B&W CWM CINEMA 6 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
0.5m
(20in)
mc03>
)ni 21(
mc03>
)ni 21(
120º
40º
40º-60º
5 courses
450mm
75mm
(3 in)
225mm
(8.9 in)
Figure 1
Figure 2
Figure 3.1
Figure 3.2 Figure 3.3
Figure 4a
Figure 5
Figure 4b
Figure 6
Figure 7
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
dBSPL
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
Curve Freq BW QDI
500.00 131 2.7 4.4
1.00K 82 4.4 6.4
2.00K 38 9.4 9.7
4.00K 33
11.0
10.4
8.00K 125 2.9 4.6
16.00K 49 7.3 8.7
Frequency response
Polar Response Horizontal
-75
-60
-45
-30
-15
0 Deg
15
30
45
60
75
Curve Freq BW QDI
500.00 149 2.4 3.8
1.00K 131 2.7 4.4
2.00K 104 3.5 5.4
4.00K 44 8.3 9.2
8.00K 102 3.5 5.5
16.00K 51 7.1 8.5
45
50
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
dBSPL
Polar Response Vertical
90
dBSPL
45
50
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
-90
Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........4
Français
Manuel d’utilisation.......5
Garantie limitée.............7
Deutsch
Bedienungsanleitung.....8
Garantie .....................11
Español
Manual de
instrucciones ..............12
Garantía limitada.........15
Português
Manual do utilizador....16
Garantia limitada.........18
Italiano
Manuale di istruzioni ...19
Garanzia limitata .........22
Nederlands
Handleiding ................23
Garantie .....................25
Ελληνικά
Ãδηγίες Ìρήσεως ....26
Περιïρισµένη
εγγύηση....................29
Русский
Руководство по
эксплуатации ............30
Ограниченная
гарантия....................33
"esky
Návod k pouãití..........34
Záruka .......................37
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............38
Gwarancja .................40
.....................41
.......................
43
.......................44
.......................46
EU Declarations of
Conformity..................50
Technical
Specifications........51-52
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 1
Español
Manual de
instrucciones
E
stimado cliente:
G
racias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad
d
e este manual antes de desembalar e instalar el
producto ya que ello le ayudará a optimizar las
p
restaciones de este último. B&W mantiene una red de
importadores altamente motivados en más de 60 países
que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún
p
roblema que no pueda ser resuelto por su distribuidor
especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
- Marco para montaje en pared/panel frontal con
altavoces y filtro divisor de frecuencias
- Rejilla protectora con pantalla de tela
- Máscara para pintura
- Plantilla de montaje
Introducción
La CWM Cinema 6 ha sido pensada fundamentalmente
para su empleo como caja acústica central en sistemas
de Cine en Casa aunque también puede utilizarse para los
canales de efectos y en sistemas estereofónicos de dos
canales.
Independientemente de lo buenas que sean las cajas
acústicas propiamente dichas, solamente rendirán al cien
por cien si son instaladas debidamente. En consecuencia,
le rogamos que lea con detenimiento la totalidad del
presente manual ya que ello le ayudará a optimizar las
pr
estaciones de las mismas.
La CWM Cinema 6 puede instalarse tanto durante la
construcción de una pared de pladur como más adelante.
Si es posible, se aconseja la instalación durante la
construcción de la pared aunque en este caso será
necesario adquirir el kit de pr
e-montaje CWM Cinema 6.
Colocación de la Caja Acústica
Compruebe que no se produzca ningún conflicto con
otras instalaciones ya existentes (tuberías, air
e
acondicionado, cables eléctricos, etc.). En construcciones
y
a existentes, realice previamente un mapa preciso de la
estructura de la pared y utilice un detector de tubos para
e
xplorar la posición de instalación propuesta.
C
onsulte la sección en la que figura el dibujo de la caja
acústica y asegúrese de que haya el suficiente espacio
l
ibre detrás de la placa de yeso para que las pinzas de
f
ijación puedan colocarse sin restricciones.
Evite instalar las cajas aczsticas en cavidades que
alberguen conductos endebles susceptibles de vibrar a
n
iveles de presión sonora elevados.
L
a caja acústica ha sido diseñada para funcionar
satisfactoriamente en cavidades de volumen muy variado
q
ue idealmente debería ser superior a 20 litros, por lo
q
ue es importante procurar que dicho volumen no se vea
restringido por la presencia de tacos cruzados.
E
n el caso de que el montaje se vaya a efectuar en una
pared de albañilería (ladrillo), deberá estar preparado
para construir en la misma una cavidad que se extienda
más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica
ya que en caso contrario la respuesta en graves quedará
seriamente comprometida.
La caja acústica ha sido nivelada para que pueda ser
montada en el hueco de cualquier pared o techo. La
colocación cerca de una intersección pared/techo o en
una esquina puede provocar un aumento excesivo del
nivel de graves y el correspondiente emborronamiento
del sonido. Por este motivo, le recomendamos que
intente mantener la caja acústica a una distancia mínima
de 0’5 metros con respecto a los límites de cualquier
pared o techo.
Las secciones que siguen pretenden guiarle para lograr
un óptimo posicionamiento de la caja acústica. No
obstante, las recomendaciones que contienen pueden
ser modificadas sobre la marcha para que se adapten a
las limitaciones de cada entorno doméstico.
Uso como Caja Acústica central en Sistemas
de Cine en Casa
La posición idónea para una caja acústica central es
detrás del centro de la pantalla de visualización, aunque
con la condición de que la misma esté hecha de un
material acústicamente transparente. En la mayoría de
los casos, la caja acústica central se situará ligeramente
por encima o por debajo de la pantalla. Elija la posición
que se acerque más a la altura del oído. La Figura 1
ilustra estas recomendaciones.
Uso como Caja Acústica Frontal o en
Equipos Estereofónicos
Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa,
las cajas acústicas izquier
da y der
echa deberían estar
aproximadamente a 0’5 metros de los lados de la
pantalla de visualización y a la vez estar lo más alineadas
posible con r
especto al centro de esta última. La Figura
2 ilustra estas recomendaciones.
En aplicaciones de 2 canales, la mejor imagen sonora se
consigue cuando las cajas acústicas son montadas en la
pared aproximadamente a la altura del oído y formando
un ángulo comprendido entre 40º y 60º con respecto al
centro de la posición de escucha.
12
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 12
Uso como Caja Acústica de Efectos en
Sistemas de Cine en Casa
Por regla general, las cajas acústicas deberían colocarse
a
un mínimo de 60 centímetros por encima de la altura
del oído.
5.1 canales: En este caso, el ángulo horizontal con
r
especto al centro de la posición de escucha debería ser
d
e unos 120º desde el centro de la pantalla de
visualización. La Figura 3.1 ilustra esta disposición.
6.1 canales: Coloque dos cajas acústicas en las
p
aredes laterales de la sala alineadas con el centro del
á
rea de escucha y una en el centro de la zona situada
j
usto detrás de los oyentes. La Figura 3.2 ilustra esta
d
isposición.
7.1 canales: Coloque dos cajas acústicas en las
paredes laterales de la sala alineadas con el centro del
área de escucha y otras dos cajas detrás de los oyentes
formando un ángulo de aproximadamente 40º con
respecto a los mismos. La Figura 3.3 ilustra esta
disposición.
Campos Magnéticos Parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
fronteras físicas del recinto. Es por ello que le
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
ordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos
de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con
banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5
metros de la caja acústica. Las pantallas de plasma y
LCD no son afectadas por los campos magnéticos.
Preparando la Instalación
Elección del cable
El exceso de resistencia en el cable de conexión hace
que se desperdicie energía y se altere la curva de
respuesta en frecuencia de la caja acústica. Intente
siempre que la citada resistencia sea lo más baja posible,
con un valor en bucle cerrado preferiblemente inferior a
0’5 ohmios para aplicaciones no críticas y por debajo de
0’2 ohmios para conseguir resultados óptimos. Utilice la
tabla de la figura 7 para calcular el grosor mínimo del
cable requerido para cada aplicación.
Colocación del Marco/Panel Frontal (construcción
ya existente)
La Figura 4 ilustra este procedimiento.
Coloque la plantilla en la ubicación de la caja acústica
por usted elegida. La plantilla está marcada con líneas
centrales verticales y horizontales para que pueda ser
alineada con la máxima precisión.
Siga el contor
no exterior de la plantilla y corte
limpiamente el interior de la línea trazada.
Con el fin de mejorar la integridad mecánica de la pared
y reducir la posibilidad de que se produzcan vibraciones
molestas, le r
ecomendamos que aplique un poco de
masilla o una pequeña capa de adhesivo para madera a
lo largo de las juntas entre la parte posterior de la placa
de pladur y los tacos de fijación situados cer
ca de la caja
acústica.
C
oloque el cable hasta la apertura disponiendo de la
longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese
c
aso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para
conectar confortablemente la caja acústica.
Colocación del Marco/Panel Frontal (construcción
n
ueva)
L
a Figura 5 ilustra este procedimiento.
U
na vez que la construcción de la pared ha sido
c
ompletada, la caja acústica puede instalarse
directamente en la zona posterior de la misma, aunque si
s
e va a utilizar el kit opcional de pre-montaje (PMK) es
más fácil colocarla sobre dicha pared y cortar la
p
ertinente apertura antes de aplicar la capa de yeso.
Grape o clave el PMK a los tacos de fijación tal y como
se describe en las instrucciones que lo acompañan.
C
oloque el cable y asegúrelo al punto de fijación del
PMK. Disponga la longitud suficiente –aunque no
excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y
golpear la estructura– para conectar confortablemente la
caja acústica.
Los resultados finales dependerán de la calidad de la
unión entre la placa de pladur y los tacos de fijación, por
lo que le recomendamos que coloque una capa de
adhesivo y a la vez tornillos o clavos para sujetar paneles
a los tacos de fijación en las cercanías de la caja
acústica.
Una vez colocada la placa de pladur, la pestaña interna
del PMK le servirá de guía para la sierra o la herramienta
que utilice para efectuar el orificio de instalación.
En el caso de que se precise aislamiento acústico extra
para las habitaciones contiguas, así como protección
frente a la propagación del fuego, utilice la caja posterior
opcional en lugar del PMK. Para la colocación e
instalación del cable, siga las instrucciones que
acompañan a la caja posterior.
Cuando coloque la placa de pladur, ponga masilla entre
las láminas de la misma y la caja posterior para evitar
posibles vibraciones. Taladre o sierre la apertura de
montaje de la caja acústica utilizando como guía el
reborde de la caja posterior. En función del diámetro del
taladro, es posible que tenga cortar las esquinas en
ángulo recto con una sierra.
Colocación del Marco/Panel Frontal (construcción
de albañilería/ladrillo)
Para no comprometer la respuesta en graves, la caja
acústica necesita disponer de una cavidad cuyo volumen
no sea inferior a 20 litr
os. Esto significa que si se utiliza
una pared de grosor estándar (10 centímetros) dicha
cavidad se extenderá más allá de los límites de la
car
casa de la caja acústica. Para disponer de esta
cavidad bastará con utilizar un dintel, cubrir el orificio
con yeso y colocar la caja acústica tal y como se
describe en la Figura 6. No obstante, la caja posterior
proporciona una herramienta muy útil para definir el
volumen mínimo r
equerido.
Para la colocación e instalación del cable, siga las
instrucciones que acompañan a la caja posterior
. En
caso de que para el acabado utilice yeso mojado,
pinte en primer lugar una capa de adhesivo PV
A en la
13
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 13
c
aja posterior antes de enyesar con el fin de evitar
que se produzcan vibraciones como consecuencia de
l
a contracción del yeso a medida que se vaya
secando. En caso de que utilice yeso, pegue las
l
áminas a las superficies de la caja posterior con
m
asilla flexible. Siga la apertura utilizando el reborde
como guía. En función del diámetro del taladro, es
p
osible que tenga cortar las esquinas en ángulo recto
c
on una sierra.
En todos los casos, le recomendamos que no utilice
cemento ni mortero para fijar la caja posterior al
l
adrillo o pared. La mejor manera de evitar que se
produzcan vibraciones es empleando masilla flexible y
cuñas de fijación.
A
mortiguamiento de la Cavidad de la Pared
R
ellene la cavidad de la pared –dejando espacio para
la caja acústica propiamente dicha– con bloques de
fibra de vidrio o lana de roca. La densidad del relleno
utilizado debería ser suficiente para prevenir
confortablemente que se caiga o ceda con el paso del
tiempo. En una cavidad abierta, rellene hasta una
distancia de por lo menos 30 centímetros por encima
y por debajo de la caja acústica.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los materiales que
utilice satisfagan las normas locales en materia de
seguridad y protección contra incendios.
Conexión y Colocación de la Caja Acústica
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo apagado.
Conecte el cable respetando siempre la polaridad
correcta.
Con la rejilla protectora fuera, coloque la caja acústica
en la apertura y fije los 6 tornillos que se ven en su
parte frontal. Estos tornillos hacen girar
automáticamente unas pinzas de sujeción situadas
detrás de la superficie de montaje. Asegúrese de que
dichas pinzas estén adecuadamente posicionadas
antes de fijar definitivamente los tornillos. La carcasa
admite un cierto flexado con el fin de compensar
posibles desniveles de la superficie de montaje
aunque la recomendamos que no fuerce en exceso
los tornillos de fijación ya se podría producir una
deformación excesiva de la carcasa (marco) de la caja
acústica susceptible de dificultar la colocación de la
rejilla protectora.
Personalización
La carcasa (marco) de montaje está terminada en un
color blanco semi-mate que, en caso de que así se
desee, puede ser pintado a voluntad para que haga
juego con cualquier decoración. Antes de modificar el
acabado, retire la rejilla protectora y pinte de nuevo la
citada carcasa. No pinte de nuevo ni los altavoces ni
el ár
ea del panel fr
ontal situada detrás de la rejilla
protectora. Evite tocar los altavoces ya que podrían
producirse daños en los mismos.
Antes de pintar la rejilla protectora, quite la tela de su
parte posterior ya que en caso contrario podrían
obstruirse los poros de la misma y perjudicar el
sonido. Si la tela no se mantiene adecuadamente en
s
u lugar cuando se vuelve a colocar, rocíe la parte
posterior de la malla (NO la tela) con una fina capa de
p
egamento SprayMount de 3M o similar.
Ajuste Fino
S
i el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el
a
umento de la cantidad de materiales blandos
(generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala
(
por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a
e
quilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la
presencia de los citados materiales se conseguirá
i
ncrementar el nivel de brillo (en suma, la vitalidad) de
un sonido apagado y carente de vida.
A
lgunas salas se ven afectadas por lo que se
denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan"
entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos
flotantes pueden colorear el sonido de las cajas
acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la
sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie
en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para
reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular
o superficies no reflectantes (como por ejemplo
tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el
suelo o en una de las paredes afectadas.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de
manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la
caja acústica ha estado almacenada en un ambiente
frío, tanto los materiales absorbentes y de
amortiguamiento como los que forman parte de los
sistemas de suspensión de los diferentes altavoces
tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de los
altavoces también se relajarán durante las primeras
horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite
para alcanzar las prestaciones para las que fue
diseñada variará en función de las condiciones de
almacenamiento previas de la misma y de cómo se
utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana
para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas
de uso en condiciones normales para que las partes
mecánicas de la misma alcancen las características de
funcionamiento para las que fueron diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje
más largos (del orden de un mes) y las evidencias
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
con cambios en la caja acústica y bastante con la
adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado
por la misma. Esto r
esulta bastante cierto en cajas
acústicas con un elevado poder resolutivo, como por
ejemplo la CWM Cinema 6, hasta el punto de que
puede pr
oducirse un aumento significativo del nivel de
detalle en comparación con el que estaba
acostumbrado a percibir el usuario; en un primer
momento, el sonido puede apar
ecer excesivamente
"adelantado" y quizá un poco duro. Después de un
largo período de tiempo, el sonido parecerá más
suave aunque sin per
der claridad ni detalle.
14
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 14
Garantía limitada
E
ste producto ha sido diseñado y fabricado de
a
cuerdo con las más altas normas de calidad. No
obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
y
sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
a
lguno para usted, la mano de obra (es posible que
haya excepciones) y la reposición de piezas en
c
ualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de
c
inco años desde la fecha de compra y de dos años
p
ara las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
de materiales defectuosos y/o de fabricación
existentes en el momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al control razonable de B&W y de
sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
siguiente pr
ocedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario
a
utorizado de B&W en donde lo adquirió.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
que fue adquirido, debería contactar con el
d
istribuidor nacional de B&W correspondiente al
p
aís donde reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
o
btener información sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
Unido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha
de compra estampada por su concesionario. De lo
c
ontrario, tendrá que mostrar la factura de venta
original u otro comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
15
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 15
42
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 42
43
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 43
44
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 44
45
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 45
46
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 46
47
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 47
48
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 48
CWM Cinema 6
50
CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 50

Transcripción de documentos

Figure 6 Figure 7 Frequency response dBSPL 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K Polar Response Horizontal dBSPL 95 90 Curve 60 85 45 80 75 30 70 65 60 15 55 50 45 0 Deg 50 55 60 -15 65 70 -30 75 80 -45 85 90 95 -60 -90 -75 20K Polar Response Vertical 75 90 10K Freq 500.00 1.00K 2.00K 4.00K 8.00K 16.00K BW Q 131 2.7 82 4.4 38 9.4 33 11.0 125 2.9 49 7.3 DI 4.4 6.4 9.7 10.4 4.6 8.7 dBSPL 95 90 85 80 75 75 45 30 70 65 60 55 50 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 Curve 60 15 0 Deg -15 -30 -45 -60 -75 Freq 500.00 1.00K 2.00K 4.00K 8.00K 16.00K BW 149 131 104 44 102 51 Q 2.4 2.7 3.5 8.3 3.5 7.1 DI 3.8 4.4 5.4 9.2 5.5 8.5 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Page 1 Contents English Owner’s Manual............2 Limited Warranty...........4 Français Manuel d’utilisation .......5 Garantie limitée.............7 Deutsch Bedienungsanleitung.....8 Garantie .....................11 Español Manual de instrucciones ..............12 Garantía limitada.........15 Русский Руководство по эксплуатации ............30 Ограниченная гарантия....................33 "esky Návod k pouãití..........34 Záruka .......................37 Polski Instrukcja uÃytkownika ...............38 Gwarancja .................40 Português Manual do utilizador....16 Garantia limitada.........18 .....................41 .......................43 Italiano Manuale di istruzioni ...19 Garanzia limitata .........22 .......................44 .......................46 Nederlands Handleiding ................23 Garantie .....................25 EU Declarations of Conformity..................50 Ελληνικά Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....26 Περιορισµένη εγγύηση ....................29 Technical Specifications ........51-52 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Español Manual de instrucciones Estimado cliente: Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. La Caja del Embalaje Contiene Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos: - Marco para montaje en pared/panel frontal con altavoces y filtro divisor de frecuencias - Rejilla protectora con pantalla de tela - Máscara para pintura - Plantilla de montaje Introducción La CWM Cinema 6 ha sido pensada fundamentalmente para su empleo como caja acústica central en sistemas de Cine en Casa aunque también puede utilizarse para los canales de efectos y en sistemas estereofónicos de dos canales. Independientemente de lo buenas que sean las cajas acústicas propiamente dichas, solamente rendirán al cien por cien si son instaladas debidamente. En consecuencia, le rogamos que lea con detenimiento la totalidad del presente manual ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de las mismas. La CWM Cinema 6 puede instalarse tanto durante la construcción de una pared de pladur como más adelante. Si es posible, se aconseja la instalación durante la construcción de la pared aunque en este caso será necesario adquirir el kit de pre-montaje CWM Cinema 6. Colocación de la Caja Acústica Compruebe que no se produzca ningún conflicto con otras instalaciones ya existentes (tuberías, aire acondicionado, cables eléctricos, etc.). En construcciones 12 Page 12 ya existentes, realice previamente un mapa preciso de la estructura de la pared y utilice un detector de tubos para explorar la posición de instalación propuesta. Consulte la sección en la que figura el dibujo de la caja acústica y asegúrese de que haya el suficiente espacio libre detrás de la placa de yeso para que las pinzas de fijación puedan colocarse sin restricciones. Evite instalar las cajas aczsticas en cavidades que alberguen conductos endebles susceptibles de vibrar a niveles de presión sonora elevados. La caja acústica ha sido diseñada para funcionar satisfactoriamente en cavidades de volumen muy variado que idealmente debería ser superior a 20 litros, por lo que es importante procurar que dicho volumen no se vea restringido por la presencia de tacos cruzados. En el caso de que el montaje se vaya a efectuar en una pared de albañilería (ladrillo), deberá estar preparado para construir en la misma una cavidad que se extienda más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica ya que en caso contrario la respuesta en graves quedará seriamente comprometida. La caja acústica ha sido nivelada para que pueda ser montada en el hueco de cualquier pared o techo. La colocación cerca de una intersección pared/techo o en una esquina puede provocar un aumento excesivo del nivel de graves y el correspondiente emborronamiento del sonido. Por este motivo, le recomendamos que intente mantener la caja acústica a una distancia mínima de 0’5 metros con respecto a los límites de cualquier pared o techo. Las secciones que siguen pretenden guiarle para lograr un óptimo posicionamiento de la caja acústica. No obstante, las recomendaciones que contienen pueden ser modificadas sobre la marcha para que se adapten a las limitaciones de cada entorno doméstico. Uso como Caja Acústica central en Sistemas de Cine en Casa La posición idónea para una caja acústica central es detrás del centro de la pantalla de visualización, aunque con la condición de que la misma esté hecha de un material acústicamente transparente. En la mayoría de los casos, la caja acústica central se situará ligeramente por encima o por debajo de la pantalla. Elija la posición que se acerque más a la altura del oído. La Figura 1 ilustra estas recomendaciones. Uso como Caja Acústica Frontal o en Equipos Estereofónicos Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda y derecha deberían estar aproximadamente a 0’5 metros de los lados de la pantalla de visualización y a la vez estar lo más alineadas posible con respecto al centro de esta última. La Figura 2 ilustra estas recomendaciones. En aplicaciones de 2 canales, la mejor imagen sonora se consigue cuando las cajas acústicas son montadas en la pared aproximadamente a la altura del oído y formando un ángulo comprendido entre 40º y 60º con respecto al centro de la posición de escucha. CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Uso como Caja Acústica de Efectos en Sistemas de Cine en Casa Por regla general, las cajas acústicas deberían colocarse a un mínimo de 60 centímetros por encima de la altura del oído. 5.1 canales: En este caso, el ángulo horizontal con respecto al centro de la posición de escucha debería ser de unos 120º desde el centro de la pantalla de visualización. La Figura 3.1 ilustra esta disposición. 6.1 canales: Coloque dos cajas acústicas en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y una en el centro de la zona situada justo detrás de los oyentes. La Figura 3.2 ilustra esta disposición. 7.1 canales: Coloque dos cajas acústicas en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y otras dos cajas detrás de los oyentes formando un ángulo de aproximadamente 40º con respecto a los mismos. La Figura 3.3 ilustra esta disposición. Campos Magnéticos Parásitos Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de plasma y LCD no son afectadas por los campos magnéticos. Preparando la Instalación Elección del cable El exceso de resistencia en el cable de conexión hace que se desperdicie energía y se altere la curva de respuesta en frecuencia de la caja acústica. Intente siempre que la citada resistencia sea lo más baja posible, con un valor en bucle cerrado preferiblemente inferior a 0’5 ohmios para aplicaciones no críticas y por debajo de 0’2 ohmios para conseguir resultados óptimos. Utilice la tabla de la figura 7 para calcular el grosor mínimo del cable requerido para cada aplicación. Page 13 Coloque el cable hasta la apertura disponiendo de la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica. Colocación del Marco/Panel Frontal (construcción nueva) La Figura 5 ilustra este procedimiento. Una vez que la construcción de la pared ha sido completada, la caja acústica puede instalarse directamente en la zona posterior de la misma, aunque si se va a utilizar el kit opcional de pre-montaje (PMK) es más fácil colocarla sobre dicha pared y cortar la pertinente apertura antes de aplicar la capa de yeso. Grape o clave el PMK a los tacos de fijación tal y como se describe en las instrucciones que lo acompañan. Coloque el cable y asegúrelo al punto de fijación del PMK. Disponga la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica. Los resultados finales dependerán de la calidad de la unión entre la placa de pladur y los tacos de fijación, por lo que le recomendamos que coloque una capa de adhesivo y a la vez tornillos o clavos para sujetar paneles a los tacos de fijación en las cercanías de la caja acústica. Una vez colocada la placa de pladur, la pestaña interna del PMK le servirá de guía para la sierra o la herramienta que utilice para efectuar el orificio de instalación. En el caso de que se precise aislamiento acústico extra para las habitaciones contiguas, así como protección frente a la propagación del fuego, utilice la caja posterior opcional en lugar del PMK. Para la colocación e instalación del cable, siga las instrucciones que acompañan a la caja posterior. Cuando coloque la placa de pladur, ponga masilla entre las láminas de la misma y la caja posterior para evitar posibles vibraciones. Taladre o sierre la apertura de montaje de la caja acústica utilizando como guía el reborde de la caja posterior. En función del diámetro del taladro, es posible que tenga cortar las esquinas en ángulo recto con una sierra. Colocación del Marco/Panel Frontal (construcción ya existente) Colocación del Marco/Panel Frontal (construcción de albañilería/ladrillo) La Figura 4 ilustra este procedimiento. Para no comprometer la respuesta en graves, la caja acústica necesita disponer de una cavidad cuyo volumen no sea inferior a 20 litros. Esto significa que si se utiliza una pared de grosor estándar (10 centímetros) dicha cavidad se extenderá más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica. Para disponer de esta cavidad bastará con utilizar un dintel, cubrir el orificio con yeso y colocar la caja acústica tal y como se describe en la Figura 6. No obstante, la caja posterior proporciona una herramienta muy útil para definir el volumen mínimo requerido. Coloque la plantilla en la ubicación de la caja acústica por usted elegida. La plantilla está marcada con líneas centrales verticales y horizontales para que pueda ser alineada con la máxima precisión. Siga el contorno exterior de la plantilla y corte limpiamente el interior de la línea trazada. Con el fin de mejorar la integridad mecánica de la pared y reducir la posibilidad de que se produzcan vibraciones molestas, le recomendamos que aplique un poco de masilla o una pequeña capa de adhesivo para madera a lo largo de las juntas entre la parte posterior de la placa de pladur y los tacos de fijación situados cerca de la caja acústica. Para la colocación e instalación del cable, siga las instrucciones que acompañan a la caja posterior. En caso de que para el acabado utilice yeso mojado, pinte en primer lugar una capa de adhesivo PVA en la 13 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 caja posterior antes de enyesar con el fin de evitar que se produzcan vibraciones como consecuencia de la contracción del yeso a medida que se vaya secando. En caso de que utilice yeso, pegue las láminas a las superficies de la caja posterior con masilla flexible. Siga la apertura utilizando el reborde como guía. En función del diámetro del taladro, es posible que tenga cortar las esquinas en ángulo recto con una sierra. En todos los casos, le recomendamos que no utilice cemento ni mortero para fijar la caja posterior al ladrillo o pared. La mejor manera de evitar que se produzcan vibraciones es empleando masilla flexible y cuñas de fijación. Amortiguamiento de la Cavidad de la Pared Rellene la cavidad de la pared –dejando espacio para la caja acústica propiamente dicha– con bloques de fibra de vidrio o lana de roca. La densidad del relleno utilizado debería ser suficiente para prevenir confortablemente que se caiga o ceda con el paso del tiempo. En una cavidad abierta, rellene hasta una distancia de por lo menos 30 centímetros por encima y por debajo de la caja acústica. IMPORTANTE: Asegúrese de que los materiales que utilice satisfagan las normas locales en materia de seguridad y protección contra incendios. Conexión y Colocación de la Caja Acústica Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo apagado. Conecte el cable respetando siempre la polaridad correcta. Con la rejilla protectora fuera, coloque la caja acústica en la apertura y fije los 6 tornillos que se ven en su parte frontal. Estos tornillos hacen girar automáticamente unas pinzas de sujeción situadas detrás de la superficie de montaje. Asegúrese de que dichas pinzas estén adecuadamente posicionadas antes de fijar definitivamente los tornillos. La carcasa admite un cierto flexado con el fin de compensar posibles desniveles de la superficie de montaje aunque la recomendamos que no fuerce en exceso los tornillos de fijación ya se podría producir una deformación excesiva de la carcasa (marco) de la caja acústica susceptible de dificultar la colocación de la rejilla protectora. Personalización La carcasa (marco) de montaje está terminada en un color blanco semi-mate que, en caso de que así se desee, puede ser pintado a voluntad para que haga juego con cualquier decoración. Antes de modificar el acabado, retire la rejilla protectora y pinte de nuevo la citada carcasa. No pinte de nuevo ni los altavoces ni el área del panel frontal situada detrás de la rejilla protectora. Evite tocar los altavoces ya que podrían producirse daños en los mismos. Antes de pintar la rejilla protectora, quite la tela de su parte posterior ya que en caso contrario podrían obstruirse los poros de la misma y perjudicar el sonido. Si la tela no se mantiene adecuadamente en 14 Page 14 su lugar cuando se vuelve a colocar, rocíe la parte posterior de la malla (NO la tela) con una fina capa de pegamento SprayMount de 3M o similar. Ajuste Fino Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el aumento de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se conseguirá incrementar el nivel de brillo (en suma, la vitalidad) de un sonido apagado y carente de vida. Algunas salas se ven afectadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes pueden colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas. Período de Rodaje Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja acústica ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo la CWM Cinema 6, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle. CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:58 Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: Page 15 1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 15 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 42 8/11/07 09:59 Page 42 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 43 43 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 44 8/11/07 09:59 Page 44 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 45 45 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 46 8/11/07 09:59 Page 46 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 8/11/07 09:59 Page 47 47 CWM Cine 6 man Inside2.qxd 48 8/11/07 09:59 Page 48 CWM Cine 6 man Inside2.qxd CWM Cinema 6 50 8/11/07 09:59 Page 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

B&W CWM CINEMA 6 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario