avisa cuando:
La inclinación supera un valor de ángulo predefinido.
Permanece estático durante un periodo de tiempo predefinido.
Pulse y seleccione Hombre caído > Activar. Para
desactivar la función, pulse y seleccione Hombre caído
> Desactivar.
Llamada
Esta característica permite al usuario recibir alertas de llamadas
salientes. Cuando se reciben en la radio mensajes de llamada,
interrumpe los servicios actuales y atiende a la alerta sin demora.
Tras responderla, la radio sale del modo Llamada y vuelve al modo
Normal. El usuario solo puede recibir llamadas de emergencia
durante el modo Llamada. Hay cuatro tipos de alerta de llamada:
Llamadas normales
Plan de tormentas: se envía varias veces a un grupo para
aumentar la fiabilidad. El usuario solo puede aceptar la llamada
pulsando cualquier botón y se pasa a la fase de información
(las teclas de función no están etiquetadas).
El proveedor de servicios debe habilitar el modo Emergencia
silenciado.
Estarán disponibles indicaciones visuales y de audio adicionales
siempre y cuando las active el proveedor de servicios.
1
3
def
MENU
MENU
MENU
52
Español
El modo Interrupció: solo incluye la comunicación por voz.
Se puede descolgar manualmente.
Llamada prueba: el operador puede probar esta función. La radio
genera el tono con la prueba de llamada en pantalla. Solo hay
activada una tecla de función Pru Cor para confirmar y borrar
la prueba.
Interacciones cuando el usuario está en otro modo
Modo TXI: los usuarios pueden leer el mensaje, pero no pueden
responderlo. Pueden salir del Modo TXI pulsando la tecla de función
o rechazando el mensaje de llamada.
Modo DMO: la llamada no está habilitada.
Modo Emergencia: se ignoran todas las alertas de llamada.
Fases del servicio de llamada
Fase de alerta: el usuario recibe un mensaje de llamada. El tono
de la alarma avisa, se muestra el mensaje de texto y, debajo, hay
tres opciones: Aceptar, Rechaz o . Si se acepta la alerta,
no se podrá interrumpir ningún otro servicio. La tecla
proporciona más opciones.
Fase de información: el usuario sigue en modo Llamada y puede
recibir más información detallada sobre el incidente ocurrido
mediante más texto o mensaje de voz. El usuario puede solicitar
más información utilizando la llamada de grupo por voz o
la función de texto de llamada que permite al usuario enviar
un mensaje de texto al proveedor de servicios. El usuario siempre
puede responder o devolver el mensaje de texto o de voz
utilizando la llamada de grupo.
Buzón de llamadas
La bandeja de llamadas permite al usuario la opción de ver
y almacenar todos los mensajes de llamada para una futura
referencia.
Para verlos, pulse > Mensajes > Bdja. llam.
Cuando la radio está en modo llamada, solo puede leer los mensajes
de llamada entrantes.
La interrupción solo es posible con el funcionamiento normal
en el emplazamiento local de la radio.
El usuario podrá detener el tono de alerta pulsando el botón PTT
o cualquiera de las teclas de función.
MENU
MENU
MENU
53
Español
Mensajes
Envío de mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse y seleccione Mensajes
> Enviar est. Seleccione el estado y pulse o PTT.
Envío de mensajes nuevos
Pulse y seleccione Mensajes > Nuevo mensaje. Escriba
el mensaje. Seleccione Envía o pulse el botón
o PTT. Seleccione
el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía o
pulse el botón
o PTT para enviar el nuevo mensaje.
Envío de mensajes definidos por el usuario
Pulse y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione
la plantilla que desee. Seleccione Envía, o pulse el botón
o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número.
Seleccione Envía o pulse el botón
o PTT para enviar el nuevo
mensaje.
Envío de mensajes predefinidos
Pulse y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione
la plantilla que desee. Pulse y seleccione Editar para editar
el mensaje. Introduzca la información necesaria. Seleccione Envía
o pulse el botón
o PTT para enviar el nuevo mensaje.
El mensaje se podrá enviar a un número privado, de teléfono
o de grupo. La opción del teléfono tiene que ser habilitada por el
proveedor de servicios.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
54
Español
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes
El MTP850 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los
colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que
en el terminal no se registre ninguna actividad.
Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer.
Para leer un mensaje largo, pulse s para leer la página siguiente
y Atrás para volver a la anterior.
A continuación, seleccione Respd. O pulse y seleccione
para Guardar / Borrar / Eliminar todos / Reenviar.
Gestión de mensajes nuevos no leídos
Pulse y seleccione Mensajes > Buzón entr. Desplácese
al mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje
largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver
alaanterior.
Pulse y seleccione para Guardar / Borrar / Eliminar todos /
Respd / Reenviar / Actlz.
Las opciones de respuesta, almacenamiento y reenvío no se
encuentran disponibles para mensajes de texto largos.
El mensaje contiene hasta 1.000 caracteres.
Se pueden enviar mensajes a más de un usuario. Seleccione
el grupo de la lista de contactos de su MTP850.
MENU
MENU
MENU
55
Español
Sugerencias y consejos
Funcionamiento sin un modo establecido
No es necesario seleccionar un modo (Grupo / Privado / Teléfono)
antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado
y pulsar la tecla de función Tipo C para determinar de qué tipo
de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o ).
Tecla de inicio
¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio?
Pulse .
Control de la luz de fondo
Puede desactivar la luz de fondo (función cubierta) o configurarla
para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla.
La tercera opción es semiautomática, es decir, solo encender la radio,
pulsar el botón asignado para la función de luz de fondo y la carga
pueden accionar la retroiluminación.
La luz de fondo sigue activada hasta que el temporizador
programado previamente se acaba.
Accesos directos del menú
Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú
pulsando y una tecla numérica. (Pulse las teclas y
el número simultáneamente).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las
teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello:
introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla
y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla.
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF)
de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control
del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción
de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto (
> Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ.).
El control de audio alto/bajo cambia mediante un botón de marcación
rápida. Para obtener más información, póngase en contacto con
su proveedor de servicios.
MENU
MENU
MENU
MENU
56
Español
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer
de varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX, Otros).
Puede crear hasta 1.000 contactos, con un total de 1.000 números
privados y 1.000 números de teléfono.
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Estándar
o Ampliado ( > Configurar > Pantalla > Tam. Txt.).
Capacidad para grupos
Su proveedor de servicios puede programar hasta 2.048 grupos
en modo Normal y 1.024 grupos en modo Directo.
Carpetas flexibles
Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número
de grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas).
Carpetas “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo
a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse para acceder rápidamente
a las carpetas “Mis grupos”.
Opciones (en la pantalla de inicio)
Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar
de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por
medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla
de inicio.
Navegación sencilla desde el menú
Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú,
pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará
el elemento o se volverá al nivel anterior.
Activación/desactivación del giro de la pantalla
Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla
se verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial
utilidad si lleva el MTP850 en el hombro, en el cinturón o en la solapa
y desea leer la pantalla en el sentido contrario.
Para activar/desactivar esta función, pulse y seleccione
Configurar > Pantalla > Girar pant. También puede mantener
pulsado el botón de marcación rápida preprogramado.
MENU
MENU
57
Español
Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas
Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas
llamadas enviadas.
Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación
Mantenga pulsados los botones o para desplazarse
automáticamente por una lista.
Acceso rápido al menú de llamadas recientes
En la pantalla de inicio, pulse .
Configuración de fecha y hora
La infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se
encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá
ajustar los valores manualmente.
Para establecer la hora pulse y seleccione Configurar
> Hora y Fecha > Ajustar > Ajustar hora. Especifique la hora
utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
Para establecer la fecha pulse y seleccione Configurar
> Hora y Fecha > Ajustar > Ajustar fecha. Especifique la fecha
utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
Para establecer la hora y la fecha automáticamente pulse
y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Actualización del
sistema. Seleccione una de las tres opciones de acuerdo con sus
necesidades:
Desactivado: la actualización del sistema está desactivada
Sólo hora: la hora está actualizada
Dif. Horaria: la hora se actualiza automáticamente de acuerdo
con la zona horaria actual cuando el usuario está en modo
TMO. En el modo DMO la radio usa su reloj interno.
Nombres de plantillas
El usuario puede poner nombre a las plantillas según deseen. Si no,
se les da un nombre predeterminado.
Cambio entre grupos de conversación
Puede cambiar entre los dos últimos grupos de conversación
en cualquier momento. Si está en TMO y quiere cambiar al último
grupo de conversación que estaba en DMO, por ejemplo, mantenga
pulsado el botón de marcación rápida. Funciona bidireccionalmente
y en un modo. Tras apagarla, la radio recuerda los dos últimos
grupos de conversación.
MENU
MENU
MENU
58
Español
Español
MTP850
Guía de referencia rápida
Encendido y apagado del MTP850
Pare encender o apagar el MTP850, mantenga
pulsado .
Uso del menú del sistema del MTP850
Para acceder al menú, pulse .
Para desplazarse por el menú, pulse
o.
Para seleccionar un elemento del menú,
pulse Seleccionar la tecla de función o .
Para volver al nivel anterior, pulse Atrás
o.
Para salir de los elementos del menú,
pulse .
Selección de funcionamiento en modo
Normal o Directo Funcionamiento
El terminal puede estar configurado con
un botón de marcación rápida para alternar
entre TMO/DMO. Póngase en contacto con
el proveedor de servicios para obtener más
información.
• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns,
seleccione modo Normal o modo Directo.
Realización de llamadas de grupo en TMO
En la pantalla de inicio, desplácese hasta
el grupo que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (si está configurada). Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado) y
comience a hablar. Suelte el PTT para escuchar.
Realización de llamadas de grupo en DMO
Acceda al modo DMO. Desplácese hasta
el grupo que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (si está configurada). Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono
de autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el botón PTT para
escuchar.
Realización de llamadas de grupo
de emergencia en TMO
Acceda al modo TMO. Mantenga pulsada
la tecla de emergencia. Se envía una alarma
de emergencia de forma automática.
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta
obtener un tono de autorización para hablar
(si está configurado) y hable. Suelte el PTT
para escuchar. Si está utilizando la función
del micrófono de emergencia, espere a que se
muestre el mensaje Micrófono de emergencia
activado en la pantalla y hable sin pulsar
el botón PTT.
Para salir del modo Emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de llamadas de grupo
de emergencia en DMO
Acceda al modo DMO. Mantenga pulsada
la tecla de emergencia. Mantenga pulsado
el botón PTT. Espere hasta obtener un tono
de autorización para hablar (si está configurado)
y hable. Suelte el PTT para escuchar. Para
salir del modo Emergencia, mantenga pulsada
la tecla de función Salir.
Realización de llamadas privadas de símplex
en TMO
Marque el número que desee desde la pantalla
de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo
de llamada. Pulse el botón PTT. Suena un aviso
de llamada. El receptor contesta a la llamada.
Espere a que el receptor termine de hablar.
Mantenga pulsado el botón
PTT. Esp
ere el tono
de autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el PTT para
escuchar. Pulse para finalizar la llamada.
5
1
2
3
4
6
abc
7
8
9
0
def
ghi
jkl
mno
tuv
MENU
pqrs
wxyz
Sensor de
luz de fondo
Micrófono inferior
Teclado
alfanumérico
Conector
de accesorios
de audio
Tecla de inicio/
encendido-
apagado/Fin
Tecla del menú
Pantalla
a color
Conector de
antena externa
(parte posterior)
Micrófono
superior
Conector de accesorios
(parte inferior)
Tecla de
desplazamiento en
cuatro direcciones
Tecla de envío
Teclas de
función (2)
Tecla de emergencia
(parte superior)
Botón giratorio
(parte superior)
Teclas laterales
programables
Botón PTT
Tecla de control
del altavoz
Auricular
Antena
LED
Altavoz
Tecla lateral
programable
MENU
Español
Realización de llamadas privadas de símplex
en DMO
Acceda al modo DMO. Marque el número que
desee desde la pantalla de inicio. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el PTT para
escuchar. Pulse para finalizar la llamada.
Realización de llamadas privadas de dúplex/
llamada telefónica/llamada PABX
Marque el número que desee desde la pantalla
de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo
de llamada. Pulse . Suena un aviso
de llamada. El receptor contesta a la llamada.
Pulse para finalizar la llamada.
Respuesta a llamadas
El MTP850 pasa a la llamada entrante y le avisa.
Para responder a la llamada, pulse para
llamadas privadas dúplex, llamadas PABX o
llamadas telefónicas, o pulse el botón PTT
para las demás llamadas.
Envío de mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse
y seleccione Mensajes > Enviar estado.
Seleccione el estado y pulse o PTT.
Envío de mensajes nuevos
Pulse y seleccione Mensajes
> Mensaje nuevo. Escriba el mensaje.
Seleccione Enviar o pulse el botón o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o
introduzca el número. Seleccione Enviar o
pulse el botón o PTT para enviar el nuevo
mensaje.
Sugerencias y consejos
Tecla de inicio/encendido-apagado/Fin
¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver
a la pantalla de inicio? Pulse .
Control de luz de fondo
Puede desactivar la luz de fondo (función
cubierta) o configurarla para que se active
automáticamente cuando se pulsa una tecla,
o bien de forma semiautomática para que se
encienda la radio al cargar y pulsar un botón
asignado.
También puede pulsar la tecla lateral superior
para activar o desactivar la luz de fondo
(si está configurada esta opción).
Accesos directos del menú
Puede acceder de manera sencilla a cualquier
elemento del menú pulsando y una
tecla numérica. (Pulse las teclas y
el número simultáneamente).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede
programar las teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo nuevo.
Para ello: introduzca el elemento del menú,
mantenga pulsada la tecla y siga las
indicaciones que se muestran en la pantalla.
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz,
auricular o PHF) de las llamadas de grupo o
privadas por medio de la tecla de control
del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá
configurar la recepción de todas las llamadas
de grupo con un nivel de audio alto (
> Configurar > Audio > Conmutación audio).
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la misma persona
puede disponer de varios números (privado,
móvil, casa, trabajo, PABX, otros).
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños
distintos: Normal o Aumentado (
> Configurar > Pantalla >
Tam. Txt.).
Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO)
y agregarlo a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse para acceder
rápidamente a la carpeta “Mis grupos”.
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU

Transcripción de documentos

Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información acerca de la eliminación de residuos . . . . . . . . . . Información de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convenciones de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 6 Descripción general del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timbre periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general de las teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . . Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perfil de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supresión de pitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso a los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regreso al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para salir de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 13 13 13 14 14 14 14 15 16 16 16 17 17 17 17 17 18 22 22 26 27 28 28 29 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1 Español Contenidos Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . . Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/encendido-apagado) . . Encendido (tecla de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . . Desbloqueo del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . Identidad de usuario de radio (RUI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 34 34 34 35 35 35 36 Selección de funcionamiento en TMO(funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Español Carpetas de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de las carpetas “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . . Añadir un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar nombre de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . Eliminación de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización del teclado numérico: marcación rápida . . . . . Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas de difusión en TMO . . . . . . . . . . PTT doble pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . . 2 38 38 38 38 39 39 39 39 39 40 40 40 41 41 41 41 41 42 42 42 43 43 Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . 44 Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . . Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas telefónicas o PABX . . . . . . . . . . 44 44 44 45 45 45 46 46 47 47 Entrada o salida del modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de alarmas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . . Modo Emergencia silenciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hombre caído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 49 50 50 51 51 51 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Envío de mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de mensajes definidos por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . Envío de mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . . Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 53 53 54 54 Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 © Motorola Inc., 2009 MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres de servicios o productos son propiedad de sus respectivos titulares. 3 Español Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Información sobre seguridad Antes de utilizar estos productos, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro incluidas en el folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia 6864117B25. El MTP850 está limitado a un uso profesional exclusivamente para cumplir así con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la ICNIRP. Antes de utilizar estos productos, lea la información referente a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia (publicación de Motorola número 6864117B25) para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a energía de radiofrecuencia. Español Guarde la Guía del usuario y el folleto Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia en un lugar seguro y accesible a otros usuarios en el caso de que los accesorios sean utilizado por otras personas. Información acerca de la eliminación de residuos La directiva de Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea requiere que los productos que se vendan en los países de la UE han de tener tachado el símbolo de la papelera que está en el producto y en algunos casos, en el embalaje. Tal y como está definido por la directiva de Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, este símbolo significa que los clientes y los usuarios finales residentes en la UE no pueden desechar equipos eléctricos ni accesorios como residuos familiares. Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE deben ponerse en contacto con el representante del proveedor o servicio local para obtener información sobre el sistema de recolección de desechos de su país. 4 Información de copyright Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola protegido por copyright que se albergue en los productos descritos en este manual podrá ser copiado, reproducido, modificado, sometido a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma alguna sin el consentimiento expreso por escrito de Motorola. Asimismo, no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya protegida por copyright, patentes y solicitudes de patentes de Motorola, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto. Este documento está protegido por copyright. Los duplicados para el uso en productos Motorola están permitidos hasta cierto punto. Los duplicados para otros propósitos, modificaciones, añadidos u otros procesamientos del documento no están permitidos. Solo este documento guardado electrónicamente se considera el original. Los duplicados se consideran meras copias. Motorola, Inc., las filiales y afiliados no responderán de la corrección de ese tipo de copias. 5 Español Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas informáticos almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios protegidos por copyright. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países preservan ciertos derechos exclusivos de Motorola con respecto a los programas informáticos, incluidos pero sin limitarse al derecho exclusivo de copia o reproducción de un programa informático de la forma que fuere. Convenciones de iconos Este documento está diseñado para proporcionar al lector instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan a lo largo de la documentación proporcionada. A continuación, se describen dichos iconos y sus significados. La palabra “Advertencia” y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado la muerte, heridas graves o un daño grave del producto. La palabra “Precaución” y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado heridas leves o moderadas, o bien un daño serio del producto. La palabra “Precaución” puede usarse sin el icono de seguridad para indicar daños graves o heridas que no estén relacionados con el producto. Español Las notas tales como excepciones o condiciones previas, contienen información más importante que el resto del texto, indican información adicional recuerdan al lector cómo realizar una acción si por ejemplo no es parte del procedimiento actual o informan al lector de la ubicación de los elementos en la pantalla. No hay niveles de advertencia asociados a las notas. 6 Descripción general del MTP850 La función Hombre caído (MD, Man Down) sólo está disponible en los terminales MTP850 S y MTP850 FuG. Controles e indicadores Los números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración de la cara interna de la portada. Número 1 2 Descripción Antena Micrófono superior Se activa durante una llamada Simplex de audio alto, por ejemplo, una llamada de grupo. 3 4 Usado con el kit digital para el coche para conectar la señal de radiofrecuencia a la antena externa. (En la parte posterior del MTP850) Pantalla a color Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y 130 x 130 píxeles con luz de fondo, fuentes ajustables y contraste. Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado 5 • Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850. • Púlsela para finalizar llamadas. • Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo Inactivo). Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones 6 7 Utilice esta tecla para desplazarse en todas las direcciones por las listas o la estructura del menús o bien para la edición de texto alfanumérico. Conector para accesorios de audio (En el lateral del MTP850) Teclado alfanumérico 8 8a Utilice el teclado numérico para introducir caracteres alfanuméricos para marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes de texto. Sensor de activación/desactivación de la luz de fondo del teclado numérico 7 Español Conector de antena externa Número 9 10 11 12 13 14 Español 15 Descripción Micrófono inferior Se activa durante las llamadas de Simplex y Duplex de audio bajo, como las llamadas telefónicas. Conector de accesorios Permite conectar los accesorios. (parte inferior del MTP850) Tecla de control del altavoz Selecciona el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el altavoz (audio alto). Altavoz (bajo el teclado numérico) Tecla de envío Se utiliza para iniciar o contestar las llamadas Duplex entrantes como llamadas telefónicas o enviar mensajes de texto y estado. Tecla del menú Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual. Teclas de función Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda. Botón PTT (pulsar para hablar) 16 Mantenga pulsado este botón para las llamadas Simplex y suéltelo para escuchar. Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado. Teclas laterales programables 1 y 2 17 18 Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y desactiva la luz de fondo y la tecla lateral inferior activa el protector de pantalla. (Consulte también el n.º 19) Auricular Botón giratorio programable 19 8 Programación predeterminada: dual. Pulse el botón para alternar entre Volumen y Lista. Las teclas laterales (n.º 17) funcionan según se hayan programado. Número Descripción Tecla de emergencia (en la parte superior del MTP850) 21 22 Pulse y mantenga pulsado para acceder al modo Emergencia y enviar alarmas de emergencia (según se haya programado). Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla para encenderlo en modo Emergencia o en modo Normal (según esté programado). Indicador LED Conector de accesorios Permite conectar los accesorios. (En el lateral de los MTP850 S/MTP850 FuG) Antes de utilizar el MTP850 por primera vez, retire el protector plástico de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche para que la batería funcione por primera vez con la máxima capacidad. Procure limpiar el conector inferior frecuentemente, sobre todo antes del procedimiento de programación, por ejemplo, con un cepillo suave (no utilice líquidos). Español 20 Se recomienda que apague el terminal antes de conectar cualquiera de los accesorios. 9 Tonos de las señales de audio = Tono alto Descripción = Tono bajo Tipo Repetición Modo Inactivo Español • Regreso a la pantalla de inicio • Regreso al volumen rotatorio al finalizar el temporizador del desplazamiento giratorio • Recuperación de la cobertura • Regreso al servicio completo Una vez Permiso enviar Una vez Pulsación de tecla incorrecta Una vez • Pulsación de tecla correcta • Fallo de autocomprobación del MTP850 en el encendido • Entrada en servicio Una vez Durante una llamada Aviso de borrado de llamada Una vez Tono de espera de llamada mientras hay una llamada privada o telefónica en espera. Cada 6 segundos hasta que termine la llamada. Datos conectados o datos desconectados Una vez Se emite un tono de autorización para hablar al pulsar el botón PTT 10 Una vez (tono normal) Una vez (tono breve) Descripción Suena un tono de autorización sin Gateway al presionar el botón PTT. El tono indica que el Gateway ya no está disponible Tipo Repetición Dos veces Una vez Hasta que deje de pulsar el botón PTT. Llamada desconectada o fallida debido a la red Una vez Número marcado incorrecto Sin tono Acceso al modo Directo (DMO) Una vez Salida del modo Directo (DMO) Una vez Entrada/salida al funcionamiento normal en emplazamiento local Una vez Rellamada (envío) Cada tres segundos hasta que el usuario al que se llama conteste o se rechace la llamada Teléfono ocupado Cada 0,5 segundos Mensaje de estado enviado al operador o fallido Dos veces Español • Sin autorización para hablar • Sistema ocupado • Agotado el tiempo programado del temporizador • El MTP850 al que se llama no está disponible o comunica 11 Descripción Tipo Repetición Llamadas entrantes Mensaje de estado recibido por el operador Cuatro veces El MTP850 recibió una llamada de grupo sin Gateway (solo configuración) Una vez Recepción de llamadas de grupo con prioridad alta Una vez Alarma de emergencia enviada o recibida Dos veces Fallo de alarma de emergencia Cuatro veces Llamada de emergencia recibida Una vez Español En función de la Hasta que se Llamada, llamada privada configuración del submenú conteste o rechace de Duplex (recepción) estilo de timbre. la llamada En función de la Hasta que se Llamada privada recibida configuración del submenú conteste o rechace estilo de timbre. la llamada Llamada privada en destino Hasta que se conteste la llamada Llamada Simplex privada (PPC) de semidúplex Cada 4 segundos hasta que se conteste o rechace la llamada. Llamada PPC privada de Duplex Cada 4 segundos hasta que se conteste o rechace la llamada. Servicio limitado Una vez, al acceder al servicio limitado. Nuevo mensaje recibido Una vez Nueva llamada de grupo Una vez 12 Descripción Tipo Repetición Configuración del volumen (auricular, teclado numérico, altavoz) Continuo Configuración del volumen (timbre) Durante la configuración del volumen. Inhibición de la transmisión (TXI) Una vez La función Hombre caído está activada Una vez La función Hombre caído está desactivada Una vez o repetición Prealerta de Hombre caído Una vez Error en el dispositivo de Hombre caído Hasta que se desactive la función PTT doble – Tono simple Una vez PTT doble – Tono doble Una vez PTT doble – Tono triple Una vez Timbre periódico El timbre periódico indica las llamadas perdidas y los mensajes no leídos. El tono de mensaje no leído se reproduce con el color LED naranja para cada indicación. Esta función la puede activar o desactivar el usuario. Pulse MENU y seleccione Configurar > Tonos > Timbre periódico también para establecer el tiempo entre las indicaciones. Descripción general de las teclas y botones Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado • Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850. • Púlsela para finalizar llamadas. • Púlsela para volver a la pantalla de inicio. 13 Español General Teclas de función Pulse o para seleccionar las opciones que aparecen en la pantalla justo encima de las teclas de función derecha e izquierda. Tecla del menú La tecla del menú tiene dos funciones. Pulse MENU para: • Al menú (cuando no esté en el menú). Los menús del MTP850 le permiten controlar los ajustes de MTP850. • Acceder al menú contextual (cuando el icono esté activado y mientras no se encuentre en el modo Inactivo) para ver una lista de los elementos del menú actual. Botón giratorio El proveedor de servicios puede programar el botón giratorio de una de las siguientes maneras: Español 1. Control doble: el botón se utiliza para controlar el volumen y desplazarse por las listas. Pulse el botón para alternar entre el volumen y la lista (programación predeterminada). 2. Control de la lista: el botón se utiliza para desplazarse a través de las listas (por ejemplo, las listas del grupo de conversación) y los elementos del menú. En este caso, el control del volumen se realiza por medio de las teclas laterales. 3. Control del volumen: el botón se utiliza únicamente como control del volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel del volumen de audio. Mantenga pulsado el botón giratorio para bloquearlo. Vuelva a repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal también se desbloqueará. Tecla de emergencia Mantenga pulsada esta tecla para acceder al modo Emergencia. Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsado este botón para encender el terminal en modo Emergencia o en modo Estándar (según esté programado). 14 Teclas de función Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral, numérica, de servicios. o , póngase en contacto con el proveedor El tiempo requerido para que se active una función al mantener o está pulsadas las teclas laterales, numéricas, establecido de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo, el proveedor de servicios puede establecer un valor diferente. Teclas laterales Las funciones del botón giratorio y de las teclas laterales están emparejadas: Control doble Control de la lista Control del volumen Funciones de las teclas laterales Programado con la función de marcación rápida : subir el volumen : bajar el volumen Español Funciones del botón giratorio Programado con la función de marcación rápida Cuando el mando giratorio está programado como control de volumen o control doble, las teclas laterales admiten la función de marcación rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo pulsada una sola tecla. De forma predeterminada, la tecla lateral superior está configurada como “Luz de fondo activada/ desactivada” y la inferior como “Protector de pantalla activado”. Compruebe esta función con el proveedor de servicios. Teclas numéricas y El MTP850 admite la función de marcación rápida que le permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo pulsada una tecla asignada. Llamada privada por marcación rápida El MTP850 admite la llamada privada por marcación rápida si el proveedor de servicios ha configurado esta función. El usuario puede marcar el número del emisor de la llamada pulsando el botón asignado para la llamada privada por marcación rápida. 15 Tecla de control del altavoz Pulse para activar el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el altavoz (audio alto), según la configuración del menú. Tipo de llamada Configuración del menú Menú > Configurar > Audio > Conmutación audio Llamadas Simplex > Ctrl altavoz (grupo*/privada) Menú > Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ Llamadas Duplex (privadas, telefónicas y PABX) -------- Función de la tecla Activación/desactivación del altavoz para llamadas privadas y de grupo Activación/desactivación del altavoz para llamadas privadas Control del altavoz/ auricular en la llamada actual * En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz independientemente de la configuración de este. Español Modo Ajuste del volumen El servicio de proveedores puede habilitar la característica del modo Configuración del volumen. Todas las configuraciones relativas al modo Individual son ajustables y retenidas aunque el usuario vuelva al modo Común. En el modo Común, el usuario puede ajustar todos loscontroles de volumen a la vez. Para modificar la configuración del volumen, pulse > Configurar > Volumen. MENU Perfil de sonido Un perfil de sonido es un perfil que ajusta los parámetros de sonido del terminal para ajustarse al entorno operativo. Para seleccionar un perfil de sonido, pulse MENU y seleccione Configurar > Audio > Perfil sonido. Seleccione la plantilla que desee. 16 Supresión de pitidos Esta función permite eliminar los pitidos. Para activarla o desactivarla, pulse MENU y seleccione Configurar > Audio > Supres pitidos. Desplácese y seleccione, respectivamente, Activado y Desactivado. Indicador LED de estado El indicador LED muestra los estados del MTP850. Estado En uso Verde parpadeante Operativo Rojo fijo No operativo Rojo parpadeante Conexión a la red / acceso a DMO Naranja fijo Inhibición de la transmisión (TXI) operativa / canal ocupado en DMO Primero naranja fijo, después parpadeante Llamada entrante Ninguna indicación Apagado Español Indicador Verde fijo Acceso a los elementos del menú 1. Pulse MENU . 2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Selecc. o para seleccionar el elemento. Regreso al nivel anterior Pulse Atrás o . Para salir de los elementos del menú Pulse . El MTP850 saldrá del menú si no se detecta ninguna pulsación de tecla durante un periodo determinado de tiempo. 17 Lista de los elementos del menú Mensajes Nuevo mensaje Buzón entr. Bdja. sal. Bdja. llam. Modelos Predefinidos Enviar est Contactos <Con. nuevo> <Nombre 1> <Nombre 2> ... Seguridad Protec PIN Encendida Apagada Cambiar PIN Bloq. teclas Bloqueo de teclado Bloqueo auto. Demora Inicio bloqueado Español Encriptación Validar clv Validar TMSCK Validez DMSCK DMO SCK Modo Cubto. Encendido/apagado Vibración Encendida Apagada Hombre caído Encendida Apagada Configurar Vibración Vibrar y timbre Sólo vibrar Sólo sonar Detalles... Llamadas Duplex Vibrar y timbre Sólo vibrar Sólo sonar Llamadas Simplex Vibrar y timbre Sólo vibrar Sólo sonar Express Véase la página siguiente 18 Actv. vibra Destv. vibra Mensajes con vibración Vibrar y timbre Sólo vibrar Sólo sonar Configurar Tono timbre Duplex <9 estilos> Simplex <10 estilos> Volumen Idioma Español ... <Def. usuario> Reserva Acep. reserva Rech. reserva Conf. datos Sólo voz Sólo datos Voz y datos Audio Perfil de sonido Perfil 1 ... Supres pitidos Activada Desactivada Conmutación audio Siempre alto Ctrl altavoz Español Modo ajuste vol. Individual Común Tonos Tono teclas Encendido Apagado Todos tonos Encendido Apagado Permiso hablar Sin tono Tono breve Tono normal Permiso enviar Tono act Tono des Timbre periódico Alerta Periodo D-PTT D-PTT Encendida Apagada Estilo tono Véase la página siguiente Simple Doble Triple 19 Configurar Pantalla Girar pant. Encendida Apagada Tam. Txt. Zoom Estándar Protector pant. Auto Desactivado Luz de fondo Auto Desactivada Semiautomática Pap. Tapiz Encendida Apagada Contraste Hora y Fecha Pantalla Hora y Fecha Sólo hora Sólo Fecha Apagada Formato Español Formato de Hora Formato de Fecha Ajustar Ajustar hora Dif Horaria Ajustar fecha Actualización del sistema Apagada Sólo hora Dif. Horaria Ahorro energía Estado AE Selección AE Encendida Apagada Potencia de radiofrecuencia Potencia de radiofrecuencia alta Potencia de radiofrecuencia normal Véase la página siguiente 20 Más... Conf. grupo Explorar Explorando Encendido/apagado Selec Lista Lista activa Lista explor. <40 listas> Mis grupos [Carpeta nueva] <NombreCarpeta> <NombreCarpeta> Mi Informac. Privado Teléfono Llam.Recient. Marcadas Recibidas Perdidas Atajos [Entrada Nueva] <nombre del acceso directo> RUI Iniciar ses. Cerrar ses. Redes Español Selec. redes Sólo R.Base Selecc. red Modo normal Modo Directo Modo TXI Activar Desactivar Ubicación Posición <Hora> N:<Latitud> E:<Longitud> Satélites utilizados:<Satélites de seguimiento> Interfaz Encendida Apagada Precisión Media Alta Datos Empaq. Datos env. Datos reci. Anch. banda Encriptación Este es el diseño del menú estándar. El proveedor de servicios puede activar o desactivar algunos elementos del menú o modificar sus nombres. 21 Creación de accesos directos en el menú Utilice los accesos directos para acceder a los elementos del menú que utilice con mayor frecuencia. Creación de accesos directos en el menú Desplácese hasta el elemento del menú y mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se resalte el elemento. Listas de accesos directos del menú Para localizar los accesos directos asignados, pulse MENU y seleccione Más... > Atajos > <nombre del acceso directo>. Uso de los accesos directos del menú Desde la pantalla de inicio, pulse asignada a dicho acceso directo. MENU y la tecla numérica Pantalla Los iconos de la pantalla del MTP850 indican lo siguiente: Español Iconos de estado Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando determinadas actividades o se han activado ciertas funciones. Icono de estado Descripción Funcionamiento en modo Normal (TMO) Cobertura Le permite comprobar el nivel de cobertura. Un mayor número de barras indica una señal de cobertura más intensa. Sin servicio Explorar Indica que se ha activado la búsqueda en el MTP850. Conexión con dispositivo de datos Aparece en pantalla cuando el MTP850 se ha conectado correctamente a un dispositivo externo y está listo para la transferencia de datos. 22 Icono de estado Descripción Transmisión/recepción de datos a Aparece cuando el MTP850 está transfiriendo o recibiendo datos de un dispositivo externo (equipo portátil o PC de escritorio). Ningún número: sesión de datos en modo de espera. Número 1, 2, 3 ó 4: indica una sesión de datos activa con un ancho de banda de 25%, 50%, 75% o 100%. Funcionamiento en modo Directo (DMO) Cobertura Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo Directo. Modo Directo Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Directo. Indica que se ha seleccionado un Gateway. El icono tiene tres estados: Fijo: el terminal MTP850 está sincronizado con el Gateway. Parpadeante: el terminal MTP850 no está sincronizado con el Gateway o hay una conexión en curso. No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal y de repetidor. Repetidor en DMO Se muestra cuando está seleccionada la opción de repetidor en DMO. Este icono tiene tres estados: Fijo: el terminal detecta el repetidor (p. ej., recibe una señal de presencia). Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o está conectado. No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal y de Gateway. 23 Español Gateway en DMO Icono de estado Descripción Iconos generales Tonos desactivados/timbre de Duplex y Simplex en silencio Indica que todos los tonos de alerta del MTP850 están desactivados o que el volumen del timbre de Simplex y Duplex están en 0. Timbre Simplex en silencio Indica que el volumen del timbre Simplex está en 0 y el del Duplex en más de 0. Timbre Duplex en silencio Indica que el volumen del timbre Duplex está en 0 y el del Simplex en más de 0. Vibrador Indica que está activada la alerta por vibración de llamadas entrantes en el MTP850. Español Vibrar y timbre Indica que está activado el aviso mediante timbre y vibración para las llamadas entrantes en el MTP850. Altavoz apagado (audio bajo) Indica que el sonido se emitirá a través del auricular. (Para obtener más información, vea la sección Tecla de control del altavoz). Audio bajo Indica que el modo de audio ha cambiado a bajo. Audio alto Indica que el modo de audio ha cambiado a alto. Auricular conectado Indica que el auricular está conectado. Pseudo inicio de sesión RUI Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión. Pseudo inicio de sesión con datos empaquetados Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión y datos empaquetados a la vez. 24 Icono de estado Descripción Carga de la batería Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por completo, la batería estará cargada. Potencia de radiofrecuencia Indica que la Potencia de radiofrecuencia alta está activada. Muestra el nivel de cobertura. Un mayor número de barras indica una señal de cobertura más intensa. Emergencia Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Emergencia. Desplazamiento por listas Indica que el modo seleccionado para el botón giratorio es el de desplazamiento por listas. Nuevo mensaje Indica que se ha recibido un mensaje. Español Nuevo mensaje en el buzón de entrada Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada. Función Hombre caído activa (azul) Indica que la función Hombre caído se ha activado. Alerta Hombre caído (roja) Se muestra cuando la función Hombre caído se ha activado. Este icono tiene dos estados: Intermitente: prealerta; el terminal indica las condiciones de la función Hombre caído. Para salir del estado de prealerta, cambie las condiciones o pulse el botón PTT. Fijo: el terminal ha pasado al modo de alerta. Error de Hombre caído Indica que se ha producido un error en el dispositivo de Hombre caído. 25 Iconos del menú Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos del menú a primera vista. Icono del menú Descripción Elementos del menú principal/Menú contextual Aparece sobre el icono MENU si los elementos del menú principal o del menú contextual se encuentran activos. Mensajes • Envío de mensajes de estado, • Envío de mensajes de texto (introducidos por el usuario, definidos por éste o modelos predefinidos), • Recepción de mensajes en el buzón de entrada. Contactos Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista de contactos. Seguridad Español Activación/desactivación y verificación de las opciones de seguridad y cambio de contraseñas. Configurar Permite personalizar el MTP850. Más... Contiene más elementos del menú personalizables. Barra de desplazamiento Indica que está desplazándose entre elementos que ocupan más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía. 26 Iconos del buzón de entrada Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón de entrada. Icono de buzón de entrada Descripción Mensaje nuevo no leído Indica que hay mensajes nuevos no leídos. Mensaje leído Indica que se han leído los mensajes. Información del remitente al ver el mensaje Muestra la información del remitente (nombre o número de teléfono). Fecha y hora de recepción al ver el mensaje Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje. Situación de la entrega recibido Español Indica la situación de entrega de mensajes almacenados y reenviados. 27 Iconos de contactos En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos siguientes junto a los números de los contactos para indicar el tipo de número almacenado. Icono del contacto Descripción Número de identificación privado Número de teléfono móvil Número de teléfono de casa Número de teléfono del trabajo Número PABX Otro número de teléfono Español Flechas Indican que el contacto tiene asignado más de un número. Iconos de la bandeja de salida En el submenú de la bandeja de salida, los tres iconos indican el proceso de envío de los mensajes almacenados y reenviados. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Icono de bandeja de salida Descripción Entrega en curso Entrega realizada Entrega fallida 28 Iconos de introducción de texto Selección del modo de entrada de texto Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes. En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU > Modo entrada y, a continuación, seleccione uno de los modos siguientes: • • • • Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos. Numérico: permite introducir números únicamente. Símbolos: permite introducir símbolos únicamente. Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos. (Este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.) Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción de texto El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros. Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha configurado por medio de MENU > Conf entrada. Ninguno es la configuración predeterminada de fábrica e indica que no se ha seleccionado ningún modo de entrada secundario. Selección del método de entrada de texto y del idioma Existen dos métodos de introducción de texto: • Puls: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una o más veces las teclas alfanuméricas. • iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida que se pulsan las teclas alfanuméricas. Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados en su terminal. En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU > Conf entrada y cambie a uno de estos métodos y al idioma correspondiente (por ejemplo: Puls Inglés). Mayúsculas Pulse 0 . 29 Español En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar varias veces para cambiar a los modos Principal, Numérico, Símbolos o Secundario (en caso de haberlo configurado). Iconos En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el modo de entrada de texto y el método que está utilizando. Un icono indica el número de caracteres introducidos. Iconos primarios Iconos secundarios Descripción Puls, minúsculas Puls, en mayúscula sólo la letra siguiente Puls, todo en mayúsculas iTAP, minúsculas iTAP, en mayúscula sólo la letra siguiente iTAP, todo en mayúsculas Iconos numéricos Descripción Español Introducción de números. Icono de símbolos Descripción Introducción de símbolos y signos de puntuación. 30 Lista de teclas y caracteres en el modo alfanumérico (Puls/iTAP) Tecla Modo alfanumérico (Puls/iTAP) Pulse para pasar entre cambio automático, bloqueo de mayúsculas y minúsculas. 1 .,?!01@’”-()/:_;+&%×*=<>€£$¥¤[]{}\~^¿¡§# 2 abc ABC2Á abc2á 3 def DEF3É def3é 4 ghi GHI4 ghi4 5 jkl JKL5 jkl5 6 mno MNO6ÑÓ mno6ñó 7pqrs PQRS7 pqrs7 8 tuv TUV8ÚÜ tuv8úü 9wxyz WXYZ9 wxyz9 Español 0 Lista de teclas y caracteres del Modo numérico Tecla 0 a 9wxyz Modo numérico • Pulse para introducir un dígito en un punto de inserción. • Mantenga pulsada cualquier tecla numérica para entrar en el modo alfanumérico. • Para salir de él, mantenga pulsada cualquier tecla numérica. 31 Introducción Batería Instalación de la batería 1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería. 2. Inserte la parte superior de la batería en el compartimiento según se muestra en la ilustración. 3. Presione con cuidado el botón de la batería hacia abajo hasta que quede bien encajada. Español Cambio de la batería 1. Para retirar la batería, pulse el cierre de la parte inferior. 2. Levante la parte inferior de la batería. 3. Cambie la batería. 32 Carga de la batería Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan la vida útil de la esta. Durante la carga, el MTP850 puede estar encendido o apagado. 1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del MTP850. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación, enchufe el cargador a una toma de corriente adecuada. 2. El MTP850 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si el MTP850 está encendido al conectar el cargador. Si el MTP850 está apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se está cargando la batería. Llena Vacía Capacidad de la batería Vacía Llena Progreso de carga de la batería Información de capacidad de la batería Información Descripción Icono verde Completa (50% – 100% de su capacidad) Icono amarillo Por la mitad (20% – 50% de su capacidad) Icono rojo Baja (10% – 20% de su capacidad) Icono vacío Muy baja (5% – 10% de su capacidad) Mensaje de Batería baja Menos del 5% de su capacidad 33 Español El icono de batería muestra el estado de la carga (véase la ilustración que aparece a continuación). Conexión de la antena Apague siempre el MTP850 antes de conectar o desconectar la antena. Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de la parte superior del MTP850. Gire la antena en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No la fuerce. Español Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/encendidoapagado) Para encender el teléfono, mantenga pulsado . El terminal MTP850 realiza una autocomprobación y una rutina de registro. Si el registro se realiza correctamente, el terminal MTP850 se pone en funcionamiento. Para apagar, mantenga pulsado el mensaje Apagando. . Oirá un pitido y se mostrará Encendido (tecla de emergencia) Para encender el teléfono, mantenga pulsado la tecla de emergencia. El MTP850 se encenderá en el modo Emergencia o en el modo de funcionamiento estándar, según se haya programado. 34 Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada La función de inhibición de transmisión permite desconectar la transmisión antes de entrar en una zona sensible a la radiofrecuencia. Para activar esta función, pulse > Activar. MENU y seleccione Más... > Redes > TXI Modo Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTP850 comenzará a transmitir de forma inmediata. El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la zona sensible a la radiofrecuencia al entrar en el modo Emergencia. El modo TXI permanece activo mientras el teléfono está encendido. Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI. Pulse la tecla de función Sí para desactivar el modo TXI. Si el MTP850 estaba en modo Normal (TMO), se registrará en la red. Si se encontraba en MTP850modo Directo (DMO), permanecerá así. Pulse No en modo Normal y el MTP850 se apagará; pulse No en modo Directo y seguirá en él con TXI seleccionado. Desbloqueo del MTP850 Puede que el MTP850 esté bloqueado después del encendido. Para desbloquear el MTP850 después de encenderlo, introduzca el código cuando se le solicite. El MTP850 accederá a la pantalla de inicio predeterminada. De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000, aunque el proveedor de servicios puede modificar este número antes de que usted reciba el terminal. Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico Para evitar pulsar teclas o botones de forma accidental: Pulse MENU para bloquear el teclado. Vuelva a pulsar para desbloquearlo. El proveedor de servicios puede escoger el aviso para el bloqueo de teclado, así como si se puede bloquear el PTT. MENU 35 Español Asegúrese de haber abandonado la zona sensible a radiofrecuencias antes de desactivar la inhibición de la transmisión. Aviso de bloqueo de teclado numérico Cuando el teclado numérico está bloqueado, aparece una de las instrucciones siguientes: • Ninguno: no se muestra aviso. • Solo aviso: se muestra Teclado bloq. Aviso e instrucción: se muestra Teclado bloq, Menú y * para bloq/ desbloq teclado. Bloqueo de teclado automático Con esta función se bloquea el teclado automáticamente si no lo utiliza durante un tiempo predefinido. Para activarlo o desactivarlo, o bien para establecer la demora, vaya a Menú > Seguridad > Conf. bloq. teclas. Bloqueo del teclado al iniciar El usuario puede establecer que las teclas se bloqueen al iniciar el terminal. Para activarlo o desactivarlo vaya a Menú > Seguridad > Bloq. teclas > Inicio bloqueado. Español Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado con el botón PTT esté bloqueado, podrá usar el botón PTT, botón giratorio, , ,y . La tecla de emergencia no se bloquea. Pulse la tecla de emergencia para desbloquear el teclado numérico. Identidad de usuario de radio (RUI) Su MTP850 necesita confirmar la RUI para proporcionar el servicio completo. Tras encender, se le pide que introduzca el ID de usuario y PIN de usuario. Para iniciar sesión pulse MENU > Más… > RUI > Iniciar ses. Para cerrar sesión pulse MENU > Más… > RUI > Cerrar ses. Si el inicio de sesión no es correcto, la radio tiene acceso limitado, especificado por el proveedor de servicios. La radio con función RUI deshabilitada proporciona el servicio completo al usuario sin necesidad de iniciar sesión. La pantalla siempre indica si el usuario ha iniciado sesión (icono color azul) o cerrado sesión (icono color gris). 36 Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo) Acceso a TMO o DMO • Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo Directo si el MTP850 está en TMO. • Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo Normal si el MTP850 está en DMO. • Pulse MENU y seleccione Más… > Redes > Modo Normal si el MTP850 está en DMO. • Pulse MENU y seleccione Más… > Redes > Modo Directo si el MTP850 está en TMO. • Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha programado su proveedor de servicios). En modo Normal, el MTP850 puede realizar y recibir los tipos de llamada siguientes: • Llamadas de grupo • Llamadas privadas • Llamadas telefónicas • Llamadas PABX: llamadas con extensión local (oficina) • Llamadas de emergencia • Llamadas de emergencia privadas Puede realizar y recibir llamadas de grupo y llamadas privadas cuando el MTP850 funciona en modo Directo. Esto incluye llamadas de grupo de emergencia. Si transcurridos unos segundos, el MTP850 no registra ninguna actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio. El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos del menú Vibración y Tonos. 37 Español Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones siguientes: Llamadas de grupo Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les permite participar e iniciar una llamada de grupo. Los grupos se organizan como máximo en tres carpetas. Cada una puede contener carpetas y varios grupos. Carpetas de favoritos Puede organizar sus grupos favoritos en tres carpetas. Selección de las carpetas “Mis grupos” El nombre predeterminado de la primera carpeta de favoritos es “Mis grupos”. Español En la pantalla de inicio, pulse a las carpetas. para acceder rápidamente Añadir un grupo (TMO/DMO) 1. Pulse MENU y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos > <NombreCarpeta> > [Grp. nuevo]. 2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/ DMO alfab.”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del grupo, O seleccione un grupo mediante la búsqueda de carpetas (“TMO/DMO por carp.”). Seleccione la carpeta y el grupo. El grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”. Eliminación de un grupo (TMO/DMO) 1. Pulse MENU y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos > <NombreCarpeta>. 2. Resalte el nombre del grupo de conversación que quiera eliminar y seleccione Borrar. Para eliminar todos los grupos pulse MENU y seleccione Eliminar todos. Esta opción está disponible solo si el proveedor de servicios lo permite. 3. Pulse Sí para confirmar. 38 Cambiar nombre de la carpeta de favoritos 1. Pulse MENU y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos. 2. Resalte un nombre del grupo de carpetas y pulse MENU . 3. Seleccione Cambiar nombre carpeta. 4. Tras editar el nombre de la carpeta, pulse Aceptar para confirmar. Eliminación de la carpeta de favoritos 1. Pulse MENU y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos. 2. Resalte un nombre del grupo de carpetas y pulse MENU . 3. Seleccione Eliminar carpeta. 4. Pulse Sí para confirmar. No se puede eliminar la última carpeta de favoritos. Desplácese hasta la carpeta de favoritos y seleccione un grupo DMO. El terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa). Uso del botón giratorio (sólo en caso de haber sido programado) En la pantalla de inicio, pulse el botón giratorio y gírelo hasta que se muestre el grupo que desee. Se produce una selección de grupo: • Cuando finaliza el tiempo de espera • O al pulsar Selecc. (si el proveedor del servicio ha configurado esta opción). Uso de la tecla de navegación En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación, pulse Selecc. para confirmar la selección. 39 Español Selección de un grupo Uso de la búsqueda alfabética En la pantalla de inicio, pulseOpcns. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del grupo, Seleccione el grupo. A pesar de que el grupo de conversación exista en más de una carpeta, la búsqueda alfabética sólo la visualiza una vez. Uso de la búsqueda por carpetas En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo por búsqueda de carpetas (“Grp. carpeta”). Seleccione la carpeta y el grupo. Utilización del teclado numérico: marcación rápida Desde la pantalla de inicio, puede marcar un grupo introduciendo el número de marcación rápida mediante el teclado numérico. Esta función se llama Marcación rápida de grupos de conversación. El número de marcación rápida se preconfigura en el terminal. Español Si existe, puede ver un número de marcación rápida atribuido a un grupo. Visualización del número de marcación rápida 1. En la pantalla de inicio, pulse Opcns. 2. Seleccione Grp. carpeta y el nombre de la carpeta correspondiente. 3. Pulse . MENU 4. Seleccione Ver para ver el número de marcación rápida del grupo de conversación. En este ejemplo, “82” es el número de marcación rápida. Pulse Atrás para volver a la pantalla del grupo. Uso del número de marcación rápida 1. Introduzca un número (por ejemplo: “82”). 2. Pulse . 3. Pulse Adjun. para adjuntar un nuevo grupo, o bien el botón PTT para adjuntar y llamar. El número de marcación rápida de los grupos TMO y DMO puede ser el mismo. Si, por ejemplo, está en modo TMO, todos los números de marcación rápida de ese modo funcionarán. 40 Selección de una carpeta En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carpeta y elija la carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo seleccionado de dicha carpeta. Llamadas de grupo en TMO En TMO, el MTP850 utiliza la infraestructura del proveedor de servicios. Realización de llamadas de grupo en TMO 1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsado el botón PTT. 2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada de grupo. Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva Español llamada, pulse llamada. El mensaje Ningún grupo aparece cuando se encuentra fuera del área de cobertura normal del grupo seleccionado. Deberá seleccionar otro grupo válido para su ubicación. Recepción de llamadas de grupo en TMO A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT. El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista de contactos, su alias. Recepción de llamadas de difusión en TMO La llamada de difusión (llamada también “de emplazamiento completo”) es una llamada de grupo de alta prioridad realizada desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos los usuarios. Los MTP850 están configurados para controlar las llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden responder. La llamada de difusión descarta las llamadas de grupo en curso que tengan la misma prioridad de llamada o inferior. 41 PTT doble pulsación Esta función, si la activa el proveedor de servicios, le permite enviar el tono cuando la radio se encuentra en modo inactivo o en llamadas de grupo pulsando el botón PTT dos veces. Tras la reproducción del tono D-PTT, el usuario podrá mantener pulsado el botón PTT de nuevo para obtener permiso para hablar. Para cambiar el tono, pulse MENU > Configurar > Tonos > D-PTT > Estilo tono y seleccione Simple, Doble o Triple. Vaya a “Tonos de las señales de audio” en la página 10 para consultar las especificaciones de los tonos. Para activar o desactivar esta función, pulse > Tonos > Tonos D-PTT > Modo D-PTT. MENU > Configurar Llamadas de grupo en DMO En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal MTP850 sin la infraestructura de su proveedor de servicios. Español DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo que el MTP850. En DMO, solo es posible establecer los siguientes tipos de llamada: Llamadas de grupo, llamadas de grupo de emergencia, llamadas privadas y privadas Simplex. Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo. En DMO, el MTP850 podrá comunicarse con el sistema normal (y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway en el MTP850. Realización de llamadas de grupo en DMO 1. Acceda al modo Directo pulsando Opcns y seleccionando Modo Directo. 2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga pulsado el botón PTT. 3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. 42 Recepción de llamadas de grupo en DMO El MTP850 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO en modo DMO. A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado el botón PTT. El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista de contactos, su alias. Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) Español Para salir de DMO, pulse Opcns y seleccione Modo Normal. 43 Llamadas privadas, telefónicas y PABX Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Marque el número deseado. Creación de contactos 1. En la pantalla de inicio, pulse Cntcs. Seleccione [Con. nuevo]. 2. Introduzca el nombre. Pulse Aceptar para confirmar. 3. Pulse / y seleccione el tipo de número guardado (por ejemplo, privado). o Español • Pulse Camb. para que la pantalla muestre seis tipos de selecciones. • Pulse / almacenado. • Pulse Selecc. para que la pantalla vuelva a la pantalla de detalles de contacto. para seleccionar un tipo de número 4. Introduzca el número (#). Pulse Aceptar. 5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre de contacto de una persona puede tener varios números (Privado, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otros). 6. Cuando haya terminado, pulse Hecho. Pulse Atrás para volver a la pantalla de inicio. Marcación Marcación de un número 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada (Privada, Teléfono o PABX). 3. Pulse PTT o 44 en función del tipo de llamada. Marcación por medio de la lista de contactos También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un número que haya sido almacenado previamente. Pulse Cntcs y busque el número almacenado desplazándose ( o ) o introduciendo hasta 12 caracteres del nombre del contacto mediante la búsqueda alfabética. Si el contacto dispone de más de un número, utilice / para seleccionar el número. Marcación rápida La marcación rápida le permite marcar un número reducido de hasta tres dígitos en lugar del número entero. El número de marcación rápida es la ubicación de una entrada en la lista de contactos. 1. Introduzca el número de marcación rápida previamente programado . 2. Para iniciar la llamada, pulse Para colgar, pulse . . Llamada privada Una llamada privada, también conocida como “llamada punto a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de: • una llamada Duplex (siempre que el sistema las admita) en TMO, o bien • una llamada Simplex estándar en TMO o DMO. 45 Español (por ejemplo: 5) y pulse Realización de llamadas privadas 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Privada, pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada privada. 3. Para una llamada Simplex, pulse y suelte el botón PTT. Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su llamada. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización (si está configurado) antes de hablar y, a continuación, suelte el botón PTT para escuchar. Para una llamada de Duplex, pulse y suelte # . Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda a su llamada. 4. Para finalizar la llamada, pulse . Si es el destinatario quien termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada. Español Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indicará una llamada privada entrante, pero no podrá responder a dicha llamada. Recepción de llamadas privadas 1. El MTP850 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla aparecerá la identidad del remitente. 2. Para responder a una llamada Simplex entrante, pulse el botón PTT. Para responder a una llamada Duplex entrante (indicada por las teclas Altvz/Auricular), pulse de descolgar. 3. Para finalizar la llamada, pulse o el botón verde . El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante. Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos del menú Vibración y Tonos. 46 Llamadas telefónicas y PABX La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono de una red telefónica fija, de un teléfono móvil o de otro terminal mediante un número ISDN. La función MS-ISDN permite al terminal realizar y recibir las llamadas desde el teléfono mediante un número ISDN. La llamada central secundaria privada automática (PABX) permite llamar a números con extensión local (oficina). Este tipo de llamadas deben ser activadas por el proveedor de servicios. En este documento se utilizará “número de teléfono” para hacer referencia a estos números. Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica una llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder a dicha llamada. 1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. 2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es telefónica o PABX, pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada telefónica o PABX. 3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción de llamadas privadas de Duplex. Si el usuario pulsa el botón PTT, se iniciará una llamada de teléfono de Simplex. 47 Español Realización de llamadas telefónicas o PABX Modo Emergencia Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en modo Normal o en modo Directo. Si su terminal está configurado para funcionar a través de un Gateway, las llamadas de emergencia se establecen a través del Gateway. Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de: • el grupo seleccionado (TMO y DMO) (emergencia táctica) o • un grupo predefinido (emergencia no táctica). Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer cuál es el modo seleccionado. Su proveedor de servicios será el encargado de configurar las funciones de la alarma y el micrófono de emergencia. A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad de emergencia en el sistema. Español Entrada o salida del modo Emergencia Para acceder al modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia que se encuentra en la parte superior del MTP850. El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios puede configurar ese tiempo. Si pulsa la tecla de emergencia se activan uno o varios servicios. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor de servicios. Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsado Salir. El terminal cambiará a la pantalla de inicio. 48 Envío de alarmas de emergencia El MTP850 enviará de forma automática una alarma de emergencia al operador (si el proveedor del servicios ha configurado esta opción): • Automáticamente: al entrar en el modo Emergencia. • Al pulsar la tecla de emergencia de nuevo mientras el MTP850 esté en el modo Emergencia. Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes informes de entrega: • Alarma enviada • Fallo alarma En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá a la pantalla principal del modo Emergencia. Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTP850 comenzará a transmitir de forma inmediata. El MTP850 NO debe encontrarse dentro de la zona sensible a la radiofrecuencia al entrar en el modo Emergencia. La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta forma puede controlar sistemas para resaltar llamadas de emergencia. Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia cuando el usuario se encuentra en un “servicio de área local”. 49 Español Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO, la información de Alarma enviada confirma sólo el envío de la alarma. Función de micrófono de emergencia Si su proveedor de servicios programó la función de micrófono de emergencia en su MTP850, puede realizar una llamada de grupo de emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo de conversación) sin tener que mantener pulsado el botón PTT. El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo determinado (programado por el proveedor de servicios). Así se quedará hasta que: • termine el periodo de tiempo especificado • presione el botón PTT durante dicho periodo • usted pulse la tecla Fin Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el mensaje Mic emerg. final. y el MTP850 volverá al modo Emergencia. La función del micrófono de emergencia se desactiva y la operación PTT vuelve a su estado normal. Español Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando de nuevo la tecla de emergencia. El proveedor de servicios también puede activar el micrófono de emergencia sin que el usuario intervenga configurando la función para alternar el micrófono de emergencia. La característica Micrófono de emergencia está disponible en los modos DMO y TMO. Realización de llamadas de grupo de emergencia • Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia. • Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia. Cuando la pantalla haya cambiado a Llamada de grupo de emergencia, pulse el botón PTT, espere al tono de permiso para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el botón PTT para poder escuchar. 50 Modo Emergencia silenciado El proveedor de servicios debe habilitar el modo Emergencia silenciado. Para entrar en modo Emergencia silenciado, pulse la tecla de emergencia. El modo Emergencia silenciado no muestra ninguna indicación audible ni visible. Todos los tonos de las teclas están apagados. Para salir del modo Emergencia silenciado, pulse 1 simultáneamente o 3 segundos. MENU y después la tecla y 3 def durante Hombre caído El usuario podrá activar la función Hombre caído en caso de que se vea envuelto en una operación con riesgos. Controla el estado en el que se encuentra el terminal. El terminal • La inclinación supera un valor de ángulo predefinido. • Permanece estático durante un periodo de tiempo predefinido. Pulse MENU y seleccione Hombre caído > Activar. Para desactivar la función, pulse MENU y seleccione Hombre caído > Desactivar. Estarán disponibles indicaciones visuales y de audio adicionales siempre y cuando las active el proveedor de servicios. Llamada Esta característica permite al usuario recibir alertas de llamadas salientes. Cuando se reciben en la radio mensajes de llamada, interrumpe los servicios actuales y atiende a la alerta sin demora. Tras responderla, la radio sale del modo Llamada y vuelve al modo Normal. El usuario solo puede recibir llamadas de emergencia durante el modo Llamada. Hay cuatro tipos de alerta de llamada: • Llamadas normales • Plan de tormentas: se envía varias veces a un grupo para aumentar la fiabilidad. El usuario solo puede aceptar la llamada pulsando cualquier botón y se pasa a la fase de información (las teclas de función no están etiquetadas). 51 Español le avisa cuando: • El modo Interrupció: solo incluye la comunicación por voz. Se puede descolgar manualmente. La interrupción solo es posible con el funcionamiento normal en el emplazamiento local de la radio. • Llamada prueba: el operador puede probar esta función. La radio genera el tono con la prueba de llamada en pantalla. Solo hay activada una tecla de función Pru Cor para confirmar y borrar la prueba. Interacciones cuando el usuario está en otro modo • Modo TXI: los usuarios pueden leer el mensaje, pero no pueden responderlo. Pueden salir del Modo TXI pulsando la tecla de función o rechazando el mensaje de llamada. • Modo DMO: la llamada no está habilitada. • Modo Emergencia: se ignoran todas las alertas de llamada. Español Fases del servicio de llamada • Fase de alerta: el usuario recibe un mensaje de llamada. El tono de la alarma avisa, se muestra el mensaje de texto y, debajo, hay tres opciones: Aceptar, Rechaz o MENU . Si se acepta la alerta, no se podrá interrumpir ningún otro servicio. La tecla MENU proporciona más opciones. El usuario podrá detener el tono de alerta pulsando el botón PTT o cualquiera de las teclas de función. • Fase de información: el usuario sigue en modo Llamada y puede recibir más información detallada sobre el incidente ocurrido mediante más texto o mensaje de voz. El usuario puede solicitar más información utilizando la llamada de grupo por voz o la función de texto de llamada que permite al usuario enviar un mensaje de texto al proveedor de servicios. El usuario siempre puede responder o devolver el mensaje de texto o de voz utilizando la llamada de grupo. Buzón de llamadas La bandeja de llamadas permite al usuario la opción de ver y almacenar todos los mensajes de llamada para una futura referencia. Para verlos, pulse MENU > Mensajes > Bdja. llam. Cuando la radio está en modo llamada, solo puede leer los mensajes de llamada entrantes. 52 Mensajes Envío de mensaje de estado Seleccione el grupo deseado, pulse MENU > Enviar est. Seleccione el estado y pulse y seleccione Mensajes o PTT. Envío de mensajes nuevos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Nuevo mensaje. Escriba o PTT. Seleccione el mensaje. Seleccione Envía o pulse el botón el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía o o PTT para enviar el nuevo mensaje. pulse el botón Envío de mensajes definidos por el usuario Pulse MENU y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione o PTT. la plantilla que desee. Seleccione Envía, o pulse el botón Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía o pulse el botón mensaje. o PTT para enviar el nuevo Envío de mensajes predefinidos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione la plantilla que desee. Pulse MENU y seleccione Editar para editar el mensaje. Introduzca la información necesaria. Seleccione Envía o pulse el botón o PTT para enviar el nuevo mensaje. 53 Español El mensaje se podrá enviar a un número privado, de teléfono o de grupo. La opción del teléfono tiene que ser habilitada por el proveedor de servicios. Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes El MTP850 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que en el terminal no se registre ninguna actividad. Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver a la anterior. A continuación, seleccione Respd. O pulse MENU y seleccione para Guardar / Borrar / Eliminar todos / Reenviar. Las opciones de respuesta, almacenamiento y reenvío no se encuentran disponibles para mensajes de texto largos. Gestión de mensajes nuevos no leídos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Buzón entr. Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver a la anterior. Español Pulse MENU y seleccione para Guardar / Borrar / Eliminar todos / Respd / Reenviar / Actlz. El mensaje contiene hasta 1.000 caracteres. Se pueden enviar mensajes a más de un usuario. Seleccione el grupo de la lista de contactos de su MTP850. 54 Sugerencias y consejos Funcionamiento sin un modo establecido No es necesario seleccionar un modo (Grupo / Privado / Teléfono) antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado y pulsar la tecla de función Tipo C para determinar de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o ). Control de la luz de fondo Puede desactivar la luz de fondo (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla. La tercera opción es semiautomática, es decir, solo encender la radio, pulsar el botón asignado para la función de luz de fondo y la carga pueden accionar la retroiluminación. La luz de fondo sigue activada hasta que el temporizador programado previamente se acaba. Accesos directos del menú • Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú pulsando MENU y una tecla numérica. (Pulse las teclas MENU y el número simultáneamente). • Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo. • También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla MENU y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla. Control de audio alto/bajo Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz. Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( MENU > Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ.). El control de audio alto/bajo cambia mediante un botón de marcación rápida. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. 55 Español Tecla de inicio ¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse . Lista de contactos única Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer de varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX, Otros). Puede crear hasta 1.000 contactos, con un total de 1.000 números privados y 1.000 números de teléfono. Tamaño del texto Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Estándar o Ampliado ( MENU > Configurar > Pantalla > Tam. Txt.). Capacidad para grupos Su proveedor de servicios puede programar hasta 2.048 grupos en modo Normal y 1.024 grupos en modo Directo. Carpetas flexibles Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas). Español Carpetas “Mis grupos” Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal. En la pantalla de inicio, pulse a las carpetas “Mis grupos”. para acceder rápidamente Opciones (en la pantalla de inicio) Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla de inicio. Navegación sencilla desde el menú Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú, pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el elemento o se volverá al nivel anterior. Activación/desactivación del giro de la pantalla Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial utilidad si lleva el MTP850 en el hombro, en el cinturón o en la solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario. Para activar/desactivar esta función, pulse MENU y seleccione Configurar > Pantalla > Girar pant. También puede mantener pulsado el botón de marcación rápida preprogramado. 56 Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas llamadas enviadas. Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación Mantenga pulsados los botones automáticamente por una lista. o para desplazarse Acceso rápido al menú de llamadas recientes En la pantalla de inicio, pulse . • Para establecer la hora pulse MENU y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Ajustar > Ajustar hora. Especifique la hora utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico. • Para establecer la fecha pulse MENU y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Ajustar > Ajustar fecha. Especifique la fecha utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico. • Para establecer la hora y la fecha automáticamente pulse MENU y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Actualización del sistema. Seleccione una de las tres opciones de acuerdo con sus necesidades: • Desactivado: la actualización del sistema está desactivada • Sólo hora: la hora está actualizada • Dif. Horaria: la hora se actualiza automáticamente de acuerdo con la zona horaria actual cuando el usuario está en modo TMO. En el modo DMO la radio usa su reloj interno. Nombres de plantillas El usuario puede poner nombre a las plantillas según deseen. Si no, se les da un nombre predeterminado. Cambio entre grupos de conversación Puede cambiar entre los dos últimos grupos de conversación en cualquier momento. Si está en TMO y quiere cambiar al último grupo de conversación que estaba en DMO, por ejemplo, mantenga pulsado el botón de marcación rápida. Funciona bidireccionalmente y en un modo. Tras apagarla, la radio recuerda los dos últimos grupos de conversación. 57 Español Configuración de fecha y hora La infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá ajustar los valores manualmente. Español 58 MTP850 Guía de referencia rápida Auricular Tecla de emergencia (parte superior) Botón giratorio (parte superior) Antena Teclas laterales programables Botón PTT Tecla lateral programable Teclas de función (2) Tecla de envío Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones Altavoz MENU 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 6mno 7pqrs 8 tuv 0 jkl 9wxyz LED Micrófono superior Conector de antena externa (parte posterior) Pantalla a color Tecla del menú Tecla de inicio/ encendidoapagado/Fin Conector de accesorios de audio Teclado alfanumérico Sensor de luz de fondo Micrófono inferior Tecla de control del altavoz Conector de accesorios (parte inferior) Encendido y apagado del MTP850 Pare encender o apagar el MTP850, mantenga pulsado . Uso del menú del sistema del MTP850 • Para acceder al menú, pulse MENU . • Para desplazarse por el menú, pulse o . • Para seleccionar un elemento del menú, pulse Seleccionar la tecla de función o . • Para volver al nivel anterior, pulse Atrás o . • Para salir de los elementos del menú, pulse . Selección de funcionamiento en modo Normal o Directo Funcionamiento • El terminal puede estar configurado con un botón de marcación rápida para alternar entre TMO/DMO. Póngase en contacto con el proveedor de servicios para obtener más información. • Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns, seleccione modo Normal o modo Directo. Realización de llamadas de grupo en TMO En la pantalla de inicio, desplácese hasta el grupo que desee. Pulse la tecla de función Seleccionar (si está configurada). Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el PTT para escuchar. Realización de llamadas de grupo en DMO Acceda al modo DMO. Desplácese hasta el grupo que desee. Pulse la tecla de función Seleccionar (si está configurada). Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. Español Realización de llamadas de grupo de emergencia en TMO Acceda al modo TMO. Mantenga pulsada la tecla de emergencia. Se envía una alarma de emergencia de forma automática. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el PTT para escuchar. Si está utilizando la función del micrófono de emergencia, espere a que se muestre el mensaje Micrófono de emergencia activado en la pantalla y hable sin pulsar el botón PTT. Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de función Salir. Realización de llamadas de grupo de emergencia en DMO Acceda al modo DMO. Mantenga pulsada la tecla de emergencia. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el PTT para escuchar. Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de función Salir. Realización de llamadas privadas de símplex en TMO Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada. Pulse el botón PTT. Suena un aviso de llamada. El receptor contesta a la llamada. Espere a que el receptor termine de hablar. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el PTT para escuchar. Pulse para finalizar la llamada. Español Realización de llamadas privadas de símplex en DMO Acceda al modo DMO. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el PTT para escuchar. Pulse para finalizar la llamada. Realización de llamadas privadas de dúplex/ llamada telefónica/llamada PABX Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada. Pulse . Suena un aviso de llamada. El receptor contesta a la llamada. Pulse para finalizar la llamada. Respuesta a llamadas El MTP850 pasa a la llamada entrante y le avisa. Para responder a la llamada, pulse para llamadas privadas dúplex, llamadas PABX o llamadas telefónicas, o pulse el botón PTT para las demás llamadas. Envío de mensaje de estado Seleccione el grupo deseado, pulse MENU y seleccione Mensajes > Enviar estado. Seleccione el estado y pulse o PTT. Envío de mensajes nuevos Pulse MENU y seleccione Mensajes > Mensaje nuevo. Escriba el mensaje. Seleccione Enviar o pulse el botón o PTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Enviar o pulse el botón o PTT para enviar el nuevo mensaje. Sugerencias y consejos • Tecla de inicio/encendido-apagado/Fin ¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse . • Control de luz de fondo Puede desactivar la luz de fondo (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla, o bien de forma semiautomática para que se encienda la radio al cargar y pulsar un botón asignado. También puede pulsar la tecla lateral superior para activar o desactivar la luz de fondo (si está configurada esta opción). • Accesos directos del menú Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú pulsando MENU y una tecla numérica. (Pulse las teclas MENU y el número simultáneamente). Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo. También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla MENU y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla. • Control de audio alto/bajo Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz. Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( MENU > Configurar > Audio > Conmutación audio). • Lista de contactos única Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer de varios números (privado, móvil, casa, trabajo, PABX, otros). • Tamaño del texto Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Normal o Aumentado ( MENU > Configurar > Pantalla > Tam. Txt.). • Carpeta “Mis grupos” Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal. En la pantalla de inicio, pulse para acceder rápidamente a la carpeta “Mis grupos”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306

Motorola MTP850 FuG TETRA Basic User's Manual

Tipo
Basic User's Manual
Este manual también es adecuado para