Bosch DHD Series Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

en
page 13–11
fr
page 12 –20
es
página 21 –29
2
WARNING
To reduced the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, observe the follo-
wing:
A. Installation work and electrical wiring
must be done by authorized person(s)
in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-
related construction.
B. Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel bur-
ning equipment to prevent backdraf-
ting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by
the National Fired Protection Associa-
tion (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or
ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented
to the outdoors.
E. Always unplug or disconnect the
appliance from the power supply
before servicing.
F. This unit is designed for indoor use
only. Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer.
G. Make certain the cooktop is appro-
priate for use with a downdraft vent.
H. Not intended for use with professio-
nal-style cooktops.
WARNING
For general ventilating use only. Do not
use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
To reduce risk of fire and to properly ex-
haust air, be sure to duct air outside. Do
not vent exhaust air into spaces within
walls, ceilings, attics, crawl spaces or
garages.
To reduced the risk of fire, use only metal
duct work.
To reduce the risk of fire, electric shock
and injury to persons, Downdraft must
be used with Internal, Remote or Inline
Blower.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use the fan with any solid-
state speed control device.
This appliance has been found to be in
compliance with UL 507 Standard for
Electric Fans and CAN/CSA-22.2 No.
113 Canadian Standard for Fans and
Ventilators. It is the responsibility of the
owner and the installer to determine if
additional requirements or standard
apply in specific installation.
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Parts Needed (standard)
Tape Measure
Phillips Head Screwdriver
Aluminum Duct Tape
Ductwork (configuration varies
depending on location; See pages 7-12
for further information)
Additional Sheetmetal screws (as neces-
sary for ductwork installation)
Saw (or equivalent for cutting counter-
top)
#8 x 1 1/4” Wood Screws (4)
Plumb Bob
Wire to reach Remote or Inline Blower
Parts Needed (special)
Special Blower
Transition Box (for use only with Inline
and Remote Blowers)
Recirculation Module (used only for
recirculation applications)
Note: Downdrafts work with these
blowers: 600 CFM Integrated, Remote or
Inline Blowers 1000 CFM Remote or Inline
Blowers
Parts Supplied
Downdraft assembly (1)
#8 Sheetmetal Screws (8)
Blower Cord Strain Relief (1)
Hardware for brackets on vent (2)
Remote Blower Pigtail
3
22
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN GENERAL
El sistema de tiro descendente completo
consta de un tiro descendente, un ventila-
dor y una caja de transición en caso de uti-
lizar un ventilador en línea o remoto. Tam-
bién se dispone de un módulo de recircula-
ción cuando no se prefiere o no es posible
tener una salida de aire hacia el exterior.
(Ver la Fig. 1).
El ventilador puede ser integral (montado
sobre la toma de aire del ventilador en el
gabinete abajo de la parrilla), en línea (mon-
tado entre la cocina y la pared exterior a lo
largo de la línea del ducto) o remoto (mon-
tado en el techo o la pared exterior). Cuan-
do se utiliza un ventilador remoto o en línea,
se debe montar una transición del ducto en
la toma de aire del ventilador en lugar del
ventilador integral para conectar la toma de
aire al ducto. Se debe comprar la transición
del ducto por separado.
Se puede montar el ventilador integral o la
transición del ducto en posiciones diferen-
tes sobre la toma de aire para enrutar los
ductos y evitar gabinetes, marcos de con-
strucción, instalaciones de servicios, etc.
El sistema de tiro descendente está dispo-
nible en 30 pulgadas o 36 pulgadas. Dis-
eñado únicamente para uso con parrillas no
profesionales.
Se puede comprar un kit de recirculación
por separado y utilizarlo junto con el ventila-
dor integral si tener una salida de aire hacia
el exterior no es una opción viable.
Paso 1: Planear la instalación
Seguir los procedimientos de planeación
a continuación cuidadosamente (Ver la
Figura 2). Los dibujos NO reemplazan una
planeación cuidadosa.
A. Determinar si se va a utilizar un ventila-
dor remoto, en línea o integral. La insta-
lación de un ventilador remoto
y en línea requiere 4 cables más un
cable de tierra desde el tiro descen-
dente hasta el ventilador.
B. Asegurarse de proporcionar el espacio
apropiado de gabinete y cubierta, y que
la toma de aire y el ventilador estén
accesibles por si se requiere realizar el
servicio técnico.
C. Considerar que las corrientes cruzadas
creadas por ventanas y puertas abiertas
adyacentes, aire acondicionado, ventila-
ciones de calefacción usadas, luces
empotradas del techo y patrones de
tránsito pueden afectar el rendimiento.
D.
Para instalaciones de parrillas de gas, ase-
gurar una abertura mínima de 10 pulgadas
cuadradas en el área del panel de pie u
otra área del gabinete. Una ventilación
incorrecta del gabinete abajo de la parrilla
puede provocar que se apaguen las llamas
al operar el sistema de ventilación.
E. Proporcionar suministro de aire o
“aire necesario” al cuarto donde se
va a instalar la unidad. Cuando no se
proporciona el “aire necesario”,
entonces se pueden presentar proble-
mas, tales como corrientes descen-
dentes del tiro de una chimenea.
Fig. 1
Unidad de tiro descendente
Prensacables
Ventilador/caja de
transición del ducto
(no incluidos)
23
Fig. 2
F. Investigar posibles rutas de los ductos y
escoger la ruta más corta posible desde
la unidad a una pared exterior o al techo
a través de una pared interior y ático.
Para fines de orientación, las figuras 3 a
6 muestran instalaciones típicas de duc-
tos como ejemplos. La instalación en
una isla requiere colocar los ductos
debajo del piso. Las instalaciones en
península generalmente requieren colo-
car los ductos en forma lateral, a través
de los gabinetes, o debajo de los espa-
cios para los pies en los gabinetes. Con-
siderar posibles interferencias con los
ductos debido a bastidores y marcos de
construcción (viguetas de piso, pernos
de pared, etc.) e instalaciones de servi-
cios (cableado eléctrico, líneas de gas,
agua o de desagüe, etc.).
G. Comprar los ductos necesarios para que
el aire salga hacia el exterior o comprar
el módulo de recirculación de tiro des-
cendente por separado si tener una sali-
da de aire hacia el exterior no es una
opción viable.
•Asegúrese de evitar la inter-
ferencia con el suministro
eléctrico y de gas a la parril-
la.
•Las profundidades de
estantes y cajones depen-
den de la profundidad y el
retallo de la parrilla.
Las dimensiones dependen de la cubierta
mín.
Ventilación
Ventilador/caja de
transición del ducto
Las dimensiones dependen del gabinete
24
Las Figuras 3 a 6 son ejemplos de posibles ductos
Fig. 3
Ventilador remoto Instalación con
montaje en el techo Instalación a
través de la pared
Fig. 4
Ventilador integral Instalación
a través de la pared
Fig. 5
Ventilador integral Instalación
a través de la pared
Fig. 6
Ventilador en línea Instala-
ciones a través de la pared
Ventilador
remoto
Ventilador
remoto
Caja de
transición
del ducto
Collar
Suelo
Tapa de pared
Caja de
transición
del ducto
Tapa de pared
Suelo
Ventilador
en línea
Ventilador inte-
gral
VENTILADOR ROTADO A 90°
PARA CONEXIÓN LATERAL
Ventilador
integral
Solamente se deben usar ductos redon-
dos flexibles de metal cuando no existe
ninguna otra conexión de ductos. Limitar
el uso a longitudes cortas y no aplastar-
los al hacer esquinas.
Se deben evitar los codos conectados
uno al otro.
Donde los códigos locales lo permiten,
se puede utilizar tubo de plástico (tubo
de PVC calibre 40 o tubo ABS con diá-
metro de 7" u 8") en áreas con elevada
humedad del suelo y en pisos de losa
para eliminar la futura oxidación.
Utilizar solamente ductos construidos de
materiales aceptables por los códigos
aplicables. Todos los ductos deben ser
de calibre 26 o más grueso para minimi-
zar la flexión debido al flujo de aire.
Los ventiladores remotos requieren un
ducto redondo con diámetro de 10" o 6"
(según el modelo) para hacer juego con
el anillo de entrada. Se necesita una
transición para otros tamaños de duc-
tos.
Usar tornillos autorroscantes como se
requieren para soportar el peso del
ducto y sellar todas las uniones con
cinta para ductos.
Asegurarse de que el ducto no interfiera
con las viguetas de piso o pernos de
pared.
No extraer el aire de más de una ventila-
ción a un solo tramo del ducto.
Las instalaciones en clima frío deben
contar con un regulador de contratiro
adicional instalado para minimizar el
reflujo de aire frío y una barrera térmica
no metálica para minimizar la conducci-
ón de las temperaturas externas como
parte del ducto. El regulador de tiro
debe estar en el lado del aire frío de la
barrera térmica. La barrera debe estar
tan cerca como sea posible del lugar
donde el ducto ingresa a la parte cale-
faccionada de la casa.
Siempre utilizar una tapa apropiada de
techo o pared con un regulador de tiro.
Nunca se deben usar tapas de pared
tipo lavandería.
LINEAMIENTOS PARA LA INSTALA-
CIÓN DE DUCTOS
Los ductos deben extraer el aire directa-
mente hacia el exterior (no hacia un
ático, debajo de la casa, al garaje o a
cualquier espacio confinado). Se dispo-
ne de un módulo de recirculación cuan-
do no es posible tener una salida de aire
hacia el exterior.
Los tramos de los ductos deben quedar
lo más cortos y rectos posible.
Las conexiones de ductos (codos y tran-
siciones) reducen la eficiencia del flujo de
aire.
Los codos conectados uno al otro y los
giros en forma de “S” reducen el flujo y
no se recomiendan.
LINEAMIENTOS PARA LA INSTALA-
CIÓN DE DUCTOS
Un ducto corto y recto a la entrada del
ventilador remoto produce el mejor ren-
dimiento.
La transición al ducto del ventilador inte-
gral o la transición del ducto remoto
debe estar lo más cerca posible del tiro
descendente. En orden de preferencia,
utilizar
1er ducto redondo de 10"
2do ducto redondo de 8"
3er ducto de 3-1/4" x 14"
4to. ducto redondo de 7"
5to. ducto de 3-1/4" x 10"
6to. ducto redondo de 6"
25
Paso 2: Preparar el recorte en la cu-
bierta
Consultar las instrucciones de instalación
de la parrilla para conocer las dimensiones
de la parrilla, del recorte en la cubierta y los
requisitos de los gabinetes antes de realizar
cualquier recorte. La profundidad de la par-
rilla y la profundidad de la salpicadura tra-
sera de la cubierta pueden variar en gran
medida de una a otra. Estas variaciones
pueden hacer que quede muy poco espa-
cio entre el tiro descendente y la parrilla. Es
posible que una cubierta (borde delantero)
con un reborde elevado y/o una salpicadura
trasera (borde trasero) ancha no deje sufi-
ciente cubierta plana para realizar una
instalación adecuada.
Y Verificar que la parrilla se encuentre lo
suficientemente hacia adelante para que
el tiro descendente entre detrás. Verificar
todas las dimensiones antes de cortar
las cubiertas.
Usar los productos físicos para confirmar
los recortes, siempre que sea posible.
Verificar para todas las instalaciones que
todos los recortes liberen el interior del riel
de soporte delantero de la cubierta, y que
la parrilla y la ventilación queden centradas
de izquierda a derecha dentro del recorte.
Además, asegurar que los recortes en la
parte delantera
y trasera estén rectos y paralelos al borde
delantero de la cubierta y la salpicadura tra-
sera y/o la pared. Asegurar que los recortes
laterales estén en escuadra respecto de los
recortes de la parte delantera y trasera.
Todas las ilustraciones y dimensiones se
basan en gabinetes estándares estilo ame-
ricano de 24" de profundidad por 36" de
altura con cubiertas de 25".
Al instalar cubiertas laminadas o con super-
ficies sólidas como Surell™ y Corian
®
, ase-
gurarse de seguir las instrucciones del
fabricante de la cubierta con respecto a los
radios mínimos de esquinas, el refuerzo de
las esquinas, etc.
Nota: Marcar las casillas a medida que se
completen las tareas.
Consultar las instrucciones de instalaci-
ón de la parrilla para los espacios libres
de gabinetes elevados y los costados de
la parrilla.
Notas
La dimensión “SB” es la mínima distancia del borde delantero de la cubierta al borde
delantero del recorte.
La dimensión “BT” es el espesor de la salpicadura trasera que proporciona 1/4" de
espacio libre entre la ventilación y la salpicadura trasera. Una salpicadura con radio curvado
donde hace contacto con la cubierta va a necesitar un espacio libre adicional. Se pueden
usar salpicaduras traseras más gruesas aumentando las profundidades de la cubierta y del
gabinete.
Colocar la parrilla en la abertura de la cubierta de modo que el borde trasero de la parrilla
se superponga con el borde delantero del tiro descendente.
Fig. 7
INSTALACIÓN CON PARRILLAS
31
"
de
an
ch
o:
28
3
/8
"
37
"
de
an
ch
o:
34
3
/8
"
Di
me
ns
io
ne
s
de
re
cortes
y
generales
Dimensiones
de
re
cortes
y
generales
26
Fig. 8
Paso 3: Preparar los recortes para
los ductos en el gabinete
Y A. Consultar la Figura 8. Establecer una
línea vertical desde el punto “P” en el
centro trasero del recorte en la cubierta.
Marcar este punto en el fondo del gabi-
nete que se encuentra debajo. Construir
dos líneas de referencia a través de este
punto: una debe quedar paralela al
frente del gabinete y directamente de-
bajo del recorte trasero de la cubierta
(Línea A-A), y la otra (Línea B-B) debe
quedar en ángulos rectos a A-A.
Y
B. Utilizando estas líneas de referencia
como base para las mediciones, diseñar
los recortes necesarios del gabinete para
implementar la ruta planeada del ducto.
Donde se nota un rango de mediciones,
escoger una medición que permita el
espacio libre más adecuado desde los per-
nos de pared, viguetas de pisos, instala-
ciones de servicios u otras obstrucciones.
Y C. Antes de hacer los recortes del
ducto, colocar la toma de aire y la par-
rilla temporalmente en su lugar y fijar el
ventilador integral (o la conexión para la
transición del ducto si se instala un ven-
tilador remoto o en línea). Consultar los
pasos 6 y 7. Verificar que los recortes
del ducto, tal como están marcados,
coincidan con la instalación del equipo.
Ajustar el recorte del ducto según sea
necesario para coincidir con la instala-
ción del equipo.
Y D. Quitar el equipo colocado temporal-
mente y hacer los recortes en el gabi-
nete para acomodar la instalación del
ducto.
Y E. Realizar todas las otras modificacio-
nes necesarias en el gabinete para pro-
porcionar espacios libres suficientes
para los cajones o estantes removibles.
Nota: Marcar las casillas a medida que se
completen las tareas.
Paso 4: Instalar el ducto (ventilador
remoto o en línea, si se usa)
Y A. Instalar el ducto y el ventilador remoto
(si se usa) de acuerdo con el plan de en-
rutamiento del ducto desarrollado en el
paso 1.
Y B. Asegurar que la instalación cumpla
con todos los lineamientos de instala-
ción. El tipo y la longitud del ducto, y la
falta de aire de reposición pueden redu-
cir los CFM. Verificar también que la
abertura donde el ducto atraviesa la
pared exterior o el techo haya sido sel-
lada correctamente para evitar fugas.
Y C. Si se utiliza el ventilador integral, se-
guir con el paso 5.
Y D. Si se utiliza el ventilador remoto o en
línea, consultar las instrucciones de in-
stalación para ese modelo.
Paso 5: Instalar el servicio eléctrico
Y Primero se deben revisar los códigos lo-
cales de construcción para conocer el
método correcto de instalación. En los
E.U.A., cuando no hay códigos locales
aplicables, se debe instalar esta unidad de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/ NFPA No. 70, edición actual. (En
Canadá, la instalación debe cumplir con
los códigos de instalación CAN 1-B149.1
y .2 para aparatos con quemadores de
gas y/o los códigos locales).
Línea central
(CL)/Línea vertical
Punto "P"
Y El aparato debe estar conectado a tierra.
En caso de un cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica proporcionando un
cable de escape para la corriente eléc-
trica. Esta aparato viene equipado con
un cable con un hilo de conexión a tierra
y un enchufe para conexión a tierra. Se
debe enchufar en un tomacorriente cor-
rectamente instalado y puesto a tierra.
ADVERTENCIA Una conexión incor-
recta a tierra puede crear el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Únicamente un electricista calificado o una
persona que esté igualmente calificada
deben realizar las conexiones eléctricas.
No usar un cable de extensión. Si el cable
de alimentación eléctrica es muy corto, con-
tratar a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente cerca del aparato.
El receptáculo debe quedar debajo de la
cubierta, de modo que el cable de alimen-
tación de 30 pulgadas de largo de la venti-
lación pueda alcanzarlo. Ver la Figura 8.
Y Se debe enrutar el cable por debajo del
aparato y lejos del calor generado por la
parrilla. El acceso no debe estar ob-
struido por el ventilador, el gabinete, el
ducto ni las instalaciones eléctricas/de
gas para la parrilla. Toda la corriente
para el sistema de ventilación (incluido el
ventilador remoto, si se usa) es sumini-
strada a través del cable a la unidad de
toma de aire. Generalmente se puede
extender el tomacorriente desde otro to-
macorriente en la cocina o puede tener
su propio circuito del panel principal de
servicio.
No se debe enchufar el cable del ventila-
dor al receptáculo hasta el paso 8.
Paso 6: Montar el ventilador y la par-
rilla
Y A. Sacar los filtros de grasa y cualquier
material de empaque desde el interior de
la toma de aire.
Y B. Poner la toma de aire en la parte tra-
sera de la abertura de la cubierta. Bajarla
cuidadosamente a su posición de modo
que las bridas de los lados traseros y los
bordes soporten completamente la uni-
dad que cuelga de la cubierta.
Y C. Sostener la unidad contra la parte tra-
sera de la abertura de la cubierta y desli-
zar las abrazaderas de las patas hacia
abajo hasta tener contacto con el fondo
del gabinete. Revisar si está nivelada y
hacer ajustes si es necesario, luego fijar
las abrazaderas de las patas al
gabinete con los tornillos que se in-
cluyen.
Nota: Marcar las casillas a medida que se
completen las tareas.
27
Paso 7: Montar el ventilador integral
o la transición del ducto de salida
para el ventilador remoto o en línea
Ventilador integral (ver Figuras 9 y 11 para
más detalles):
Y A. Fijar el ventilador en el frente de la salida
redonda de escape con 4-6 tornillos autor-
roscantes #8 (según la configuración).
Y B. Pasar el cable del ventilador a través
del prensacables.
Y C. Fijar el prensacables con tornillos.
Y D. Fijar el prensacables al tiro descen-
dente cerca de la caja de conexiones.
Y E. Conectar el cable al tiro descendente
en el conector de 6 clavijas.
Y F. Conectar el ventilador al ducto.
 
 


Fig. 9 Ventilador interno
Paso 7: Montar el ventilador integral
o la transición del ducto de salida
para el ventilador remoto
Y G. Colocar la parrilla en la abertura de la
cubierta con el borde trasero de la par-
rilla superpuesto al borde delantero de la
ventilación. Asegurarse de que el borde
trasero de la parrilla no toque el frente
del tubo de respiración. Seguir las in-
strucciones de instalación del fabricante
para instalar tiras de empaque, cinta de
protección térmica (si es necesario), ase-
gurar la parrilla a la cubierta y hacer las
conexiones eléctricas y/o de gas de la
parrilla.
Nota: Marcar las casillas a medida que se
completen las tareas.
Ventilador
interno
Prensacables
Conector de
6 clavijas
28
Ventilador remoto o en línea (ver Figuras
10 y 11 para más detalles):
Y A. Quitar la tapa de la caja de conexiones
y conectar el conducto con 5 cables del
ventilador remoto. Conectar los cables
según el diagrama de cableado, Fig. 10.
Volver a colocar la tapa de la caja de
conexiones.
Y B. Fijar la transición del ducto en los orifi-
cios de montaje con tornillos autorros-
cantes.
Y C. Pasar el cable flexible del ventilador re-
moto a través del prensacables.
Y D. Fijar el prensacables al tiro descen-
dente cerca de la caja de conexiones.
Y E. Conectar el cable flexible al tiro des-
cendente en el conector de 6 clavijas.
Y F. Enrutar los hilos del cable flexible a la
caja de conexiones.
Y G. Conectar el conducto con cinco ca-
bles del ventilador remoto o en línea den-
tro de la caja de conexiones. Utilizar un
conector para conducto para fijarlo.
Fig. 10 Ventilador remoto
Ventilador integral VTN600CV2C (ver
Figuras 10 y 12 para más detalles):
Nota: Se pueden instalar el ventilador y la
caja de transición del ducto con la salida
del ducto a la izquierda, abajo o a la dere-
cha. Instalar el ventilador o la transición del
ducto de tal modo que se puedan quitar los
paneles de acceso para realizar el servicio
técnico.
Y H. Colocar la parrilla en la abertura de la
cubierta con el borde trasero de la par-
rilla superpuesto al borde delantero de la
ventilación. Asegurarse de que el borde
trasero de la parrilla no toque el frente
del tubo de respiración.
Seguir las instrucciones de instalación
del fabricante para instalar tiras de em-
paque, cinta de protección térmica (si es
necesario), asegurar la parrilla a la cu-
bierta y hacer las conexiones eléctricas
y/o de gas de la parrilla.
Nota: Marcar las casillas a medida que se
completen las tareas.
Prensacables
Cable flexible
del ventilador remoto
Conector de 6 clavijas
Caja de conexiones
Caja de transición del ducto
Ducto para quitar
el ventilador
29
Diagrama de cableado
            

   

   
  
  
  
 
 
 
 

 


 
 
Fig. 11
ADVERTENCIA: SE DEBE DESCONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO TÉCNICO A ESTE APARATO
SE MUESTRA LA POSI-
CIÓN DEL INTERRUPTOR
CON EL TIRO DESCEN-
DENTE EN POSICIÓN IN-
FERIOR
ABREVIATURAS:
C = COMÚN
NO = NORMALMENTE
ABIERTO
NC = NORMALMENTE
CERRADO
CORRIENTE ELÉCTRICA
3 CABLES MONOFÁSICOS, 60 Hz
L1: 120 V
N: CABLE BLANCO DE CONEXIÓN
A TIERRA VELOCIDAD
1 COLORADO VELOCIDAD
2 AZUL VELOCIDAD
3 MARRÓN
GND: CABLE VERDE DE CON-
EXIÓN A TIERRA CLASIFICACIÓN:
120 V-10 A
placa de control de pc
marrón Velocidad 3
azul Velocidad 2
Velocidad 1
rojo
blanco
verde/amarillo
verde/amarillo
blanco
marrón
azul
rojo
Paso 8: Verificar la instalación, ope-
ración y alineación de la parrilla
Y Antes de realizar este procedimiento, se
debe verificar que se hayan quitado
todos los materiales de empaque del in-
terior del tubo de respiración y que se
hayan instalado correctamente los filtros
de grasa y el panel delantero. Consultar
el manual de uso y cuidado para las in-
strucciones con respecto a la instalación
de los filtros y del panel delantero.
Y Enchufar el cable de alimentación de la
ventilación a un receptáculo eléctrico
apropiado y asegurar que el circuito esté
activado.
Y A. Levantar el tubo de respiración a su
máxima posición extendida presionando
una vez el botón UP/DOWN
(Arriba/Abajo). No se debe mantener
pulsado el botón. El motor de elevación
se detendrá cuando el tubo de respira-
ción alcance su altura máxima. (Nota: el
ventilador no va a funcionar, a menos
que se eleve completamente el tubo de
respiración).
Y B. Quitar la cinta de protección de la
tapa superior.
Y C. Prender el ventilador seleccionando
cada una de las 3 velocidades. Dejar
que el ventilador funcione varios minutos
a cada velocidad para evaluar su opera-
ción.
Y D. Con el ventilador funcionando, bajar
el tubo de respiración a su máxima posi-
ción retraída presionando una vez el
botón UP/DOWN (Arriba/Abajo). El venti-
lador se apagará de inmediato.
Y E. Con el ventilador en la posición HIGH
(Alta), cerrar las ventanas y las puertas
que comunican con el área para asegu-
rar que el ventilador no cause ningún
contratiro en ninguna ventilación de sa-
lida para otro aparato.
Y F. Volver a elevar y bajar la ventilación, y
revisar que la tapa superior en el tubo de
respiración no tenga contacto con el
borde trasero de la parrilla cuando se
baje. Si hay interferencia, ajustar la posi-
ción de la parrilla moviéndola contra el
borde delantero de la cubierta. El hecho
de no eliminar la interferencia puede
causar daños permanentes a la ventila-
ción. Además, asegurar que se hayan fi-
jado correctamente las patas de soporte
de la ventilación a la base del gabinete
con los tornillos incluidos.
Si el sistema de ventilación no fun-
ciona satisfactoriamente durante cualquiera
de los procedimientos anteriores, revisar
todos los pasos de estas instrucciones de
instalación para asegurar que no se haya
omitido o pasado por alto algo. Además, se
puede consultar el manual de uso y cui-
dado para mayor información o llamar al
centro de soporte al cliente de Bosch
marcando 1-800-944-2904.
Nota: Marcar las casillas a medida que se
completen las tareas.
30
Notes
31
Notas
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine CA 92614 1-800-944-2904
www.boschappliances.com • © BSH Home Appliances Corporation
9000445343
920518

Transcripción de documentos

en page 13 – 11 fr page 12 – 20 2 es página 21 – 29 Parts Needed (standard) SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING To reduced the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following: A. Installation work and electrical wiring must be done by authorized person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including firerelated construction. B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fired Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing. F. This unit is designed for indoor use only. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. G. Make certain the cooktop is appropriate for use with a downdraft vent. H. Not intended for use with professional-style cooktops. WARNING For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages. To reduced the risk of fire, use only metal duct work. To reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, Downdraft must be used with Internal, Remote or Inline Blower. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use the fan with any solidstate speed control device. This appliance has been found to be in compliance with UL 507 Standard for Electric Fans and CAN/CSA-22.2 No. 113 Canadian Standard for Fans and Ventilators. It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements or standard apply in specific installation. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tape Measure Phillips Head Screwdriver Aluminum Duct Tape Ductwork (configuration varies depending on location; See pages 7-12 for further information) Additional Sheetmetal screws (as necessary for ductwork installation) Saw (or equivalent for cutting countertop) #8 x 1 1/4” Wood Screws (4) Plumb Bob Wire to reach Remote or Inline Blower Parts Needed (special) ● Special Blower ● Transition Box (for use only with Inline and Remote Blowers) ● Recirculation Module (used only for recirculation applications) Note: Downdrafts work with these blowers: 600 CFM Integrated, Remote or Inline Blowers 1000 CFM Remote or Inline Blowers Parts Supplied ● ● ● ● ● Downdraft assembly (1) #8 Sheetmetal Screws (8) Blower Cord Strain Relief (1) Hardware for brackets on vent (2) Remote Blower Pigtail 3 Unidad de tiro descendente Ventilador/caja de transición del ducto (no incluidos) Fig. 1 Prensacables INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL El sistema de tiro descendente completo consta de un tiro descendente, un ventilador y una caja de transición en caso de utilizar un ventilador en línea o remoto. También se dispone de un módulo de recirculación cuando no se prefiere o no es posible tener una salida de aire hacia el exterior. (Ver la Fig. 1). El ventilador puede ser integral (montado sobre la toma de aire del ventilador en el gabinete abajo de la parrilla), en línea (montado entre la cocina y la pared exterior a lo largo de la línea del ducto) o remoto (montado en el techo o la pared exterior). Cuando se utiliza un ventilador remoto o en línea, se debe montar una transición del ducto en la toma de aire del ventilador en lugar del ventilador integral para conectar la toma de aire al ducto. Se debe comprar la transición del ducto por separado. Se puede montar el ventilador integral o la transición del ducto en posiciones diferentes sobre la toma de aire para enrutar los ductos y evitar gabinetes, marcos de construcción, instalaciones de servicios, etc. El sistema de tiro descendente está disponible en 30 pulgadas o 36 pulgadas. Diseñado únicamente para uso con parrillas no profesionales. Se puede comprar un kit de recirculación por separado y utilizarlo junto con el ventilador integral si tener una salida de aire hacia el exterior no es una opción viable. 22 Paso 1: Planear la instalación Seguir los procedimientos de planeación a continuación cuidadosamente (Ver la Figura 2). Los dibujos NO reemplazan una planeación cuidadosa. A. Determinar si se va a utilizar un ventilador remoto, en línea o integral. La instalación de un ventilador remoto y en línea requiere 4 cables más un cable de tierra desde el tiro descendente hasta el ventilador. B. Asegurarse de proporcionar el espacio apropiado de gabinete y cubierta, y que la toma de aire y el ventilador estén accesibles por si se requiere realizar el servicio técnico. C. Considerar que las corrientes cruzadas creadas por ventanas y puertas abiertas adyacentes, aire acondicionado, ventilaciones de calefacción usadas, luces empotradas del techo y patrones de tránsito pueden afectar el rendimiento. D. Para instalaciones de parrillas de gas, asegurar una abertura mínima de 10 pulgadas cuadradas en el área del panel de pie u otra área del gabinete. Una ventilación incorrecta del gabinete abajo de la parrilla puede provocar que se apaguen las llamas al operar el sistema de ventilación. E. Proporcionar suministro de aire o “aire necesario” al cuarto donde se va a instalar la unidad. Cuando no se proporciona el “aire necesario”, entonces se pueden presentar problemas, tales como corrientes descendentes del tiro de una chimenea. Ventilador/caja de transición del ducto Ventilación • Asegúrese de evitar la interferencia con el suministro eléctrico y de gas a la parrilla. • Las profundidades de estantes y cajones dependen de la profundidad y el retallo de la parrilla. Las dimensiones dependen del gabinete Las dimensiones dependen de la cubierta mín. Fig. 2 F. Investigar posibles rutas de los ductos y escoger la ruta más corta posible desde la unidad a una pared exterior o al techo a través de una pared interior y ático. Para fines de orientación, las figuras 3 a 6 muestran instalaciones típicas de ductos como ejemplos. La instalación en una isla requiere colocar los ductos debajo del piso. Las instalaciones en península generalmente requieren colocar los ductos en forma lateral, a través de los gabinetes, o debajo de los espacios para los pies en los gabinetes. Con- siderar posibles interferencias con los ductos debido a bastidores y marcos de construcción (viguetas de piso, pernos de pared, etc.) e instalaciones de servicios (cableado eléctrico, líneas de gas, agua o de desagüe, etc.). G. Comprar los ductos necesarios para que el aire salga hacia el exterior o comprar el módulo de recirculación de tiro descendente por separado si tener una salida de aire hacia el exterior no es una opción viable. 23 Las Figuras 3 a 6 son ejemplos de posibles ductos Ventilador remoto Instalación con montaje en el techo Instalación a través de la pared Ventilador integral Instalación a través de la pared Ventilador remoto Ventilador remoto Caja de transición del ducto Ventilador integral Tapa de pared Collar Suelo Fig. 3 Fig. 4 Ventilador integral Instalación a través de la pared Ventilador en línea Instalaciones a través de la pared Caja de transición del ducto Ventilador integral Ventilador en línea Tapa de pared VENTILADOR ROTADO A 90° PARA CONEXIÓN LATERAL Fig. 5 Suelo Fig. 6 LINEAMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN DE DUCTOS LINEAMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN DE DUCTOS ● Los ductos deben extraer el aire directamente hacia el exterior (no hacia un ático, debajo de la casa, al garaje o a cualquier espacio confinado). Se dispone de un módulo de recirculación cuando no es posible tener una salida de aire hacia el exterior. ● Los tramos de los ductos deben quedar lo más cortos y rectos posible. ● Las conexiones de ductos (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire. ● Los codos conectados uno al otro y los giros en forma de “S” reducen el flujo y no se recomiendan. ● Un ducto corto y recto a la entrada del ventilador remoto produce el mejor rendimiento. ● La transición al ducto del ventilador integral o la transición del ducto remoto debe estar lo más cerca posible del tiro descendente. En orden de preferencia, utilizar 1er ducto redondo de 10" 2do ducto redondo de 8" 3er ducto de 3-1/4" x 14" 4to. ducto redondo de 7" 5to. ducto de 3-1/4" x 10" 6to. ducto redondo de 6" 24 ● Solamente se deben usar ductos redondos flexibles de metal cuando no existe ninguna otra conexión de ductos. Limitar el uso a longitudes cortas y no aplastarlos al hacer esquinas. ● Se deben evitar los codos conectados uno al otro. ● Donde los códigos locales lo permiten, se puede utilizar tubo de plástico (tubo de PVC calibre 40 o tubo ABS con diámetro de 7" u 8") en áreas con elevada humedad del suelo y en pisos de losa para eliminar la futura oxidación. ● Utilizar solamente ductos construidos de materiales aceptables por los códigos aplicables. Todos los ductos deben ser de calibre 26 o más grueso para minimizar la flexión debido al flujo de aire. ● Los ventiladores remotos requieren un ducto redondo con diámetro de 10" o 6" (según el modelo) para hacer juego con el anillo de entrada. Se necesita una transición para otros tamaños de ductos. ● Usar tornillos autorroscantes como se requieren para soportar el peso del ducto y sellar todas las uniones con cinta para ductos. ● Asegurarse de que el ducto no interfiera con las viguetas de piso o pernos de pared. ● No extraer el aire de más de una ventilación a un solo tramo del ducto. ● Las instalaciones en clima frío deben contar con un regulador de contratiro adicional instalado para minimizar el reflujo de aire frío y una barrera térmica no metálica para minimizar la conducción de las temperaturas externas como parte del ducto. El regulador de tiro debe estar en el lado del aire frío de la barrera térmica. La barrera debe estar tan cerca como sea posible del lugar donde el ducto ingresa a la parte calefaccionada de la casa. ● Siempre utilizar una tapa apropiada de techo o pared con un regulador de tiro. Nunca se deben usar tapas de pared tipo lavandería. Paso 2: Preparar el recorte en la cubierta Consultar las instrucciones de instalación de la parrilla para conocer las dimensiones de la parrilla, del recorte en la cubierta y los requisitos de los gabinetes antes de realizar cualquier recorte. La profundidad de la parrilla y la profundidad de la salpicadura trasera de la cubierta pueden variar en gran medida de una a otra. Estas variaciones pueden hacer que quede muy poco espacio entre el tiro descendente y la parrilla. Es posible que una cubierta (borde delantero) con un reborde elevado y/o una salpicadura trasera (borde trasero) ancha no deje suficiente cubierta plana para realizar una instalación adecuada. Y Verificar que la parrilla se encuentre lo suficientemente hacia adelante para que el tiro descendente entre detrás. Verificar todas las dimensiones antes de cortar las cubiertas. Usar los productos físicos para confirmar los recortes, siempre que sea posible. Verificar para todas las instalaciones que todos los recortes liberen el interior del riel de soporte delantero de la cubierta, y que la parrilla y la ventilación queden centradas de izquierda a derecha dentro del recorte. Además, asegurar que los recortes en la parte delantera y trasera estén rectos y paralelos al borde delantero de la cubierta y la salpicadura trasera y/o la pared. Asegurar que los recortes laterales estén en escuadra respecto de los recortes de la parte delantera y trasera. Todas las ilustraciones y dimensiones se basan en gabinetes estándares estilo americano de 24" de profundidad por 36" de altura con cubiertas de 25". Al instalar cubiertas laminadas o con superficies sólidas como Surell™ y Corian®, asegurarse de seguir las instrucciones del fabricante de la cubierta con respecto a los radios mínimos de esquinas, el refuerzo de las esquinas, etc. Nota: Marcar las casillas a medida que se completen las tareas. INSTALACIÓN CON PARRILLAS Dim en sio ne sd yg e en era reco rte les s 3 8" 8/ : 2 3 /8" 4 ho nc o: 3 a h e " d e anc 31 d " 37 Dim e io ns ne sd ec er es ort yg en era les Fig. 7 Notas La dimensión “SB” es la mínima distancia del borde delantero de la cubierta al borde delantero del recorte. La dimensión “BT” es el espesor de la salpicadura trasera que proporciona 1/4" de espacio libre entre la ventilación y la salpicadura trasera. Una salpicadura con radio curvado donde hace contacto con la cubierta va a necesitar un espacio libre adicional. Se pueden usar salpicaduras traseras más gruesas aumentando las profundidades de la cubierta y del gabinete. Colocar la parrilla en la abertura de la cubierta de modo que el borde trasero de la parrilla se superponga con el borde delantero del tiro descendente. Consultar las instrucciones de instalación de la parrilla para los espacios libres de gabinetes elevados y los costados de la parrilla. 25 Y El aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Esta aparato viene equipado con un cable con un hilo de conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra. Se debe enchufar en un tomacorriente correctamente instalado y puesto a tierra. Punto "P" Línea central (CL)/Línea vertical Fig. 8 Paso 3: Preparar los recortes para los ductos en el gabinete Y A. Consultar la Figura 8. Establecer una línea vertical desde el punto “P” en el centro trasero del recorte en la cubierta. Marcar este punto en el fondo del gabinete que se encuentra debajo. Construir dos líneas de referencia a través de este punto: una debe quedar paralela al frente del gabinete y directamente debajo del recorte trasero de la cubierta (Línea A-A), y la otra (Línea B-B) debe quedar en ángulos rectos a A-A. Y B. Utilizando estas líneas de referencia como base para las mediciones, diseñar los recortes necesarios del gabinete para implementar la ruta planeada del ducto. Donde se nota un rango de mediciones, escoger una medición que permita el espacio libre más adecuado desde los pernos de pared, viguetas de pisos, instalaciones de servicios u otras obstrucciones. Y C. Antes de hacer los recortes del ducto, colocar la toma de aire y la parrilla temporalmente en su lugar y fijar el ventilador integral (o la conexión para la transición del ducto si se instala un ventilador remoto o en línea). Consultar los pasos 6 y 7. Verificar que los recortes del ducto, tal como están marcados, coincidan con la instalación del equipo. Ajustar el recorte del ducto según sea necesario para coincidir con la instalación del equipo. Y D. Quitar el equipo colocado temporalmente y hacer los recortes en el gabinete para acomodar la instalación del ducto. 26 Y E. Realizar todas las otras modificaciones necesarias en el gabinete para proporcionar espacios libres suficientes para los cajones o estantes removibles. Nota: Marcar las casillas a medida que se completen las tareas. Paso 4: Instalar el ducto (ventilador remoto o en línea, si se usa) Y A. Instalar el ducto y el ventilador remoto (si se usa) de acuerdo con el plan de enrutamiento del ducto desarrollado en el paso 1. Y B. Asegurar que la instalación cumpla con todos los lineamientos de instalación. El tipo y la longitud del ducto, y la falta de aire de reposición pueden reducir los CFM. Verificar también que la abertura donde el ducto atraviesa la pared exterior o el techo haya sido sellada correctamente para evitar fugas. Y C. Si se utiliza el ventilador integral, seguir con el paso 5. Y D. Si se utiliza el ventilador remoto o en línea, consultar las instrucciones de instalación para ese modelo. Paso 5: Instalar el servicio eléctrico Y Primero se deben revisar los códigos locales de construcción para conocer el método correcto de instalación. En los E.U.A., cuando no hay códigos locales aplicables, se debe instalar esta unidad de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/ NFPA No. 70, edición actual. (En Canadá, la instalación debe cumplir con los códigos de instalación CAN 1-B149.1 y .2 para aparatos con quemadores de gas y/o los códigos locales). ADVERTENCIA – Una conexión incorrecta a tierra puede crear el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Únicamente un electricista calificado o una persona que esté igualmente calificada deben realizar las conexiones eléctricas. No usar un cable de extensión. Si el cable de alimentación eléctrica es muy corto, contratar a un electricista calificado para que instale un tomacorriente cerca del aparato. El receptáculo debe quedar debajo de la cubierta, de modo que el cable de alimentación de 30 pulgadas de largo de la ventilación pueda alcanzarlo. Ver la Figura 8. Y Se debe enrutar el cable por debajo del aparato y lejos del calor generado por la parrilla. El acceso no debe estar obstruido por el ventilador, el gabinete, el ducto ni las instalaciones eléctricas/de gas para la parrilla. Toda la corriente para el sistema de ventilación (incluido el ventilador remoto, si se usa) es suministrada a través del cable a la unidad de toma de aire. Generalmente se puede extender el tomacorriente desde otro tomacorriente en la cocina o puede tener su propio circuito del panel principal de servicio. No se debe enchufar el cable del ventilador al receptáculo hasta el paso 8. Paso 6: Montar el ventilador y la parrilla Y A. Sacar los filtros de grasa y cualquier material de empaque desde el interior de la toma de aire. Y B. Poner la toma de aire en la parte trasera de la abertura de la cubierta. Bajarla cuidadosamente a su posición de modo que las bridas de los lados traseros y los bordes soporten completamente la unidad que cuelga de la cubierta. Y C. Sostener la unidad contra la parte trasera de la abertura de la cubierta y deslizar las abrazaderas de las patas hacia abajo hasta tener contacto con el fondo del gabinete. Revisar si está nivelada y hacer ajustes si es necesario, luego fijar las abrazaderas de las patas al gabinete con los tornillos que se incluyen. Nota: Marcar las casillas a medida que se completen las tareas. Paso 7: Montar el ventilador integral o la transición del ducto de salida para el ventilador remoto o en línea Paso 7: Montar el ventilador integral o la transición del ducto de salida para el ventilador remoto Ventilador integral (ver Figuras 9 y 11 para más detalles): Y A. Fijar el ventilador en el frente de la salida redonda de escape con 4-6 tornillos autorroscantes #8 (según la configuración). Y B. Pasar el cable del ventilador a través del prensacables. Y C. Fijar el prensacables con tornillos. Y D. Fijar el prensacables al tiro descendente cerca de la caja de conexiones. Y E. Conectar el cable al tiro descendente en el conector de 6 clavijas. Y F. Conectar el ventilador al ducto. Y G. Colocar la parrilla en la abertura de la cubierta con el borde trasero de la parrilla superpuesto al borde delantero de la ventilación. Asegurarse de que el borde trasero de la parrilla no toque el frente del tubo de respiración. Seguir las instrucciones de instalación del fabricante para instalar tiras de empaque, cinta de protección térmica (si es necesario), asegurar la parrilla a la cubierta y hacer las conexiones eléctricas y/o de gas de la parrilla. Nota: Marcar las casillas a medida que se completen las tareas. Conector de 6 clavijas Ventilador interno Prensacables Fig. 9 – Ventilador interno 27 Ventilador remoto o en línea (ver Figuras 10 y 11 para más detalles): Y A. Quitar la tapa de la caja de conexiones y conectar el conducto con 5 cables del ventilador remoto. Conectar los cables según el diagrama de cableado, Fig. 10. Volver a colocar la tapa de la caja de conexiones. Y B. Fijar la transición del ducto en los orificios de montaje con tornillos autorroscantes. Y C. Pasar el cable flexible del ventilador remoto a través del prensacables. Y D. Fijar el prensacables al tiro descendente cerca de la caja de conexiones. Y E. Conectar el cable flexible al tiro descendente en el conector de 6 clavijas. Y F. Enrutar los hilos del cable flexible a la caja de conexiones. Y G. Conectar el conducto con cinco cables del ventilador remoto o en línea dentro de la caja de conexiones. Utilizar un conector para conducto para fijarlo. Ventilador integral VTN600CV2C (ver Figuras 10 y 12 para más detalles): Nota: Se pueden instalar el ventilador y la caja de transición del ducto con la salida del ducto a la izquierda, abajo o a la derecha. Instalar el ventilador o la transición del ducto de tal modo que se puedan quitar los paneles de acceso para realizar el servicio técnico. Y H. Colocar la parrilla en la abertura de la cubierta con el borde trasero de la parrilla superpuesto al borde delantero de la ventilación. Asegurarse de que el borde trasero de la parrilla no toque el frente del tubo de respiración. Seguir las instrucciones de instalación del fabricante para instalar tiras de empaque, cinta de protección térmica (si es necesario), asegurar la parrilla a la cubierta y hacer las conexiones eléctricas y/o de gas de la parrilla. Nota: Marcar las casillas a medida que se completen las tareas. Conector de 6 clavijas Caja de conexiones Caja de transición del ducto Prensacables Cable flexible del ventilador remoto Fig. 10 – Ventilador remoto 28 Ducto para quitar el ventilador Paso 8: Verificar la instalación, operación y alineación de la parrilla Fig. 11 CORRIENTE ELÉCTRICA 3 CABLES MONOFÁSICOS, 60 Hz L1: 120 V N: CABLE BLANCO DE CONEXIÓN A TIERRA VELOCIDAD 1 COLORADO VELOCIDAD 2 AZUL VELOCIDAD 3 MARRÓN GND: CABLE VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA CLASIFICACIÓN: 120 V-10 A placa de control de pc rojo marrón C = COMÚN NO = NORMALMENTE ABIERTO NC = NORMALMENTE CERRADO ABREVIATURAS: SE MUESTRA LA POSICIÓN DEL INTERRUPTOR CON EL TIRO DESCENDENTE EN POSICIÓN INFERIOR blanco azul verde/amarillo blanco verde/amarillo marrón Velocidad 3 azul Velocidad 2 Velocidad 1 rojo ADVERTENCIA: SE DEBE DESCONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO TÉCNICO A ESTE APARATO Diagrama de cableado Y Antes de realizar este procedimiento, se debe verificar que se hayan quitado todos los materiales de empaque del interior del tubo de respiración y que se hayan instalado correctamente los filtros de grasa y el panel delantero. Consultar el manual de uso y cuidado para las instrucciones con respecto a la instalación de los filtros y del panel delantero. Y Enchufar el cable de alimentación de la ventilación a un receptáculo eléctrico apropiado y asegurar que el circuito esté activado. Y A. Levantar el tubo de respiración a su máxima posición extendida presionando una vez el botón UP/DOWN (Arriba/Abajo). No se debe mantener pulsado el botón. El motor de elevación se detendrá cuando el tubo de respiración alcance su altura máxima. (Nota: el ventilador no va a funcionar, a menos que se eleve completamente el tubo de respiración). Y B. Quitar la cinta de protección de la tapa superior. Y C. Prender el ventilador seleccionando cada una de las 3 velocidades. Dejar que el ventilador funcione varios minutos a cada velocidad para evaluar su operación. Y D. Con el ventilador funcionando, bajar el tubo de respiración a su máxima posición retraída presionando una vez el botón UP/DOWN (Arriba/Abajo). El ventilador se apagará de inmediato. Y E. Con el ventilador en la posición HIGH (Alta), cerrar las ventanas y las puertas que comunican con el área para asegurar que el ventilador no cause ningún contratiro en ninguna ventilación de salida para otro aparato. Y F. Volver a elevar y bajar la ventilación, y revisar que la tapa superior en el tubo de respiración no tenga contacto con el borde trasero de la parrilla cuando se baje. Si hay interferencia, ajustar la posición de la parrilla moviéndola contra el borde delantero de la cubierta. El hecho de no eliminar la interferencia puede causar daños permanentes a la ventilación. Además, asegurar que se hayan fijado correctamente las patas de soporte de la ventilación a la base del gabinete con los tornillos incluidos. Si el sistema de ventilación no funciona satisfactoriamente durante cualquiera de los procedimientos anteriores, revisar todos los pasos de estas instrucciones de instalación para asegurar que no se haya omitido o pasado por alto algo. Además, se puede consultar el manual de uso y cuidado para mayor información o llamar al centro de soporte al cliente de Bosch marcando 1-800-944-2904. Nota: Marcar las casillas a medida que se completen las tareas. 29 Notes 30 Notas 31 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine • CA 92614 • 1-800-944-2904 www.boschappliances.com • © BSH Home Appliances Corporation 9000445343 920518
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch DHD Series Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas