Draw-Tite 24871 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Chrysler Sebring, All inc. convertible
Dodge Avenger
Chrysler 200, All inc. convertible
Part Numbers:
24871
60288
77254
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 3/4”, 7/8”
Drill Bits: None
1. Remove exhaust hangers both sides. Spraying a lubricant on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal.
2. Raise hitch into position and insert 4-1/2” bolts and blocks through frame and hitch - both sides. Install conical washers and 1/2”
nuts. Hand tighten only.
3. Use Fishwire (provide) to install Carriage bolt and block through square hole forward on frame. Keep bolt and block separate
until inside of frame. Install conical washers and 1/2” nuts. Hand tighten only.
4. Tighten all (4) 1/2” fasteners installed in Step 2 and 3.
z 2011, 2015 Cequent Performance Products - Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24871N 10-07-15 Rev. D
Qty. (2)
1/2”-13 X 4-1/2” Gr.5 Hex Bolts
Qty. (4)
1/2” Hex nuts
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 24871F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT
Max Tongue
WT
Weight Carrying
Ball Mount
2000 lb. (908 Kg) 200 lb. (91 Kg)
Wiring Access Location: (Sebring) PC3 & PC4
Form: F205 Rev A 5-6-05
4 1
Wiring Access Location: (Avenger) PC1 & PC2
Qty. (2)
1/4” X 1-1/2” X 3” Blocks
Qty. (2)
1/4” X 1” X 2” Blocks
2
Vehicle frame
Bumper fascia
Exhaust hanger
Spray lubricant
Vehicle frame
Vehicle forward
Vehicle frame
Drawbar Kit:
3594
Drawbar must be used in the
Rise position only.
5
Fish wire
Qty. (4)
1/2” Conical washers
Qty. (2)
1/2”-13 X 1-3/4” Gr.5 Carriage Bolts
6
3
Tighten all 1/2” hex bolts with torque wrench to 40 Lb.-Ft.
Tighten all 1/2” carriage bolts with torque wrench to 75 Lb.-Ft.
n
o
j
k
l
m
Wiring Access Location: (200) PC1 & PC2
(Sold separately)
Instructions d’installation
Chrysler Sebring, tous les modèles
Dodge Avenger
Chrysler 200, tous les modèles
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : ¾ po, 7/8 po
ches : Aucune
1. Enlever les supports d'échappement des deux côs. Pour faciliter cette opération, un lubrifiant peut être vaporisé sur la tige du
support métallique et l’isolateur en caoutchouc.
2. Soulever l’attelage en position et insérer des boulons 4-½ po et leurs blocs à travers le châssis et l’attelage des deux côtés.
Installer des rondelles coniques et des écrous ½ po. Serrer à la main seulement.
3. Utiliser un câble de traction (fourni) pour installer les boulons de carrosserie et les blocs à travers les ouvertures carrées sur le
châssis. Garder les boulons et les blocs séparés jusqu’à ce qu’ils soient à l’intérieur du châssis. Installer des rondelles coniques
et des écrous ½ po. Serrer à la main seulement.
4. Serrer toutes (4) les attaches d’½ po installées aux étapes 2 et 3.
z 2011, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24871N 10-07-15 Rev. D
Qté (4)
Boulons hexagonaux ½ po-13 X 4 po Gr.5
Qté (4)
Écrous hexagonaux ½ po
Serrer tous les boulons hexagonaux d’ ½ po à l’aide d’une clé dynamométrique en appliquant un couple de serrage de 42 lb-pi
Serrer tous les boulons de carrosserie d’ ½ po à l’aide d’une clé dynamométrique en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enle, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être
enlevés et remplacés. Respecter les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser de
chalumeau pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. tat de New York) concernant
les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 24871F
Ne pas dépasser les spécifications du fabricant de
hicules de remorquage, ni :
Type d’attelage
Poids brut max. de la
remorque
Poids max. à la flèche
d’attelage
Capacité de charge
Montage sur boule
2 000 livres
(908 kg)
200 livres
(91 kg)
Points d’accès au câblage : (Sebring) PC3 et PC4
Form: F205 Rev A 5-6-05
4 1
Points d’accès au câblage : (Avenger) PC1 et PC2
Qté (4)
Blocs ¼ po X 1-½ po X 3 po
Qté (2)
Blocs ¼ po X 1 po X 2 po
2
Cadre du véhicule
Carénage du pare-chocs
Support d’échappement
Lubrifiant en aérosol
Châssis du
hicule
Avant du véhicule Châssis du
hicule
Le timon d’attelage doit être
utilisé dans la position
ÉLEVÉE seulement.
5
Ensemble timon
d’attelage :
3594
ble de
traction
Qté (4)
Rondelles coniques ½ po
Qté (4)
Boulons de carrosserie ½ po -13 x 1 po Gr.5
3
6
24871
60288
77254
n
o
j
k
l
m
Points d’accès au câblage : (200) ) PC1 et PC2
(Vendu parément)
n
o
j
k
l
m
Instrucciones de instalación
Chrysler Sebring, todos, incluidos los convertibles
Dodge Avenger
Chrysler 200, incluidos los convertibles
meros de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 3/4”, 7/8”
Brocas de taladro: Ninguna
1. Quite los ganchos de escape en ambos lados. Rociar un lubricante en el vástago del gancho de metal y el aislador de hule
ayuda para el desmonte.
2. Levante el enganche a su posición e inserte 4 pernos de 1/2” y bloques a través del bastidor y enganche en ambos lados.
Instale arandelas cónicas y tuercas de 1/2”. Apriete a mano únicamente.
3. Use el cable de halar (incluido) para instalar el perno de carruaje y el bloque a través del orificio cuadrado al frente del bastidor.
Mantenga el perno y el bloque separados hasta que estén al interior del bastidor. Instale las arandelas cónicas y las tuercas de
½”. Apriete a mano únicamente.
4. Apriete todos los (4) tornillos de 1/2” instalados en el paso 2 y 3.
z 2011, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México
Sheet 3 of 3 24871N 10-07-15 Rev. D
Cant. (2)
Pernos hexagonales ½”-13 X 4-1/2” Gr. 5
Cant. (4)
Tuercas hexagonales 1/2”
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 24871F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
Montaje de bola
2000 lb. (908 Kg) 200 lb. (91 Kg)
Ubicación del acceso al cableado: (Sebring) PC3 y PC4
Form: F205 Rev A 5-6-05
4 1
Ubicación del acceso al cableado: (Avenger) PC1 y PC2
Cant. (4)
Arandelas cónicas 1/2”
Cant. (2)
Pernos de carruaje 1/2“-13x1-3/4” Gr.5
2
Bastidor del
vehículo
Placa protectora
del parachoques
Gancho del
escape
Lubricante en rociador
Bastidor del
vehículo
Frente del
vehículo
Bastidor del
vehículo
Kit de barra de traccn:
3594
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
5
Cable de
halar
Cant. (2)
Bloques 1/4” X 1-1/2” X 3”
Cant. (2)
Bloques 1/4” X 1” X 2”
1
3
6
Apriete todos los pernos hexagonales de 1/2” con una llave de torsión a 40 Lb.-pies.
Apriete todos los pernos de carruaje de 1/2” con una llave de torsión a 75 Lb.-pies.
24871
60288
77254
Ubicación del acceso al cableado: (200) ) PC1 y PC2
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions Vehicle frame Bumper fascia 24871 60288 77254 Chrysler Sebring, All inc. convertible Dodge Avenger Chrysler 200, All inc. convertible Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch type Max Gross Trailer WT Max Tongue WT Weight Carrying Ball Mount 2000 lb. (908 Kg) 200 lb. (91 Kg) Exhaust hanger Drawbar Kit: 3594 (Sold separately) Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Fastener Kit: 24871F Wrenches: 3/4”, 7/8” Drill Bits: None Spray lubricant Wiring Access Location: (Sebring) PC3 & PC4 Wiring Access Location: (Avenger) PC1 & PC2 Wiring Access Location: (200) PC1 & PC2 Drawbar must be used in the Rise position only. Fish wire on Vehicle frame Vehicle frame Vehicle forward lm jk 1 Qty. (2) 1/2”-13 X 4-1/2” Gr.5 Hex Bolts 4 Qty. (4) 1/2” Hex nuts 2 Qty. (2) 1/4” X 1-1/2” X 3” Blocks 5 Qty. (2) 1/4” X 1” X 2” Blocks 3 Qty. (4) 1/2” Conical washers 6 Qty. (2) 1/2”-13 X 1-3/4” Gr.5 Carriage Bolts 1. 2. 3. 4. Remove exhaust hangers both sides. Spraying a lubricant on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. Raise hitch into position and insert 4-1/2” bolts and blocks through frame and hitch - both sides. Install conical washers and 1/2” nuts. Hand tighten only. Use Fishwire (provide) to install Carriage bolt and block through square hole forward on frame. Keep bolt and block separate until inside of frame. Install conical washers and 1/2” nuts. Hand tighten only. Tighten all (4) 1/2” fasteners installed in Step 2 and 3. Tighten all 1/2” hex bolts with torque wrench to 40 Lb.-Ft. Tighten all 1/2” carriage bolts with torque wrench to 75 Lb.-Ft. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2011, 2015 Cequent Performance Products - Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24871N 10-07-15 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05 Carénage du pare-chocs Instructions d’installation Numéros de pièces : 24871 60288 77254 Chrysler Sebring, tous les modèles Dodge Avenger Chrysler 200, tous les modèles Cadre du véhicule Ne pas dépasser les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : Support d’échappement Attelage montrédans la position appropriée Équipement requis : Visserie : 24871F Clés : ¾ po, 7/8 po Mèches : Aucune Lubrifiant en aérosol Châssis du véhicule Le timon d’attelage doit être utilisédans la position ÉLEVÉE seulement. Ensemble timon d’attelage : (Vendu séparément) 3594 Câble de traction on Type d’attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. àla flèche d’attelage Capacitéde charge Montage sur boule 2 000 livres (908 kg) 200 livres (91 kg) Points d’accès au câblage : (Sebring) PC3 et PC4 Points d’accès au câblage : (Avenger) PC1 et PC2 Points d’accès au câblage : (200) ) PC1 et PC2 Avant du véhicule Châssis du véhicule lm jk 1 Qté (4) Boulons hexagonaux ½ po-13 X 4 po Gr.5 4 Qté (4) Écrous hexagonaux ½ po 2 Qté (4) Blocs ¼ po X 1-½ po X 3 po 5 Qté (2) Blocs ¼ po X 1 po X 2 po 3 Qté (4) Rondelles coniques ½ po 6 Qté (4) Boulons de carrosserie ½ po -13 x 1-¾ po Gr.5 1. Enlever les supports d'échappement des deux côtés. Pour faciliter cette opération, un lubrifiant peut être vaporisé sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc. 2. Soulever l’attelage en position et insérer des boulons 4-½ po et leurs blocs à travers le châssis et l’attelage des deux côtés. Installer des rondelles coniques et des écrous ½ po. Serrer à la main seulement. 3. Utiliser un câble de traction (fourni) pour installer les boulons de carrosserie et les blocs à travers les ouvertures carrées sur le châssis. Garder les boulons et les blocs séparés jusqu’à ce qu’ils soient à l’intérieur du châssis. Installer des rondelles coniques et des écrous ½ po. Serrer à la main seulement. Serrer toutes (4) les attaches d’½ po installées aux étapes 2 et 3. 4. Serrer tous les boulons hexagonaux d’ ½ po à l’aide d’une clé dynamométrique en appliquant un couple de serrage de 42 lb-pi Serrer tous les boulons de carrosserie d’ ½ po à l’aide d’une clé dynamométrique en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Respecter les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser de chalumeau pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2011, 2015 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24871N 10-07-15 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Bastidor del vehículo Placa protectora del parachoques Números de partes: 24871 60288 77254 Chrysler Sebring, todos, incluidos los convertibles Dodge Avenger Chrysler 200, incluidos los convertibles No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o Gancho del escape El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos: 24871F Kit de barra de tracción: 3594 (Se vende por separado) La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. Llaves: 3/4”, 7/8” Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso Montaje de bola 2000 lb. (908 Kg) 200 lb. (91 Kg) Ubicación del acceso al cableado: (Sebring) PC3 y PC4 Ubicación del acceso al cableado: (Avenger) PC1 y PC2 Ubicación del acceso al cableado: (200) ) PC1 y PC2 Brocas de taladro: Ninguna Lubricante en rociador Cable de halar on Bastidor del vehículo Frente del vehículo Bastidor del vehículo lm jk 1 Cant. (2) Pernos hexagonales ½”-13 X 4-1/2” Gr. 5 4 Cant. (4) Tuercas hexagonales 1/2” 2 Cant. (2) Bloques 1/4” X 1-1/2” X 3” 5 Cant. (2) Bloques 1/4” X 1” X 2” 31 Cant. (4) Arandelas cónicas 1/2” 6 Cant. (2) Pernos de carruaje 1/2“-13x1-3/4” Gr.5 1. Quite los ganchos de escape en ambos lados. Rociar un lubricante en el vástago del gancho de metal y el aislador de hule ayuda para el desmonte. 2. Levante el enganche a su posición e inserte 4 pernos de 1/2” y bloques a través del bastidor y enganche en ambos lados. Instale arandelas cónicas y tuercas de 1/2”. Apriete a mano únicamente. 3. Use el cable de halar (incluido) para instalar el perno de carruaje y el bloque a través del orificio cuadrado al frente del bastidor. Mantenga el perno y el bloque separados hasta que estén al interior del bastidor. Instale las arandelas cónicas y las tuercas de ½”. Apriete a mano únicamente. Apriete todos los (4) tornillos de 1/2” instalados en el paso 2 y 3. 4. Apriete todos los pernos hexagonales de 1/2” con una llave de torsión a 40 Lb.-pies. Apriete todos los pernos de carruaje de 1/2” con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2011, 2015 Cequent Performance Products - Impreso en México Sheet 3 of 3 24871N 10-07-15 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24871 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación