Bowers & Wilkins CCM817 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............4
Manuel d’utilisation.......4
Deutsch
Garantie .......................6
Bedienungsanleitung.....6
Español
Garantía limitada...........8
Manual de
instrucciones................8
Português
Garantia limitada.........10
Manual do utilizador....10
Italiano
Garanzia limitata.........12
Manuale di istruzioni ...12
Nederlands
Beperkte garantie.......14
Handleiding ................14
Ελληνικά
Περιρισµένη
εγγύηση....................16
δηγίες ρήσεως ....16
Русский
Ограниченная
гарантия....................19
Руководство по
эксплуатации ............19
"esky
Záruka .......................21
Návod k pouãití..........21
Magyar
Korlátozott garancia ..23
Használati útmutató ...23
Polski
Gwarancja .................25
Instrukcja
uÃytkownika ...............25
.......................27
.....................27
.......................29
....................29
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. No obstante, si hallara algún
desperfecto B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes
electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
productos.
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos
y/o de fabricación existentes en el
momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, retirado o
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en
que fue adquirido, debería contactar
con el concesionario autorizado de
B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en que fue adquirido, debería
contactar con el distribuidor nacional
de B&W correspondiente al país donde
reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser
revisado. Para obtener información
sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W
en el Reino Unido o visitar nuestro sitio
web.
Para validar su garantía, debe mostrar este
folleto de garantía debidamente rellenado y
con la fecha de compra estampada por su
concesionario. De lo contrario, tendrá que
mostrar la factura de venta original u otro
comprobante que demuestre su propiedad
y la autenticidad de su fecha de compra.
Manual de
instrucciones
Introducción
Gracias por adquirir las cajas acústicas
CCM 817 de Bowers and Wilkins.
Desde su creación en 1966, la filosofía de
B&W no ha sido sino la búsqueda continua
de la perfecta reproducción sonora.
Inspirada por el fundador de la compañía,
el ya desaparecido John Bowers, esta
búsqueda ha supuesto no sólo una elevada
inversión en tecnología e innovación
aplicadas al mundo del audio sino también
una permanente apreciación de todo tipo
de grabaciones musicales y audiovisuales
con el fin de garantizar que los recursos
utilizados se exploten al máximo.
La CCM 817 es una caja acústica de
calidad audiófila diseñada originariamente
para ser empotrada en techo y formar
parte de instalaciones de audio
estereofónico y Cine en Casa. Su panel
frontal inclinado permite dirigir más
directamente el eje de escucha óptimo
hacia el área de escucha, mejorando la
calidad e imagen sonoras en una magnitud
que las cajas acústicas para empotrar en
techo normales no pueden ofrecer.
También puede utilizarse como caja
acústica de efectos empotrable.
Sin embargo, las CCM 817 no rendirán
–independientemente de su calidad
intrínseca– al cien por cien de sus
posibilidades a menos que sean instaladas
adecuadamente. En consecuencia, le
rogamos que lea atentamente la totalidad
del presente manual ya que ello le ayudará
a optimizar las prestaciones del sistema.
B&W distribuye sus productos en más de
60 países repartidos en todo el mundo y
mantiene una red de importadores
altamente motivados que podrán ayudarle
en el caso de que se produzca algún
problema que no pueda resuelto por su
distribuidor especializado.
Verifique el contenido
El embalaje debería contener lo siguiente:
2 paneles frontales (bafles)
2 rejillas protectoras
2 máscaras para pintura
2 plantillas para alineamiento
Elección de la posición
Compruebe que no se produzcan
conflictos con otras instalaciones (regatas,
conductos del aire acondicionado, cables
de alimentación). En construcciones de
pladur ya existentes, utilice un buscador de
tacos para confeccionar un mapa preciso
de las mismas y un detector de tubos para
explorar la posición de instalación
propuesta.
Consulte la sección en la que figura el
dibujo de la caja acústica y asegúrese de
que haya el suficiente espacio libre detrás
de la placa de yeso para que los
dispositivos de fijación puedan colocarse
sin restricciones.
Evite instalar las cajas acústicas en
cavidades que alberguen conductos
endebles susceptibles de vibrar a niveles
de presión sonora elevados.
Las cajas acústicas han sido diseñadas
para funcionar satisfactoriamente en
cavidades de volúmenes muy variados
aunque idealmente superiores a 15 litros,
por lo que debería asegurarse de que el
volumen disponible no esté excesivamente
limitado por la presencia de tacos y
refuerzos cruzados.
En el caso de que el montaje se vaya a
efectuar en una pared de albañilería,
deberá estar preparado para construir en la
misma una cavidad que se extienda más
allá de los límites de la carcasa de la caja
acústica ya que en caso contrario la
respuesta en graves quedará seriamente
comprometida.
Las cajas acústicas han sido equilibradas
para ser montadas en el centro de
cualquier techo. La colocación cerca de
una intersección pared/techo o en una
esquina puede provocar un aumento
excesivo del nivel de graves y el
correspondiente emborronamiento del
sonido. Por este motivo, le recomendamos
que intente mantener las cajas acústicas a
una distancia mínima de 0’5 metros con
respecto a los límites de cualquier pared o
techo.
Las secciones que siguen pretenden servirle
de guía para colocar de manera óptima sus
cajas acústicas, aunque es posible que las
orientaciones que allí se dan tengan que ser
modificadas para satisfacer determinados
imperativos domésticos.
ADVERTENCIA: Las cajas acústicas
generan un campo magnético estático. En
consecuencia, no deberían colocarse a
menos de 0’5 metros de componentes
susceptibles de ser afectados por campos
de este tipo (por ejemplo los televisores y
monitores de ordenador equipados con
tubos de rayos catódicos).
8
Cajas acústicas frontales en
aplicaciones de audio estéreo o
Cine en Casa
La CCM 817 es idónea cuando se necesita
montar las cajas acústicas en el techo de la
manera más liviana posible. Para
aplicaciones de audio multicanal y Cine en
Casa, las cajas acústicas deberían estar
aproximadamente a 0’5 metros del plano
de la pantalla de visualización, mientras
que en un equipo estereofónico deberían
situarse a esa misma distancia con
respecto de la pared frontal. Por su parte,
la carcasa debería girarse de tal modo que
los altavoces estén orientados hacia el área
de escucha. (figura 1)
En las configuraciones de 2 canales, las
cajas acústicas deberían formar un ángulo
de valor comprendido entre 40º y 60º en el
centro de la posición de escucha. (figura 2)
Para aplicaciones de audio multicanal y
Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda
y derecha deberían estar aproximadamente
a 0’5 metros de los lados de la pantalla de
visualización. (figura 3)
Cajas acústicas de efectos
Por regla general, las cajas acústicas
deberían colocarse en el techo con la
carcasa girada de tal forma que los
altavoces estén orientados hacia el centro
del área de escucha. (figura 4)
5.1 canales
En este caso, el ángulo horizontal con
respecto al centro de la posición de
escucha debería ser de unos 120º desde el
centro de la pantalla de visualización.
(figura 3)
Para este tipo de aplicación, las cajas
acústicas también se podrían colocar sin
problemas en la pared lateral. Deberían
situarse al menos a 60 centímetros por
encima de la altura del oído y con las
carcasas giradas para que los altavoces
estén orientados hacia el centro del área
de escucha. (figura 4)
6.1 canales
Coloque las dos cajas acústicas de efectos
estándar en las paredes laterales de la sala
alineadas con el centro del área de
escucha y la caja de efectos posteriores (es
decir el canal “6”) en el centro de la zona
situada justo detrás de los oyentes, con las
carcasas giradas para que los altavoces
estén orientados hacia el centro del área
de escucha. (figura 5)
7.1 canales
Coloque las dos cajas acústicas de efectos
estándar en las paredes laterales de la sala
alineadas con el centro del área de
escucha y las dos cajas de efectos
posteriores (es decir los canales “6” y “7”)
detrás de los oyentes formando un ángulo
de aproximadamente 40º con respecto a
los mismos. (figura 6)
PREPARANDO LA COLOCACIÓN
Elección del cable
El exceso de resistencia en el cable de
conexión hace que se desperdicie energía
y se altere la curva de respuesta en
frecuencia de las cajas acústicas. Intente
siempre que la citada resistencia sea lo
más baja posible, con un valor en bucle
cerrado preferiblemente inferior a
0’5 ohmios en aplicaciones poco exigentes
y por debajo de 0’2 ohmios para conseguir
unos resultados óptimos. Utilice la tabla de
la figura 10 para calcular el grosor mínimo
del cable requerido para cada aplicación.
Construcción de pladur ya
existente
Marque la posición central de la caja
acústica y coloque la plantilla de tal modo
que la marca muestre el orificio central de
la misma.
Siga el contorno exterior de la plantilla y
corte limpiamente el interior de la línea
trazada.
Con el fin de mejorar la integridad
mecánica de la pared o techo y reducir la
posibilidad de que se produzcan
vibraciones molestas, le recomendamos
que aplique un poco de masilla o una
pequeña capa de adhesivo para madera a
lo largo de las juntas entre la parte
posterior de la placa de pladur y los tacos
de fijación situados cerca de la caja
acústica.
Coloque el cable hasta la apertura
disponiendo la longitud suficiente –aunque
no excesiva, ya que en ese caso el cable
podría vibrar y golpear la estructura– para
conectar confortablemente la caja acústica.
Construcción de pladur nueva
Una vez que la construcción de la pared o
techo ha sido completada, la caja acústica
puede instalarse directamente en la zona
posterior de la misma, aunque si se va a
utilizar el kit opcional de pre-montaje es
más fácil colocarla sobre dicha pared o
techo y cortar la pertinente apertura antes
de aplicar la capa de yeso.
Grape o clave el PMK a los tacos de
fijación tal y como se describe en las
instrucciones que lo acompañan. Coloque
el cable y asegúrelo al punto de fijación del
PMK. Disponga la longitud suficiente
–aunque no excesiva, ya que en ese caso
el cable podría vibrar y golpear la
estructura– para conectar confortablemente
la caja acústica.
Los resultados finales dependerán de la
calidad de la unión entre la placa de pladur
y los tacos de fijación, por lo que le
recomendamos que coloque una capa de
adhesivo y a la vez tornillos o clavos para
sujetar paneles a los tacos de fijación en
las cercanías de la caja acústica.
Una vez colocada la placa de pladur, la
pestaña interna del PMK le servirá de guía
para la sierra o la herramienta que utilice
para efectuar el orificio de instalación.
Construcción en pared sólida
(albañilería)
Para no comprometer la respuesta en
graves, la caja acústica necesita disponer
de una cavidad cuyo volumen no sea
inferior a 15 litros. Esto significa que si se
utiliza una pared de grosor estándar
(10 centímetros) dicha cavidad se
extenderá más allá de los límites de la
carcasa de la caja acústica. Para disponer
de esta cavidad bastará con utilizar un
dintel, cubrir el orificio con yeso y colocar
la caja acústica tal y como se describe en
la figura 7.
Amortiguamiento
(acondicionamiento acústico)
de la cavidad
Rellene la cavidad de la pared –dejando
espacio para la caja acústica propiamente
dicha– con bloques de fibra de vidrio o lana
de roca. La densidad del relleno utilizado
debería ser suficiente para prevenir
confortablemente que se caiga o ceda con
el paso del tiempo. En una cavidad abierta,
rellene hasta una distancia de por lo menos
30 centímetros por encima y por debajo de
la caja acústica. (figura 8)
Para montajes en techo, coloque la placa
de material absorbente en la parte
posterior de aquél, cubriendo la apertura y
extendiendo dicha placa hasta un mínimo
de 30 centímetros alrededor de la zona
vacía que rodea la caja acústica.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los
materiales que utilice satisfagan las normas
locales en materia de seguridad y
protección contra incendios.
Colocación de la caja acústica
Todas las conexiones deberían realizarse
con el equipo desconectado.
Conecte el cable observando siempre que
se respete la polaridad correcta.
Con la rejilla protectora fuera, coloque la
caja acústica en la apertura y fije los
4 tornillos que se ven en su parte frontal.
(figura 9) Estos tornillos giran
automáticamente unas pinzas de sujeción
situadas detrás de la superficie de montaje.
Asegúrese de que dichas pinzas estén
adecuadamente posicionadas antes de fijar
definitivamente los tornillos. La carcasa
admite un cierto flexado con el fin de
compensar posibles desniveles de la
superficie de montaje aunque le
recomendamos que no fuerce en exceso
los tornillos de fijación ya que se podría
producir una deformación excesiva de la
carcasa de la caja acústica susceptible de
dificultar la colocación de la rejilla
protectora.
Ajuste de la caja acústica
La caja acústica está diseñada para apuntar
hacia el área de escucha, posición que en
la inmensa mayoría de casos proporcionará
los mejores resultados. No obstante, es
posible que para ciertas aplicaciones de
audio multicanal o Cine en Casa los
mejores resultados globales se obtengan
con el sonido alejado del área de escucha.
Por regla general, esto suele ser cierto si:
a. La sala es particularmente “viva” y el
sonido es algo áspero.
b. El área de escucha ocupa una gran
proporción de la sala. Es posible que
el aumento de la cantidad de sonido
reflejado y la disminución de la de
sonido directo proporcione un mejor
balance medio de las cajas para todos
los oyentes.
9

Transcripción de documentos

Contents English Limited Warranty...........2 Owner’s Manual............2 Français Garantie limitée.............4 Manuel d’utilisation .......4 Deutsch Garantie .......................6 Bedienungsanleitung.....6 Español Garantía limitada...........8 Manual de instrucciones ................8 Português Garantia limitada.........10 Manual do utilizador....10 Русский Ограниченная гарантия....................19 Руководство по эксплуатации ............19 "esky Záruka .......................21 Návod k pouãití..........21 Magyar Korlátozott garancia ..23 Használati útmutató ...23 Polski Gwarancja .................25 Instrukcja uÃytkownika ...............25 Italiano Garanzia limitata .........12 Manuale di istruzioni ...12 .......................27 .....................27 Nederlands Beperkte garantie .......14 Handleiding ................14 .......................29 ....................29 Ελληνικά Περιορισµένη εγγύηση ....................16 Οδηγίες Χρήσεως ....16 Español Cómo solicitar reparaciones bajo garantía Garantía limitada En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: Estimado cliente: 1 Bienvenido a B&W. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. 2 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Manual de instrucciones Introducción Gracias por adquirir las cajas acústicas CCM 817 de Bowers and Wilkins. Desde su creación en 1966, la filosofía de B&W no ha sido sino la búsqueda continua de la perfecta reproducción sonora. Inspirada por el fundador de la compañía, el ya desaparecido John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no sólo una elevada inversión en tecnología e innovación aplicadas al mundo del audio sino también una permanente apreciación de todo tipo de grabaciones musicales y audiovisuales con el fin de garantizar que los recursos utilizados se exploten al máximo. La CCM 817 es una caja acústica de calidad audiófila diseñada originariamente para ser empotrada en techo y formar parte de instalaciones de audio estereofónico y Cine en Casa. Su panel frontal inclinado permite dirigir más directamente el eje de escucha óptimo hacia el área de escucha, mejorando la calidad e imagen sonoras en una magnitud que las cajas acústicas para empotrar en techo normales no pueden ofrecer. También puede utilizarse como caja acústica de efectos empotrable. Sin embargo, las CCM 817 no rendirán –independientemente de su calidad intrínseca– al cien por cien de sus posibilidades a menos que sean instaladas adecuadamente. En consecuencia, le rogamos que lea atentamente la totalidad del presente manual ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones del sistema. B&W distribuye sus productos en más de 60 países repartidos en todo el mundo y mantiene una red de importadores altamente motivados que podrán ayudarle 8 en el caso de que se produzca algún problema que no pueda resuelto por su distribuidor especializado. Verifique el contenido El embalaje debería contener lo siguiente: 2 2 2 2 paneles frontales (bafles) rejillas protectoras máscaras para pintura plantillas para alineamiento Elección de la posición Compruebe que no se produzcan conflictos con otras instalaciones (regatas, conductos del aire acondicionado, cables de alimentación). En construcciones de pladur ya existentes, utilice un buscador de tacos para confeccionar un mapa preciso de las mismas y un detector de tubos para explorar la posición de instalación propuesta. Consulte la sección en la que figura el dibujo de la caja acústica y asegúrese de que haya el suficiente espacio libre detrás de la placa de yeso para que los dispositivos de fijación puedan colocarse sin restricciones. Evite instalar las cajas acústicas en cavidades que alberguen conductos endebles susceptibles de vibrar a niveles de presión sonora elevados. Las cajas acústicas han sido diseñadas para funcionar satisfactoriamente en cavidades de volúmenes muy variados aunque idealmente superiores a 15 litros, por lo que debería asegurarse de que el volumen disponible no esté excesivamente limitado por la presencia de tacos y refuerzos cruzados. En el caso de que el montaje se vaya a efectuar en una pared de albañilería, deberá estar preparado para construir en la misma una cavidad que se extienda más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica ya que en caso contrario la respuesta en graves quedará seriamente comprometida. Las cajas acústicas han sido equilibradas para ser montadas en el centro de cualquier techo. La colocación cerca de una intersección pared/techo o en una esquina puede provocar un aumento excesivo del nivel de graves y el correspondiente emborronamiento del sonido. Por este motivo, le recomendamos que intente mantener las cajas acústicas a una distancia mínima de 0’5 metros con respecto a los límites de cualquier pared o techo. Las secciones que siguen pretenden servirle de guía para colocar de manera óptima sus cajas acústicas, aunque es posible que las orientaciones que allí se dan tengan que ser modificadas para satisfacer determinados imperativos domésticos. ADVERTENCIA: Las cajas acústicas generan un campo magnético estático. En consecuencia, no deberían colocarse a menos de 0’5 metros de componentes susceptibles de ser afectados por campos de este tipo (por ejemplo los televisores y monitores de ordenador equipados con tubos de rayos catódicos). Cajas acústicas frontales en aplicaciones de audio estéreo o Cine en Casa La CCM 817 es idónea cuando se necesita montar las cajas acústicas en el techo de la manera más liviana posible. Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas deberían estar aproximadamente a 0’5 metros del plano de la pantalla de visualización, mientras que en un equipo estereofónico deberían situarse a esa misma distancia con respecto de la pared frontal. Por su parte, la carcasa debería girarse de tal modo que los altavoces estén orientados hacia el área de escucha. (figura 1) En las configuraciones de 2 canales, las cajas acústicas deberían formar un ángulo de valor comprendido entre 40º y 60º en el centro de la posición de escucha. (figura 2) Para aplicaciones de audio multicanal y Cine en Casa, las cajas acústicas izquierda y derecha deberían estar aproximadamente a 0’5 metros de los lados de la pantalla de visualización. (figura 3) Cajas acústicas de efectos Por regla general, las cajas acústicas deberían colocarse en el techo con la carcasa girada de tal forma que los altavoces estén orientados hacia el centro del área de escucha. (figura 4) 5.1 canales En este caso, el ángulo horizontal con respecto al centro de la posición de escucha debería ser de unos 120º desde el centro de la pantalla de visualización. (figura 3) Para este tipo de aplicación, las cajas acústicas también se podrían colocar sin problemas en la pared lateral. Deberían situarse al menos a 60 centímetros por encima de la altura del oído y con las carcasas giradas para que los altavoces estén orientados hacia el centro del área de escucha. (figura 4) 6.1 canales Coloque las dos cajas acústicas de efectos estándar en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y la caja de efectos posteriores (es decir el canal “6”) en el centro de la zona situada justo detrás de los oyentes, con las carcasas giradas para que los altavoces estén orientados hacia el centro del área de escucha. (figura 5) 7.1 canales Coloque las dos cajas acústicas de efectos estándar en las paredes laterales de la sala alineadas con el centro del área de escucha y las dos cajas de efectos posteriores (es decir los canales “6” y “7”) detrás de los oyentes formando un ángulo de aproximadamente 40º con respecto a los mismos. (figura 6) PREPARANDO LA COLOCACIÓN Elección del cable El exceso de resistencia en el cable de conexión hace que se desperdicie energía y se altere la curva de respuesta en frecuencia de las cajas acústicas. Intente siempre que la citada resistencia sea lo más baja posible, con un valor en bucle cerrado preferiblemente inferior a 0’5 ohmios en aplicaciones poco exigentes y por debajo de 0’2 ohmios para conseguir unos resultados óptimos. Utilice la tabla de la figura 10 para calcular el grosor mínimo del cable requerido para cada aplicación. Construcción de pladur ya existente Marque la posición central de la caja acústica y coloque la plantilla de tal modo que la marca muestre el orificio central de la misma. Siga el contorno exterior de la plantilla y corte limpiamente el interior de la línea trazada. Con el fin de mejorar la integridad mecánica de la pared o techo y reducir la posibilidad de que se produzcan vibraciones molestas, le recomendamos que aplique un poco de masilla o una pequeña capa de adhesivo para madera a lo largo de las juntas entre la parte posterior de la placa de pladur y los tacos de fijación situados cerca de la caja acústica. Coloque el cable hasta la apertura disponiendo la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica. Construcción de pladur nueva Una vez que la construcción de la pared o techo ha sido completada, la caja acústica puede instalarse directamente en la zona posterior de la misma, aunque si se va a utilizar el kit opcional de pre-montaje es más fácil colocarla sobre dicha pared o techo y cortar la pertinente apertura antes de aplicar la capa de yeso. Grape o clave el PMK a los tacos de fijación tal y como se describe en las instrucciones que lo acompañan. Coloque el cable y asegúrelo al punto de fijación del PMK. Disponga la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para conectar confortablemente la caja acústica. Los resultados finales dependerán de la calidad de la unión entre la placa de pladur y los tacos de fijación, por lo que le recomendamos que coloque una capa de adhesivo y a la vez tornillos o clavos para sujetar paneles a los tacos de fijación en las cercanías de la caja acústica. Una vez colocada la placa de pladur, la pestaña interna del PMK le servirá de guía para la sierra o la herramienta que utilice para efectuar el orificio de instalación. Construcción en pared sólida (albañilería) Para no comprometer la respuesta en graves, la caja acústica necesita disponer de una cavidad cuyo volumen no sea inferior a 15 litros. Esto significa que si se utiliza una pared de grosor estándar (10 centímetros) dicha cavidad se extenderá más allá de los límites de la carcasa de la caja acústica. Para disponer de esta cavidad bastará con utilizar un dintel, cubrir el orificio con yeso y colocar la caja acústica tal y como se describe en la figura 7. Amortiguamiento (acondicionamiento acústico) de la cavidad Rellene la cavidad de la pared –dejando espacio para la caja acústica propiamente dicha– con bloques de fibra de vidrio o lana de roca. La densidad del relleno utilizado debería ser suficiente para prevenir confortablemente que se caiga o ceda con el paso del tiempo. En una cavidad abierta, rellene hasta una distancia de por lo menos 30 centímetros por encima y por debajo de la caja acústica. (figura 8) Para montajes en techo, coloque la placa de material absorbente en la parte posterior de aquél, cubriendo la apertura y extendiendo dicha placa hasta un mínimo de 30 centímetros alrededor de la zona vacía que rodea la caja acústica. IMPORTANTE: Asegúrese de que los materiales que utilice satisfagan las normas locales en materia de seguridad y protección contra incendios. Colocación de la caja acústica Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. Conecte el cable observando siempre que se respete la polaridad correcta. Con la rejilla protectora fuera, coloque la caja acústica en la apertura y fije los 4 tornillos que se ven en su parte frontal. (figura 9) Estos tornillos giran automáticamente unas pinzas de sujeción situadas detrás de la superficie de montaje. Asegúrese de que dichas pinzas estén adecuadamente posicionadas antes de fijar definitivamente los tornillos. La carcasa admite un cierto flexado con el fin de compensar posibles desniveles de la superficie de montaje aunque le recomendamos que no fuerce en exceso los tornillos de fijación ya que se podría producir una deformación excesiva de la carcasa de la caja acústica susceptible de dificultar la colocación de la rejilla protectora. Ajuste de la caja acústica La caja acústica está diseñada para apuntar hacia el área de escucha, posición que en la inmensa mayoría de casos proporcionará los mejores resultados. No obstante, es posible que para ciertas aplicaciones de audio multicanal o Cine en Casa los mejores resultados globales se obtengan con el sonido alejado del área de escucha. Por regla general, esto suele ser cierto si: a. La sala es particularmente “viva” y el sonido es algo áspero. b. El área de escucha ocupa una gran proporción de la sala. Es posible que el aumento de la cantidad de sonido reflejado y la disminución de la de sonido directo proporcione un mejor balance medio de las cajas para todos los oyentes. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Bowers & Wilkins CCM817 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para