Bowers & Wilkins CCM646S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bowers & Wilkins CCM646S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
20 Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K
dBSPL
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Frequency response
90
-90
dBSPL
45
50
50
55
55
60
60
65
65
70
70
75
75
80
80
85
85
90
90
95
95
20K
1
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......3
Deutsch
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....5
Español
Garantía limitada...........6
Manual de
instrucciones ................7
Português
Garantia limitada...........8
Manual do utilizador .....8
Italiano
Garanzia limitata .........10
Manuale di istruzioni ...10
Nederlands
Beperkte garantie .......11
Handleiding ................12
Ελληνικά
Περιρισµένη
εγγύηση....................13
δηγίες ρήσεως ....13
Русский
Ограниченная
гарантия....................15
Руководство по
эксплуатации............15
"esky
Záruka .......................17
Návod k pouãití..........17
Magyar
Korlátozott garancia ..18
Használati útmutató ...18
Polski
Gwarancja .................20
Instrukcja
uÃytkownika ...............20
.......................21
.....................21
.......................23
....................23
6
sollte möglichst unter 0,5 Ohm liegen.
Nutzen Sie die Tabelle in Figure (Abb.) 5,
um den erforderlichen Mindestquerschnitt
für das Kabel zu bestimmen.
Bestehende Wandkonstruktion
aus Trockenbauplatten
Markieren Sie die Mittelposition des
Lautsprechers und positionieren Sie die
Schablone so, dass sich die Markierung im
Loch in der Mitte befindet.
Zeichnen Sie eine Linie entlang der äußeren
Kante der Schablone und bleiben Sie beim
Ausschneiden genau auf der Linie.
Um die mechanische Festigkeit der Decke
zu verbessern und die Wahrscheinlichkeit
des Mitschwingens zu reduzieren, empfeh-
len wir, entlang der Verbindungen zwischen
der Hinterseite der Gipsbauplatte und den
Balken in der Nähe des Lautsprechers
Holzleim oder Mastix aufzutragen.
Ziehen Sie das Kabel durch die Öffnung.
Geben Sie ausreichend Kabel, um den
Lautsprecher problemlos anschließen zu
können, aber nicht zu viel, da über-
schüssiges Kabel gegen die Konstruktion
schwingen kann.
Neue Wandkonstruktion aus
Trockenbauplatten
Ist die Decke fertiggestellt, so erfolgt der
Einbau auf dieselbe Art und Weise wie bei
einer bestehenden Wandkonstruktion. Die
Positionierung und das Ausschneiden der
Öffnung sind jedoch einfacher, wenn der
optionale Vormontage-Rahmen (PMKc65)
vor dem Anbringen der Gipsbauplatte
eingesetzt wird.
Klammern oder nageln Sie das PMK an die
Balken, wie es in der dem Kit beiliegenden
Anleitung beschrieben wird. Führen Sie das
Kabel zum Befestigungspunkt am PMK und
sichern Sie es dort. Geben Sie ausreichend
Kabel, um den Lautsprecher problemlos
anschließen zu können, aber nicht zu viel,
da überschüssiges Kabel gegen die
Konstruktion schwingen kann.
Die Ergebnisse werden davon beeinflusst,
wie gut die Gipsbauplatte an den Balken
befestigt ist. Sie können die Platten sowohl
an die Balken in der Nähe des Lautspre-
chers kleben als auch schrauben oder an
den Balken festnageln.
Ist die Platte angebracht, dient der Innen-
rand des PMKs als Orientierung beim
Ausschneiden mit einer Säge.
Dämmen der Wandöffnung
In der Decke drapieren Sie die Matten aus
Glasfaser oder Mineralwolle an der Rück-
seite der Deckenschalung. Dabei bedecken
Sie die Öffnung und führen die Matten
mindestens 30 cm und dann weiter um den
Lautsprecher in den Hohlraum (Figure
(Abb.) 2).
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die von
Ihnen eingesetzten Werkstoffe den örtlichen
Gebäude- und Brandschutzverordnungen
entsprechen.
Anbringen der Lautsprecher
Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte vor
dem Anschließen abgeschaltet sind.
Schließen Sie das Kabel an. Achten Sie
dabei auf die korrekte Polarität.
Positionieren Sie den Lautsprecher (ohne
Abdeckung) in der Öffnung und schrauben
Sie die 4 von der Front aus sichtbaren
Schrauben ein (Figure (Abb.) 3). Durch
Anziehen dieser Schrauben werden
automatisch Schnellbefestigungen hinter
die Montagefläche geschoben. Stellen Sie
sicher, dass die Schnellbefestigungen exakt
ausgerichtet sind, bevor Sie die Schrauben
festziehen. Ein gewisses Maß an Biegung
des Rahmens ist erlaubt, um Unebenheiten
an der Montagefläche auszugleichen.
Überdrehen Sie die Schrauben jedoch
nicht, da sich der Lautsprecherrahmen
dadurch stark verziehen kann.
Einstellen des Lautsprechers
Mit dem Schalter an der vorderen Schall-
wand kann der Ausgangspegel des Hoch-
töners optimal so eingestellt werden, dass
auch außerhalb der Hörachse befindliche
Zuhörer erstklassige Klangqualität genießen
können sowie dumpfe Akustikverhältnisse
oder die Effekte in stark reflektierenden
Räumen ausgeglichen werden (Figure
(Abb.) 4).
Farbliche Abstimmung
Der Rahmen besitzt eine weiße Oberfläche
(halbmatt). Er ist lackierfähig und kann farb-
lich an die Umgebung angepasst werden.
Bringen Sie die Lackiermaske an, bevor Sie
mit dem Lackiervorgang beginnen. Lackie-
ren Sie weder die Lautsprechersysteme
noch den Schallwandbereich hinter der
Abdeckung. Verwenden Sie die beiliegende
Lackiermaske. Vermeiden Sie es, die
Lautsprechersysteme zu berühren, da dies
zu Beschädigungen führen kann.
Auch die Abdeckung kann lackiert werden.
Zuvor muss jedoch der Stoff von der
Abdeckung entfernt werden, da sich
ansonsten das Gewebe zusetzt, was zu
einer Beeinträchtigung der Klangqualität
führt. Lässt sich der Stoff nicht ohne wei-
teres wieder befestigen, entfernen Sie ihn
noch einmal und besprühen die Rückseite
der Metallabdeckung (NICHT den Stoff) mit
einer dünnen Schicht 3M-Sprühkleber oder
Ähnlichem.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. No obstante, si hallara algún
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes
electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
productos.
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos
y/o de fabricación existentes en el
momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, retirado o
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en
que fue adquirido, debería contactar
con el concesionario autorizado de
B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en que fue adquirido, debería
contactar con el distribuidor nacional
de B&W correspondiente al país donde
reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser
revisado. Para obtener información
sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W
en el Reino Unido o visitar nuestro sitio
web.
Para validar su garantía, debe mostrar este
folleto de garantía debidamente rellenado y
con la fecha de compra estampada por su
concesionario. De lo contrario, tendrá que
mostrar la factura de venta original u otro
comprobante que demuestre su propiedad
y la autenticidad de su fecha de compra.
Manual de
instrucciones
Introducción
Gracias por adquirir las cajas acústicas
CCM 746S de Bowers and Wilkins.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de
B&W no ha sido sino la búsqueda continua
de la perfecta reproducción sonora.
Inspirada por el fundador de la compañía,
el ya desaparecido John Bowers, esta
búsqueda ha supuesto no sólo una elevada
inversión en tecnología e innovación
aplicadas al mundo del audio sino también
una permanente valoración de todo tipo de
grabaciones musicales y audiovisuales con
el fin de garantizar que los recursos
utilizados se exploten al máximo.
La CCM 746S reproduce las señales
correspondientes a dos canales a partir de
un único chasis y está pensada para
aplicaciones de ambientación –música de
fondo– en las que la separación entre
canales no sea importante o necesaria.
Sin embargo, las CCM 746S no rendirán
–independientemente de su calidad
intrínseca– al cien por cien de sus
posibilidades a menos que sean instaladas
adecuadamente. En consecuencia, le
rogamos que lea atentamente la totalidad
del presente manual ya que ello le ayudará
a optimizar las prestaciones del sistema.
B&W distribuye sus productos en más de
60 países repartidos en todo el mundo y
mantiene una red de importadores
altamente motivados que podrán ayudarle
en el caso de que se produzca algún
problema que no pueda ser resuelto por su
distribuidor especializado.
Verifique el contenido
El embalaje debería contener lo siguiente:
Carcasa/panel frontal con los altavoces y el
filtro divisor de frecuencias
Rejilla protectora
Máscara para pintura
Plantilla para montaje
Elección de la posición
Compruebe que no se produzcan
conflictos con otras instalaciones (regatas,
conductos del aire acondicionado, cables
de alimentación.). En construcciones de
pladur ya existentes, utilice un buscador de
tacos para confeccionar un mapa preciso
de las mismas y un detector de tubos para
explorar la posición de instalación
propuesta.
Asegúrese de que haya el suficiente
espacio libre detrás de la placa de yeso
para que los dispositivos de fijación puedan
colocarse sin restricciones.
Evite instalar las cajas acústicas en
cavidades que alberguen conductos
endebles susceptibles de vibrar a niveles
de presión sonora elevados.
Las cajas acústicas han sido diseñadas
para funcionar satisfactoriamente en
cavidades de volúmenes muy variados
aunque idealmente superiores a 10 litros,
por lo que debería asegurarse de que el
volumen disponible no esté excesivamente
limitado por la presencia de tacos y
refuerzos cruzados.
Las cajas acústicas han sido equilibradas
para ser montadas en el centro de
cualquier techo. La colocación cerca de
una intersección pared/techo o en una
esquina puede provocar un aumento
excesivo del nivel de graves y el
correspondiente emborronamiento del
sonido. Por este motivo, le recomendamos
que intente mantener las cajas acústicas a
una distancia mínima de 0’5 metros con
respecto a los límites de cualquier pared o
techo.
Las secciones que siguen pretenden
servirle de guía para colocar de manera
óptima sus cajas acústicas, aunque es
posible que las orientaciones que allí se
dan tengan que ser modificadas para
satisfacer determinados imperativos
domésticos.
ADVERTENCIA: Las cajas acústicas
generan un campo magnético estático. En
consecuencia, no deberían colocarse a
menos de 0’5 metros de componentes
susceptibles de ser afectados por campos
de este tipo (por ejemplo los televisores y
monitores de ordenador equipados con
tubos de rayos catódicos).
Sonido distribuido
Para mantener la claridad y la inteligibilidad
de las voces es importante que los oyentes
no estén nunca excesivamente alejados del
eje de la caja acústica más cercana. La
distancia entre cajas acústicas dependerá
de la altura del techo y del nivel de presión
sonora requerido. Más cajas acústicas
reproduciendo el sonido a un nivel más
bajo proporcionarán una mayor claridad. Le
recomendamos que la distancia entre cajas
acústicas contiguas no sea superior al
triple de la distancia existente entre la
altura media del oído y el techo. Para
cualquier espacio dado, habrá menos
puntos débiles en el sonido si se opta por
una distribución triangular que por una
rectangular. (figura 1)
PREPARANDO LA COLOCACIÓN
Elección del cable
El exceso de resistencia en el cable de
conexión hace que se desperdicie energía
y se altere la curva de respuesta en
frecuencia de las cajas acústicas. Intente
siempre que la citada resistencia sea lo
más baja posible, con un valor en bucle
cerrado preferiblemente inferior a
0’5 ohmios. Utilice la tabla de la figura 5
para calcular el grosor mínimo del cable
requerido para cada aplicación.
Construcción de pladur ya
existente
Marque la posición central de la caja
acústica y coloque la plantilla de tal modo
que la marca muestre el orificio central de
la misma.
Siga el contorno exterior de la plantilla y
corte limpiamente el interior de la línea
trazada.
Con el fin de mejorar la integridad
mecánica del techo y reducir la posibilidad
de que se produzcan vibraciones molestas,
le recomendamos que aplique un poco de
masilla o una pequeña capa de adhesivo
para madera a lo largo de las juntas entre
la parte posterior de la placa de pladur y
los tacos de fijación situados cerca de la
caja acústica.
Coloque el cable hasta la apertura
disponiendo de la longitud suficiente
–aunque no excesiva, ya que en ese caso
el cable podría vibrar y golpear la
estructura– para conectar confortablemente
la caja acústica.
Construcción de pladur nueva
Una vez que la construcción del techo ha
sido completada, la caja acústica puede
instalarse directamente en su zona
posterior aunque si se va a utilizar el kit
opcional de pre-montaje (PMKc65) es más
fácil colocarla sobre la citada pared o techo
y cortar la pertinente apertura antes de
aplicar la capa de yeso.
Grape o clave el PMK a los tacos de
fijación tal y como se describe en las
instrucciones que lo acompañan. Coloque
el cable y asegúrelo al punto de fijación del
PMK. Disponga la longitud suficiente
–aunque no excesiva, ya que en ese caso
el cable podría vibrar y golpear la
estructura– para conectar confortablemente
la caja acústica.
Los resultados finales dependerán de la
calidad de la unión entre la placa de pladur
y los tacos de fijación, por lo que le
recomendamos que coloque una capa de
adhesivo y a la vez tornillos o clavos para
sujetar paneles a los tacos de fijación en
las cercanías de la caja acústica.
Una vez colocada la placa de pladur, la
pestaña interna del PMK le servirá de guía
7
para la sierra o la herramienta que utilice
para efectuar el orificio de instalación.
Amortiguamiento
(acondicionamiento acústico)
de la cavidad
Para montajes en techo, coloque la placa
de material absorbente (fibra de vidrio o
lana de roca) en la parte posterior de aquél,
cubriendo la apertura y extendiendo dicha
placa hasta un mínimo de 30 centímetros
alrededor de la zona vacía que rodea la
caja acústica. (figura 2)
IMPORTANTE: Asegúrese de que los
materiales que utilice satisfagan las normas
locales en materia de seguridad y
protección contra incendios.
Colocación de la caja acústica
Todas las conexiones deberían realizarse
con el equipo desconectado.
Conecte los cables observando siempre
que se respete la polaridad correcta.
Con la rejilla protectora, coloque la caja
acústica en la apertura y fije los 4 tornillos
que se ven en su parte frontal. (figura 3)
Estos tornillos giran automáticamente unas
pinzas de sujeción situadas detrás de la
superficie de montaje. Asegúrese de que
dichas pinzas estén adecuadamente
posicionadas antes de fijar definitivamente
los tornillos. La carcasa admite un cierto
flexado con el fin de compensar posibles
desniveles de la superficie de montaje
aunque le recomendamos que no fuerce en
exceso los tornillos de fijación ya se podría
producir una deformación excesiva de la
carcasa de la caja acústica.
Ajuste de la caja acústica
El conmutador del panel frontal permite
realzar o atenuar el nivel de agudos de la
caja acústica para compensar a oyentes
muy alejados del eje de simetría de la
misma, así como una sala de acústica
inerte (realce) o una particularmente
reflectante (atenuación). (figura 4)
Personalización
La carcasa de montaje está terminada en
un color blanco semi-mate que, en caso de
que así se desee, puede ser pintado a
voluntad para que haga juego con
cualquier decoración. Antes de modificar el
acabado del conjunto, coloque la máscara
para pintura. No pinte ni los altavoces ni el
área del panel frontal situada detrás de la
rejilla protectora. Evite tocar los altavoces
ya que podrían producirse daños en los
mismos.
Antes de pintar la rejilla protectora, quite la
tela de su parte posterior ya que en caso
contrario podrían obstruirse los poros de la
misma y perjudicar el sonido. Si la tela no
se mantiene adecuadamente en su lugar
cuando se vuelve a colocar, rocíe la parte
posterior de la malla (NO la tela) con una
fina capa de pegamento SprayMount de
3M o similar.
Português
Garantia limitada
Estimado Cliente,
Bem-vindo à B&W.
Este produto foi concebido e fabricado de
acordo com os mais elevados padrões de
qualidade. No entanto, se houver qualquer
problema com o mesmo, a B&W e os seus
distribuidores internacionais garantem o
serviço de mão-de-obra (podendo-se
aplicar exclusões) e de substituição de
peças gratuitos em qualquer país servido
por um distribuidor oficial de B&W.
Esta garantia limitada é válida por um
período de cinco anos a partir da data de
compra ou dois anos pela parte electrónica
incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1 Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem
quaisquer outros custos, nem qualquer
risco de remoção, transporte e
instalação de produtos estão cobertos
por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o
proprietário original. Não é transferível.
3 Esta garantia não será aplicável nos
casos em que os defeitos não sejam
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-
obra na altura da compra e não será
aplicável a:
a. danos causados pela instalação,
ligação ou embalamento incorrectos,
b. danos causados por qualquer
utilização que não seja a correcta
conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou
utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W,
c. danos causados por equipamento
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d. danos causados por acidentes,
relâmpagos, água, incêndio, calor,
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
outra causa para além do controlo
razoável da B&W e dos seus
distribuidores nomeados,
e. produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou
que tenha sido tornado ilegível,
f. reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.
4 Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e regionais
de revendedores ou distribuidores
nacionais e não afecta os seus direitos
estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob
garantia
Caso seja necessário assistência técnica,
queira seguir o procedimento seguinte:
1 Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o
distribuidor autorizado da B&W de
onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá
contactar o distribuidor nacional da
B&W do país de residência que o
aconselhará onde o equipamento pode
ser reparado. Pode telefonar para a
B&W no Reino Unido ou visitar a nossa
página na internet para obter os
pormenores de contacto do seu
distribuidor local.
Para validar a sua garantia, precisará de
preencher a mesma devendo esta ser
carimbada pelo seu distribuidor na data da
compra. Em alternativa, precisará da
factura original de venda ou outra prova de
propriedade e data de compra.
Manual do utilizador
Introdução
Obrigado por ter adquirido as colunas
CCM 746S da Bowers & Wilkins.
Desde a sua fundação em 1966, que a
filosofia da B&W tem sido a continua busca
pela perfeita reprodução sonora. Inspirada
pelo fundador da companhia, o já falecido
John Bowers, esta tarefa tem acarretado
não apenas um forte investimento em
tecnologia audio e inovação mas
igualmente numa permanente apreciação
de música e filmes de molde a garantir que
essa mesma tecnologia é aplicada com o
máximo de eficiência.
A CCM 746S faz sair sinal de dois canais
através de uma unidade única e está
indicada para aplicações de som ambiente
em que a separação de canais não seja
importante ou desejada.
No entanto, independentemente do valor
individual das colunas, estas não libertarão
todo o seu potencial a não ser que sejam
correctamente instaladas. Por favor leia
este manual atentamente. Pois será uma
preciosa ajuda para optimizar a
performance do seu sistema.
A B&W é distribuída em mais de 60 países
no mundo inteiro e mantém uma rede de
distribuidores dedicados que serão
capazes de o ajudar no caso de surgirem
problemas que o lojista não consiga
resolver.
Verificação de conteúdo
Este volume deve conter:
Moldura/frontal com unidades e crossover
Grelha
Mascara de pintura
Régua de alinhamento
Escolhendo a posição
Verifique que não existe conflito com outras
instalações embutidas (canos, ar
condicionado, cabos de corrente eléctrica
etc.) Em construções de paredes falsas ou
de pladur, use uma ferramenta de detecção
de prumos para efectuar um mapa da
construção com precisão e um detector de
tubos para efectuar o varrimento da zona
da instalação.
8
/