Transcripción de documentos
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Información acerca de la eliminación de residuos . . . . . . . . . .
Información de copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Convenciones de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
6
Descripción general del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timbre periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general de las teclas y botones . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tecla de control del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perfil de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supresión de pitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso a los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regreso al nivel anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para salir de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de los elementos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos del buzón de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iconos de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
10
13
13
13
14
14
14
14
15
16
16
16
17
17
17
17
17
18
22
22
26
27
28
28
29
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1
Español
Contenidos
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de capacidad de la batería . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/encendido-apagado) . .
Encendido (tecla de emergencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada . . . . . .
Desbloqueo del MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . .
Identidad de usuario de radio (RUI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
34
34
35
35
35
36
Selección de funcionamiento
en TMO(funcionamiento Normal) o DMO
(funcionamiento Directo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acceso a TMO o DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Llamadas de grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Español
Carpetas de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de las carpetas “Mis grupos” . . . . . . . . . . . . . .
Añadir un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de un grupo (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . .
Eliminación de la carpeta de favoritos . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del botón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la búsqueda alfabética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la búsqueda por carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización del teclado numérico: marcación rápida . . . . .
Selección de una carpeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas de difusión en TMO . . . . . . . . . .
PTT doble pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas de grupo en DMO . . . . . . . . . . . .
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO) . . . . .
2
38
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
41
41
41
41
41
42
42
42
43
43
Llamadas privadas, telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . 44
Creación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación por medio de la lista de contactos . . . . . . . . . .
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas privadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamadas telefónicas y PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas telefónicas o PABX . . . . . . . . . .
44
44
44
45
45
45
46
46
47
47
Entrada o salida del modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de alarmas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Función de micrófono de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas de grupo de emergencia . . . . . . . . . .
Modo Emergencia silenciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hombre caído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
49
50
50
51
51
51
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envío de mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de mensajes definidos por el usuario . . . . . . . . . . . . . . .
Envío de mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes . . . . . . . . . . .
Gestión de mensajes nuevos no leídos . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
53
53
54
54
Sugerencias y consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Guía de referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
© Motorola Inc., 2009
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en
la oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres
de servicios o productos son propiedad de sus respectivos titulares.
3
Español
Modo Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Información sobre seguridad
Antes de utilizar estos productos, lea las
instrucciones de funcionamiento para un uso
seguro incluidas en el folleto Seguridad del
producto y Exposición a radiofrecuencia
6864117B25.
El MTP850 está limitado a un uso profesional exclusivamente para
cumplir así con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la
ICNIRP. Antes de utilizar estos productos, lea la información referente
a un uso seguro de la energía de radiofrecuencia y las instrucciones
de funcionamiento del folleto Seguridad del producto y Exposición
a radiofrecuencia (publicación de Motorola número 6864117B25)
para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a energía
de radiofrecuencia.
Español
Guarde la Guía del usuario y el folleto Seguridad del producto
y Exposición a radiofrecuencia en un lugar seguro y accesible
a otros usuarios en el caso de que los accesorios sean utilizado
por otras personas.
Información acerca de la eliminación de residuos
La directiva de Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos de la Unión Europea requiere que los productos
que se vendan en los países de la UE han de tener tachado el
símbolo de la papelera que está en el producto y en algunos
casos, en el embalaje. Tal y como está definido por la directiva de
Gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, este
símbolo significa que los clientes y los usuarios finales residentes
en la UE no pueden desechar equipos eléctricos ni accesorios como
residuos familiares.
Los clientes o los usuarios finales de los países de la UE deben
ponerse en contacto con el representante del proveedor o servicio
local para obtener información sobre el sistema de recolección de
desechos de su país.
4
Información de copyright
Por consiguiente, ningún programa informático de Motorola protegido
por copyright que se albergue en los productos descritos en este
manual podrá ser copiado, reproducido, modificado, sometido
a procesos de ingeniería inversa ni distribuido de forma alguna sin el
consentimiento expreso por escrito de Motorola. Asimismo, no ha de
considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita
ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese,
licencia alguna ya protegida por copyright, patentes y solicitudes de
patentes de Motorola, exceptuando los casos de licencias normales
de uso no excluyente que surjan por la entrada en vigor de la ley al
vender el producto.
Este documento está protegido por copyright. Los duplicados para
el uso en productos Motorola están permitidos hasta cierto punto.
Los duplicados para otros propósitos, modificaciones, añadidos u
otros procesamientos del documento no están permitidos. Solo este
documento guardado electrónicamente se considera el original.
Los duplicados se consideran meras copias. Motorola, Inc., las filiales
y afiliados no responderán de la corrección de ese tipo de copias.
5
Español
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir
programas informáticos almacenados en memorias de semiconductor
o en otro tipo de medios protegidos por copyright. Las leyes de los
Estados Unidos y de otros países preservan ciertos derechos
exclusivos de Motorola con respecto a los programas informáticos,
incluidos pero sin limitarse al derecho exclusivo de copia o reproducción
de un programa informático de la forma que fuere.
Convenciones de iconos
Este documento está diseñado para proporcionar al lector instrucciones
visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan a lo largo de la
documentación proporcionada. A continuación, se describen dichos
iconos y sus significados.
La palabra “Advertencia” y el icono de seguridad
asociado indican información que, en caso de
ser ignorada, puede dar como resultado la muerte,
heridas graves o un daño grave del producto.
La palabra “Precaución” y el icono de seguridad
asociado indican información que, en caso de
ser ignorada, puede dar como resultado heridas
leves o moderadas, o bien un daño serio
del producto.
La palabra “Precaución” puede usarse sin el icono
de seguridad para indicar daños graves o heridas
que no estén relacionados con el producto.
Español
Las notas tales como excepciones o condiciones previas, contienen
información más importante que el resto del texto, indican información
adicional recuerdan al lector cómo realizar una acción si por ejemplo
no es parte del procedimiento actual o informan al lector
de la ubicación de los elementos en la pantalla. No hay niveles
de advertencia asociados a las notas.
6
Descripción general del MTP850
La función Hombre caído (MD, Man Down) sólo está disponible en
los terminales MTP850 S y MTP850 FuG.
Controles e indicadores
Los números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración
de la cara interna de la portada.
Número
1
2
Descripción
Antena
Micrófono superior
Se activa durante una llamada Simplex de audio alto, por ejemplo,
una llamada de grupo.
3
4
Usado con el kit digital para el coche para conectar la señal
de radiofrecuencia a la antena externa.
(En la parte posterior del MTP850)
Pantalla a color
Proporciona texto alfanumérico e imágenes de 65.536 colores y
130 x 130 píxeles con luz de fondo, fuentes ajustables y contraste.
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado
5
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el
MTP850.
• Púlsela para finalizar llamadas.
• Púlsela para volver a la pantalla de inicio (pantalla del modo
Inactivo).
Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones
6
7
Utilice esta tecla para desplazarse en todas las direcciones por las
listas o la estructura del menús o bien para la edición de texto
alfanumérico.
Conector para accesorios de audio
(En el lateral del MTP850)
Teclado alfanumérico
8
8a
Utilice el teclado numérico para introducir caracteres alfanuméricos
para marcar, utilizar entradas de contactos y escribir mensajes
de texto.
Sensor de activación/desactivación de la luz de fondo
del teclado numérico
7
Español
Conector de antena externa
Número
9
10
11
12
13
14
Español
15
Descripción
Micrófono inferior
Se activa durante las llamadas de Simplex y Duplex de audio bajo,
como las llamadas telefónicas.
Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios.
(parte inferior del MTP850)
Tecla de control del altavoz
Selecciona el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el altavoz
(audio alto).
Altavoz (bajo el teclado numérico)
Tecla de envío
Se utiliza para iniciar o contestar las llamadas Duplex entrantes
como llamadas telefónicas o enviar mensajes de texto y estado.
Tecla del menú
Se utiliza para acceder al menú principal y al menú contextual.
Teclas de función
Púlselas para seleccionar la opción que aparece en la pantalla
directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.
Botón PTT (pulsar para hablar)
16
Mantenga pulsado este botón para las llamadas Simplex y
suéltelo para escuchar.
Púlselo para enviar mensajes de texto y de estado.
Teclas laterales programables 1 y 2
17
18
Programación predeterminada: la tecla lateral superior activa y
desactiva la luz de fondo y la tecla lateral inferior activa el protector
de pantalla.
(Consulte también el n.º 19)
Auricular
Botón giratorio programable
19
8
Programación predeterminada: dual. Pulse el botón para alternar
entre Volumen y Lista. Las teclas laterales (n.º 17) funcionan
según se hayan programado.
Número
Descripción
Tecla de emergencia (en la parte superior del MTP850)
21
22
Pulse y mantenga pulsado para acceder al modo Emergencia y
enviar alarmas de emergencia (según se haya programado).
Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsada esta tecla
para encenderlo en modo Emergencia o en modo Normal (según
esté programado).
Indicador LED
Conector de accesorios
Permite conectar los accesorios.
(En el lateral de los MTP850 S/MTP850 FuG)
Antes de utilizar el MTP850 por primera vez, retire el protector
plástico de la pantalla y cargue la batería durante toda la noche
para que la batería funcione por primera vez con la máxima
capacidad.
Procure limpiar el conector inferior frecuentemente, sobre todo
antes del procedimiento de programación, por ejemplo, con un
cepillo suave (no utilice líquidos).
Español
20
Se recomienda que apague el terminal antes de conectar
cualquiera de los accesorios.
9
Tonos de las señales de audio
= Tono alto
Descripción
= Tono bajo
Tipo
Repetición
Modo Inactivo
Español
• Regreso a la pantalla de
inicio
• Regreso al volumen
rotatorio al finalizar el
temporizador del
desplazamiento
giratorio
• Recuperación de la
cobertura
• Regreso al servicio
completo
Una vez
Permiso enviar
Una vez
Pulsación de tecla
incorrecta
Una vez
• Pulsación de tecla
correcta
• Fallo de
autocomprobación del
MTP850 en el
encendido
• Entrada en servicio
Una vez
Durante una llamada
Aviso de borrado de
llamada
Una vez
Tono de espera de
llamada mientras hay una
llamada privada o
telefónica en espera.
Cada 6 segundos
hasta que termine
la llamada.
Datos conectados o
datos desconectados
Una vez
Se emite un tono de
autorización para hablar
al pulsar el botón PTT
10
Una vez
(tono normal)
Una vez
(tono breve)
Descripción
Suena un tono de
autorización sin Gateway
al presionar el botón PTT.
El tono indica que el
Gateway ya no está
disponible
Tipo
Repetición
Dos veces
Una vez
Hasta que deje de
pulsar el botón PTT.
Llamada desconectada
o fallida debido a la red
Una vez
Número marcado
incorrecto
Sin tono
Acceso al modo Directo
(DMO)
Una vez
Salida del modo Directo
(DMO)
Una vez
Entrada/salida al
funcionamiento normal
en emplazamiento local
Una vez
Rellamada (envío)
Cada tres segundos
hasta que el usuario
al que se llama
conteste o se
rechace la llamada
Teléfono ocupado
Cada 0,5 segundos
Mensaje de estado
enviado al operador o
fallido
Dos veces
Español
• Sin autorización para
hablar
• Sistema ocupado
• Agotado el tiempo
programado del
temporizador
• El MTP850 al que se
llama no está disponible
o comunica
11
Descripción
Tipo
Repetición
Llamadas entrantes
Mensaje de estado
recibido por el operador
Cuatro veces
El MTP850 recibió una
llamada de grupo sin
Gateway (solo
configuración)
Una vez
Recepción de llamadas
de grupo con prioridad
alta
Una vez
Alarma de emergencia
enviada o recibida
Dos veces
Fallo de alarma de
emergencia
Cuatro veces
Llamada de emergencia
recibida
Una vez
Español
En función de la
Hasta que se
Llamada, llamada privada
configuración del submenú conteste o rechace
de Duplex (recepción)
estilo de timbre.
la llamada
En función de la
Hasta que se
Llamada privada recibida configuración del submenú conteste o rechace
estilo de timbre.
la llamada
Llamada privada en
destino
Hasta que se
conteste la llamada
Llamada Simplex privada
(PPC) de semidúplex
Cada 4 segundos
hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Llamada PPC privada
de Duplex
Cada 4 segundos
hasta que se
conteste o rechace
la llamada.
Servicio limitado
Una vez, al acceder
al servicio limitado.
Nuevo mensaje recibido
Una vez
Nueva llamada de grupo
Una vez
12
Descripción
Tipo
Repetición
Configuración del
volumen (auricular,
teclado numérico,
altavoz)
Continuo
Configuración del
volumen (timbre)
Durante la
configuración del
volumen.
Inhibición de la
transmisión (TXI)
Una vez
La función Hombre caído
está activada
Una vez
La función Hombre caído
está desactivada
Una vez o repetición
Prealerta de Hombre
caído
Una vez
Error en el dispositivo de
Hombre caído
Hasta que se
desactive la función
PTT doble – Tono simple
Una vez
PTT doble – Tono doble
Una vez
PTT doble – Tono triple
Una vez
Timbre periódico
El timbre periódico indica las llamadas perdidas y los mensajes no
leídos. El tono de mensaje no leído se reproduce con el color LED
naranja para cada indicación.
Esta función la puede activar o desactivar el usuario. Pulse MENU
y seleccione Configurar > Tonos > Timbre periódico también
para establecer el tiempo entre las indicaciones.
Descripción general de las teclas y botones
Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado
• Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850.
• Púlsela para finalizar llamadas.
• Púlsela para volver a la pantalla de inicio.
13
Español
General
Teclas de función
Pulse
o
para seleccionar las opciones que aparecen en la
pantalla justo encima de las teclas de función derecha e izquierda.
Tecla del menú
La tecla del menú tiene dos funciones. Pulse
MENU
para:
• Al menú (cuando no esté en el menú). Los menús del MTP850
le permiten controlar los ajustes de MTP850.
• Acceder al menú contextual (cuando el icono
esté activado
y mientras no se encuentre en el modo Inactivo) para ver una
lista de los elementos del menú actual.
Botón giratorio
El proveedor de servicios puede programar el botón giratorio de una
de las siguientes maneras:
Español
1. Control doble: el botón se utiliza para controlar el volumen y
desplazarse por las listas. Pulse el botón para alternar entre el
volumen y la lista (programación predeterminada).
2. Control de la lista: el botón se utiliza para desplazarse a través
de las listas (por ejemplo, las listas del grupo de conversación) y
los elementos del menú. En este caso, el control del volumen se
realiza por medio de las teclas laterales.
3. Control del volumen: el botón se utiliza únicamente como
control del volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar el nivel del volumen de audio.
Mantenga pulsado el botón giratorio para bloquearlo. Vuelva a repetir
esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal también
se desbloqueará.
Tecla de emergencia
Mantenga pulsada esta tecla para acceder al modo Emergencia.
Cuando el MTP850 esté apagado, mantenga pulsado este botón
para encender el terminal en modo Emergencia o en modo Estándar
(según esté programado).
14
Teclas de función
Para más información sobre la función asignada a cada tecla lateral,
numérica,
de servicios.
o
, póngase en contacto con el proveedor
El tiempo requerido para que se active una función al mantener
o
está
pulsadas las teclas laterales, numéricas,
establecido de forma predeterminada a 1 segundo. Sin embargo,
el proveedor de servicios puede establecer un valor diferente.
Teclas laterales
Las funciones del botón giratorio y de las teclas laterales están
emparejadas:
Control doble
Control de la lista
Control del volumen
Funciones de las teclas
laterales
Programado con la función
de marcación rápida
: subir el volumen
: bajar el volumen
Español
Funciones del botón
giratorio
Programado con la función
de marcación rápida
Cuando el mando giratorio está programado como control de volumen
o control doble, las teclas laterales admiten la función de marcación
rápida, que permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas
manteniendo pulsada una sola tecla. De forma predeterminada,
la tecla lateral superior está configurada como “Luz de fondo activada/
desactivada” y la inferior como “Protector de pantalla activado”.
Compruebe esta función con el proveedor de servicios.
Teclas numéricas
y
El MTP850 admite la función de marcación rápida que le permite
seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo
pulsada una tecla asignada.
Llamada privada por marcación rápida
El MTP850 admite la llamada privada por marcación rápida si el
proveedor de servicios ha configurado esta función. El usuario
puede marcar el número del emisor de la llamada pulsando el botón
asignado para la llamada privada por marcación rápida.
15
Tecla de control del altavoz
Pulse
para activar el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo)
o el altavoz (audio alto), según la configuración del menú.
Tipo de llamada
Configuración del menú
Menú > Configurar > Audio
> Conmutación audio
Llamadas Simplex > Ctrl altavoz
(grupo*/privada)
Menú > Configurar > Audio
> Conmutación audio
> Siempre activ
Llamadas Duplex
(privadas,
telefónicas y
PABX)
--------
Función de la tecla
Activación/desactivación
del altavoz para llamadas
privadas y de grupo
Activación/desactivación
del altavoz para llamadas
privadas
Control del altavoz/
auricular en la llamada
actual
* En una llamada de grupo de emergencia, la voz sonará a través del altavoz
independientemente de la configuración de este.
Español
Modo Ajuste del volumen
El servicio de proveedores puede habilitar la característica del modo
Configuración del volumen. Todas las configuraciones relativas al
modo Individual son ajustables y retenidas aunque el usuario vuelva
al modo Común.
En el modo Común, el usuario puede ajustar todos loscontroles
de volumen a la vez.
Para modificar la configuración del volumen, pulse
> Configurar > Volumen.
MENU
Perfil de sonido
Un perfil de sonido es un perfil que ajusta los parámetros de sonido
del terminal para ajustarse al entorno operativo.
Para seleccionar un perfil de sonido, pulse MENU y seleccione
Configurar > Audio > Perfil sonido. Seleccione la plantilla que
desee.
16
Supresión de pitidos
Esta función permite eliminar los pitidos.
Para activarla o desactivarla, pulse MENU y seleccione Configurar
> Audio > Supres pitidos. Desplácese y seleccione, respectivamente,
Activado y Desactivado.
Indicador LED de estado
El indicador LED muestra los estados del MTP850.
Estado
En uso
Verde parpadeante
Operativo
Rojo fijo
No operativo
Rojo parpadeante
Conexión a la red / acceso a DMO
Naranja fijo
Inhibición de la transmisión (TXI) operativa /
canal ocupado en DMO
Primero naranja
fijo, después
parpadeante
Llamada entrante
Ninguna indicación
Apagado
Español
Indicador
Verde fijo
Acceso a los elementos del menú
1. Pulse MENU .
2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Selecc.
o
para seleccionar el elemento.
Regreso al nivel anterior
Pulse Atrás o
.
Para salir de los elementos del menú
Pulse
.
El MTP850 saldrá del menú si no se detecta ninguna pulsación
de tecla durante un periodo determinado de tiempo.
17
Lista de los elementos del menú
Mensajes
Nuevo mensaje
Buzón entr.
Bdja. sal.
Bdja. llam.
Modelos
Predefinidos
Enviar est
Contactos
<Con. nuevo>
<Nombre 1>
<Nombre 2>
...
Seguridad
Protec PIN
Encendida
Apagada
Cambiar PIN
Bloq. teclas
Bloqueo de teclado
Bloqueo auto.
Demora
Inicio bloqueado
Español
Encriptación
Validar clv
Validar TMSCK
Validez DMSCK
DMO SCK
Modo Cubto.
Encendido/apagado
Vibración
Encendida
Apagada
Hombre caído
Encendida
Apagada
Configurar
Vibración
Vibrar y timbre
Sólo vibrar
Sólo sonar
Detalles...
Llamadas Duplex
Vibrar y timbre
Sólo vibrar
Sólo sonar
Llamadas Simplex
Vibrar y timbre
Sólo vibrar
Sólo sonar
Express
Véase la página siguiente
18
Actv. vibra
Destv. vibra
Mensajes con vibración
Vibrar y timbre
Sólo vibrar
Sólo sonar
Configurar
Tono timbre
Duplex
<9 estilos>
Simplex
<10 estilos>
Volumen
Idioma
Español
...
<Def. usuario>
Reserva
Acep. reserva
Rech. reserva
Conf. datos
Sólo voz
Sólo datos
Voz y datos
Audio
Perfil de sonido
Perfil 1
...
Supres pitidos
Activada
Desactivada
Conmutación audio
Siempre alto
Ctrl altavoz
Español
Modo ajuste vol.
Individual
Común
Tonos
Tono teclas
Encendido
Apagado
Todos tonos
Encendido
Apagado
Permiso hablar
Sin tono
Tono breve
Tono normal
Permiso enviar
Tono act
Tono des
Timbre periódico
Alerta
Periodo
D-PTT
D-PTT
Encendida
Apagada
Estilo tono
Véase la página siguiente
Simple
Doble
Triple
19
Configurar
Pantalla
Girar pant.
Encendida
Apagada
Tam. Txt.
Zoom
Estándar
Protector pant.
Auto
Desactivado
Luz de fondo
Auto
Desactivada
Semiautomática
Pap. Tapiz
Encendida
Apagada
Contraste
Hora y Fecha
Pantalla
Hora y Fecha
Sólo hora
Sólo Fecha
Apagada
Formato
Español
Formato de Hora
Formato de Fecha
Ajustar
Ajustar hora
Dif Horaria
Ajustar fecha
Actualización del sistema
Apagada
Sólo hora
Dif. Horaria
Ahorro energía
Estado AE
Selección AE
Encendida
Apagada
Potencia de radiofrecuencia
Potencia de radiofrecuencia alta
Potencia de radiofrecuencia normal
Véase la página siguiente
20
Más...
Conf. grupo
Explorar
Explorando
Encendido/apagado
Selec Lista
Lista activa
Lista explor.
<40 listas>
Mis grupos
[Carpeta nueva]
<NombreCarpeta>
<NombreCarpeta>
Mi Informac.
Privado
Teléfono
Llam.Recient.
Marcadas
Recibidas
Perdidas
Atajos
[Entrada Nueva]
<nombre del acceso directo>
RUI
Iniciar ses.
Cerrar ses.
Redes
Español
Selec. redes
Sólo R.Base
Selecc. red
Modo normal
Modo Directo
Modo TXI
Activar
Desactivar
Ubicación
Posición
<Hora>
N:<Latitud>
E:<Longitud>
Satélites utilizados:<Satélites de seguimiento>
Interfaz
Encendida
Apagada
Precisión
Media
Alta
Datos Empaq.
Datos env.
Datos reci.
Anch. banda
Encriptación
Este es el diseño del menú estándar. El proveedor de servicios
puede activar o desactivar algunos elementos del menú o modificar
sus nombres.
21
Creación de accesos directos en el menú
Utilice los accesos directos para acceder a los elementos del menú
que utilice con mayor frecuencia.
Creación de accesos directos en el menú
Desplácese hasta el elemento del menú y mantenga pulsada
la tecla MENU hasta que se resalte el elemento.
Listas de accesos directos del menú
Para localizar los accesos directos asignados, pulse MENU y
seleccione Más... > Atajos > <nombre del acceso directo>.
Uso de los accesos directos del menú
Desde la pantalla de inicio, pulse
asignada a dicho acceso directo.
MENU
y la tecla numérica
Pantalla
Los iconos de la pantalla del MTP850 indican lo siguiente:
Español
Iconos de estado
Los iconos de estado aparecen cuando el teléfono está realizando
determinadas actividades o se han activado ciertas funciones.
Icono
de estado
Descripción
Funcionamiento en modo Normal (TMO)
Cobertura
Le permite comprobar el nivel de cobertura. Un mayor número
de barras indica una señal de cobertura más intensa.
Sin servicio
Explorar
Indica que se ha activado la búsqueda en el MTP850.
Conexión con dispositivo de datos
Aparece en pantalla cuando el MTP850 se ha conectado
correctamente a un dispositivo externo y está listo para
la transferencia de datos.
22
Icono
de estado
Descripción
Transmisión/recepción de datos
a
Aparece cuando el MTP850 está transfiriendo o recibiendo
datos de un dispositivo externo (equipo portátil o PC de
escritorio).
Ningún número: sesión de datos en modo de espera.
Número 1, 2, 3 ó 4: indica una sesión de datos activa con un
ancho de banda de 25%, 50%, 75% o 100%.
Funcionamiento en modo Directo (DMO)
Cobertura
Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo
Directo.
Modo Directo
Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Directo.
Indica que se ha seleccionado un Gateway. El icono tiene tres
estados:
Fijo: el terminal MTP850 está sincronizado con el Gateway.
Parpadeante: el terminal MTP850 no está sincronizado
con el Gateway o hay una conexión en curso.
No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal
y de repetidor.
Repetidor en DMO
Se muestra cuando está seleccionada la opción de repetidor
en DMO. Este icono tiene tres estados:
Fijo: el terminal detecta el repetidor (p. ej., recibe una señal
de presencia).
Intermitente: el terminal no detecta el repetidor o está
conectado.
No hay icono: durante las llamadas de terminal a terminal
y de Gateway.
23
Español
Gateway en DMO
Icono
de estado
Descripción
Iconos generales
Tonos desactivados/timbre de Duplex y Simplex
en silencio
Indica que todos los tonos de alerta del MTP850 están
desactivados o que el volumen del timbre de Simplex y
Duplex están en 0.
Timbre Simplex en silencio
Indica que el volumen del timbre Simplex está en 0 y el del
Duplex en más de 0.
Timbre Duplex en silencio
Indica que el volumen del timbre Duplex está en 0 y el del
Simplex en más de 0.
Vibrador
Indica que está activada la alerta por vibración de llamadas
entrantes en el MTP850.
Español
Vibrar y timbre
Indica que está activado el aviso mediante timbre y vibración
para las llamadas entrantes en el MTP850.
Altavoz apagado (audio bajo)
Indica que el sonido se emitirá a través del auricular.
(Para obtener más información, vea la sección Tecla de control
del altavoz).
Audio bajo
Indica que el modo de audio ha cambiado a bajo.
Audio alto
Indica que el modo de audio ha cambiado a alto.
Auricular conectado
Indica que el auricular está conectado.
Pseudo inicio de sesión RUI
Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión.
Pseudo inicio de sesión con datos empaquetados
Indica que el usuario ha pseudo iniciado sesión y datos
empaquetados a la vez.
24
Icono
de estado
Descripción
Carga de la batería
Muestra la carga de la batería. Si el icono se ilumina por
completo, la batería estará cargada.
Potencia de radiofrecuencia
Indica que la Potencia de radiofrecuencia alta está activada.
Muestra el nivel de cobertura. Un mayor número de barras
indica una señal de cobertura más intensa.
Emergencia
Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo
Emergencia.
Desplazamiento por listas
Indica que el modo seleccionado para el botón giratorio
es el de desplazamiento por listas.
Nuevo mensaje
Indica que se ha recibido un mensaje.
Español
Nuevo mensaje en el buzón de entrada
Indica que hay mensajes no leídos en el buzón de entrada.
Función Hombre caído activa (azul)
Indica que la función Hombre caído se ha activado.
Alerta Hombre caído (roja)
Se muestra cuando la función Hombre caído se ha activado.
Este icono tiene dos estados:
Intermitente: prealerta; el terminal indica las condiciones de la
función Hombre caído. Para salir del estado de prealerta,
cambie las condiciones o pulse el botón PTT.
Fijo: el terminal ha pasado al modo de alerta.
Error de Hombre caído
Indica que se ha producido un error en el dispositivo
de Hombre caído.
25
Iconos del menú
Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos del
menú a primera vista.
Icono del
menú
Descripción
Elementos del menú principal/Menú contextual
Aparece sobre el icono MENU si los elementos del menú
principal o del menú contextual se encuentran activos.
Mensajes
• Envío de mensajes de estado,
• Envío de mensajes de texto (introducidos por el usuario,
definidos por éste o modelos predefinidos),
• Recepción de mensajes en el buzón de entrada.
Contactos
Adición, búsqueda, edición o eliminación de entradas de la lista
de contactos.
Seguridad
Español
Activación/desactivación y verificación de las opciones
de seguridad y cambio de contraseñas.
Configurar
Permite personalizar el MTP850.
Más...
Contiene más elementos del menú personalizables.
Barra de desplazamiento
Indica que está desplazándose entre elementos que ocupan
más de una pantalla. Si todos los elementos aparecen en una
pantalla, la barra de desplazamiento estará vacía.
26
Iconos del buzón de entrada
Los iconos siguientes indican el estado de los mensajes del buzón
de entrada.
Icono
de buzón
de entrada
Descripción
Mensaje nuevo no leído
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.
Mensaje leído
Indica que se han leído los mensajes.
Información del remitente al ver el mensaje
Muestra la información del remitente (nombre o número
de teléfono).
Fecha y hora de recepción al ver el mensaje
Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje.
Situación de la entrega recibido
Español
Indica la situación de entrega de mensajes almacenados y
reenviados.
27
Iconos de contactos
En la pantalla de la lista de contactos se muestran los iconos
siguientes junto a los números de los contactos para indicar el tipo
de número almacenado.
Icono del
contacto
Descripción
Número de identificación privado
Número de teléfono móvil
Número de teléfono de casa
Número de teléfono del trabajo
Número PABX
Otro número de teléfono
Español
Flechas
Indican que el contacto tiene asignado más de un número.
Iconos de la bandeja de salida
En el submenú de la bandeja de salida, los tres iconos indican
el proceso de envío de los mensajes almacenados y reenviados.
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor
de servicios.
Icono
de bandeja
de salida
Descripción
Entrega en curso
Entrega realizada
Entrega fallida
28
Iconos de introducción de texto
Selección del modo de entrada de texto
Los modos de introducción de texto facilitan la escritura de nombres,
números y mensajes.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU
> Modo entrada y, a continuación, seleccione uno de los modos
siguientes:
•
•
•
•
Primario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
Numérico: permite introducir números únicamente.
Símbolos: permite introducir símbolos únicamente.
Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos.
(Este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista.)
Adición del modo Secundario a la lista de modos de introducción
de texto
El modo Secundario puede ser de utilidad si habitualmente utiliza
un idioma, pero ocasionalmente desea utilizar otros.
Este modo aparecerá únicamente en la lista si antes lo ha configurado
por medio de MENU > Conf entrada.
Ninguno es la configuración predeterminada de fábrica e indica
que no se ha seleccionado ningún modo de entrada secundario.
Selección del método de entrada de texto y del idioma
Existen dos métodos de introducción de texto:
• Puls: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una
o más veces las teclas alfanuméricas.
• iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida
que se pulsan las teclas alfanuméricas.
Estos métodos están disponibles para los lenguajes programados
en su terminal.
En la pantalla de introducción de texto, seleccione MENU
> Conf entrada y cambie a uno de estos métodos y al idioma
correspondiente (por ejemplo: Puls Inglés).
Mayúsculas
Pulse
0
.
29
Español
En la pantalla de introducción de texto, puede pulsar
varias
veces para cambiar a los modos Principal, Numérico, Símbolos o
Secundario (en caso de haberlo configurado).
Iconos
En la pantalla de introducción de texto, los iconos le indicarán el modo
de entrada de texto y el método que está utilizando. Un icono indica
el número de caracteres introducidos.
Iconos
primarios
Iconos
secundarios
Descripción
Puls, minúsculas
Puls, en mayúscula sólo la letra
siguiente
Puls, todo en mayúsculas
iTAP, minúsculas
iTAP, en mayúscula sólo la letra
siguiente
iTAP, todo en mayúsculas
Iconos numéricos
Descripción
Español
Introducción de números.
Icono de símbolos
Descripción
Introducción de símbolos y signos de puntuación.
30
Lista de teclas y caracteres en el modo alfanumérico (Puls/iTAP)
Tecla
Modo alfanumérico (Puls/iTAP)
Pulse para pasar entre cambio automático, bloqueo de mayúsculas
y minúsculas.
1
.,?!01@’”-()/:_;+&%×*=<>€£$¥¤[]{}\~^¿¡§#
2 abc
ABC2Á
abc2á
3 def
DEF3É
def3é
4 ghi
GHI4
ghi4
5 jkl
JKL5
jkl5
6 mno
MNO6ÑÓ
mno6ñó
7pqrs
PQRS7
pqrs7
8 tuv
TUV8ÚÜ
tuv8úü
9wxyz
WXYZ9
wxyz9
Español
0
Lista de teclas y caracteres del Modo numérico
Tecla
0
a 9wxyz
Modo numérico
• Pulse para introducir un dígito en un punto
de inserción.
• Mantenga pulsada cualquier tecla numérica
para entrar en el modo alfanumérico.
• Para salir de él, mantenga pulsada cualquier
tecla numérica.
31
Introducción
Batería
Instalación de la batería
1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería.
2. Inserte la parte superior de la batería en el compartimiento según
se muestra en la ilustración.
3. Presione con cuidado el botón de la batería hacia abajo hasta
que quede bien encajada.
Español
Cambio de la batería
1. Para retirar la batería, pulse el cierre de la parte inferior.
2. Levante la parte inferior de la batería.
3. Cambie la batería.
32
Carga de la batería
Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo
rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen
completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan
la vida útil de la esta.
Durante la carga, el MTP850 puede estar encendido o apagado.
1. Inserte el conector del cargador en la toma situada en la base del
MTP850. Seleccione el adaptador de enchufe adecuado (Reino
Unido o Europa) y conéctelo al cargador. A continuación, enchufe
el cargador a una toma de corriente adecuada.
2. El MTP850 muestra el mensaje Cargador conectado sólo si el
MTP850 está encendido al conectar el cargador. Si el MTP850
está apagado, la pantalla mostrará el icono que indica que se
está cargando la batería.
Llena
Vacía
Capacidad de la batería
Vacía
Llena
Progreso de carga de la batería
Información de capacidad de la batería
Información
Descripción
Icono verde
Completa (50% – 100% de su capacidad)
Icono amarillo
Por la mitad (20% – 50% de su capacidad)
Icono rojo
Baja (10% – 20% de su capacidad)
Icono vacío
Muy baja (5% – 10% de su capacidad)
Mensaje de Batería
baja
Menos del 5% de su capacidad
33
Español
El icono de batería muestra el estado de la carga (véase la
ilustración que aparece a continuación).
Conexión de la antena
Apague siempre el MTP850 antes de conectar o desconectar
la antena.
Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de
la parte superior del MTP850. Gire la antena en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada. No la fuerce.
Español
Encendido/apagado (tecla de inicio/Fin/encendidoapagado)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado
. El terminal
MTP850 realiza una autocomprobación y una rutina de registro.
Si el registro se realiza correctamente, el terminal MTP850
se pone en funcionamiento.
Para apagar, mantenga pulsado
el mensaje Apagando.
. Oirá un pitido y se mostrará
Encendido (tecla de emergencia)
Para encender el teléfono, mantenga pulsado la tecla de emergencia.
El MTP850 se encenderá en el modo Emergencia o en el modo
de funcionamiento estándar, según se haya programado.
34
Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada
La función de inhibición de transmisión permite desconectar la transmisión
antes de entrar en una zona sensible a la radiofrecuencia. Para activar
esta función, pulse
> Activar.
MENU
y seleccione Más... > Redes > TXI Modo
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se
ha activado la inhibición de transmisión, el
MTP850 comenzará a transmitir de forma
inmediata. El MTP850 NO debe encontrarse
dentro de la zona sensible a la radiofrecuencia
al entrar en el modo Emergencia.
El modo TXI permanece activo mientras el teléfono está encendido.
Se le preguntará si desea dejar activado el modo TXI.
Pulse la tecla de función Sí para desactivar el modo TXI. Si el MTP850
estaba en modo Normal (TMO), se registrará en la red. Si se encontraba
en MTP850modo Directo (DMO), permanecerá así.
Pulse No en modo Normal y el MTP850 se apagará; pulse No
en modo Directo y seguirá en él con TXI seleccionado.
Desbloqueo del MTP850
Puede que el MTP850 esté bloqueado después del encendido.
Para desbloquear el MTP850 después de encenderlo, introduzca
el código cuando se le solicite. El MTP850 accederá a la pantalla
de inicio predeterminada.
De forma predeterminada, el código de desbloqueo es 0000,
aunque el proveedor de servicios puede modificar este número
antes de que usted reciba el terminal.
Bloqueo/desbloqueo del teclado numérico
Para evitar pulsar teclas o botones de forma accidental:
Pulse
MENU
para bloquear el teclado. Vuelva a pulsar
para desbloquearlo. El proveedor de servicios puede
escoger el aviso para el bloqueo de teclado, así como si se puede
bloquear el PTT.
MENU
35
Español
Asegúrese de haber abandonado la zona
sensible a radiofrecuencias antes de desactivar
la inhibición de la transmisión.
Aviso de bloqueo de teclado numérico
Cuando el teclado numérico está bloqueado, aparece una de las
instrucciones siguientes:
• Ninguno: no se muestra aviso.
• Solo aviso: se muestra Teclado bloq.
Aviso e instrucción: se muestra Teclado bloq, Menú y * para bloq/
desbloq teclado.
Bloqueo de teclado automático
Con esta función se bloquea el teclado automáticamente si no lo
utiliza durante un tiempo predefinido. Para activarlo o desactivarlo,
o bien para establecer la demora, vaya a Menú > Seguridad
> Conf. bloq. teclas.
Bloqueo del teclado al iniciar
El usuario puede establecer que las teclas se bloqueen al iniciar el
terminal. Para activarlo o desactivarlo vaya a Menú > Seguridad
> Bloq. teclas > Inicio bloqueado.
Español
Cuando se reciba una llamada entrante y el teclado con el botón
PTT esté bloqueado, podrá usar el botón PTT, botón giratorio,
,
,y
.
La tecla de emergencia no se bloquea. Pulse la tecla de emergencia
para desbloquear el teclado numérico.
Identidad de usuario de radio (RUI)
Su MTP850 necesita confirmar la RUI para proporcionar el servicio
completo. Tras encender, se le pide que introduzca el ID de usuario
y PIN de usuario.
Para iniciar sesión pulse
MENU
> Más… > RUI > Iniciar ses.
Para cerrar sesión pulse
MENU
> Más… > RUI > Cerrar ses.
Si el inicio de sesión no es correcto, la radio tiene acceso limitado,
especificado por el proveedor de servicios.
La radio con función RUI deshabilitada proporciona el servicio
completo al usuario sin necesidad de iniciar sesión.
La pantalla siempre indica si el usuario ha iniciado sesión
(icono color azul) o cerrado sesión (icono color gris).
36
Selección de funcionamiento
en TMO (funcionamiento Normal)
o DMO (funcionamiento Directo)
Acceso a TMO o DMO
• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo
Directo si el MTP850 está en TMO.
• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo
Normal si el MTP850 está en DMO.
• Pulse MENU y seleccione Más… > Redes > Modo Normal
si el MTP850 está en DMO.
• Pulse MENU y seleccione Más… > Redes > Modo Directo
si el MTP850 está en TMO.
• Pulse el botón de marcación rápida TMO/DMO (si así lo ha
programado su proveedor de servicios).
En modo Normal, el MTP850 puede realizar y recibir los tipos
de llamada siguientes:
• Llamadas de grupo
• Llamadas privadas
• Llamadas telefónicas
• Llamadas PABX: llamadas con extensión local (oficina)
• Llamadas de emergencia
• Llamadas de emergencia privadas
Puede realizar y recibir llamadas de grupo y llamadas privadas
cuando el MTP850 funciona en modo Directo. Esto incluye llamadas
de grupo de emergencia.
Si transcurridos unos segundos, el MTP850 no registra ninguna
actividad, el terminal volverá a la pantalla de inicio.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante.
Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos
del menú Vibración y Tonos.
37
Español
Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones
siguientes:
Llamadas de grupo
Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre
usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado
por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les permite
participar e iniciar una llamada de grupo.
Los grupos se organizan como máximo en tres carpetas. Cada una
puede contener carpetas y varios grupos.
Carpetas de favoritos
Puede organizar sus grupos favoritos en tres carpetas.
Selección de las carpetas “Mis grupos”
El nombre predeterminado de la primera carpeta de favoritos
es “Mis grupos”.
Español
En la pantalla de inicio, pulse
a las carpetas.
para acceder rápidamente
Añadir un grupo (TMO/DMO)
1. Pulse MENU y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos
> <NombreCarpeta> > [Grp. nuevo].
2. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“TMO/
DMO alfab.”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del
grupo, O seleccione un grupo mediante la búsqueda de carpetas
(“TMO/DMO por carp.”). Seleccione la carpeta y el grupo.
El grupo se agrega a la carpeta “Mis grupos”.
Eliminación de un grupo (TMO/DMO)
1. Pulse MENU y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos
> <NombreCarpeta>.
2. Resalte el nombre del grupo de conversación que quiera eliminar
y seleccione Borrar.
Para eliminar todos los grupos pulse MENU y seleccione Eliminar
todos. Esta opción está disponible solo si el proveedor de servicios
lo permite.
3. Pulse Sí para confirmar.
38
Cambiar nombre de la carpeta de favoritos
1. Pulse
MENU
y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos.
2. Resalte un nombre del grupo de carpetas y pulse
MENU
.
3. Seleccione Cambiar nombre carpeta.
4. Tras editar el nombre de la carpeta, pulse Aceptar para
confirmar.
Eliminación de la carpeta de favoritos
1. Pulse
MENU
y seleccione Más... > Conf. grupo > Mis grupos.
2. Resalte un nombre del grupo de carpetas y pulse
MENU
.
3. Seleccione Eliminar carpeta.
4. Pulse Sí para confirmar.
No se puede eliminar la última carpeta de favoritos.
Desplácese hasta la carpeta de favoritos y seleccione un grupo DMO.
El terminal alternará entre TMO y DMO (y viceversa).
Uso del botón giratorio
(sólo en caso de haber sido programado)
En la pantalla de inicio, pulse el botón giratorio y gírelo hasta que se
muestre el grupo que desee.
Se produce una selección de grupo:
• Cuando finaliza el tiempo de espera
• O al pulsar Selecc. (si el proveedor del servicio ha configurado
esta opción).
Uso de la tecla de navegación
En la pantalla de inicio, desplácese hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se muestre el grupo que desee. A continuación,
pulse Selecc. para confirmar la selección.
39
Español
Selección de un grupo
Uso de la búsqueda alfabética
En la pantalla de inicio, pulseOpcns. Seleccione un grupo mediante
la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca hasta
12 caracteres del nombre del grupo, Seleccione el grupo.
A pesar de que el grupo de conversación exista en más de una
carpeta, la búsqueda alfabética sólo la visualiza una vez.
Uso de la búsqueda por carpetas
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo por
búsqueda de carpetas (“Grp. carpeta”). Seleccione la carpeta y
el grupo.
Utilización del teclado numérico: marcación rápida
Desde la pantalla de inicio, puede marcar un grupo introduciendo
el número de marcación rápida mediante el teclado numérico.
Esta función se llama Marcación rápida de grupos de conversación.
El número de marcación rápida se preconfigura en el terminal.
Español
Si existe, puede ver un número de marcación rápida atribuido
a un grupo.
Visualización del número de marcación rápida
1. En la pantalla de inicio, pulse Opcns.
2. Seleccione Grp. carpeta y el nombre de la carpeta correspondiente.
3. Pulse
.
MENU
4. Seleccione Ver para ver el número de marcación rápida del
grupo de conversación.
En este ejemplo, “82” es el número de marcación rápida. Pulse Atrás
para volver a la pantalla del grupo.
Uso del número de marcación rápida
1. Introduzca un número (por ejemplo: “82”).
2. Pulse
.
3. Pulse Adjun. para adjuntar un nuevo grupo, o bien el botón PTT
para adjuntar y llamar.
El número de marcación rápida de los grupos TMO y DMO puede ser
el mismo. Si, por ejemplo, está en modo TMO, todos los números de
marcación rápida de ese modo funcionarán.
40
Selección de una carpeta
En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carpeta y elija
la carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo
seleccionado de dicha carpeta.
Llamadas de grupo en TMO
En TMO, el MTP850 utiliza la infraestructura del proveedor de servicios.
Realización de llamadas de grupo en TMO
1. En la pantalla de inicio y en el grupo deseado, mantenga pulsado
el botón PTT.
2. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando realice la llamada, todos los miembros del grupo
seleccionado que tengan su unidad encendida recibirán la llamada
de grupo.
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra
para ignorar la llamada actual. Inicie la nueva
Español
llamada, pulse
llamada.
El mensaje Ningún grupo aparece cuando se encuentra fuera
del área de cobertura normal del grupo seleccionado. Deberá
seleccionar otro grupo válido para su ubicación.
Recepción de llamadas de grupo en TMO
A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá
la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga pulsado
el botón PTT.
El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado del
emisor o, en caso de que se haya guardado previamente en la lista
de contactos, su alias.
Recepción de llamadas de difusión en TMO
La llamada de difusión (llamada también “de emplazamiento
completo”) es una llamada de grupo de alta prioridad realizada
desde el operador de consola (u operador del sistema) a todos
los usuarios. Los MTP850 están configurados para controlar las
llamadas de difusión, pero los usuarios no pueden responder.
La llamada de difusión descarta las llamadas de grupo en curso
que tengan la misma prioridad de llamada o inferior.
41
PTT doble pulsación
Esta función, si la activa el proveedor de servicios, le permite enviar
el tono cuando la radio se encuentra en modo inactivo o en
llamadas de grupo pulsando el botón PTT dos veces. Tras la
reproducción del tono D-PTT, el usuario podrá mantener pulsado el
botón PTT de nuevo para obtener permiso para hablar.
Para cambiar el tono, pulse MENU > Configurar > Tonos > D-PTT
> Estilo tono y seleccione Simple, Doble o Triple. Vaya a “Tonos
de las señales de audio” en la página 10 para consultar las
especificaciones de los tonos.
Para activar o desactivar esta función, pulse
> Tonos > Tonos D-PTT > Modo D-PTT.
MENU
> Configurar
Llamadas de grupo en DMO
En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal
MTP850 sin la infraestructura de su proveedor de servicios.
Español
DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO
que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo
que el MTP850.
En DMO, solo es posible establecer los siguientes tipos de llamada:
Llamadas de grupo, llamadas de grupo de emergencia, llamadas
privadas y privadas Simplex.
Cuando realice la llamada, los miembros del grupo seleccionado
que tengan su unidad encendida, recibirán la llamada de grupo.
En DMO, el MTP850 podrá comunicarse con el sistema normal
(y viceversa) si está activada la opción del modo Gateway
en el MTP850.
Realización de llamadas de grupo en DMO
1. Acceda al modo Directo pulsando Opcns y seleccionando
Modo Directo.
2. Asegúrese de haber seleccionado el grupo deseado. Mantenga
pulsado el botón PTT.
3. Espere a oír el tono de autorización y hable hacia el micrófono.
Suelte el botón PTT para escuchar.
42
Recepción de llamadas de grupo en DMO
El MTP850 únicamente podrá recibir llamadas de grupo DMO
en modo DMO.
A menos que se esté realizando una llamada, el MTP850 recibirá
la llamada de grupo. Para responder a la llamada, mantenga
pulsado el botón PTT.
El MTP850 muestra el nombre del grupo y el número privado
del emisor o, en caso de que se haya guardado previamente
en la lista de contactos, su alias.
Salida del modo de funcionamiento Directo (DMO)
Español
Para salir de DMO, pulse Opcns y seleccione Modo Normal.
43
Llamadas privadas, telefónicas y PABX
Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra
llamada, pulse
para ignorar la llamada actual. Marque el número
deseado.
Creación de contactos
1. En la pantalla de inicio, pulse Cntcs. Seleccione [Con. nuevo].
2. Introduzca el nombre. Pulse Aceptar para confirmar.
3. Pulse
/
y seleccione el tipo de número guardado
(por ejemplo, privado).
o
Español
•
Pulse Camb. para que la pantalla muestre seis tipos
de selecciones.
•
Pulse
/
almacenado.
•
Pulse Selecc. para que la pantalla vuelva a la pantalla
de detalles de contacto.
para seleccionar un tipo de número
4. Introduzca el número (#). Pulse Aceptar.
5. Introduzca el resto de tipos y números, ya que el nombre
de contacto de una persona puede tener varios números
(Privado, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otros).
6. Cuando haya terminado, pulse Hecho. Pulse Atrás para volver
a la pantalla de inicio.
Marcación
Marcación de un número
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo de llamada
(Privada, Teléfono o PABX).
3. Pulse PTT o
44
en función del tipo de llamada.
Marcación por medio de la lista de contactos
También puede utilizar la lista de contactos para seleccionar un número
que haya sido almacenado previamente. Pulse Cntcs y busque
el número almacenado desplazándose (
o
) o introduciendo
hasta 12 caracteres del nombre del contacto mediante la búsqueda
alfabética. Si el contacto dispone de más de un número, utilice
/
para seleccionar el número.
Marcación rápida
La marcación rápida le permite marcar un número reducido de hasta
tres dígitos en lugar del número entero. El número de marcación
rápida es la ubicación de una entrada en la lista de contactos.
1. Introduzca el número de marcación rápida previamente programado
.
2. Para iniciar la llamada, pulse
Para colgar, pulse
.
.
Llamada privada
Una llamada privada, también conocida como “llamada punto
a punto o individual”, es una llamada entre dos personas. Ningún
otro terminal tiene acceso a la conversación. Se puede tratar de:
• una llamada Duplex (siempre que el sistema las admita) en TMO,
o bien
• una llamada Simplex estándar en TMO o DMO.
45
Español
(por ejemplo: 5) y pulse
Realización de llamadas privadas
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es Privada,
pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada privada.
3. Para una llamada Simplex, pulse y suelte el botón PTT.
Sonará un tono de llamada. Espere a que el receptor responda
a su llamada.
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono
de autorización (si está configurado) antes de hablar y,
a continuación, suelte el botón PTT para escuchar.
Para una llamada de Duplex, pulse y suelte #
. Sonará
un tono de llamada. Espere a que el receptor responda
a su llamada.
4. Para finalizar la llamada, pulse
. Si es el destinatario quien
termina la llamada, aparecerá el mensaje Llamada finalizada.
Español
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono
indicará una llamada privada entrante, pero no podrá responder
a dicha llamada.
Recepción de llamadas privadas
1. El MTP850 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla
aparecerá la identidad del remitente.
2. Para responder a una llamada Simplex entrante, pulse el botón
PTT. Para responder a una llamada Duplex entrante (indicada
por las teclas Altvz/Auricular), pulse
de descolgar.
3. Para finalizar la llamada, pulse
o el botón verde
.
El terminal le avisará cuando se reciba una llamada entrante.
Seleccione la configuración de alertas de llamada en los elementos
del menú Vibración y Tonos.
46
Llamadas telefónicas y PABX
La llamada telefónica permite llamar a un número de teléfono
de una red telefónica fija, de un teléfono móvil o de otro terminal
mediante un número ISDN.
La función MS-ISDN permite al terminal realizar y recibir las
llamadas desde el teléfono mediante un número ISDN.
La llamada central secundaria privada automática (PABX)
permite llamar a números con extensión local (oficina). Este tipo
de llamadas deben ser activadas por el proveedor de servicios.
En este documento se utilizará “número de teléfono” para hacer
referencia a estos números.
Mientras esté activada la inhibición de transmisión, el teléfono indica
una llamada telefónica o PABX entrante, pero no podrá responder
a dicha llamada.
1. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio.
2. Si el primer tipo de llamada que se presenta no es telefónica
o PABX, pulse Tipo C varias veces hasta seleccionar el tipo
de llamada telefónica o PABX.
3. Continúe del mismo modo que para la realización y recepción
de llamadas privadas de Duplex. Si el usuario pulsa el botón
PTT, se iniciará una llamada de teléfono de Simplex.
47
Español
Realización de llamadas telefónicas o PABX
Modo Emergencia
Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en
modo Normal o en modo Directo. Si su terminal está configurado
para funcionar a través de un Gateway, las llamadas de emergencia
se establecen a través del Gateway.
Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de:
• el grupo seleccionado (TMO y DMO) (emergencia táctica) o
• un grupo predefinido (emergencia no táctica).
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para conocer
cuál es el modo seleccionado.
Su proveedor de servicios será el encargado de configurar
las funciones de la alarma y el micrófono de emergencia.
A las llamadas de emergencia se les asignará prioridad
de emergencia en el sistema.
Español
Entrada o salida del modo Emergencia
Para acceder al modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de
emergencia que se encuentra en la parte superior del MTP850.
El tiempo que se debe mantener pulsada la tecla de emergencia
está predeterminado a 0,5 segundos. Su proveedor de servicios
puede configurar ese tiempo.
Si pulsa la tecla de emergencia se activan uno o varios servicios.
Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor
de servicios.
Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsado Salir. El terminal
cambiará a la pantalla de inicio.
48
Envío de alarmas de emergencia
El MTP850 enviará de forma automática una alarma de emergencia
al operador (si el proveedor del servicios ha configurado esta opción):
• Automáticamente: al entrar en el modo Emergencia.
• Al pulsar la tecla de emergencia de nuevo mientras el MTP850
esté en el modo Emergencia.
Tras enviar la alarma, en la pantalla aparecerá uno de los siguientes
informes de entrega:
• Alarma enviada
• Fallo alarma
En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá
a la pantalla principal del modo Emergencia.
Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha
activado la inhibición de transmisión, el MTP850
comenzará a transmitir de forma inmediata.
El MTP850 NO debe encontrarse dentro
de la zona sensible a la radiofrecuencia al entrar
en el modo Emergencia.
La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se
envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado. De esta
forma puede controlar sistemas para resaltar llamadas de
emergencia.
Algunos sistemas no admiten la función de alarma de emergencia
cuando el usuario se encuentra en un “servicio de área local”.
49
Español
Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO,
la información de Alarma enviada confirma sólo el envío
de la alarma.
Función de micrófono de emergencia
Si su proveedor de servicios programó la función de micrófono de
emergencia en su MTP850, puede realizar una llamada de grupo de
emergencia y hablar con el operador (y miembros de su grupo de
conversación) sin tener que mantener pulsado el botón PTT.
El micrófono permanecerá abierto un periodo de tiempo determinado
(programado por el proveedor de servicios). Así se quedará hasta que:
• termine el periodo de tiempo especificado
• presione el botón PTT durante dicho periodo
• usted pulse la tecla Fin
Cuando finalice el micrófono de emergencia, se mostrará el mensaje
Mic emerg. final. y el MTP850 volverá al modo Emergencia. La función
del micrófono de emergencia se desactiva y la operación PTT vuelve
a su estado normal.
Español
Puede volver a activar el micrófono de emergencia pulsando
de nuevo la tecla de emergencia. El proveedor de servicios también
puede activar el micrófono de emergencia sin que el usuario
intervenga configurando la función para alternar el micrófono
de emergencia.
La característica Micrófono de emergencia está disponible en los
modos DMO y TMO.
Realización de llamadas de grupo de emergencia
• Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia.
• Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una llamada
de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia.
Cuando la pantalla haya cambiado a Llamada de grupo
de emergencia, pulse el botón PTT, espere al tono de permiso
para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el botón PTT
para poder escuchar.
50
Modo Emergencia silenciado
El proveedor de servicios debe habilitar el modo Emergencia
silenciado.
Para entrar en modo Emergencia silenciado, pulse la tecla
de emergencia.
El modo Emergencia silenciado no muestra ninguna indicación
audible ni visible. Todos los tonos de las teclas están apagados.
Para salir del modo Emergencia silenciado, pulse 1
simultáneamente o
3 segundos.
MENU
y después la tecla
y 3 def
durante
Hombre caído
El usuario podrá activar la función Hombre caído en caso de que se
vea envuelto en una operación con riesgos. Controla el estado en el
que se encuentra el terminal. El terminal
• La inclinación supera un valor de ángulo predefinido.
• Permanece estático durante un periodo de tiempo predefinido.
Pulse MENU y seleccione Hombre caído > Activar. Para
desactivar la función, pulse MENU y seleccione Hombre caído
> Desactivar.
Estarán disponibles indicaciones visuales y de audio adicionales
siempre y cuando las active el proveedor de servicios.
Llamada
Esta característica permite al usuario recibir alertas de llamadas
salientes. Cuando se reciben en la radio mensajes de llamada,
interrumpe los servicios actuales y atiende a la alerta sin demora.
Tras responderla, la radio sale del modo Llamada y vuelve al modo
Normal. El usuario solo puede recibir llamadas de emergencia
durante el modo Llamada. Hay cuatro tipos de alerta de llamada:
• Llamadas normales
• Plan de tormentas: se envía varias veces a un grupo para
aumentar la fiabilidad. El usuario solo puede aceptar la llamada
pulsando cualquier botón y se pasa a la fase de información
(las teclas de función no están etiquetadas).
51
Español
le avisa cuando:
• El modo Interrupció: solo incluye la comunicación por voz.
Se puede descolgar manualmente.
La interrupción solo es posible con el funcionamiento normal
en el emplazamiento local de la radio.
• Llamada prueba: el operador puede probar esta función. La radio
genera el tono con la prueba de llamada en pantalla. Solo hay
activada una tecla de función Pru Cor para confirmar y borrar
la prueba.
Interacciones cuando el usuario está en otro modo
• Modo TXI: los usuarios pueden leer el mensaje, pero no pueden
responderlo. Pueden salir del Modo TXI pulsando la tecla de función
o rechazando el mensaje de llamada.
• Modo DMO: la llamada no está habilitada.
• Modo Emergencia: se ignoran todas las alertas de llamada.
Español
Fases del servicio de llamada
• Fase de alerta: el usuario recibe un mensaje de llamada. El tono
de la alarma avisa, se muestra el mensaje de texto y, debajo, hay
tres opciones: Aceptar, Rechaz o MENU . Si se acepta la alerta,
no se podrá interrumpir ningún otro servicio. La tecla MENU
proporciona más opciones.
El usuario podrá detener el tono de alerta pulsando el botón PTT
o cualquiera de las teclas de función.
• Fase de información: el usuario sigue en modo Llamada y puede
recibir más información detallada sobre el incidente ocurrido
mediante más texto o mensaje de voz. El usuario puede solicitar
más información utilizando la llamada de grupo por voz o
la función de texto de llamada que permite al usuario enviar
un mensaje de texto al proveedor de servicios. El usuario siempre
puede responder o devolver el mensaje de texto o de voz
utilizando la llamada de grupo.
Buzón de llamadas
La bandeja de llamadas permite al usuario la opción de ver
y almacenar todos los mensajes de llamada para una futura
referencia.
Para verlos, pulse
MENU
> Mensajes > Bdja. llam.
Cuando la radio está en modo llamada, solo puede leer los mensajes
de llamada entrantes.
52
Mensajes
Envío de mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse
MENU
> Enviar est. Seleccione el estado y pulse
y seleccione Mensajes
o PTT.
Envío de mensajes nuevos
Pulse
MENU
y seleccione Mensajes > Nuevo mensaje. Escriba
o PTT. Seleccione
el mensaje. Seleccione Envía o pulse el botón
el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía o
o PTT para enviar el nuevo mensaje.
pulse el botón
Envío de mensajes definidos por el usuario
Pulse
MENU
y seleccione Mensajes > Modelos. Seleccione
o PTT.
la plantilla que desee. Seleccione Envía, o pulse el botón
Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número.
Seleccione Envía o pulse el botón
mensaje.
o PTT para enviar el nuevo
Envío de mensajes predefinidos
Pulse MENU y seleccione Mensajes > Predefinidos. Seleccione
la plantilla que desee. Pulse MENU y seleccione Editar para editar
el mensaje. Introduzca la información necesaria. Seleccione Envía
o pulse el botón
o PTT para enviar el nuevo mensaje.
53
Español
El mensaje se podrá enviar a un número privado, de teléfono
o de grupo. La opción del teléfono tiene que ser habilitada por el
proveedor de servicios.
Gestión de nuevos mensajes de texto entrantes
El MTP850 le avisará de la llegada de mensajes entrantes y los
colocará automáticamente en el buzón de entrada en caso de que
en el terminal no se registre ninguna actividad.
Desplácese al mensaje y seleccione la tecla de función Leer.
Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente
y Atrás para volver a la anterior.
A continuación, seleccione Respd. O pulse MENU y seleccione
para Guardar / Borrar / Eliminar todos / Reenviar.
Las opciones de respuesta, almacenamiento y reenvío no se
encuentran disponibles para mensajes de texto largos.
Gestión de mensajes nuevos no leídos
Pulse MENU y seleccione Mensajes > Buzón entr. Desplácese
al mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje
largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver
a la anterior.
Español
Pulse MENU y seleccione para Guardar / Borrar / Eliminar todos /
Respd / Reenviar / Actlz.
El mensaje contiene hasta 1.000 caracteres.
Se pueden enviar mensajes a más de un usuario. Seleccione
el grupo de la lista de contactos de su MTP850.
54
Sugerencias y consejos
Funcionamiento sin un modo establecido
No es necesario seleccionar un modo (Grupo / Privado / Teléfono)
antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado
y pulsar la tecla de función Tipo C para determinar de qué tipo
de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o
).
Control de la luz de fondo
Puede desactivar la luz de fondo (función cubierta) o configurarla
para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla.
La tercera opción es semiautomática, es decir, solo encender la radio,
pulsar el botón asignado para la función de luz de fondo y la carga
pueden accionar la retroiluminación.
La luz de fondo sigue activada hasta que el temporizador
programado previamente se acaba.
Accesos directos del menú
• Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú
pulsando MENU y una tecla numérica. (Pulse las teclas MENU y
el número simultáneamente).
• Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las
teclas de acceso directo.
• También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello:
introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla
MENU
y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla.
Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF)
de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control
del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción
de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto ( MENU
> Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ.).
El control de audio alto/bajo cambia mediante un botón de marcación
rápida. Para obtener más información, póngase en contacto con
su proveedor de servicios.
55
Español
Tecla de inicio
¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio?
Pulse
.
Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer
de varios números (Privado, Móvil, Casa, Trabajo, PABX, Otros).
Puede crear hasta 1.000 contactos, con un total de 1.000 números
privados y 1.000 números de teléfono.
Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Estándar
o Ampliado ( MENU > Configurar > Pantalla > Tam. Txt.).
Capacidad para grupos
Su proveedor de servicios puede programar hasta 2.048 grupos
en modo Normal y 1.024 grupos en modo Directo.
Carpetas flexibles
Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número
de grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas).
Español
Carpetas “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo
a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse
a las carpetas “Mis grupos”.
para acceder rápidamente
Opciones (en la pantalla de inicio)
Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar
de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por
medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla
de inicio.
Navegación sencilla desde el menú
Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú,
pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará
el elemento o se volverá al nivel anterior.
Activación/desactivación del giro de la pantalla
Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla
se verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial
utilidad si lleva el MTP850 en el hombro, en el cinturón o en la solapa
y desea leer la pantalla en el sentido contrario.
Para activar/desactivar esta función, pulse MENU y seleccione
Configurar > Pantalla > Girar pant. También puede mantener
pulsado el botón de marcación rápida preprogramado.
56
Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas
Pulse
en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas
llamadas enviadas.
Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación
Mantenga pulsados los botones
automáticamente por una lista.
o
para desplazarse
Acceso rápido al menú de llamadas recientes
En la pantalla de inicio, pulse
.
• Para establecer la hora pulse MENU y seleccione Configurar
> Hora y Fecha > Ajustar > Ajustar hora. Especifique la hora
utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
• Para establecer la fecha pulse MENU y seleccione Configurar
> Hora y Fecha > Ajustar > Ajustar fecha. Especifique la fecha
utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico.
• Para establecer la hora y la fecha automáticamente pulse MENU
y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Actualización del
sistema. Seleccione una de las tres opciones de acuerdo con sus
necesidades:
• Desactivado: la actualización del sistema está desactivada
•
Sólo hora: la hora está actualizada
•
Dif. Horaria: la hora se actualiza automáticamente de acuerdo
con la zona horaria actual cuando el usuario está en modo
TMO. En el modo DMO la radio usa su reloj interno.
Nombres de plantillas
El usuario puede poner nombre a las plantillas según deseen. Si no,
se les da un nombre predeterminado.
Cambio entre grupos de conversación
Puede cambiar entre los dos últimos grupos de conversación
en cualquier momento. Si está en TMO y quiere cambiar al último
grupo de conversación que estaba en DMO, por ejemplo, mantenga
pulsado el botón de marcación rápida. Funciona bidireccionalmente
y en un modo. Tras apagarla, la radio recuerda los dos últimos
grupos de conversación.
57
Español
Configuración de fecha y hora
La infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se
encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá
ajustar los valores manualmente.
Español
58
MTP850
Guía de referencia rápida
Auricular
Tecla de emergencia
(parte superior)
Botón giratorio
(parte superior)
Antena
Teclas laterales
programables
Botón PTT
Tecla lateral
programable
Teclas de
función (2)
Tecla de envío
Tecla de
desplazamiento en
cuatro direcciones
Altavoz
MENU
1
2 abc
3 def
4 ghi
5
6mno
7pqrs
8 tuv
0
jkl
9wxyz
LED
Micrófono
superior
Conector de
antena externa
(parte posterior)
Pantalla
a color
Tecla del menú
Tecla de inicio/
encendidoapagado/Fin
Conector
de accesorios
de audio
Teclado
alfanumérico
Sensor de
luz de fondo
Micrófono inferior
Tecla de control
del altavoz
Conector de accesorios
(parte inferior)
Encendido y apagado del MTP850
Pare encender o apagar el MTP850, mantenga
pulsado
.
Uso del menú del sistema del MTP850
• Para acceder al menú, pulse MENU .
• Para desplazarse por el menú, pulse
o
.
• Para seleccionar un elemento del menú,
pulse Seleccionar la tecla de función o
.
• Para volver al nivel anterior, pulse Atrás
o
.
• Para salir de los elementos del menú,
pulse
.
Selección de funcionamiento en modo
Normal o Directo Funcionamiento
• El terminal puede estar configurado con
un botón de marcación rápida para alternar
entre TMO/DMO. Póngase en contacto con
el proveedor de servicios para obtener más
información.
• Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns,
seleccione modo Normal o modo Directo.
Realización de llamadas de grupo en TMO
En la pantalla de inicio, desplácese hasta
el grupo que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (si está configurada). Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado) y
comience a hablar. Suelte el PTT para escuchar.
Realización de llamadas de grupo en DMO
Acceda al modo DMO. Desplácese hasta
el grupo que desee. Pulse la tecla de función
Seleccionar (si está configurada). Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono
de autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el botón PTT para
escuchar.
Español
Realización de llamadas de grupo
de emergencia en TMO
Acceda al modo TMO. Mantenga pulsada
la tecla de emergencia. Se envía una alarma
de emergencia de forma automática.
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta
obtener un tono de autorización para hablar
(si está configurado) y hable. Suelte el PTT
para escuchar. Si está utilizando la función
del micrófono de emergencia, espere a que se
muestre el mensaje Micrófono de emergencia
activado en la pantalla y hable sin pulsar
el botón PTT.
Para salir del modo Emergencia, mantenga
pulsada la tecla de función Salir.
Realización de llamadas de grupo
de emergencia en DMO
Acceda al modo DMO. Mantenga pulsada
la tecla de emergencia. Mantenga pulsado
el botón PTT. Espere hasta obtener un tono
de autorización para hablar (si está configurado)
y hable. Suelte el PTT para escuchar. Para
salir del modo Emergencia, mantenga pulsada
la tecla de función Salir.
Realización de llamadas privadas de símplex
en TMO
Marque el número que desee desde la pantalla
de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo
de llamada. Pulse el botón PTT. Suena un aviso
de llamada. El receptor contesta a la llamada.
Espere a que el receptor termine de hablar.
Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono
de autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el PTT para
escuchar. Pulse
para finalizar la llamada.
Español
Realización de llamadas privadas de símplex
en DMO
Acceda al modo DMO. Marque el número que
desee desde la pantalla de inicio. Mantenga
pulsado el botón PTT. Espere el tono de
autorización para hablar (si está configurado)
y comience a hablar. Suelte el PTT para
escuchar. Pulse
para finalizar la llamada.
Realización de llamadas privadas de dúplex/
llamada telefónica/llamada PABX
Marque el número que desee desde la pantalla
de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo
de llamada. Pulse
. Suena un aviso
de llamada. El receptor contesta a la llamada.
Pulse
para finalizar la llamada.
Respuesta a llamadas
El MTP850 pasa a la llamada entrante y le avisa.
Para responder a la llamada, pulse
para
llamadas privadas dúplex, llamadas PABX o
llamadas telefónicas, o pulse el botón PTT
para las demás llamadas.
Envío de mensaje de estado
Seleccione el grupo deseado, pulse MENU
y seleccione Mensajes > Enviar estado.
Seleccione el estado y pulse
o PTT.
Envío de mensajes nuevos
Pulse MENU y seleccione Mensajes
> Mensaje nuevo. Escriba el mensaje.
Seleccione Enviar o pulse el botón
o PTT.
Seleccione el receptor del mensaje o
introduzca el número. Seleccione Enviar o
pulse el botón
o PTT para enviar el nuevo
mensaje.
Sugerencias y consejos
• Tecla de inicio/encendido-apagado/Fin
¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver
a la pantalla de inicio? Pulse
.
• Control de luz de fondo
Puede desactivar la luz de fondo (función
cubierta) o configurarla para que se active
automáticamente cuando se pulsa una tecla,
o bien de forma semiautomática para que se
encienda la radio al cargar y pulsar un botón
asignado.
También puede pulsar la tecla lateral superior
para activar o desactivar la luz de fondo
(si está configurada esta opción).
• Accesos directos del menú
Puede acceder de manera sencilla a cualquier
elemento del menú pulsando MENU y una
tecla numérica. (Pulse las teclas MENU y
el número simultáneamente).
Si lo desea, el proveedor de servicios puede
programar las teclas de acceso directo.
También puede definir un acceso directo nuevo.
Para ello: introduzca el elemento del menú,
mantenga pulsada la tecla MENU y siga las
indicaciones que se muestran en la pantalla.
• Control de audio alto/bajo
Puede controlar la salida del sonido (altavoz,
auricular o PHF) de las llamadas de grupo o
privadas por medio de la tecla de control
del altavoz.
Sin embargo, por medio del menú, podrá
configurar la recepción de todas las llamadas
de grupo con un nivel de audio alto ( MENU
> Configurar > Audio > Conmutación audio).
• Lista de contactos única
Un nombre de contacto de la misma persona
puede disponer de varios números (privado,
móvil, casa, trabajo, PABX, otros).
• Tamaño del texto
Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños
distintos: Normal o Aumentado ( MENU
> Configurar > Pantalla > Tam. Txt.).
• Carpeta “Mis grupos”
Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO)
y agregarlo a la carpeta personal.
En la pantalla de inicio, pulse
para acceder
rápidamente a la carpeta “Mis grupos”.