Thermador MASTERPIECE Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use and care
GUIDE
THERMADOR.COM
MASTERPIECE
®
Series Electric Cooktop CET366TB
() = cm
&(77%










Table of
CONTENTS
Table of Contents
Use and care manual
Safety Definitions ....................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5
Fire Safety ....................................................................... 5
Cooking Safety ................................................................ 5
Burn Prevention .............................................................. 6
Child Safety ..................................................................... 6
Cleaning Safety ............................................................... 6
Cookware Safety ............................................................. 6
Proper Installation and Maintenance .............................. 6
State of California Proposition 65 Warnings ................... 7
Causes of damage ...................................................... 8
Protecting the environment ....................................... 8
Energy-saving advice ...................................................... 8
Getting familiar with the appliance ............................ 9
Control panel .................................................................. 9
Heating elements .......................................................... 10
Residual heat indicator ................................................. 10
Operation ................................................................. 11
Main power switch ........................................................ 11
Setting the cooktop ...................................................... 11
CookSmart
®
.................................................................. 13
Cook timer .................................................................... 15
Kitchen timer ................................................................. 16
PowerBoost
®
function ................................................... 16
Child lock ...................................................................... 16
Wipe Protection ............................................................ 17
Automatic time limitation ............................................. 17
Basic Settings ................................................................ 17
Cleaning and Maintenance ....................................... 18
Daily Cleaning ............................................................... 18
Cleaning guidelines ...................................................... 18
Cleaning chart ............................................................... 19
Maintenance ................................................................. 19
Service ...................................................................... 20
Before Calling for Service ............................................. 20
How to Obtain Warranty Service .................................. 21
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ... 21
What this Warranty Covers & Who it Applies to .......... 21
How Long the Warranty Lasts ....................................... 21
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................... 21
Out of Warranty Product ............................................... 22
Warranty Exclusions ...................................................... 22
THERMADOR® Support .......................................... 23
Service ........................................................................... 23
Parts and Accessories ................................................... 23
.
4
Safety Definitions
Safety Defi nitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFET Y I NST RU CT I ONS RE AD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable. Read all instructions
carefully before use. These precautions will reduce the
risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precautions
must be followed, including those in the following pages.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
This appliance is not intended for operation with an
external clock timer or a remote control.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Fire Safety
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or
elements. They could catch on fire.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE:
a.
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b.
Always turn hood ON when cooking at high heat.
c.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d.
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
Smother flames from food fires other than grease fires
with baking soda. Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
c.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
d.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire
to turn it off.
Cooking Safety
WARNING
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
overheating the appliance. Never use the appliance for
storage.
When using the timer, always supervise the cooktop and
do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can
cause smoke and some foods and oils may catch fire if
left on high temperature settings.
WARNING
If the frying sensor is not working properly, overheating
may result causing smoke and damage to the pan or fire.
WHEN COOKING WITH THE FRYING SENSOR
OBSERVE THE FOLLOWING:
Use a system pan only
Always put the pan in the center of the heating element
Do not place a lid on the pan
Never leave frying fat unattended
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel. Always turn off the cooktop
and dry the control panel.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
If the cooktop turns off automatically and can no longer
be operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point. Switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact Customer Support for service.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Burn Prevention
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing, potholders, or other flammable
materials contact surface units or areas near units until
they have had sufficient time to cool. Among these areas
are the cooktop and areas facing the cooktop.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Always use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil
slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is
capable of causing extreme burns and injury.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie
long hair so that it does not hang loose, and do not wear
loose fitting clothing or hanging garments, such as ties,
scarves, jewelry, or dangling sleeves.
If the display does not work when a cooking area is
heating up, disconnect the circuit breaker or fuse in the
electrical panel. Contact an authorized servicer.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be
left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an appliance to reach
items could be seriously injured.
Cleaning Safety
Do not clean the appliance while it is still hot. Some
cleaners produce noxious fumes when applied to a hot
surface. Wet clothes and sponges can cause burns from
steam.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Cookware Safety
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
Use Proper Pan Size.
The use of undersized cookware will expose a portion of
the heating element or burner to direct contact and may
result in ignition of clothing. Select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating unit.
This appliance is equipped with one or more surface
units of different size. Proper relationship of cookware to
heating element or burner will also improve efficiency.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes. Use only
pans that are appropriate for ceramic cooktops (only
certain types of glass, heatproof glass, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable).
Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge of
the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and
burns.
Always keep the cooktop and bases of pots dry. Liquid
between the potbase and the cooktop may build up
steam pressure, causing the pot to jump suddenly and
causing injury.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician. Connect only to properly
grounded outlet. Refer to Installation Instructions for
details.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products on or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not operate this appliance if it is not working properly,
or if it has been damaged. Contact an authorized
servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions
and spillovers may create a risk of electric shock.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, switch power off at the service panel and lock
the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
State of California Proposition 65
Warnings:
WARNING
This product can expose you to chemicals including vinyl
chloride, which is known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
8
Causes of damage
NOTICES
Scratches on glass ceramic surface: Cookware with
rough bottoms will scratch the glass ceramic surface.
Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will
scratch the glass ceramic surface. Never use the
cooktop as a working surface or for setting things
down.
Overheated cookware: Avoid heating pots or pans
that are empty.
Hot cookware: Never set down hot pans and pots on
the control panel or frame. This may cause damage.
Hard and sharp objects: Hard or sharp objects falling
on the cooktop may damage it.
Boiled-over food: Sugar and products containing
sugar may damage the cooktop. Immediately eliminate
spills of these products with a glass scraper.
Foils and plastics: Aluminum foil and plastic will melt
on the hot cooking zones. Stove protective film isn't
suitable for your cooktop.
Unsuitable cleaning agent: Shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface result from
the use of inappropriate cleaning agents and abrasion
from cookware.
Protecting the environment
Protecti ng the environment
Energy-saving advice
Always place a fitting lid on cookware. Cooking with
an uncovered pan will increase energy consumption
considerably. Use a glass lid to provide visibility and
avoid having to lift the lid.
Use cookware equipped with a solid, flat bottom.
Curved pan bases increase energy consumption.
The diameter of the pan base must match the size of
the element. If not, energy may be wasted.
Choose cookware of a size suited to the amount of
food you are going to cook. A large pan that is only
half full will use a lot of energy.
Use a small amount of water when cooking. This
saves energy, and vegetables retain a larger
percentage of their vitamins and minerals.
Switch to a lower heat setting in time.
Select a suitable setting for ongoing cooking. You will
waste energy by using an ongoing cooking setting
which is too high.
Use the residual heat of the cooktop. For longer
cooking times, you can switch the element off
5-10 minutes before the end of the cooking time.
9
Getting familiar with the appliance
In this section we describe the control panel, elements
and displays.
These instructions apply to more than one cooktop, your
appliance might vary slightly.
Page 2 contains a list of models and dimensions.
Control panel
Touch control zone
When you touch a symbol, the corresponding function
will be activated.
Notes
When you touch several symbols at once, for example
when food spills over, the settings will not change.
Always keep the touch control zones clean and dry.
Moisture and dirt can affect proper functioning.
21_2))
0,1 /2: 0(' 0$;
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5/2&.
32:(5
%2267
Touch keys
ON I OFF Main switch
$ / ð / ò
Select heating element
0 1 2 .. 9 Settings area
@
Intermediate heat level
JOIN I SPLIT Bridge element
LOCK Child safety lock / Wipe protection
COOK
SMART
CookSmart
®
frying function
TIMER Timer functions
MIN / LOW /
MED / MAX
Frying levels for CookSmart
®
POWER
BOOST
PowerBoost
®
function
Display icons
Cooktop ready
Ú
Indicated function active
A
Indicates selected element
- Š
Power level
/œ
Residual heat
CookSmart
®
PowerBoost
®
function
ð
Dual element active
ò
Triple element active
à
Bridge element active
s
max / med /
low / min
CookSmart
®
frying level
x
Cook time set
V
Kitchen timer function
‹‹
Timer value
10
Heating elements
Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator
for each element. It shows you which elements are still
hot. Avoid touching the indicated elements.
If an is shown on the display, the element is still hot.
You could use it, for example, to keep a small quantity of
food warm or to melt a chocolate coating. As the element
continues to cool, the display changes to œ. The display
goes out once the element has cooled sufficiently.
The residual heat indicator will automatically come on
after a power failure. The display lights up for
approximately 30 minutes.
Elements Turning on and off
$
Single element Single elements have only one size cooking surface.
Activate: Touch the
$ key.
The sizes of these elements can be matched to your pan size:
ð
Dual element
Use outer heating ring: Select the element. The ð indicator turns on. The inner and outer
heating rings are active.
Use inner heating ring: Touch the ö touch key. The ð indicator turns off. The inner heat-
ing ring remains on.
ò
Triple element
Use outer heating ring: Select the element. The ò indicator turns on. All three heating
rings are active.
Use middle heating ring: Touch the ò touch key once. The ò indicator turns off and the
ð indicator turns on. The inner and middle heating rings are active.
Use inner heating ring: Touch the ò touch key again. The ð indicator turns off. The inner
heating ring remains on.
à
Bridge element The bridge element combines two individual heating elements into one long griddle zone.
This configuration is ideal for griddles and large pans.
Note: Do not use cookware larger than 17" x 10" (432 x 254 mm).
One of the two elements that belong to the Bridge element has to be selected.
Activate: Touch the JOIN I SPLIT key. The à indicator appears; appears in both heating
element displays. Set the desired heat setting.
If a heat level was set on one of the elements before, this heat level will be used for the
bridge element. If two different heat levels were set on the two elements before, the bridge
element will use heat level .
Change heat level: Select one of the two elements that belong to the bridge element and
set the new heat level.
Deactivate: Touch the JOIN I SPLIT key. appears in both displays. The front heating ele-
ment remains selected. Setting the heat level to does not split the bridge element.
Always use cookware of a suitable size.
11
Operation
Main power switch
Use the main switch to turn on the electronic circuitry for
the control panel. The cooktop is now ready to use.
Turning the cooktop on
Touch the ON I OFF touch key until the indicator above
the main switch and the temperature level indicators
next to the heating elements turn on.
Turning the cooktop off
Touch the ON I OFF touch key. The indicator above the
ON l OFF key goes out. The cooktop is switched off. The
residual heat indicators will remain on until the elements
have cooled off sufficiently.
Notes
The cooktop switches off automatically when all the
elements have been switched off for more than
20 seconds.
The residual heat indicator remains lit until the
elements have cooled down sufficiently. /œ is
displayed next to the corresponding element symbol.
Setting the cooktop
This section will show you how to set the elements. The
table contains details on the heat settings for a variety of
dishes.
Setting the element
Select the desired heat level using the number keys
1 to 9.
Heat level 1 = minimum power
Heat level 9 = maximum power
Each heat setting has an intermediate level. This level is
indicated by . in the element display and is set by
touching the @ symbol.
1.
Touch the $ key for the desired element. The and _
indicators light up.
2.
Within the following 10 seconds set the desired heat
setting using the number keys. To set an intermediate
level touch the @ symbol.
Changing the heat level
Select the element and set the desired heat level using
the number keys.
Turning off the element
Select the element and set the heat level to 0. The
element is turned off and the residual heat indicator is
displayed.
Note: The heat is turned on and off to regulate the
temperature of the element; this means that the red glow
below the element is not always visible. When you select
a low heat setting, the element turns off for longer
intervals, while at a higher setting these intervals are very
short. Even at the highest level, the element turns on and
off.
1.
2.
/2: /2:0(' 0('
12
Settings table
The following table provides some examples. Cooking
times may vary depending on the type of food, its weight
and quality. Deviations are therefore possible.
Set the element to heat setting 9 for bringing to the boil
or initial frying, then switch back to appropriate setting
(not for melting).
Stir thick liquids occasionally. Food that needs to be
seared quickly or food which loses a lot of liquid during
initial frying is best seared in several small portions. Tips
for energy-saving cooking can be found in section
~ "Protecting the environment
Protecti ng the environment
".
9 CAUTION
During cooking, stews or liquid meals such as
soups, sauces or drinks can heat up too quickly
unnoticed and overflow or spatter. For this reason
we recommend that you stir continuously, gradually
heating the food at a suitable power level.
Power levels
Melting
chocolate 1 - 2
butter 1 - 2
Heating
frozen vegetables (e.g. spinach) 2. - 3.
broth 7 - 8
thick soup 1. - 2.
milk** 1 - 2
Simmering
delicate sauce e.g. Béchamel sauce 4 - 5
spaghetti sauce 2 - 3
pot roast 4 - 5
fish* 4 - 5
Cooking
rice (with double amount of water) 2 - 3
potatoes boiled in their skins with 1-2 cups of water 4 - 5
boiled potatoes with 1-2 cups of water 4 - 5
fresh vegetables with 1-2 cups of water 2. - 3.
frozen vegetables with 1-2 cups of water 3. - 4.
pasta (2-4 qt. water)* 6 - 7
pudding** 1 - 2
cereals 2 - 3
Frying
pork chop*** 5. - 6.
chicken breast*** 5 - 6
bacon 6 - 7
eggs 5 - 6
fish 5 - 6
pancakes 5. - 6.
Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil)
deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) 8 - 9
other e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) 4. - 5.
* ongoing cooking without lid
** without lid
*** turn several times
13
CookSmart
®
When you are using CookSmart
®
to operate the heating
element, a sensor controls the temperature of the pan.
The center element of your cooktop model is equipped
with this feature.
Advantages when frying
The cooking element only heats when it is necessary.
This saves energy.
Oil and grease do not overheat.
9 CAUTION
Never leave oil or fat cooking unattended.
Place the pan in the center of the element. Make
sure that the base of the pan has the proper
diameter.
Do not cover the pan with a lid. The automatic
regulation will not work. A mash splatter guard
can be used without affecting the automatic
programming.
Only use fat or oil that is suitable for frying. When
you are using butter, margarine, native olive oil or
pork lard, select frying level min.
CookSmart
®
is not suitable for boiling.
Suitable pans for CookSmart
®
A suitable frying pan for use with CookSmart
®
is
available as an optional accessory. You can buy our
system pans in specialized stores, or through Customer
Service. Always indicate the related reference code.
CHEFSPAN08 (ø 10"/22 cm) for 8" and 9" elements
The frying pan has a non-stick coating, which means that
very little oil is needed for frying.
9 CAUTION
The CookSmart
®
function was set especially for
this type of frying pans.
Other frying pans may overheat. The temperature
can be set higher or lower. Try the low heat
setting first and then change it according to your
requirements.
Make sure that the diameter of the base of the
frying pan corresponds to the size of the element.
Place the pan in the center of the element.
If a different type of pan is used, try it first at the
lowest frying level, adjusting it as required. The
pans may overheat.
Frying levels
Setting the CookSmart
®
feature
Select the appropriate frying level from the chart. Place
the system pan in the center of the element. The cooktop
must be on.
Notes
CookSmart
®
is positioned on the three circle cooking
zone of your cooktop, the outer heating ring is not
available while using this feature.
If only the inner section of the cooking zone is
activated, the additional ring will automatically be
turned on once you select the CookSmart
®
feature.
1.
Touch COOK SMART. lights up on the element
display. The frying level options appear on the display
menu.
Power level Temperature Suitable for
max high Steaks medium rare, fried boiled potatoes
med medium - high Veal cutlet, ground meat, thin slices of meat, vegetables
low low - medium Thick pan-fried foods such as pork chop, hamburger, pancakes
min low Chicken breast, omelettes, french toast, hash browns, fried food in butter or
olive oil
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
2
&.
0,1 /2: 0(' 0$;
14
2.
Select the desired frying level using the number keys
on the display menu.
CookSmart
®
is enabled.
The middle heating ring of cooking zone turns on
automatically.
The temperature symbol s lights up until the frying
temperature is reached. Then a beep sounds. The
temperature symbol disappears.
3.
Add the frying oil to the pan, then add the ingredients.
Turn the food over as usual to avoid burning.
Turning off CookSmart
®
Select the heating element and touch COOK SMART.
CookSmart
®
frying chart
The following chart lists which frying level is ideal for
particular foods. Frying time may depend on the type,
weight and quality of the food product.
The frying levels provided are designed for the system
pan. Frying levels may vary when using other frying
pans.
min number key 2
low number key 4
med number key 6
max number key 8
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
2
&.
0,1 /2: 0(' 0$;
Frying level Total frying time
from signal
Meat Pork chop, boneless or bone-in (1" thick)
Veal cutlet in breadcrumb (5/8" thick)
Fillet (1" thick)
Cordon bleu
Beef steaks medium rare (_" thick)
Beef steaks medium or well done (_" thick)
Chicken breast (1" thick)
Skillet-fried chicken
Sausages e.g. hot dogs (ø ^ - 1X")
Hamburger
Thin slices of meat
Ground meat
Bacon
low
med
med
low
max
med
min
min
low
low
med
med
min
10-17 min
6-10 min
6-10 min
15-20 min
8-10 min
8-12 min
20-30 min
25-35 min
8-20 min
6-12 min
7-12 min
6-10 min
5-8 min
Fish Fish, fried (whole)
Fish fillet with or without breadcrumbs
Shrimps
low
low/med
med
15-25 min
10-20 min
4-8 min
Egg dishes Pancakes
Omelettes
Fried eggs
Scrambled eggs
French toast
low
min
min
min
min
cf
cf
2-6 min
2-4 min
cf
Potatoes Fried boiled potatoes
Fried raw potatoes
Hash browns
max
low
min
6-12 min
15-25 min
20-30 min
* Place in cold pan
cf continuous frying
15
Cook timer
You can use this timer function to set a cook time for any
element. The element will turn off automatically once the
set time has elapsed.
9 CAUTION
When using the timer, always keep an eye on the
cooktop and do not allow anything to boil over or
burn. Boilovers can cause smoke and foods and
oils may catch on fire if left on high temperature
settings.
This function should not be used for long periods
of time, especially at high heat settings.
Make sure the cooktop is turned off with the main
power switch after each use.
Setting the cook time
The cooktop must be turned on.
1.
Select the desired element and heat level.
2.
Touch the TIMER key. The indicators x and min light
up and timer value ‹‹ is indicated in the timer display.
3.
Within the next 10 seconds set the desired cook time
using the number keys.
The timer starts to count down.
Using Cook timer with CookSmart
®
When you are cooking with CookSmart
®
the
programmed cooking time will begin to count down once
the temperature for the selected frying level has been
reached.
Changing or cancelling cook time
1.
Select the desired element and touch the TIMER key.
2.
Adjust the cook time using the number keys. To
cancel cook time set the timer to ‹‹.
Vegetables Garlic/Onions
Squash, Egg plant
Mushrooms
Stir-fried vegetables
min
low
med
med
2-10 min
4-12 min
10-15 min
10-12 min
Frozen
products
Chicken nuggets, Chicken patties
Cordon bleu
Chicken breast
Fish fillet in breadcrumbs
Fish sticks
Oven French fries
Stir-fried vegetables
Spring rolls/Eggrolls (_-1]" thick)
med
min
low
low
med
max
min
low
8-15 min
10-30 min
10-30 min
10-20 min
8-12 min
4-6 min
8-15 min
10-30 min
Ready-made
meals
Potato products e.g. fried potatoes
Potato products e.g. hash browns
Pasta (with added water)
low
min
min
10-15 min
10-20 min
4-6 min
Misc. Baked camembert/Baked cheese
Roast almonds, nuts, pine kernel*
low
min
7-10 min
3-7 min
Frying level Total frying time
from signal
* Place in cold pan
cf continuous frying
2. 3.
0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
0('
0,1
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
16
Once the cook time has elapsed
The element turnes off once the set cook time has
elapsed. You will hear a beep. The indicator appears in
the element display and the timer display shows ‹‹ for
10 seconds. The
x indicator in the element display
stays on.
Touch any key to turn off the indicators and the beep
Notes
If a cooking time was set for several elements, the time
information for the selected element is shown in the
timer display.
Select the relevant element to call up the remaining
cooking time.
You can set a cooking time of up to ŠŠ minutes.
Automatic timer
With this function you may select a cook time for all
elements. Once an element is turned on, the selected
time will begin to count down. The element will
automatically turn off when the cook time has elapsed.
Instructions on activating the automatic timer are found in
the chapter "Basic settings".
Note: The cook time can be changed or cancelled for
any element:
Select the desired element. Touch the TIMER key. Adjust
the cook time using the number keys, or deactivate it by
setting the timer value to
.
Kitchen timer
The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is
independent of the other settings. You can also use the
kitchen timer when the cooktop is turned off or locked.
This function does not automatically switch off an
element.
Setting the kitchen timer
1.
Touch the TIMER key until the V indicator lights up.
‹‹ appears on the timer display.
2.
Set the desired time using the number keys. min
appears on the timer display.
The timer start to count down after a few seconds.
Changing or deleting the time
Touch the TIMER key repeatedly until the V indicator
lights up.
Change the time using number keys, or set ‹‹ in order
to delete the programmed time.
When the time has elapsed
A beep sounds. ‹‹ appears on the timer display and the
V indicator lights up. The displays go out after
10 seconds.
Touch any key to turn off the indicators and the beep.
PowerBoost
®
function
This function enables you to heat up large quantities of
water faster than when using heat setting
Š.
The front right element of your cooktop is equipped with
this feature.
The outer ring of the dual element has to be activated in
order to use this function.
Setting the PowerBoost
®
function
1.
Select the element with the PowerBoost
®
function.
2.
Touch the POWER BOOST key. A signal sounds and
lights up in the display.
The function is activated.
Cancelling the PowerBoost
®
function
1.
Select the element with the PowerBoost
®
function.
2.
Touch the POWER BOOST key. A signal sounds and
the indicator
goes out. The element switches to heat
level Š.
You can also cancel the function by setting a heat
level for ongoing cooking. A signal sounds and the
indicator goes out. The element switches to the set
heat level.
The function is deactivated.
Note: The duration of the PowerBoost
®
function is
restricted. After 20 minutes the element will switch
automatically to heat level Š.
9 WARNING
RISK OF FIRE
Oil and fat heat up quickly with the PowerBoost
®
function. Overheated oil or fat may ignite, never
leave the cooktop unattended while cooking with
the PowerBoost
®
function.
Child lock
You can use the child lock to prevent children from
accidentally turning the cooktop on.
Turning the child lock on
The cooktop must be turned off.
Touch LOCK for 4 seconds. The Ú indicator lights up for
several seconds. The cooktop is now locked.
Turning the child lock off
Touch LOCK for 4 seconds. The cooktop is now
unlocked.
9 CAUTION
The child lock may be accidentally turned on and off
due to:
water spilled during cleaning
food that has overflowed
objects being placed on the LOCK touch key.
17
Automatic child lock
With this function, the child lock is automatically activated
whenever you switch off the cooktop.
Turning on and off
See "Basic settings" section.
Wipe Protection
Cleaning the control panel while the cooktop is on may
change the settings. In order to avoid this the cooktop
has a wipe protection function.
To activate:
Touch the LOCK key. The Ú indicator above the key
lights up. The control panel is locked for 35 seconds.
You can now clean the surface of the control panel
without risk of changing the settings.
To deactivate:
To deactivate the function before the time has elapsed,
touch the LOCK key. The
Ú indicator above the key turns
off, the function is deactivated.
Notes
An acoustic signal sounds 30 seconds after activation.
This indicates that the function is about to finish.
The wipe protection lock does not lock the main
switch. The cooktop can be switched off at any time.
Automatic time limitation
If the element is used for prolonged periods of time
without changes in the settings being made, the
automatic time limitation function is triggered.
The element stops heating.
”‰ and the residual heat
indicator /œ flash alternately in the display.
The indicator goes out when any symbol is pressed. The
element can now be reset.
When the automatic time limitation is activated depends
on the selected heat level (from 1 to 10 hours).
Basic Settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
Display Function
™‚
Automatic child lock
Off*
On
ƒ Manual and automatic child lock Off
™ƒ
Sound signals
Confirmation beep and error signal off
Only error signal on
ƒ Only confirmation beep on
All signals on*
™†
Automatic timer
Off*
-ŠŠ Automatic shut-off time
™‡
Duration of timer end signal
10 seconds*
ƒ 30 seconds
1 minute
™ˆ
Turning on additional heating elements
Off
On*.
ƒLast setting before turning off the heating element
*factory settings
18
Changing the basic settings
The cooktop must be turned off.
1.
Turn on the cooktop with the main switch.
2.
Within the next 10 seconds, touch the TIMER key for
4 seconds.
In the left display the symbols and alternate.
lights up on the timer display.
3.
Touch the TIMER key until the desired indicator
appears on the left display.
4.
Select the required setting using the number keys.
5.
Touch the TIMER key again for 4 seconds. The setting
is activated.
Leaving the basic settings
Turn off the cooktop with the main switch.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Daily Cleaning
Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner
and do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Glass ceramic cooktop
9 CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while
the surface is hot, use only the razor blade scraper.
The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack
and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the
following exception: remove dry sugar, sugar syrup,
tomato products and milk immediately with the razor
blade scraper (see cleaning chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper
towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge
remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop
cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel
or cloth.
Stainless steel side trim
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy
soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Cleaning guidelines
When using a cleaner, use only a small amount; apply to
a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and
buff with a clean dry towel.
For best results, use cleaners such as glass ceramic
cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without
bleach), and white vinegar.
™Š
Selection time for heating element
Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without having to
select it again.
Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after
selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it.
™‹
Reset to basic settings
Off*
Reset the appliance to basic settings
Display Function
*factory settings
/2: 0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
/2: 0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
19
Avoid these cleaners
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These ingredients may damage or
permanently stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may
stain the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
Metal scouring pads and scrub sponges such as
Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch
the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can
permanently stain the cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
Cleaning chart
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream
daily.
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted
plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE
REMOVAL. Failure to remove these immediatly can per-
manently damage the surface.
Remove these types of spills while the surface is hot
using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in
the scraper. Remove pan and turn off the element. Wear-
ing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care
not to gouge or scratch the glass. Push soil off the
heated area. After the surface has cooled, remove the
residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner.
9 WARNING
RISK OF INJURY
The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect
the blade when not in use. Replace the blade imme-
diately when any imperfections are found. Follow
manufacturer’s instructions.
Burned-on food soil, dark streaks, and specks Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of
soil for 30 minutes. Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper.
Rinse and dry.
Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth to remove grease; rinse
thoroughly and dry. Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks: Iridescent stain Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may
leave marks. Treat immediately after surface has cooled
with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not
remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft
Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse
and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to
remove metal marks before the next heating makes
removal very difficult.
Hard water spots:
Hot cooking liquids dripped on surface
Minerals in some water can be transferred onto the sur-
face and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse
and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner.
Remove boilovers and stains before using the cooktop
again.
Surface scratches:
Small scratches are common and do not affect cooking.
They become smoother and less noticeable with daily use
of the glass ceramic cooktop cleaner.
Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to
remove sand-like grains and grit such as salt and sea-
soning. Scratches can be reduced by using pans with
bases that are smooth, clean, and dry before use. Use
recommended glass ceramic cooktop cleaner daily.
NOTICE: Diamond rings may scratch the surface.
20
Service
Before Calling for Service
Before calling customer service, consider the
suggestions and instructions below:
9 CAUTION
Repairs should only be done by an authorized
servicer.
Improper repair of your appliance may result in risk
of severe physical injury or death.
The electronics of your cooktop are underneath the
control panel. For various reasons, the temperature in
this area may rise sharply.
In order that the electronics do not overheat, the cooking
zones are switched off as and when necessary. The
”ƒ,
”… or ”† indicator appears alternately with the or œ
residual heat indicator.
Notes
The cooktop regulates the heating element
temperature by turning the heat source on and off; this
means that the reddish glow of the heat source
beneath the heating element may not always be
visible. If you select a low heat setting, the heat source
is frequently off; at higher settings it is seldom off. The
source turns on and off even at the highest settings.
You may hear a quiet hum when the heating elements
are in the heating phase. The heating elements may
glow with different levels of brightness. Depending on
the angle from which you are looking at the heating
element, this glow may be visible over the marked
edge of the heating element. These are technical
characteristics. They have no effect on quality and
function.
Glass ceramic may have uneven areas on the surface
due to the nature of the material itself. Because of the
mirror-like finish on the cooking surface, even
extremely small bubbles less than 1 mm in diameter
may be visible. These bubbles will not have any
adverse effect on the operation of the cooktop nor on
the durability of the glass ceramic cooking surface.
Depending on the countertop that is present in the
kitchen, an uneven gap between the cooktop unit and
the countertop can occur. For this reason, a flexible
seal is provided around the entire cooktop unit.
E-report in the displays
When an error message with "E" appears in the display,
e.g. E0111, switch the appliance off and on again.
If it was a one-off error, the display goes out. If the error
message appears again, call the Customer Service and
quote the exact error message.
Indicator Error Task
None There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check
whether there is a power outage by trying other electronic
appliances.
All indicators flash The touch controls are wet or an
object is resting on them.
Dry the controls or remove the object.
”ƒ
Several cooking zones have been
used over a prolonged period at high
power settings. To protect the elec-
tronics, the cooking zone has been
switched off.
Wait a while. Touch any control. When ”ƒ goes out, the
electronics have cooled down sufficiently. You can con-
tinue cooking.
”… Despite the switch-off by ”ƒ, the
electronics have become hot again.
All cooking zones have therefore
been switched off.
Wait a while. Touch any control. When ”… goes out, you
can continue cooking.
Ӡ and the heat
setting flash alter-
nately. An audible
signal can be
heard
Warning: There is a hot pot in the
area of the control panel. There is a
risk that the electronics will overheat.
Remove the pot. The fault display goes out shortly after-
wards. You can continue cooking.
Ӡ and audible
signal
There is a hot pot in the area of the
control panel. To protect the elec-
tronics, the cooking zone has been
switched off.
Remove the pot. Wait a while. Touch any control. When
Ӡ goes out, you can continue cooking.
”‰
The cooking zone was in operation
for too long and has switched itself
off.
You can switch the cooking zone back on again immedi-
ately.
21
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for your Product, you should
contact the nearest THERMADOR
®
authorized servicer.
E number and FD number:
When you contact Service, please have the Model
(E) number and the FD number for your appliance
available. You can find the identification plate with these
numbers on the underside of the appliance and in the
appliance pass. To avoid having to search for this
information when you need it, you can enter your
appliance data and the customer support telephone
number here.
Questions? Please contact us. We look forward to
hearing from you!
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers &
Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR
®
appliance
(“Product“) sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of sixty (60) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZWKHUPDGRUFRP

22
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
23
THERMADOR® Support
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please do not hesitate to contact our STAR® Customer
Support Department if you have any questions or in the
unlikely event that your THERMADOR® appliance needs
service. Our service team is ready to assist you.
USA
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts and Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the THERMADOR® eShop or by
phone.
USA
http://store.thermador.com/us
Canada
If you live in any of the Atlantic provinces, Ontario, or
Québec contact:
Marcone
1.800.287.1627
If you live in any of the Territories, Manitoba,
Saskatchewan, Alberta, or British Columbia contact:
Reliable Parts
1.800.663.6060
Table de
MATIÈRES
Table des Matières
Notice d’uti l i sati on
Définitions de sécurité ............................................. 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............. 26
Sécurité-incendie .......................................................... 26
Sécurité de cuisson ....................................................... 27
Prévention des brûlures ................................................ 27
Sécurité des enfants ...................................................... 28
Consignes en matière de nettoyage ............................. 28
Sécurité pour la batterie de cuisine .............................. 28
Installation et entretien corrects ................................... 28
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie : ............................................. 29
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ......... 30
Protection de l'environnement ................................. 30
Conseils pour économiser l'énergie ............................. 30
Faire connaissance avec l’appareil ............................ 31
Panneau de commande ................................................ 31
Éléments chauffants ...................................................... 32
Indicateur de chaleur résiduelle .................................... 32
Fonctionnement ....................................................... 33
Interrupteur d'alimentation principal ............................ 33
Allumage de la table de cuisson ................................... 33
CookSmart
®
.................................................................. 35
Minuterie de cuisson ..................................................... 37
Minuterie de cuisine ...................................................... 38
Fonction PowerBoost
®
(Haute vitesse) ......................... 38
Verrouillage à l'épreuve des enfants ............................. 39
Protection contre l'essuyage ........................................ 39
Durée limitée automatique ........................................... 39
Réglages de base.......................................................... 39
Nettoyage et entretien ............................................ 41
Nettoyage quotidien .................................................... 41
Instructions de nettoyage ............................................. 41
Tableau de nettoyage ................................................... 42
Entretien ........................................................................ 42
Entretien .................................................................. 43
Dépannage ................................................................... 43
Comment bénéficier du service de garantie ................ 44
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ....................... 44
Couverture de la garantie : ........................................... 44
Durée de la garantie ..................................................... 44
Réparation ou remplacement comme solution
exclusive ........................................................................ 44
Produit hors garantie .................................................... 45
Exclusions à la garantie ................................................. 45
Soutien THERMADOR® ........................................... 46
Dépannage .................................................................... 46
Pièces et accessoires ..................................................... 46
.
25
Définitions de sécurité
Défi nitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
26
CONS I GNES DE SÉCURI IMPORTANTESLI RE ET CONSE R V E R CE S INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un
fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin.
Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de
choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager,
quelques précautions de sécurité élémentaires doivent
être observées, y compris celles qui figurent aux pages
suivantes.
Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a
été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un
programmateur externe ou une télécommande.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
à moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Sécurité-incendie
Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le
papier ou les tissus entrer en contact avec un élément
de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez
pas les casseroles chauffer à sec.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à
air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux
inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas au-
dessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils
risqueraient de s'enflammer.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche
près de la cuisine.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant
de la fumée et des déversements graisseux peuvent
prendre feu.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE :
a.
Ne laissez jamais la surface de cuisson sans
surveillance à des températures élevées. Les
débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
b.
Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vif.
c.
Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d.
Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez
toujours des récipients adaptés à la taille de la surface
de cuisson.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne
flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez
jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Les dépôts de
graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer!
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l'appareil et facile d'accès.
Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu
de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais
utiliser d'eau sur les feux de cuisson.
27
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES :
a.
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien
hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en
métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE
APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
b.
NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous
pourriez vous brûler.
c.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou
serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur
risque de se produire.
d.
Utiliser un extincteur uniquement si :
- Vous savez que vous possédez un extincteur de
CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le
maniement.
- L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la
zone où il s'est déclaré.
- Le service d'incendie est appelé.
- On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la
sortie.
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le
système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur
une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à
travers le feu pour mettre le système de ventilation hors
tension.
Sécurité de cuisson
AVERTISSEMENT
Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de
l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE
JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce.
Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne
doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit.
Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours
la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder.
Des débordements peuvent causer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sans surveillance à des températures élevées.
AVERTISSEMENT
Un capteur de friture qui ne fonctionne pas correctement
pourrait entraîner une surchauffe causant de la fumée ou
un feu ou encore des dommages à la casserole.
QUAND VOUS CUISINEZ AVEC LE CAPTEUR DE
FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Utilisez une casserole de système seulement
Posez toujours la casserole au centre de l'élément
chauffant
Ne couvrez pas la casserole
Ne laissez jamais frire du gras sans surveillance
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de
liquides ou d’aliments autour du panneau de commande.
Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le
panneau de commande.
Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des
lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être
utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle
se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que
cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du
disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter
la possibilité d'électrocution.
Prévention des brûlures
NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI
AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de
surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni
laisser vêtements, poignées isolantes ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments de surface ni aux zones près des éléments tant
qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de
cuisson et les surfaces situées près de celle-ci.
Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments
non ouverts. L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et provoquer desblessures.
Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des
poignées mouillées ou humides entrant en contact avec
les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures
par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser
de serviette ni de chiffon volumineux.
Utiliser les réglages élevés seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile
chaude peut causer des brûlures et blessures
extrêmement graves.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
28
Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile
chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez
qu'elle se soit refroidie.
Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer.
Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne
pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou
d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates,
foulards, bijoux ou manches.
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de
cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer
le fusible dans le tableau de distribution. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser
jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en
service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être
rangés dans un appareil électroménager, dans les
armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les
enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore
chaud. Certains produits nettoyants produisent des
vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer
des brûlures par dégagement de vapeur.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Sécurité pour la batterie de cuisine
Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant
les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les
déversements.
Utiliser des casseroles de taille adéquate.
L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet
d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur
pouvant présenter un risque de contact direct et
d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à
fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément
chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents
formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou
brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement
de l'appareil.
Les ustensiles de cuisson non approuvés pour
l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique
peuvent se briser lors d'un changement soudain de
température. Utiliser uniquement des casseroles qui sont
approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en
céramique (seuls certains types de verre, la céramique
vitriée à l'épreuve de la chaleur et la faïence peuvent être
utilisés).
Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas
au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord
de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de
matériaux inammables, de déversements et de brûlures.
Tenir toujours sec la table de cuisson et le dessous des
casseroles. Du liquide entre le dessous d'une casserole
et la table de cuisson peut générer de la vapeur et la
casserole risque de bondir soudain ce qui pourrait
provoquer des blessures.
Installation et entretien corrects
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve
le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la
terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil
uniquement dans une prise correctement reliée à la
terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d'installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits
non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été
spécialement conçu pour être utilisé pendant le
chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de
produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer
des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il est endommagé. Communiquer
avec un réparateur autorisé.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les
solutions de nettoyage et les déversements peuvent
créer des risques de choc électrique.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par
ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un
centre de réparation autorisé par l'usine.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du
panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise
en circuit accidentelle.
29
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
30
Éléments qui peuvent endommager l'appareil
AVIS
Égratignures sur les surfaces en céramique : les
dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent
endommager la céramique.
Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable
peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la
table de cuisson comme surface de travail ou comme
endroit pour déposer des objets.
Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire
chauffer des ustensiles vides.
Ustensiles de cuisine chauds : placez les casseroles
et les chaudrons chauds sur la zone d'opération ou
sur les rebords. Cela peut causer des dommages.
Objets durs ou coupants : des objets durs ou
coupants qui tombent sur la plaque chauffante
peuvent l'endommager.
Plats qui débordent : du sucre ou des produits sucrés
peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez
immédiatement ces produits avec un grattoir en verre.
Aluminium et plastique : le papier d'aluminium et les
plats en plastiques vont fondre sur des plaques
chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les
fours ne convient pas à votre table de cuisson.
Nettoyants non appropriés : une décoloration
métallique et chatoyante de la céramique peut être
causée par l'utilisation de nettoyants non appropriés
ou de l'abrasion des ustensiles de cuisine.
Protection de l'environnement
Protecti on de l’environnement
Conseils pour économiser l'énergie
Placez toujours un couvercle adéquat sur les
ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles
non recouverts augmente considérablement la
consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en
verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever
le couvercle.
Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide
et plat. Les bases courbes augmentent la
consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre
à la taille de l'élément. Sinon, vous pourriez gaspiller
de l'énergie.
Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format
approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire.
Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup
d'énergie.
Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous
pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en
permettant aux légumes de conserver une plus grande
part de leurs vitamines et minéraux.
Passez à un niveau de chaleur moins élevé à un
moment approprié.
Choisissez un réglage qui convient à la cuisson
continue. Vous gaspillerez de l'énergie en choisissant
un réglage de cuisson trop élevé pour la cuisson
continue.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Pour des temps de cuisson plus longs, vous pouvez
éteindre l'élément de 5 à 10 minutes avec la fin du
temps de cuisson.
31
Faire connaissance avec l’appareil
Cette section déctrit le panneau des touches, les
éléments chauffants et les affichages.
Ces instructions s’appliquent à diverses tables de
cuisson.
Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs
dimensions.
Panneau de commande
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective
sera activée.
Remarques
Quand vous touchez plusieurs symboles à la fois, par
example suite à un déversement d'aliments, les
réglages ne changeront pas.
Conservez toujours la zone de commande tactile
propre est sèche. L'humidité et la saleté peuvent
affecter le fonctionner.
21_2))
0,1 /2: 0(' 0$;
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5/2&.
32:(5
%2267
Touches
ON I OFF
(Marche/arrêt)
Interrupteur principal
$ / ð / ò
Sélectionner l'élément chauffant
0 1 2 .. 9 Zone des réglages
@
Niveau de chaleur intermédiaire
JOIN I SPLIT
(Relier/séparer)
Relier les éléments
LOCK
(Verrouillage)
Verrouillage pour la sécurité des
enfants/Protection contre l'essuyage
COOK SMART
(Cuisson
intelligente)
Fonction de friture CookSmart
®
TIMER
(Minuterie)
Fonctions de minuterie
MIN / LOW /
MED / MAX
(min / bas /
moy / max)
Niveaux de friture pour CookSmart
®
POWER BOOST
Fonction PowerBoost
®
(Haute vitesse)
Icônes d'affichage
Table de cuisson prête
Ú
Fonction indiquée active
A
Indique l'élément sélectionné
- Š
Niveau de puissance
/œ
Chaleur résiduelle
CookSmart
®
Fonction PowerBoost
®
(Haute vitesse)
ð
Élément double actif
ò
Élément triple actif
à
Éléments reliés actifs
s
max / med /
low / min
(max/moy/
bas/min)
Niveau de friture CookSmart
®
x
Temps de cuisson réglé
V
Fonction de minuterie de cuisine
‹‹
Valeur de minuterie
32
Éléments chauffants
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson comprend un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque élément. Ils vous indiquent quels
éléments sont encore chauds. Évitez de toucher les
éléments indiqués.
Si un est affiché à l'écran, l'élément est encore chaud.
Vous pouvez encore l'utiliser, par exemple, pour garder
une petite quantité d'aliments au chaud ou pour faire
fondre du chocolat. À mesure que l'élément se refroidi, le
symbole à l'écran deviendra œ. L'écran s'éteindra lorsque
l'élément sera suffisamment refroidi.
L'indicateur de chaleur résiduelle s'activera
automatiquement après une panne de courant. L'écran
restera allumé pendant environ 30 minutes.
Éléments Allumer et éteindre
$
Élément simple Les éléments simples ont une surface de cuisson d’une seule taille.
Activation : Effleurez la touche
$.
La taille des éléments peut être adaptée au diamètre de votre casserole :
ð
Élément double
Utilisation de l’anneau chauffant extérieur : Sélectionnez l’élément. L'indicateur ð
s’allume. Les deux anneaux chauffants sont actionnés.
Utilisation de l’anneau chauffant intérieur : Effleurez la touche ö. L'indicateur ð s’éteint.
L’anneau chauffant intérieur demeure allumé.
ò
Élément triple
Utilisation de l’anneau chauffant extérieur : Sélectionnez l’élément. L'indicateur ò
s’allume. Les trois anneaux chauffants sont actionnés.
Utilisation de l’anneau chauffant du milieu : Effleurez une fois la touche ò. L'indicateur
ò s'éteint et l’indicateur ð s’allume. Les anneaux chauffants intérieur et du milieu sont
actionnés.
Utilisation de l’anneau chauffant intérieur : Effleurez de nouveau la touche ò. L'indica-
teur ð s’éteint. L’anneau chauffant intérieur demeure allumé.
à
Élément pont Cette fonction combine deux éléments chauffants individuels en une seule longue plaque.
Cette configuration convient parfaitement aux plaques et aux grandes casseroles.
Remarque : N'utilisez pas un ustensile de cuisson de taille supérieure à 17 x 10 po
(432 x 254 mm).
Un des deux éléments à relier doit être choisi.
Activation : Effleurez la touche JOIN I SPLIT (Joindre/Séparer). L'indicateur à apparaît;
apparaît sur les écrans des deux éléments chauffants. Réglez le niveau de chaleur sou-
haité.
Si un niveau de chaleur a été réglé sur l’un des éléments avant d’actionner la fonction, ce
niveau de chaleur sera utilisé pour l’élément pont. Si deux niveaux de chaleur différents ont
été réglés auparavant sur les deux éléments, l’élément pont utilisera le niveau de chaleur
.
Modification du niveau de chaleur : Sélectionnez un des deux éléments du pont et réglez
le nouveau niveau de chaleur.
Désactivation : Effleurez la touche JOIN I SPLIT (Joindre/Séparer). apparaît sur les
deux écrans. L'élément chauffant avant demeure sélectionné. Régler le niveau de chaleur
ne sépare pas les éléments de l’élément pont.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille appropriée.
33
Fonctionnement
Interrupteur d'alimentation principal
Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits
électroniques du panneau de commande. La table de
cuisson est maintenant prête à être utilisée.
Mise en marche de la table de cuisson
Touchez la touche ON l OFF (Marche/arrêt) jusqu'à ce
que l'indicateur au-dessus de l'interrupteur principal et
les indicateurs de niveau de température
à côté des
éléments chauffants s'allument.
Mise à l'arrêt de la table de cuisson
Touchez la touche ON I OFF (Marche/arrêt). L'indicateur
au-dessus de la touche ON I OFF (Marche/arrêt) s'éteint.
La table de cuisson est mise à l'arrêt. Les indicateurs de
chaleur résiduelle resteront allumés jusqu'à ce que les
élément se soient suffisamment refroidis.
Remarques
La table de cuisson se met à l'arrêt automatiquement
quand tous les éléments ont été éteints depuis plus de
20 secondes.
L'indicateur de chaleur résiduelle demeure allumé
jusqu'à ce que les éléments se soient suffisamment
refroidis. /œ est affiché à côté du symbole de
l'élément correspondant.
Allumage de la table de cuisson
Ce chapitre explique comment procéder au réglage des
éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les
réglages de chaleur pour différents aliments.
Réglage de l'élément
Sélectionnez le niveau de chauffage souhaité avec les
touches numérotées 1 à 9.
Niveau de chaleur 1 = puissance minimum
Niveau de chaleur 9 = puissance maximum
Chaque réglage de chaleur a un niveau intermédiaire. Ce
niveau est indiqué par . dans l'écran de l'élément et est
réglé en touchant le symbole @.
1.
Toucher la touche $ de l'élément souhaité. Les
indicateurs et _ s'allument.
2.
Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le niveau de
chaleur souhaité avec les touches numérotées. Pour
régler un niveau intermédiaire, touchez le symbole @.
Modification du niveau de chaleur
Sélectionnez l'élément et réglez le niveau de chauffage
souhaité avec les touches numérotées.
Désactivation de l'élément
Choisissez l'élément et réglez le niveau de chaleur à 0.
L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur
résiduelle s'allumera.
Remarque : La chaleur est activée et désactivée pour
régler la température de l’élément; cela signifie que la
lumière rouge sous l’élément n’est pas toujours visible.
Lorsque vous séléctionnez un réglage de chauffage bas,
l’élément s’éteint aux périodes assez longues, tandis
qu’un réglage plus élevé s’éteint à l’occasion. Même à
niveau élevé, l’élément s’allume et s’éteint.
1.
2.
/2: /2:0(' 0('
34
Tableau des réglages
Le tableau suivant fournit des exemples.Les temps de
cuisson peuvent varier selon le type d'aliment, son poids
et sa qualité. Des écarts sont ainsi possibles.
Réglez l'élément au niveau de chaleur 9 pour amener à
ébullition ou pour la friture initiale, puis revenez au
réglage approprié (pas pour fondre).
Brassez les liquides épais occasionnellement. Les
aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la
friture initiale, devraient normalement être poêlés en
petites portions. Des conseils pour économiser de
l'énergie au cours de la cuisson se trouvent à la section
~ "Protection de l'environnement
Protecti on de l’environnement
".
9 ATTENTION
Pendant la cuisson, les ragoûts ou les repas
liquides comme les soupes, les sauces ou les
boissons peuvent chauffer trop rapidement et
peuvent déborder ou éclabousser. Pour cette
raison, nous vous recommandons de remuer
constamment, en chauffant graduellement l'aliment
à un niveau convenable.
Niveaux de puissance
Fondre
chocolat 1 - 2
beurre 1 - 2
Réchauffage
légumes congelés (p. ex., épinards) 2. - 3.
bouillon 7 - 8
soupe épaisse 1. - 2.
lait** 1 - 2
Mijoter
sauce délicate p. ex., sauce béchamel 4 - 5
sauce à spaghetti 2 - 3
boeuf braisé 4 - 5
poisson* 4 - 5
Mode
riz (avec quantité double d'eau) 2 - 3
pommes de terre cuites dans leur peau avec 1-2 tasses d'eau 4 - 5
pommes de terre bouillis dans 1 à 2 tasses d'eau 4 - 5
légumes frais avec 1 à 2 tasses d'eau 2. - 3.
légumes congelés avec 1 à 2 tasses d'eau 3. - 4.
pâtes (2-4 pintes d'eau)* 6 - 7
pouding** 1 - 2
céréales 2 - 3
Friture
côtelette de porc*** 5. - 6.
poitrine de poulet*** 5 - 6
bacon 6 - 7
oeufs 5 - 6
poisson 5 - 6
crêpes 5. - 6.
Grande friture** (dans 1 à 2 pintes d'huile)
produits alimentaires surgelés, p. ex., croquettes de poulet (0,5 lb par portion) 8 - 9
autres, p. ex., beignes (0,5 lb par portion) 4. - 5.
* cuisson continu sans couvercle
** sans couvercle
*** retournez plusieurs fois
35
CookSmart
®
Quand vous utilisez CookSmart
®
pour commander le
fonctionnement de l'élément chauffant, un capteur
contrôle la température de la casserole.
L'élément central de votre modèle de table de cuisson
comporte cette fonction.
Avantages lors de la friture
L'élément chauffant est chauffé seulement lorsque
cela est nécessaire. Cela économise l'énergie.
L'huile et la graisse ne surchauffent pas.
9 ATTENTION
Ne laissez jamais de l'huile ou du gras cuire sans
surveillance.
Placez la casserole au centre de l'élément.
Assurez-vous que le fond de la casserole est de
diamètre approprié.
Ne couvrez pas la casserole. Sinon, la régulation
automatique ne fonctionnera pas. Une grille anti-
éclaboussure peut être utilisée sans affecter la
régulation automatique.
Utilisez seulement du gras ou de l'huile
convenant pour la friture. Lorsque vous utilisez du
beurre, de la margarine, de l'huile d'olive ou du
lard de porc, choisissez le réglage de friture min.
CookSmart
®
ne convient pas à l'ébullition.
Casseroles convenant au CookSmart
MD
Une poêle à frire à utiliser avec CookSmart
MD
est offerte
en accessoire facultatif. Il est possible de se procurer
nos poêles de système dans des magasins spécialisés
ou par le biais de notre service après-vente. Toujours
indiquer le code de référence correspondant.
CHEFSPAN08 (diamètre 10 po/22 cm) pour éléments de
8 po et 9 po
La poêle à frire possède un revêtement anti-adhérent, ce
qui signifie qu'elle nécessite très peu d'huile pour la
friture.
9 ATTENTION
La fonction CookSmart
MD
a été configurée
expressément pour les poêles à frire de ce type.
D'autres types de poêles à frire pourraient
surchauffer. La température peut être réglée à un
niveau plus élevé ou plus faible. Essayer d'abord
un réglage à faible température et ajuster ensuite
la température en fonction de vos besoins.
Vérifier que le diamètre de la base de la poêle à
frire correspond à la taille de l'élément. Placer la
casserole au centre de l'élément.
Si un type de casserole différent est utilisé,
l'essayer d'abord au niveau de friture le plus
faible et ajuster ensuite le réglage au besoin. Les
casseroles peuvent surchauffer.
Niveaux de friture
Réglage de la fonction CookSmart
®
Sélectionnez le niveau de friture approprié à partir du
tableau. Placez la casserole du système au centre de
l'élément. La table de cuisson doit être allumée.
Remarques
CookSmart
®
est installé sur la zone de cuisson à trois
anneaux de votre table de cuisson, l'anneau extérieur
ne peut être utilisé quand vous utilisez cette fonction.
Si seule la section intérieure de la zone de cuisson est
activée, l'anneau additionnel sera automatiquement
allumé après que vous ayez sélectionné la fonction
CookSmart
®
.
1.
Touchez COOK SMART (Cuisson intelligente).
s'allume sur l'écran de l'élément. Les options des
niveaux de friture apparaissent dans le menu
d'affichage.
Niveau Température Idéal pour
max élevé Steaks á point, pommes de terre bouillies frites
med médium-élevé Escalope de veau, viande hachée, morceaux de viande minces, légumes
low faible - médium Aliments cuits à la poêle : côtelettes de porc, hamburgers, crêpes
min faible Poitrine de poulet, omelettes, pain perdu, pommes de terre rissolées, aliments
frits au beurre ou à l’huile d’olive
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
2
&.
0,1 /2: 0(' 0$;
36
2.
Sélectionnez le niveau de friture souhaité avec les
touches numérotées dans le menu d'affichage.
CookSmart
®
est activé.
L'anneau chauffant du milieu de la zone de cuisson
s'active automatiquement.
Le symbole de température s s'allume jusqu'à ce que
la température de friture soit atteinte. Ensuite, un
signal sonore retentit. Le symbole de température
disparaît.
3.
Ajoutez de l'huile de friture dans la casserole, puis
ajoutez les ingrédients. Retournez les aliments comme
d'habitude pour éviter de les brûler.
Désactivation de CookSmart
®
Sélectionnez l'élément chauffant et touchez
COOK SMART.
Tableau de friture CookSmart
®
Le tableau suivant indique le niveau de friture qui
convient parfaitement pour des aliments particuliers. Le
temps de friture peut varier selon le type, le poids et la
qualité du produit alimentaire.
Les niveaux de friture fournis sont conçus pour la
casserole de système. Les niveaux de friture peuvent
varier avec d'autres poêles à frire.
min touche numérotée 2
low (faible) touche numérotée 4
med (moy) touche numérotée 6
max touche numérotée 8
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
2
&.
0,1 /2: 0(' 0$;
Niveau de friture Temps total de friture
à partir du signal
Viande Côtelettes de porc, sans os ou avec os (1 po d'épaisseur)
Escalope de veau panée (5/8 po d'épaisseur)
Filets (1 po d'épaisseur)
Cordon bleu
Steaks de bœuf rosés (_ po d'épaisseur)
Steaks de boeuf à point ou bien cuits (_ po d'épaisseur)
Poitrine de poulet (1 po d'épaisseur)
Poulet frit à la poêle
Saucisses, p. ex., hot dogs (ø ^ - 1X po)
Hamburger
Fines tranches de viande
Viande hachée
Bacon
low (bas)
med (moy)
med (moy)
low (bas)
max
med (moy)
min
min
low (bas)
low (bas)
med (moy)
med (moy)
min
10-17 min
6-10 min
6-10 min
15-20 min
8-10 min
8-12 min
20-30 min
25-35 min
8-20 min
6-12 min
7-12 min
6-10 min
5-8 min
Poisson Poisson, frit (entier)
Filets de poisson avec ou sans chapelure
Crevettes
low (bas)
low (bas)/med
(moy)
med (moy)
15-25 min
10-20 min
4-8 min
Plats aux
œufs
Crêpes
Omelettes
Oeufs au plat
Oeufs brouillés
Pain doré
low (bas)
min
min
min
min
fc
fc
2-6 min
2-4 min
fc
* Placez dans une casserole froide
fc friture continue
37
Minuterie de cuisson
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir
une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une
fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra
automatiquement.
9 ATTENTION
Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez
toujours la table de cuisson sous surveillance et
ne laissez rien brûler ou déborder. Des
débordements peuvent causer de la fumée et les
aliments et les huiles peuvent prendre feu s'ils
sont laissés sans surveillance à des températures
élevées.
Cette fonction ne devrait pas être utilisée pour
des durées prolongées, surtout à des
températures élevées.
Assurez-vous d'éteindre la table de cuisson avec
l'interrupteur principal après chaque utilisation.
Réglage du temps de cuisson
La table de cuisson doit être allumée.
1.
Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de
puissance.
2.
Touchez la touche TIMER (Minuterie). Les indicateurs
x et min s'allument et la valeur de minuterie ‹‹ est
indiquée dans l'écran de minuterie.
3.
Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de
cuisson souhaité avec les touches numérotées.
La minuterie commence le compte à rebours.
Utilisation de la Minuterie de cuisson avec CookSmart
®
Lorsque vous cuisinez avec CookSmart
®
, le temps de
cuisson programmé commencera à s'écouler une fois
que la température pour le niveau de friture choisi est
atteinte.
Modification ou annulation du temps de cuisson
1.
Sélectionnez l'élément souhaité et touchez la touche
TIMER (Minuterie).
2.
Réglez le temps de cuisson avec les touches
numérotées. Pour annuler le temps de cuisson réglé,
réglez la minuterie sur ‹‹.
Pommes de
terre
Pommes de terre bouillis frites
Pommes de terre crues frites
Pommes de terre rissolées
max
low (bas)
min
6-12 min
15-25 min
20-30 min
Légumes Ail/oignons
Courge, aubergine
Champignons
Légumes sautés
min
low (bas)
med (moy)
med (moy)
2-10 min
4-12 min
10-15 min
10-12 min
Produits
congelés
Croquettes de poulet, galettes de poulet
Cordon bleu
Poitrine de poulet
Filet de poisson pané
Bâtonnets de poisson
Frites cuites au four
Légumes sautés
Rouleaux de printemps/pâtés impériaux (_-1] po
d'épaisseur)
med (moy)
min
low (bas)
low (bas)
med (moy)
max
min
low (bas)
8-15 min
10-30 min
10-30 min
10-20 min
8-12 min
4-6 min
8-15 min
10-30 min
Plats cuisinés Produits à base de pommes de terre, p. ex., frites
Produits à base de pommes de terre, p. ex., pommes de
terre rissolées
Pâtes (avec eau ajoutée)
low (bas)
min
min
10-15 min
10-20 min
4-6 min
Divers Camembert/fromage cuit au four
Amandes, noix et pignons de pin grillés
low (bas)
min
7-10 min.
3-7 min.
Niveau de friture Temps total de friture
à partir du signal
* Placez dans une casserole froide
fc friture continue
2. 3.
0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
0('
0,1
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
38
Une fois que le temps de cuisson s'est écoulé
L'élément s'éteint une fois que le temps de cuisson réglé
s'est écoulé. Vous entendrez un signal sonore.
L'indicateur apparaît dans l'écran de l'élément et la
minuterie affiche
‹‹ pendant 10 secondes. L'indicateur
x dans l'écran de l'élément reste allumé.
Lorsque vous appuyez sur quellequ’une touche, les
affichages s'éteignent et le signal sonore cesse.
Remarques
Si vous avez réglé un temps de cuisson pour plusieurs
foyers, l'indication de temps du foyer sélectionné
apparaît toujours dans l'affichage de la minuterie.
Pour connaître le temps de cuisson restant,
sélectionnez le foyer correspondant.
Vous pouvez régler un temps de cuisson de jusqu'à
ŠŠ minutes.
Minuterie automatique
Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir une durée de
cuisson pour tous les éléments. Lorsqu'un élément est
activé, le compte à rebours de la durée choisie sera
lancé. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément
s'éteindra automatiquement.
Les Instructions pour activer la minuterie automatique se
trouvent dans le chapitre des « Réglages de base ».
Remarque : La durée de cuisson peut être modifiée ou
annulée pour n'importe quel élément :
Choisissez l'élément souhaité. Touchez la touche TIMER
(Minuterie). Ajustez la durée de cuisson avec les touches
numérotées, ou désactivez la durée en réglant la valeur
de la minuterie à .
Minuterie de cuisine
La minuterie peut être programmée pour des périodes
allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également
indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez
aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de
cuisson est désactivée ou verrouillée.
Cette fonction n'éteint pas automatiquement un élément.
Réglage de la minuterie de cuisine
1.
Touchez la touche TIMER (Minuterie) jusqu'à ce que
l'indicateur V s'allume. ‹‹ apparait sur l'affichage de
minuterie.
2.
Réglez le temps souhaité avec les touches
numérotées. min apparait sur l'affichage de minuterie.
La minuterie lance le compte à rebours après
quelques secondes.
Modification ou annulation du temps
Touchez la touche TIMER (Minuterie) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'indicateur V s'allume.
Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées,
ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé.
Une fois que le temps s'est écoulé,
un signal sonore retentit.
‹‹ apparaît sur l'affichage de
la minuterie et l'indicateur
V s'allume. L'affichage
disparaît après 10 secondes.
Lorsque vous appuyez sur quellequ’une touche, les
affichages s'éteignent et le signal sonore cesse.
Fonction PowerBoost
®
(Haute vitesse)
Cette fonction vous permet de chauffer de grandes
quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant le réglage
de chaleur Š.
L'élément avant droit de votre table de cuisson comporte
cette fonction.
L'anneau extérieur de l'élément double doit être activé
pour utiliser cette fonction.
Réglage de la fonction PowerBoost
®
(Haute vitesse)
1.
Sélectionnez l'élément avec la fonction PowerBoost
®
(Haute vitesse).
2.
Touchez la touche POWER BOOST (surcharge). Un
signal retentit et s'allume sur l'écran.
La fonction est activée.
Annuler la fonction PowerBoost
®
(Haute vitesse)
1.
Sélectionnez l'élément avec la fonction PowerBoost
®
(Haute vitesse).
2.
Touchez la touche POWER BOOST (surcharge). Un
signal retentit et l'indicateur s'éteint. L'élément passe
au niveau de chaleur Š.
Vous pouvez également annuler la fonction en réglant
un niveau de chaleur pour la cuisson en cours. Un
signal retentit et l'indicateur s'éteint. L'élément passe
au niveau de chaleur réglé.
La fonction est désactivée.
Remarque : La durée de la fonction PowerBoost
®
est
limitée. Après 20 minutes, l'élément passera
automatiquement au niveau de chaleur Š.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
L'huile et le gras chauffent rapidement avec la
fonction PowerBoost
®
. De l'huile ou du gras
surchauffé peut prendre feu, alors ne laissez jamais
une table de cuisson sans surveillance lorsque vous
cuisinez à l'aide de la fonction PowerBoost
®
.
39
Verrouillage à l'épreuve des enfants
Vous pouvez utiliser le verrouillage à l'épreuve des
enfants pour empêcher les enfants d'activer
accidentellement la table de cuisson.
Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Touchez LOCK (Verrouillage) pendant 4 secondes.
L'indicateur
Ú s'allume pendant quelques secondes. La
table de cuisson est maintenant verrouillé.
Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants
Touchez LOCK pendant 4 secondes. Le verrouillage du
panneau à l'épreuve des enfants est maintenant
désactivé.
9 ATTENTION
Le verrou de sécurité pour enfants peut être activé
et désactivé par inadvertance par les moyens
suivants :
déversement d'eau pendant le nettoyage
débordement d'aliments
objets placés sur la touche LOCK (Verrouillage).
Verrouillage automatique du panneau de commande à
l’épreuve des enfants
Cette fonction fait automatiquement activer le
verrouillage du panneau de commande à l’épreuve des
enfants à chaque fois que l’on éteint la table de cuisson.
Activation et désactivation
Consultez la section sur les « Réglages de base ».
Protection contre l'essuyage
Le nettoyage du panneau de commande pendant que la
table de cuisson est allumée peut modifier les réglages.
Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée
d'une fonction de protection contre l'essuyage.
Pour l'activer :
Touchez LOCK (Verrouillage). L'indicateur
Ú au-dessus
de la touche s'allume. Le panneau de commande est
verrouillé pendant 35 secondes.
Vous pouvez maintenant nettoyer la surface du panneau
de commande sans risquer de modifier les réglages.
Pour désactiver :
Pour désactiver la fonction avant que le temps ne soit
écoulé, touchez la touche LOCK (Verrouillage).
L'indicateur
Ú au-dessus de la touche s'éteint et la
fonction est désactivée.
Remarques
Un signal sonore retentira 30 secondes après
l'activation. Cela indique que la fonction est sur le
point de se terminer.
La protection contre l'essuyage ne verrouille pas
l'interrupteur d'alimentation principal. Vous pouvez
éteindre la table de cuisson en tout temps.
Durée limitée automatique
Si un élément est utilisé pour une période prolongée
sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué,
la fonction de durée limitée automatique sera activée.
L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de
chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à
l'écran.
L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole
est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé.
Le moment d'activation de la durée limitée automatique
dépend du niveau de chaleur choisi (de 1 à 10 heures).
Réglages de base
L'appareil a plusieurs réglages de base. Vous pouvez
modifier ces réglages selon vos préférences de cuisson.
Affichage Fonction
™‚
Verrouillage automatique à l'épreuve des enfants
Off* (Arrêt)
On (Marche)
ƒ Verrouillage manuelle et automatique Off (Arrêt)
™ƒ
Signaux sonores
Signal sonore de confirmation et signal d'erreur désactivés
Signal d'erreur seulement activé
ƒ Signal sonore de confirmation seulement activé
Tous les signaux activés*
™†
Minuterie automatique
Off* (Arrêt)
-ŠŠ Temps d'arrêt automatique
*réglages d'usine
40
Modification des réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1.
Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur
principal.
2.
Dans les 10 secondes qui suivent, touchez TIMER
(Minuterie) pendant 4 secondes.
Dans l'écran de gauche, les symboles et alternent.
s'allume dans l'écran Timer (Minuterie).
3.
Touchez TIMER (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur
souhaité apparaisse sur l'écran de gauche.
4.
Sélectionnez le réglage requis au moyen des touches
numérotées.
5.
Touchez de nouveau TIMER (Minuterie) pendant
4 secondes. Le réglage est activé.
Maintien des réglages de base
Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal.
™‡
Longueur du signal de fin de minuterie
10 secondes*
ƒ 30 secondes
1 minute
™ˆ
Activation de l'élément chauffant
Off (Arrêt)
On* (Marche).
ƒDernier réglage avant la mise à l'arrêt de l'élément chauffant
™Š
Temps sélectionné pour élément chauffant
Unlimited* (Illimité): Vous pouvez régler les réglages du dernier élément chauffant utilisé en tout
temps sans avoir à le sélectionner de nouveau
Restricted (Restreint) : Vous pouvez régler les réglages du dernier élément chauffant utilisé dans les
10 secondes suivant sa sélection. Après ce délail, il vous faudra resélectionner l'élément chauffant avant
de le régler.
™‹
Réinitialisation aux réglages de base
Off* (Arrêt)
Réinitialisation de l'appareil aux réglages de base
Affichage Fonction
*réglages d'usine
/2: 0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
/2: 0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
41
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage quotidien
Remarque : Les recommandations de nettoyants sont
fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion
d'une marque particulière.
Table de cuisson vitrocéramique
9 ATTENTION
N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la
surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à
lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette
occasion peuvent être nocives pour la santé.
L'échauffement du nettoyant peut provoquer une
attaque chimique de la surface.
Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide,
sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le
sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de
tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir
(voir le tableau spécial d'entretien).
Essuyer les projections avec une éponge humide propre
ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du
vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer.
Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de
cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la
polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
Moulures latérales en acier inoxydable
Lors du nettoyage, utiliser une éponge à récurer. Pour
les saletés modérées ou tenaces, utiliser un nettoyant en
poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub® (sanse
chlore).
Essuyer avec une éponge humide ou un linge humide,
rincer et sécher.
Instructions de nettoyage
Utilisez les produits nettoyants en petites quantités ;
appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un
chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez
avec un chiffon sec et propre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des
nettoyants pour table de cuisson en vitrocéramique
comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et
du vinaigre blanc.
Éviter ces nettoyants
Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un
agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent
endommager ou colorer durablement la table de
cuisson.
Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy
Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson.
Nettoyants abrasifs.
Les tampons à récurer en métal et éponges à laver,
comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des
marques dans le métal.
Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®,
peuvent rayer la surface.
Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré
de blanchiment peuvent colorer durablement la table
de cuisson.
Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet
ou WD-40.
42
Tableau de nettoyage
Entretien
Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un
nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats,
appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour
tables de cuisson.
Type de salissures Solution possible
Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates.
Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER
IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enle-
vez pas tout de suite, vous risquez d'endommager dura-
blement la surface.
Enlever ces salissures pendant que la surface est encore
chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une
lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la
poêle et éteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier,
tenir le grattoir avec un angle de 30°, veiller à ne pas
rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffée.
Une fois que la surface a refroidi, enlever les résidus et
appliquer un nettoyant pour table de cuisson en vitrocé-
ramique.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DES LÉSIONS
La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Pro-
téger la lame quand elle n'est pas utilisée. Rempla-
cer immédiatement la lame si elle présente des
imperfections.
Aliments brûlés, traînées foncées et taches Ramollir pendant 30 minutes en plaçant un papier
essuie-tout ou une éponge humide sur la salissure. Utili-
ser un tampon à récurer en plastique et un nettoyant
pour tables de cuisson en vitrocéramique ou bien le grat-
toir à lame de rasoir. Rincer et sécher.
Projections de graisse Utiliser une éponge ou une lavette savonneuse pour
enlever la graisse ; rincer soigneusement et sécher.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique.
Marques laissées par le métal : Tache chatoyante Les poêles contenant de l'aluminium, du cuivre ou de
l'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut
traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en vitro-
céramique dès que la surface a refroidi. Si cela ne suffit
pas à enlever les marques, essayer avec un produit
abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel)
et du papier essuie-tout humide. Rincer et réappliquer du
nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si
vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les
marques laissées par le métal, vous aurez beaucoup de
mal à le faire plus tard.
Taches d'eau calcaire :
Liquides de cuisson ayant débordé sur la surface
Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être
transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du
vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en
état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique. Enlever les traces de débordement et les
taches avant de réutiliser la table de cuisson.
Rayures de surface :
Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles se polissent et sont moins visibles si le net-
toyant pour tables de cuisson en vitrocéramique est appli-
qué quotidiennement.
Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocé-
ramique avant l'utilisation, afin d'éliminer les grains de
sable ou autres (sel et épices). Pour réduire les rayures,
utiliser des poêles à fonds lisses, propres, et les sécher
avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant pour
tables de cuisson en vitrocéramique recommandé.
AVIS : les anneaux en diamant peuvent rayer la surface.
43
Entretien
Dépannage
Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez
songer à suivre les suggestions et les instructions ci-
dessous :
9 ATTENTION
Les réparations devraient être effectuées
uniquement par un réparateur autorizé.
Des réparations inappropriées sur votre appareil
peuvent mener à des risques de blessures graves
ou de décès..
L'électronique de votre table de cuisson est située sous
le bandeau de commande. Dans cette zone, la
température peut fortement augmenter pour différentes
raisons.
Pour protéger l'électronique, les foyers seront
automatiquement coupés en cas de surchauffe. Dans ce
cas, le voyant ”ƒ, ”…, ou ”† apparaît en alternance
avec l'indicateur de chaleur résiduelle ou œ.
Remarques
La table de cuisson est dotée d’un dispositif
d’autorégulation qui allume et éteint la source de
chaleur. Cela signifie que la source de chaleur sous
l’élément, qui dégage un lueur rouge, n’est pas
toujours visible. Lorsque vous sélectionnez un réglage
bas de chaleur, l’élément s’éteint plus souvent tandis
qu’avec un réglage élevé de chaleur, il ne s’éteint
qu’occasionnellement. Même au réglage le plus élevé,
la source de chaleur s’allume et s’éteint.
Un léger bourdonnement se fera peut-être entre
lorsque l’élément est en train de chauffer. La
luminosité de la lueur peut varier d’un élément à
l’autre. Selon la logne de vision, il se peut que la lueur
rouge dépasse le rebord marqué de l’élément
chauffant. Ce sont des caractéristiques techniques.
Elles n’ont pas d’impact sur la qualité ou le
fonctionnement.
En raison des caractéristiques du matériau, certaines
irrégularités peuvent se trouver sur la surface de
vitrocéramique. En raison de la surface douce en
miroir de la table de cuisson, il est possible que des
petites bulles de moins de 1 mm de diamètre soient
visibles. Ces bulles ne nuisent pas à la fonctionnalité
ou à la durabilité de la surface de cuisson en
vitrocéramique.
Selon le type de comptoir de votre cuisine, un petit
intervalle irrégulier peut se former entre la table de
cuisson et le comptoir. C’est pour cette raison qu’un
joint d’étanchéité flexible est placé tout autour de la
table de cuisson.
Affichage Panne Solution
Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. À l'aide
d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne
de courant sur le circuit.
Tous les voyants
clignotent
La surface de commande est mouil-
lée ou un objet est posé dessus.
Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet.
”ƒ
Plusieurs foyers ont été utilisés sur
une période prolongée avec une
puissance élevée. Le foyer a été
coupé pour protéger l'électronique.
Patientez quelques instants. Effleurez une surface de com-
mande quelconque. Lorsque ”ƒ s'éteint, l'électronique a
suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à cuisiner.
”… Malgré la coupure par ”ƒ, l'électro-
nique a continué à chauffer. C'est
pourquoi tous les foyers ont été cou-
pés.
Patientez quelques instants. Effleurez une surface de com-
mande quelconque. Lorsque ”… s'éteint, vous pouvez
continuer à cuisiner.
Ӡ et le niveau
de cuisson cli-
gnotent en alter-
nance. Un signal
sonore retentit.
Attention : un récipient chaud est
placé dans la zone du bandeau de
commande. L'électronique risque de
surchauffer.
Enlevez la casserole. Le signal dl'anomalie s'éteint peu de
temps après. Vous pouvez continuer à cuisiner.
Ӡ et signal
sonore
Un récipient chaud est placé dans la
zone du bandeau de commande. Le
foyer a été coupé pour protéger
l'électronique.
Enlevez la casserole. Patientez quelques instants. Effleu-
rez une surface de commande quelconque. Lorsque Ӡ
s'éteint, vous pouvez continuer à cuisiner.
”‰
Le foyer est resté trop longtemps
allumé et s'est coupé.
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
44
« E » s’affiche aux écrans
Lorsqu’un message d’erreur avec « E » apparaît à
l’écran, par exemple, « E0111 », éteignez puis rallumez
l’appareil électroménager.
S’il s’agit d’une erreur ponctuelle, le message s’éteint à
l’écran. Si le message d’erreur apparaît de nouveau,
communiquez avec le service après-vente et fournissez
le code d’erreur correspondant.
Comment bénéficier du service de
garantie
Pour obtenir un service de garantie pour votre produit,
contactez le centre de service autorisé THERMADOR
®
le
plus près de chez vous.
Numéro E et numéro FD:
Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à
portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro
FD de votre appareil. Vous pouvez trouver la plaque
signalétique avec ces numéros sur le dessous de
l'appareil et dans le livret de l'appareil. Pour ne pas avoir
à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente.
Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous
contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir!
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux THERMADOR
®
appareil
(« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le
produit ait été acheté :
pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités
autant dans les matériaux que dans la main-d’oeuvre
pour une période de sept cent trente (730) jours à partir
de la date d’achat. Cette période commence dès la date
de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou
suspendue pour quelque raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de
soixante (60) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soi-
même, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle et
N° E N° FD
Service après-vente O
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZWKHUPDGRUFRP

45
la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a
été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où
il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de
problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du
produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
46
Soutien THERMADOR®
Dépannage
Nous sommes conscients que vous avez investi des
sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous
engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un
service de dépannage qui vous permettra de profiter de
votre cuisine pendant de nombreuses années.
N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la
clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans
l'éventualité peu probable où votre appareil
THERMADOR® nécessitait de l'entretien. Notre équipe
de dépannage se fera un plaisir de vous aider.
États-Unis
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Pour vous procurer des pièces, des filtres, du détartrant,
des produits nettoyants pour l'acier inoxydable et autres,
rendez-vous sur la boutique en ligne THERMADOR® ou
communiquez avec nous par téléphone.
États-Unis
http://store.thermador.com/us
Canada
Si vous résidez dans les provinces de l'Atlantique, en
Ontario ou au Québec, communiquer avec :
Marcone
1.800-287-1627
Si vous résidez dans un territoire, au Manitoba, en
Saskatchewan, en Alberta ou en Colombie-
Britannique, communiquer avec :
Reliable Parts
800-663-6060
ÍNDICE
Contenido
Manual de instrucciones
Definiciones de seguridad ........................................ 48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... 49
Seguridad para evitar incendios ................................... 49
Seguridad al cocinar ..................................................... 49
Prevención de quemaduras .......................................... 50
Seguridad de los niños ................................................. 50
Seguridad en la limpieza ............................................... 50
Seguridad en los utensilios de cocina ........................... 51
Instalación y mantenimiento adecuados ....................... 51
Advertencia en virtud de la Proposición 65
del estado de California: ............................................... 51
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 52
Protección medioambiental ...................................... 52
Dispositivo de ahorro de energía ................................. 52
Para familiarizarse con la unidad .............................. 53
Panel de control ............................................................ 53
Elementos calefactores ................................................. 54
Indicador de calor residual ........................................... 54
Operación ................................................................. 55
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ 55
Para encender la placa .................................................. 55
CookSmart
®
.................................................................. 57
Cook Timer (Temporizador de cocción) ........................ 59
Temporizador de cocina ............................................... 60
Función PowerBoost
®
(Intensificar velocidad) .............. 60
Bloqueo para niños ....................................................... 61
Protección de limpieza .................................................. 61
Limitación automática de tiempo ................................. 61
Programaciones básicas ................................................ 61
Limpieza y mantenimiento ........................................ 63
Limpieza diaria .............................................................. 63
Pautas de limpieza ........................................................ 63
Tablas de limpieza ......................................................... 64
Mantenimiento .............................................................. 64
Servicio técnico ........................................................ 65
Resolución de problemas .............................................. 65
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía .......... 66
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO ............................................................. 66
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ......... 66
Duración de la garantía ................................................. 66
Reparación/reemplazo como único recurso ................. 67
Producto fuera de garantía ........................................... 67
Exclusiones de la garantía ............................................. 67
Soporte técnico de THERMADOR® ......................... 68
Servicio técnico ............................................................. 68
Piezas y accesorios ........................................................ 68
.
48
Definiciones de seguridad
Definiciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
49
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I NSTRUCCI ONES DE SE GURI DAD IMPORTANTESLEA Y CONS E RV E ES T AS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado
con un temporizador externo ni con un control remoto.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a.
Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
en valores altos. Los derrames por hervor producen
humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse
fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas
bajas o medianas.
b.
Siempre encienda la campana al cocinar a una
temperatura alta.
c.
Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de la grasa en el
ventilador ni en el filtro.
d.
Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni
trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la
campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los
depósitos en el filtro de grasa!
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a.
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c.
NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d.
Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
50
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y
no permita que nada se derrame por hervor ni se
queme. Los derrames por hervor pueden provocar
humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse
fuego si quedan a altos valores de temperatura.
ADVERTENCIA
Si el sensor para freír no está funcionando
adecuadamente, podría producirse un
sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y
daño a la sartén, o un incendio.
CUANDO COCINE CON EL SENSOR PARA FREÍR,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
Use únicamente un set de sartenes.
Siempre coloque la sartén en el centro del calefactor
espiral.
No coloque una tapa protectora sobre la sartén.
Nunca deje grasa friendo sin vigilancia.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar
la posibilidad de descarga eléctrica.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
Si la pantalla no funciona cuando uno de las áreas de
cocción se está calentando, desconectar el breaker del
circuito o el fusible del panel eléctrico. Contactar con un
profesional autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
51
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean
apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas
secas. El líquido que se encuentra entre la base de la
cacerola y la placa puede acumular presión de vapor,
que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y
provoque lesiones.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la
página web: www.P65Warnings.ca.gov.
52
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
AVISO
Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloración metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión
de los utensilios de cocina.
Protección medioambiental
Proteccn medioambiental
Dispositivo de ahorro de energía
Poner siempre una tapa hermética en el recipiente
para cocinar. Cocinar con un sartén sin tapar aumenta
el consumo de energía de manera notable. Utilizar una
tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener
que levantar la tapa.
Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida
y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el
consumo de energía.
El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al
tamaño del elemento. En caso contrario, se
desperdiciará energía.
Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se
ajuste a la cantidad de comida que va a cocinar. Un
sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume
mucha energía.
Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto
ahorrará energía y las verduras conservarán un
porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales.
Cambiar a un ajuste de temperatura menor a su
debido tiempo.
Seleccionar un ajuste adecuado para lo que se esté
cocinando. Se desperdiciará energía si se hace uso
de unos ajustes de cocción demasiado elevados.
Utilizar el calor residual de la encimera. Para tiempos
de cocción prolongados, apagar el elemento de 5 a
10 minutos una vez finalizado el tiempo de cocción.
53
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
La página 2 contiene una lista de modelos y
dimensiones.
Panel de control
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
Notas
Cuando se pulsan varios símbolos al mismo tiempo,
por ejemplo cuando se derrama comida, los valores
no cambian.
Siempre mantenga la zona de control digital limpia y
seca. La humedad y la suciedad pueden afectar el
funcionamiento óptimo.
21_2))
0,1 /2: 0(' 0$;
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5/2&.
32:(5
%2267
Teclas táctiles
ON I OFF
(Encendido/Apa-
gado)
Interruptor principal
$ / ð / ò
Seleccionar el elemento de calenta-
miento
0 1 2 .. 9 Área de ajustes
@
Nivel de calor intermedio
JOIN I SPLIT
(Combinar/
separar)
Elemento puente
LOCK
(Bloqueo)
Bloqueo de panel para seguridad de
los niños/protección de limpieza
Cook Smart
Función de fritura CookSmart
®
TIMER
(Temporizador)
Funciones del temporizador
MIN / LOW /
MED / MAX
(mín./bajo/med/
máx.)
Niveles de freimiento para CookS-
mart
®
POWER BOOST
(intensificar)
Función PowerBoost
®
(Intensificar velocidad)
Iconos del display
Placa de cocción lista
Ú
Función indicada activa
A
Indica el elemento seleccionado
- Š
Nivel de potencia
/œ
Calor residual
CookSmart
®
Función PowerBoost
®
(Intensificar velocidad)
ð
Elemento doble activo
ò
Elemento triple activo
à
Elemento puente activo
s
max / med /
low / min
(máx./medio/
bajo/mín.)
Nivel de freimiento CookSmart
®
x
Ajustar el tiempo de cocción
V
Función de temporizador de cocina
‹‹
Valor del temporizador
54
Elementos calefactores
Indicador de calor residual
La placa está equipada con un indicador de calor
residual para cada elemento. Este muestra qué
elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos
indicados.
Si aparece una en la pantalla, el elemento aún está
caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener
caliente una pequeña cantidad de alimentos o para
derretir cobertura de chocolate. A medida que el
elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla
desaparece una vez que el elemento se haya enfriado
en forma suficiente.
El indicador de calor residual se enciende
automáticamente después de un corte de la
alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante,
aproximadamente, 30 minutos.
Elementos Encendido y apagado
$
Elemento indivi-
dual
Los elementos individuales tienen una superficie de cocción de un solo tamaño.
Activar:pulsar la tecla
$.
El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén:
ð
Dos elementos
Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ð se enciende.
Los anillos calefactores interno y externo están activados.
Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ö. El indicador ð se apaga. El
anillo calefactor interno permanece encendido.
ò
Tres elementos
Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ò se enciende.
Los tres anillos calefactores están activados.
Utilizar el anillo calefactor intermedio: Pulsar la tecla táctil ò una vez. El indicador ò se
apaga y el indicador ð se enciende. Los anillos interno e intermedio están activados.
Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ò de nuevo. El indicador ð se
apaga. El anillo calefactor interno permanece encendido.
à
Elemento
puente
El elemento puente combina dos elementos calentadores individuales en el interior de una
zona de plancha larga. Esta configuración es ideal para planchas y sartenes grandes.
Nota: : No usar recipientes para cocinar con unas dimensiones mayores que (432 x 254
mm).
Hay que seleccionar uno de los dos elementos del elemento puente.
Activar: pulsar la tecla JOIN l SPLIT. El indicador à aparece; aparece en los displays de
ambos elementos calentadores. Ajustar los ajustes de temperatura deseados.
Si ya se ajustó anteriormente un nivel de temperatura en uno de los elementos, este nivel
de temperatura será el que se use para el elemento puente. Si se ajustaron dos niveles de
temperatura diferentes en los dos elementos anteriormente, el elemento puente usará el
nivel de temperatura .
Cambiar el nivel de temperatura: seleccionar uno de los dos elementos del elemento
puente y ajustar el nuevo nivel de temperatura.
Desactivar: pulsar la tecla JOIN l SPLIT. aparece en ambos displays. La resistencia
frontal permanece seleccionada. Ajustar el nivel de temperatura a no separa el ele-
mento puente.
Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado.
55
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
Encendido de la placa
Pulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado)
hasta que se enciendan la indicación visual que se
encuentra sobre el interruptor principal y las indicaciones
visuales de nivel de temperatura que se encuentran al
lado de los calefactores espirales.
Apagado de la placa
Pulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado). Se
apaga la indicación visual sobre la tecla ON I OFF
(Encendido/Apagado). La placa se apaga. Las
indicaciones visuales de calor residual permanecen
apagadas hasta que los elementos se hayan enfriado lo
suficiente.
Notas
La placa se apaga automáticamente cuando todos los
elementos han estado apagados durante más de
20 segundos.
El indicador de calor residual se mantiene encendido
hasta que los elementos se hayan enfriado lo
suficiente. Se muestra /œ al lado del símbolo del
elemento correspondiente.
Para encender la placa
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Ajustar el elemento
Seleccionar el nivel de temperatura deseado con las
teclas numéricas del 1 al 9.
Nivel de temperatura 1 = potencia mínima
Nivel de temperatura 9 = potencia máxima
Cada ajuste de temperatura tiene un nivel
intermedio.Este nivel se indica con . en el display del
elemento y se ajusta pulsando el símbolo @.
1.
Pulsar la tecla $ del elemento deseado.Los
indicadores y _ se iluminan.
2.
En el lapso de los 10 segundos siguientes, ajustar el
ajuste de temperatura deseado con las teclas
numéricas. Para ajustar un nivel intermedio, pulsar el
símbolo @.
Modificar el nivel de temperatura
Seleccionar el elemento y ajuste el nivel de temperatura
deseado con las teclas numéricas.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para
regular la temperatura del elemento; esto significa que el
brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible.
Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento
se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más
alto, el elemento se apaga y se enciende.
1.
2.
/2: /2:0(' 0('
56
Tabla de ajustes
La siguiente tabla facilita algunos ejemplos. Los tiempos
de cocción pueden variar, dependiendo del tipo de
comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier
desviación es posible.
Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número 9
para llevar a ebullición o empezar a freír. Después,
vuelva a cambiarlo al ajuste adecuado (no para
fundirse).
Remover de vez en cuando, si se trata de un líquido
viscoso. Es mejor quemar en varios trozos pequeños,
aquellos alimentos que se tengan que quemar rápido o
que pierdan una gran cantidad de líquido al freirlos. Se
pueden encontrar consejos para cocinar ahorrando
energía en la sección ~ "Protección medioambiental
Proteccn medioambiental
".
9 ATENCION
Mientras se cocina, los guisos y las comidas
líquidas, como sopas, salsas y bebidas, pueden
aumentar demasiado rápido su temperatura sin que
nos demos cuenta y desbordarse o salpicar. Por
esta razón, recomendamos remover
constantemente y aumentar de manera gradual la
temperatura de la comida hasta alcanzar un nivel
de potencia adecuado.
Niveles de potencia
Fundir
Chocolate 1 - 2
Mantequilla 1 - 2
Calentar
Verduras congeladas (p. ej., espinaca) 2. - 3.
Caldo 7 - 8
Sopa espesa 1. - 2.
Leche** 1 - 2
Hervir
Salsa delicada, p. ej., salsa Béchamel 4 - 5
Salsa para espaguetis 2 - 3
Carne para saltear 4 - 5
Pescado* 4 - 5
Cocinar
Arroz (con doble cantidad de agua) 2 - 3
Papas hervidas con piel con 1 a 2 tazas de agua 4 - 5
Papas hervidas, con 1 a 2 tazas de agua 4 - 5
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua 2. - 3.
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua 3. - 4.
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* 6 - 7
Pudín** 1 - 2
Cereales 2 - 3
Freír
Chuleta de cerdo*** 5. - 6.
Pechuga de pollo*** 5 - 6
Tocino 6 - 7
Huevos 5 - 6
Pescado 5 - 6
Pancakes 5. - 6.
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados, p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) 8 - 9
Otros, p. ej., donas (0.5 lb por porción) 4. - 5.
* Cocción continua sin tapa protectora
** Sin tapa protectora
*** Darlas vuelta varias veces
57
CookSmart
®
Cuando se usa CookSmart
®
para operar el elemento de
calentamiento, un sensor controla la temperatura del
sartén.
La superficie de cocción situada en la parte central de su
modelo, está equipado con esta función.
Ventajas a la hora de freír
El elemento de cocción solo se calienta cuando es
necesario.Esto ahorra energía.
El aceite y la grasa no se sobrecalientan.
9 ATENCION
No dejar nunca aceite o grasa al fuego y sin
atender.
Colocar el sartén en el centro del elemento.
Asegurarse de que el diámetro de la base del
sartén es el apropiado.
No cubrir el sartén con una tapa. La regulación
automática no funciona. Se puede usar una tapa
antisalpicaduras sin que ello afecte a la
regulación automática.
Utilizar aceite o grasa solo si son adecuados
para freír. Cuando se use mantequilla, margarina,
aceite virgen de oliva o manteca de cerdo,
seleccionar el nivel de freimiento min.
CookSmart
®
no es apto para hervir.
Sartenes adecuados para CookSmart
®
Como accesorio opcional está disponible un sartén
adecuado para usar con CookSmart
®
. Se puede adquirir
nuestro sistema de sartenes en tiendas especializadas o
a través de nuestro servicio de atención al cliente.
Indicar siempre el código de referencia correspondiente.
CHEFSPAN08 (ø 10"/22 cm) para elementos de 8" y 9"
El sartén tiene un recubrimiento antiadherente, lo que
significa que se necesita muy poca cantidad de aceite
para freír.
9 ATENCION
La función CookSmart
®
se ajustó especialmente
para este tipo de sartén.
Otros sartenes podrían sufrir un
sobrecalentamiento. La temperatura puede
ajustarse, incrementarse o reducirse. Intentar
primero el ajuste a temperatura baja y después
cambiarlo según sea necesario.
Asegurarse de que el diámetro de la base del
sartén corresponda con el tamaño del calefactor.
Colocar el sartén en el centro del calefactor.
Si se utiliza un tipo de sartén diferente, intentar
primero en el nivel de fritura más bajo y ajustarlo
según sea necesario. Los sartenes podrían sufrir
un sobrecalentamiento.
Niveles de fritura
Programación de la función CookSmart
®
Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Coloque el set de sartenes en el centro del elemento. La
placa debe estar encendida.
Notas
Si se instala CookSmart
®
en la placa independiente de
tres círculos de la cubierta, el anillo calefactor externo
no estará disponible mientras se utilice esta función.
Si solo se activa la sección interna de la placa
independiente, el anillo adicional se encenderá
automáticamente una vez que se seleccione la función
CookSmart
®
.
1.
Pulsar COOK SMART. se enciende en el display del
elemento. Las opciones de nivel de freimiento
aparecen en el menú del display.
Nivel Temperatura Ideal para
max alta Bistecs a punto, papas hervidas fritas
med media - alta Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras
low baja - media Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, hamburguesa, pan-
cakes
min baja Pechuga de pollo, omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fri-
tos en mantequilla o aceite de oliva
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
2
&.
0,1 /2: 0(' 0$;
58
2.
Seleccione el nivel de freimiento deseado con las
teclas numéricas que se encuentran en el menú del
display.
CookSmart
®
está activado.
El anillo calefactor central de la placa independiente
se enciende automáticamente.
El símbolo de temperatura s se ilumina alcanzar la
temperatura de fritura. Luego, se escucha un sonido
beep. El símbolo de temperatura desaparece.
3.
Añadir el aceite para freír al sartén; luego, añadir los
ingredientes. Dar vuelta la comida como siempre para
evitar que se queme.
Apagar CookSmart
®
Seleccionar el elemento de calentamiento y pulsar
COOK SMART.
Cuadro de fritura con CookSmart
®
El siguiente cuadro muestra qué nivel de fritura es ideal
para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede
depender del tipo, el peso y la calidad de los productos
alimenticios.
Los niveles de fritura proporcionados están diseñados
para el set de sartenes. Los niveles de fritura pueden
variar al usar otras sartenes.
Mín. tecla numérica 2
Bajo tecla numérica 4
Medio tecla numérica 6
Máx. tecla numérica 8
-2,1_
63/,7
&22.
60$57
7,0(5
2
&.
0,1 /2: 0(' 0$;
Nivel de
fritura
Tiempo total de fri-
tura desde la señal
Carne Chuleta de cerdo, deshuesada o con hueso (1 in de espesor)
Chuleta de ternera empanada (5/8 in de espesor)
Filete (1 in de espesor)
Cordon bleu
Bistecs a punto (_ in de espesor)
Bistecs a punto o bien cocidos (_ in de espesor)
Pechuga de pollo (1 in de espesor)
Pollo frito en sartén
Salchichas, p. ej., hot dogs (ø ^ - 1X in)
Hamburguesa
Rebanadas delgadas de carne
Carne molida
Tocino
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
low (bajo)
max (máx.)
med (med.)
min (mín.)
min (mín.)
low (bajo)
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
min (mín.)
10 a 17 min
6 a 10 min
6 a 10 min
15 a 20 min
8 a 10 min
8 a 12 min
20 a 30 min
25 a 35 min
8 a 20 min
6 a 12 min
7 a 12 min
6 a 10 min
5 a 8 min
Pescado Pescado, frito (entero)
Filete de pescado empanizado o sin empanizar
Camarones
low (bajo)
low/med
(bajo/med.)
med (med.)
15 a 25 min
10 a 20 min
4 a 8 min
Platos con
huevo
Pancakes
Omelettes
Huevos fritos
Huevos revueltos
Tostada francesa
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
min (mín.)
min (mín.)
cf
cf
2 a 6 min
2 a 4 min
cf
* Colocar en sartén fría
cf fritura continua (continuous frying)
59
Cook Timer (Temporizador de cocción)
Se puede hacer uso de la función de reloj temporizador
para ajustar el tiempo de cocción de cualquier elemento.
El elemento se apagará automáticamente una vez haya
transcurrido el tiempo ajustado.
9 ATENCION
Cuando se use el temporizador, vigilar siempre la
cubierta y no permitir que nada se derrame o se
queme. Los alimentos que se derramen pueden
provocar humo; los alimentos y aceites tendrán
que sacarse del fuego si se dejan con un ajuste
de temperatura elevado.
Esta función no deberá usarse para periodos de
tiempo prolongados, especialmente con ajustes
de temperatura elevados.
Asegurarse de que la cubierta se apague con el
interruptor principal, una vez haya sido utilizada.
Programación del tiempo de cocción
La placa de cocción debe estar encendida.
1.
Seleccionar el elemento y el nivel de temperatura
deseados.
2.
Pulsar la tecla TIMER (Temporizador). Los indicadores
x y min se encienden y el valor del temporizador ‹‹
se muestra en la pantalla del temporizador.
3.
En los 10 segundos siguientes, programar el tiempo
de cocción deseado con las teclas numéricas.
El tiempo empieza a descontarse.
Utilizar el temporizador con CookSmart
®
Al cocinar con CookSmart
®
, el tiempo de cocción
programado empezará a descontarse una vez se haya
alcanzado la temperatura del nivel de fritura
seleccionado.
Papas Papas hervidas fritas
Papas crudas fritas
Croquetas de papa
max (máx.)
low (bajo)
min (mín.)
6 a 12 min
15 a 25 min
20 a 30 min
Verduras Ajo/Cebollas
Calabaza, berenjena
Hongos
Verduras salteadas
min (mín.)
low (bajo)
med (med.)
med (med.)
2 a 10 min
4 a 12 min
10 a 15 min
10 a 12 min
Productos
congelados
Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo
Cordon bleu
Pechuga de pollo
Filete de pescado empanado
Bastoncitos de pescado
Papas fritas para horno
Verduras salteadas
Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] in de espesor)
med (med.)
min (mín.)
low (bajo)
low (bajo)
med (med.)
max (máx.)
min (mín.)
low (bajo)
8 a 15 min
10 a 30 min
10 a 30 min
10 a 20 min
8 a 12 min
4 a 6 min
8 a 15 min
10 a 30 min
Comidas
preelabora-
das
Productos a base de papa, p. ej., papas fritas
Productos a base de papa, p. ej., croquetas de papa
Pasta (con agua agregada)
low (bajo)
min (mín.)
min (mín.)
10 a 15 min
10 a 20 min
4 a 6 min
Varios Camembert gratinado/queso gratinado
Almendras, nueces, piñones tostados*
low (bajo)
min (mín.)
7 a 10 min
3 a 7 min
Nivel de
fritura
Tiempo total de fri-
tura desde la señal
* Colocar en sartén fría
cf fritura continua (continuous frying)
2. 3.
0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
0('
0,1
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
60
Cambiar o cancelar el tiempo de cocción
1.
Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla
TIMER (temporizador).
2.
Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas.
Para cancelar el tiempo de cocción, ajustar el
temporizador a
‹‹.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la
indicación visual en el display del elemento, y el
display del temporizador muestra ‹‹ durante 10
segundos. La indicación visual
x que se encuentra en
el display del elemento se mantiene encendida.
Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Notas
Si se ha programado un tiempo de cocción para
varias zonas, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra siempre el
tiempo de la zona de cocción seleccionada.
Para consultar el tiempo de cocción restante de una
zona de cocción, seleccionar la zona.
Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta
ŠŠ minutos.
Temporizador automático
Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de
cocción para todos los elementos. Una vez que un
elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva
del tiempo seleccionado. El elemento se apagará
automáticamente una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador
automático se encuentran en el capítulo “Valores
básicos”.
Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o
cancelarse para cualquier elemento:
Seleccionar el elemento deseado. Pulsar la tecla TIMER.
Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas, o
desactivarlo programando el valor del temporizador a .
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
También puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programación del temporizador de la cocina
1.
Pulsar la tecla TIMER, hasta que el indicador V se
encienda. Aparece ‹‹ en el display del temporizador.
2.
Ajustar el tiempo deseado con las teclas numéricas.
Aparece min en el display del temporizador.
El tiempo empezará a descontarse después de unos
segundos.
Cambiar o eliminar el tiempo
Pulsar la tecla TIMER de forma repetida, hasta que el
indicador V se encienda.
Cambiar el tiempo con las teclas numéricas, o ajustar
‹‹ para eliminar el tiempo programado.
Cuando haya transcurrido el tiempo
Se escucha un bip.
‹‹ aparece en el display del
temporizador y el indicador
V se enciende. El display se
apagará después de 10 segundos.
Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Función PowerBoost
®
(Intensificar velocidad)
Esta función permite calentar grandes cantidades de
agua de forma más rápida que usando el ajuste de
temperatura
Š.
El elemento frontal derecho de la cubierta está equipado
con esta función.
El anillo exterior del elemento doble debe estar activado
para utilizar esta función.
Ajustar la función PowerBoost
®
(intensificar velocidad)
1.
Seleccionar el elemento con la función PowerBoost
®
.
2.
Pulsar la tecla POWER BOOST (intensificar). Se
escucha una señal y se enciende una luz en el
display del elemento.
La función está activada.
Cancelación de la función PowerBoost
®
1.
Seleccionar el elemento con la función PowerBoost
®
.
2.
Pulsar la tecla POWER BOOST (intensificar). Se
escucha una señal y el indicador se apaga. El
elemento cambia al nivel de temperatura ajustado Š.
La función se puede cancelar ajustando un nivel de
temperatura para la cocción en curso. Se escucha
una señal y el indicador se apaga. El elemento
cambia al nivel de temperatura ajustado.
La función está desactivada.
Nota: La duración de la función PowerBoost
®
(Intensificar velocidad) está restringida. Después de
20 minutos, el elemento cambiará de forma automática
al nivel de temperatura Š.
9 ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El aceite y la grasa aumentan rápidamente de
temperatura con la función PowerBoost
®
. El aceite o
la grasa recalentados pueden prender. No dejar
nunca la superficie de cocción sin atender cuando
cocine con la función PowerBoost
®
.
61
Bloqueo para niños
Puede usar el bloqueo para niños, a fin de evitar que
estos enciendan la placa de manera accidental.
Encendido del bloqueo para niños
La placa debe estar apagada.
Pulse LOCK (Bloqueo) durante 4 segundos. Se enciende
la indicación visual
Ú durante algunos segundos. Ahora,
la placa está bloqueada.
Apagar el bloqueo para niños
Pulse el botón LOCK durante 4 segundos. Se cancela
ahora el bloqueo para niños.
9 ATENCION
El bloqueo para niños puede activarse y
desactivarse accidentalmente debido a lo siguiente:
Que se haya derramado agua durante la
limpieza.
Que se haya derramado comida por exceso.
Que se hayan colocado objetos en la tecla LOCK
(Bloqueo de panel).
Bloqueo de panel de seguridad para niños automático
Esta función activa el bloqueo de panel de seguridad
para niños automáticamente cuanda apaga la placa..
Activar y desactivar
Consulte la sección “Ajustes básicos”.
Protección de limpieza
Limpiar el panel de control mientras la superficie de
cocción está encendida, puede cambiar los ajustes. Para
evitar esto, la superficie de cocción dispone de una
función de protección de limpieza.
Para activar:
Pulsar la tecla LOCK. El indicador
Ú situado encima de
la tecla se enciende. El panel de control se bloqueará
durante 35 segundos.
Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control,
sin correr el riesgo de cambiar los ajustes.
Para desactivar:
Para desactivar la función antes de que se haya
terminado todo el tiempo, pulsar la tecla LOCK. El
indicador
Ú situado por encima de la tecla se apaga, la
función se desactiva.
Notas
Suena una señal acústica 30 segundos después de la
activación. Esto indica que la función está a punto de
terminar.
El bloqueo de la protección de limpieza no bloquea el
interruptor principal. La superficie de cocción se podrá
apagar en cualquier momento.
Limitación automática de tiempo
Cuando el elemento se utiliza durante un período
prolongado y no se modifican los valores, se activa la
limitación automática de tiempo.
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el
indicador de calor residual œ/ titilan en la pantalla de
manera alternada.
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se
puede volver a restablecer el elemento ahora.
El momento en que se activa la limitación automática de
tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a
10 horas).
Programaciones básicas
El aparato tiene diversos valores básicos. Puede ajustar
estos valores al modo en que cocina generalmente.
Display Función
™‚
Bloqueo para niños automático
Apagado*
Encendido
ƒ Bloqueo para niños a mano y automático apagado
™ƒ
Señales sonoras
Bip de confirmación y señal de error apagados
Únicamente señal de error encendida
ƒ Únicamente bip de confirmación encendido
Todas las señales encendidas*
™†
Temporizador automático
Apagado*
-ŠŠ Tiempo de apagado automático
*Valores de fábrica
62
Modificar los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1.
Encender la placa con el interruptor principal.
2.
En el lapso de los 10 segundos siguientes, pulse la
tecla TIMER durante 4 segundos.
En la pantalla de la izquierda, se alternan los símbolos
y . Se enciende en el display del temporizador.
3.
Pulsar la tecla TIMER hasta que aparezca el indicador
deseado en el display de la izquierda.
4.
Seleccionar el ajuste deseado con las teclas
numéricas.
5.
Vuelva a pulsar la tecla TIMER durante 4 segundos. El
ajuste está activado.
Salir de los ajustes básicos
Apague la placa de cocción con el interruptor principal.
™‡
Duración de la señal de finalización del temporizador
10 segundos*
ƒ 30 segundos
1 minuto
™ˆ
Activación del calefactor espiral
Apagado
Encendido*
ƒÚltimo valor antes de apagar el calefactor espiral
™Š
Tiempo de selección para el calefactor espiral
Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en cualquier momento sin
tener que volver a seleccionarlo.
Limitado: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en el término de los 10
segundos después de seleccionarlo. Luego, deberá volver a seleccionar el calefactor espiral antes de
programarlo.
™‹
Reprogramar a los valores básicos
Apagado*
Reprogramar el aparato a los valores básicos
Display Función
*Valores de fábrica
/2: 0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
/2: 0(' 0$;
&22.
60$57
7,0(5
32:(5
%2267
63
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen
referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea
obligatorio utilizar una marca específica.
Placa de cocción vitrocerámica
9 ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad
moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal
como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo,
enjuagar y secar.
Pautas de limpieza
Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de
limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño
limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita
de papel seca.
Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores
para placas de vitrocerámica, como por ejemplo
BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco.
Evite estos productos de limpieza
Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
Limpiadores abrasivos.
Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
64
Tablas de limpieza
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
Tipo de suciedad Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATA-
MENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían pro-
vocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie toda-
vía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Uti-
lice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de sucie-
dad y aplique un limpiador para placas de vitrocerá-
mica..
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utili-
zando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablan-
darla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacrista-
les. Lave y seque.
Salpicaduras grasientas Limpie la grasa con un paño o una esponja con deter-
gente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador
para placas de vitrocerámica.
Marcas de metal: manchas iridiscentes Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inme-
diatamente con limpiador para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desapa-
recen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon
Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difí-
ciles de quitar.
Manchas profundas de agua:
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super-
ficie
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las man-
chas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la superficie:
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro-
cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los ara-
ñazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitro-
cerámica recomendado de manera diaria.
AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la superfi-
cie.
65
Servicio técnico
Resolución de problemas
Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuación:
9 ATENCION
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico autorizado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte.
El sistema electrónico de la placa de cocción se
encuentra debajo del panel de mando. En esta zona, la
temperatura puede aumentar considerablemente por
diversas causas.
Para que el sistema electrónico no sufra un
sobrecalentamiento, las zonas de cocción se apagan
automáticamente cuando es necesario. El indicador
”ƒ,
”… o ”† se ilumina alternadamente con el indicador de
calor residual o œ.
Notas
La placa regula la temperatura del elemento de
calentamiento encendiendo y apagando la fuente de
calor; este significa que la fuente de calor debajo del
elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo,
no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor
de calor bajo, la fuente de calor generalmente está
apagada; a valores más altos, rara vez está apagada.
La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más
alto.
Es posible que escuche un ligero zubido cuando los
elementos de calentamiento se encuentren en la fase
de calentamiento. Los elementos de calentamiento
pueden brillar con diferentes niveles de intensidad.
Según el ángulo desde donde esté observando el
elemento de calentamiento, este brillo puede ser
visible sobre el borde marcado del elemento de
calentamiento. Estas son características técnicas. No
tienen efecto alguno sobre la calidad ni el
funcionamiento del electrodoméstico.
Indicador Falla Medida
No se requieren El suministro de corriente eléctrica
se ha interrumpido.
Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros
aparatos electrónicos si se trata de un corte en el suminis-
tro eléctrico.
Todos los indica-
dores parpadean
La superficie de mando está húmeda
o tiene encima un objeto.
Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
”ƒ
Varias zonas de cocción han utili-
zado una potencia alta durante
mucho tiempo al cocinar. La zona de
cocción se ha apagado para prote-
ger el sistema electrónico.
Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando.
Cuando se apaga ”ƒ, significa que el sistema electrónico
se ha enfriado lo suficiente. Ya se puede seguir coci-
nando.
”… A pesar de la desconexión con ”ƒ,
el sistema electrónico ha seguido
calentándose. Por ello, se han des-
conectado todas las zonas de coc-
ción.
Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando.
Cuando se apague ”…, se puede seguir cocinando.
”† y la posición
de cocción parpa-
dean alternada-
mente. Se oye un
tono de aviso
Advertencia: Hay un recipiente
caliente en la zona del panel de con-
trol. Es muy probable que se sobre-
caliente el sistema electrónico.
Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga
poco después. Ya se puede seguir cocinando.
Ӡ Tono de aviso
Hay un recipiente caliente en la zona
del panel de control. La zona de coc-
ción se ha apagado para proteger el
sistema electrónico.
Retirar dicho recipiente. Esperar un tiempo. Pulsar cual-
quier superficie de control. Cuando se apague Ӡ, se
puede seguir cocinando.
”‰
La zona de cocción ha estado dema-
siado tiempo en funcionamiento y se
ha apagado.
La zona de cocción puede volverse a encender inmediata-
mente.
66
Es posible que la vitrocerámica presente áreas
desparejas en la superficie debido a la naturaleza del
mismo material. Debido al acabado espejado de la
superificie de cocción, es posible que hasta las
burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de
diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen
efecto adverso alguno sobre al operación de la placa
ni la durabilidad de la superficie de cocción de
vitrocerámica.
Según la superficie de trabajo que haya en la cocina,
puede haber una separación asimétrica entre la
unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est
motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor
un sello flexible.
Informe E en los displays
Cuando aparece en el display un mensaje de error con
una «E», p. ej., E0111, apagar el electrodoméstico y
volverlo a encender.
Si se trata de un error aislado, el display se apagará. Si
el mensaje de error vuelve a aparecer, llamar al servicio
de atención al cliente e indicar el mensaje de error
exacto.
Cómo obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su
Producto, debe comunicarse con el servicio técnico
autorizado de THERMADOR
®
más cercano.
Número E y número FD:
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número
de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
Puede encontrar la placa de identificación con estos
números en la parte inferior del aparato y en el manual
del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su
aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos
aquí conjuntamente con el número de teléfono del
Servicio de atención al cliente.
¿Tiene preguntas? Comuníquese con nosotros.
Esperamos tener noticias suyas pronto.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico THERMADOR
®
(“Producto“) vendido a
usted, el primer comprador usuario, siempre que el
Producto haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el producto está exento de defectos
de materiales y mano de obra por un período de
sietecientos treinta (730) días desde la fecha de compra.
El período mencionado precedentemente empieza a
contarse en la fecha de compra y no se interrumpe,
demora, amplía ni suspende por ninguna razón.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específicamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
ZZZWKHUPDGRUFRP

67
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de BSH es únicamente reparar el Producto
defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de
servicio técnico autorizado por BSH durante el horario
normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños
materiales, BSH recomienda categóricamente que no
intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro
de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá
responsabilidad ni obligación alguna por las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no es un proveedor de servicio técnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE
ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas
para manejar los productos de BSH y que tienen, según
el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al
cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que
son entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo
que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor
de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. También se excluyen de esta
garantía productos en los cuales los números de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
68
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Soporte técnico de THERMADOR®
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de
manera que tenga muchos años de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o
en el caso poco probable de que su electrodoméstico
THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está listo para asistirlo.
EE. UU.
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos
en la tienda electrónica de THERMADOR® o por
teléfono.
EE. UU.
http://store.thermador.com/us
Canadá
Si usted vive en alguna de las provincias atlánticas,
Ontario o Quebec: contacte el
Marcone
1-800-287-1627
Si usted vive en algún territorio, Manitoba,
Saskatchewan, Alberta o Columbia Británica:
contacte el
Reliable Parts
1-800-663-6060
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2017 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001243516 en-us, es-mx, fr-ca 970731
*9001243516*

Transcripción de documentos

Use and care GUIDE MASTERPIECE® Series Electric Cooktop CET366TB THERMADOR.COM &(77% ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  () = cm Table of CONTENTS Safety Definitions ....................................................... 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 5 Fire Safety ....................................................................... 5 Cooking Safety ................................................................ 5 Burn Prevention .............................................................. 6 Child Safety ..................................................................... 6 Cleaning Safety ............................................................... 6 Cookware Safety ............................................................. 6 Proper Installation and Maintenance .............................. 6 State of California Proposition 65 Warnings ................... 7 Causes of damage ...................................................... 8 Protecting the environment ....................................... 8 Energy-saving advice ...................................................... 8 Getting familiar with the appliance ............................ 9 Control panel .................................................................. 9 Heating elements .......................................................... 10 Residual heat indicator ................................................. 10 Operation ................................................................. 11 Main power switch ........................................................ 11 Setting the cooktop ...................................................... 11 CookSmart® .................................................................. 13 Cook timer .................................................................... 15 Kitchen timer ................................................................. 16 PowerBoost® function ................................................... 16 Child lock ...................................................................... 16 Wipe Protection ............................................................ 17 Automatic time limitation ............................................. 17 Basic Settings ................................................................ 17 Cleaning and Maintenance ....................................... 18 Daily Cleaning ............................................................... 18 Cleaning guidelines ...................................................... 18 Cleaning chart ............................................................... 19 Maintenance ................................................................. 19 Service ...................................................................... 20 Before Calling for Service ............................................. 20 How to Obtain Warranty Service .................................. 21 Table of ContentsUseandcremanul STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ... What this Warranty Covers & Who it Applies to .......... How Long the Warranty Lasts ....................................... Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................... Out of Warranty Product ............................................... Warranty Exclusions ...................................................... THERMADOR® Support .......................................... Service ........................................................................... Parts and Accessories ................................................... . 21 21 21 21 22 22 23 23 23 Safety Definitions 9 SafetyDfintos WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. 4 9 I M P O R T A N T S A F E T Y IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned. c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result. d. Use an extinguisher ONLY if: - You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. - The fire is small and contained in the area where it started. - The fire department is being called. - You can fight the fire with your back to an exit. Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in. This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Fire Safety Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot surface element, burner or grate. Do not allow pans to boil dry. If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be certain that flammable materials such as window coverings do not blow over or near the burners or elements. They could catch on fire. Always have a working smoke detector near the kitchen. Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE: a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b. Always turn hood ON when cooking at high heat. c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. Do not flambé under the extractor hood or work with a naked flame. When switched on, the extractor hood draws flames into the filter. There is a risk of fire due to deposits on the grease filter! In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames. Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance. Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires. Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off. Cooking Safety WARNING Use this appliance only for its intended use as described in this manual. NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in overheating the appliance. Never use the appliance for storage. When using the timer, always supervise the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and some foods and oils may catch fire if left on high temperature settings. WARNING If the frying sensor is not working properly, overheating may result causing smoke and damage to the pan or fire. WHEN COOKING WITH THE FRYING SENSOR OBSERVE THE FOLLOWING: ▯ Use a system pan only ▯ Always put the pan in the center of the heating element ▯ Do not place a lid on the pan ▯ Never leave frying fat unattended Never use the appliance if liquids or foods have spilled around the control panel. Always turn off the cooktop and dry the control panel. Injury and damage to the appliance may occur if control elements are not used properly. 5 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may turn itself on unintentionally at a later point. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact Customer Support for service. WARNING If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Burn Prevention DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing, potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop. Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury. Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth. Use high heat settings on the cooktop only when necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury. Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool. Secure all loose garments, etc. before beginning. Tie long hair so that it does not hang loose, and do not wear loose fitting clothing or hanging garments, such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves. If the display does not work when a cooking area is heating up, disconnect the circuit breaker or fuse in the electrical panel. Contact an authorized servicer. Child Safety When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury. Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use. 6 CAUTION Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured. Cleaning Safety Do not clean the appliance while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. Wet clothes and sponges can cause burns from steam. Do not use steam cleaners to clean the appliance. Cookware Safety Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills and movement of the pan. Use Proper Pan Size. The use of undersized cookware will expose a portion of the heating element or burner to direct contact and may result in ignition of clothing. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating unit. This appliance is equipped with one or more surface units of different size. Proper relationship of cookware to heating element or burner will also improve efficiency. Cookware not approved for use with ceramic cooktops may break with sudden temperature changes. Use only pans that are appropriate for ceramic cooktops (only certain types of glass, heatproof glass, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable). Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and burns. Always keep the cooktop and bases of pots dry. Liquid between the potbase and the cooktop may build up steam pressure, causing the pot to jump suddenly and causing injury. Proper Installation and Maintenance Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer. Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products on or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury. 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer. Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center. To avoid electrical shock hazard, before servicing the appliance, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. 7 Causes of damage NOTICES ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. ▯ ▯ ▯ Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage. Protecting the environment Protecingthenviroment Energy-saving advice ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ 8 Always place a fitting lid on cookware. Cooking with an uncovered pan will increase energy consumption considerably. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to lift the lid. Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan bases increase energy consumption. The diameter of the pan base must match the size of the element. If not, energy may be wasted. Choose cookware of a size suited to the amount of food you are going to cook. A large pan that is only half full will use a lot of energy. Use a small amount of water when cooking. This saves energy, and vegetables retain a larger percentage of their vitamins and minerals. Switch to a lower heat setting in time. Select a suitable setting for ongoing cooking. You will waste energy by using an ongoing cooking setting which is too high. Use the residual heat of the cooktop. For longer cooking times, you can switch the element off 5-10 minutes before the end of the cooking time. ▯ ▯ ▯ ▯ Hard and sharp objects: Hard or sharp objects falling on the cooktop may damage it. Boiled-over food: Sugar and products containing sugar may damage the cooktop. Immediately eliminate spills of these products with a glass scraper. Foils and plastics: Aluminum foil and plastic will melt on the hot cooking zones. Stove protective film isn't suitable for your cooktop. Unsuitable cleaning agent: Shimmering metallic discolorations on the glass ceramic surface result from the use of inappropriate cleaning agents and abrasion from cookware. Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. These instructions apply to more than one cooktop, your appliance might vary slightly. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control panel /2&. -2,1_ 63/,7 &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 21_2)) 0,1 Touch keys ON I OFF $/ ð/ò 0 1 2 .. 9 @ JOIN I SPLIT LOCK COOK SMART TIMER MIN / LOW / MED / MAX POWER BOOST /2: 0(' 0$; Display icons Main switch Select heating element Settings area Intermediate heat level Bridge element Child safety lock / Wipe protection CookSmart® frying function Timer functions Frying levels for CookSmart® PowerBoost® function ‹ Ú A ‚-Š •/œ ‘ › ð ò à s max / med / low / min x V ‹‹ Cooktop ready Indicated function active Indicates selected element Power level Residual heat CookSmart® PowerBoost® function Dual element active Triple element active Bridge element active CookSmart® frying level Cook time set Kitchen timer function Timer value Touch control zone When you touch a symbol, the corresponding function will be activated. Notes ▯ When you touch several symbols at once, for example when food spills over, the settings will not change. ▯ Always keep the touch control zones clean and dry. Moisture and dirt can affect proper functioning. 9 Heating elements Elements Turning on and off Single elements have only one size cooking surface. Activate: Touch the $ key. The sizes of these elements can be matched to your pan size: Dual element ▯ Use outer heating ring: Select the element. The ð indicator turns on. The inner and outer heating rings are active. $ Single element ð ▯ Triple element ò ▯ ▯ Use inner heating ring: Touch the ö touch key. The ð indicator turns off. The inner heating ring remains on. Use outer heating ring: Select the element. The ò indicator turns on. All three heating rings are active. Use middle heating ring: Touch the ò touch key once. The ò indicator turns off and the ð indicator turns on. The inner and middle heating rings are active. Use inner heating ring: Touch the ò touch key again. The ð indicator turns off. The inner heating ring remains on. The bridge element combines two individual heating elements into one long griddle zone. This configuration is ideal for griddles and large pans. ▯ Bridge element à Note: Do not use cookware larger than 17" x 10" (432 x 254 mm). One of the two elements that belong to the Bridge element has to be selected. ▯ ▯ Activate: Touch the JOIN I SPLIT key. The à indicator appears; ‹ appears in both heating element displays. Set the desired heat setting. If a heat level was set on one of the elements before, this heat level will be used for the bridge element. If two different heat levels were set on the two elements before, the bridge element will use heat level ‹. Change heat level: Select one of the two elements that belong to the bridge element and set the new heat level. Deactivate: Touch the JOIN I SPLIT key. ‹ appears in both displays. The front heating element remains selected. Setting the heat level to ‹ does not split the bridge element. Always use cookware of a suitable size. ▯ Residual heat indicator The cooktop is equipped with a residual heat indicator for each element. It shows you which elements are still hot. Avoid touching the indicated elements. If an • is shown on the display, the element is still hot. You could use it, for example, to keep a small quantity of food warm or to melt a chocolate coating. As the element continues to cool, the display changes to œ. The display goes out once the element has cooled sufficiently. The residual heat indicator will automatically come on after a power failure. The display lights up for approximately 30 minutes. 10 Operation Main power switch Setting the cooktop Use the main switch to turn on the electronic circuitry for the control panel. The cooktop is now ready to use. This section will show you how to set the elements. The table contains details on the heat settings for a variety of dishes. Turning the cooktop on Touch the ON I OFF touch key until the indicator above the main switch and the temperature level indicators ‹ next to the heating elements turn on. Turning the cooktop off Touch the ON I OFF touch key. The indicator above the ON l OFF key goes out. The cooktop is switched off. The residual heat indicators will remain on until the elements have cooled off sufficiently. Notes ▯ The cooktop switches off automatically when all the elements have been switched off for more than 20 seconds. ▯ The residual heat indicator remains lit until the elements have cooled down sufficiently. •/œ is displayed next to the corresponding element symbol. Setting the element Select the desired heat level using the number keys 1 to 9. Heat level 1 = minimum power Heat level 9 = maximum power Each heat setting has an intermediate level. This level is indicated by . in the element display and is set by touching the @ symbol. 1. Touch the $ key for the desired element. The ‹ and _ indicators light up. 2. Within the following 10 seconds set the desired heat setting using the number keys. To set an intermediate level touch the @ symbol. 2. 1. /2: 0(' /2: 0(' Changing the heat level Select the element and set the desired heat level using the number keys. Turning off the element Select the element and set the heat level to 0. The element is turned off and the residual heat indicator is displayed. Note: The heat is turned on and off to regulate the temperature of the element; this means that the red glow below the element is not always visible. When you select a low heat setting, the element turns off for longer intervals, while at a higher setting these intervals are very short. Even at the highest level, the element turns on and off. 11 Settings table The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. Set the element to heat setting 9 for bringing to the boil or initial frying, then switch back to appropriate setting (not for melting). Stir thick liquids occasionally. Food that needs to be seared quickly or food which loses a lot of liquid during initial frying is best seared in several small portions. Tips for energy-saving cooking can be found in section ~ "Protecting the environmentProtecingthenviroment". 9 CAUTION During cooking, stews or liquid meals such as soups, sauces or drinks can heat up too quickly unnoticed and overflow or spatter. For this reason we recommend that you stir continuously, gradually heating the food at a suitable power level. Power levels Melting chocolate butter Heating frozen vegetables (e.g. spinach) broth thick soup milk** Simmering delicate sauce e.g. Béchamel sauce spaghetti sauce pot roast fish* Cooking rice (with double amount of water) potatoes boiled in their skins with 1-2 cups of water boiled potatoes with 1-2 cups of water fresh vegetables with 1-2 cups of water frozen vegetables with 1-2 cups of water pasta (2-4 qt. water)* pudding** cereals Frying pork chop*** chicken breast*** bacon eggs fish pancakes Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil) deepfrozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) other e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) * ongoing cooking without lid ** without lid *** turn several times 12 1-2 1-2 2. - 3. 7-8 1. - 2. 1-2 4 2 4 4 - 5 3 5 5 2-3 4-5 4-5 2. - 3. 3. - 4. 6-7 1-2 2-3 5. - 6. 5-6 6-7 5-6 5-6 5. - 6. 8-9 4. - 5. CookSmart® When you are using CookSmart® to operate the heating element, a sensor controls the temperature of the pan. The center element of your cooktop model is equipped with this feature. Advantages when frying ▯ The cooking element only heats when it is necessary. This saves energy. ▯ Oil and grease do not overheat. 9 Suitable pans for CookSmart® A suitable frying pan for use with CookSmart® is available as an optional accessory. You can buy our system pans in specialized stores, or through Customer Service. Always indicate the related reference code. CHEFSPAN08 (ø 10"/22 cm) for 8" and 9" elements The frying pan has a non-stick coating, which means that very little oil is needed for frying. CAUTION 9 CAUTION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Never leave oil or fat cooking unattended. Place the pan in the center of the element. Make sure that the base of the pan has the proper diameter. Do not cover the pan with a lid. The automatic regulation will not work. A mash splatter guard can be used without affecting the automatic programming. Only use fat or oil that is suitable for frying. When you are using butter, margarine, native olive oil or pork lard, select frying level min. CookSmart® is not suitable for boiling. ▯ ▯ ▯ The CookSmart® function was set especially for this type of frying pans. Other frying pans may overheat. The temperature can be set higher or lower. Try the low heat setting first and then change it according to your requirements. Make sure that the diameter of the base of the frying pan corresponds to the size of the element. Place the pan in the center of the element. If a different type of pan is used, try it first at the lowest frying level, adjusting it as required. The pans may overheat. Frying levels Power level Temperature Suitable for max med low min high medium - high low - medium low Steaks medium rare, fried boiled potatoes Veal cutlet, ground meat, thin slices of meat, vegetables Thick pan-fried foods such as pork chop, hamburger, pancakes Chicken breast, omelettes, french toast, hash browns, fried food in butter or olive oil Setting the CookSmart® feature Select the appropriate frying level from the chart. Place the system pan in the center of the element. The cooktop must be on. Notes ▯ CookSmart® is positioned on the three circle cooking zone of your cooktop, the outer heating ring is not available while using this feature. ▯ If only the inner section of the cooking zone is activated, the additional ring will automatically be turned on once you select the CookSmart® feature. 1. Touch COOK SMART. ‘ lights up on the element display. The frying level options appear on the display menu. 2&. -2,1_ 63/,7 0,1 &22. 60$57 /2: 0(' 7,0(5 0$; 13 2. Select the desired frying level using the number keys on the display menu. min low med max number number number number key key key key 2 4 6 8 CookSmart® is enabled. The middle heating ring of cooking zone turns on automatically. 2&. -2,1_ 63/,7 0,1 &22. 60$57 /2: 0(' 7,0(5 0$; The temperature symbol s lights up until the frying temperature is reached. Then a beep sounds. The temperature symbol disappears. 3. Add the frying oil to the pan, then add the ingredients. Turn the food over as usual to avoid burning. Turning off CookSmart® Select the heating element and touch COOK SMART. CookSmart® frying chart The following chart lists which frying level is ideal for particular foods. Frying time may depend on the type, weight and quality of the food product. The frying levels provided are designed for the system pan. Frying levels may vary when using other frying pans. Frying level Total frying time from signal Pork chop, boneless or bone-in (1" thick) Veal cutlet in breadcrumb (5/8" thick) Fillet (1" thick) Cordon bleu Beef steaks medium rare (_" thick) Beef steaks medium or well done (_" thick) Chicken breast (1" thick) Skillet-fried chicken Sausages e.g. hot dogs (ø ^ - 1X") Hamburger Thin slices of meat Ground meat Bacon Fish Fish, fried (whole) Fish fillet with or without breadcrumbs Shrimps Egg dishes Pancakes Omelettes Fried eggs Scrambled eggs French toast Potatoes Fried boiled potatoes Fried raw potatoes Hash browns * Place in cold pan cf continuous frying Meat 14 low med med low max med min min low low med med min 10-17 min 6-10 min 6-10 min 15-20 min 8-10 min 8-12 min 20-30 min 25-35 min 8-20 min 6-12 min 7-12 min 6-10 min 5-8 min low low/med med low min min min min max low min 15-25 min 10-20 min 4-8 min cf cf 2-6 min 2-4 min cf 6-12 min 15-25 min 20-30 min Frying level Total frying time from signal Garlic/Onions Squash, Egg plant Mushrooms Stir-fried vegetables Frozen Chicken nuggets, Chicken patties products Cordon bleu Chicken breast Fish fillet in breadcrumbs Fish sticks Oven French fries Stir-fried vegetables Spring rolls/Eggrolls (_-1]" thick) Ready-made Potato products e.g. fried potatoes meals Potato products e.g. hash browns Pasta (with added water) Misc. Baked camembert/Baked cheese Roast almonds, nuts, pine kernel* * Place in cold pan cf continuous frying Vegetables min low med med med min low low med max min low 2-10 min 4-12 min 10-15 min 10-12 min 8-15 min 10-30 min 10-30 min 10-20 min 8-12 min 4-6 min 8-15 min 10-30 min low min min low min 10-15 min 10-20 min 4-6 min 7-10 min 3-7 min Cook timer Setting the cook time You can use this timer function to set a cook time for any element. The element will turn off automatically once the set time has elapsed. The cooktop must be turned on. 9 CAUTION ▯ ▯ ▯ When using the timer, always keep an eye on the cooktop and do not allow anything to boil over or burn. Boilovers can cause smoke and foods and oils may catch on fire if left on high temperature settings. This function should not be used for long periods of time, especially at high heat settings. Make sure the cooktop is turned off with the main power switch after each use. 1. Select the desired element and heat level. 2. Touch the TIMER key. The indicators x and min light up and timer value ‹‹ is indicated in the timer display. 3. Within the next 10 seconds set the desired cook time using the number keys. 2. 3. &22. 60$57 &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 0(' 0$; 7,0(5 32:(5 %2267 0(' 0,1 The timer starts to count down. Using Cook timer with CookSmart® When you are cooking with CookSmart® the programmed cooking time will begin to count down once the temperature for the selected frying level has been reached. Changing or cancelling cook time 1. Select the desired element and touch the TIMER key. 2. Adjust the cook time using the number keys. To cancel cook time set the timer to ‹‹. 15 Once the cook time has elapsed The element turnes off once the set cook time has elapsed. You will hear a beep. The indicator ‹ appears in the element display and the timer display shows ‹‹ for 10 seconds. The x indicator in the element display stays on. Touch any key to turn off the indicators and the beep Notes ▯ If a cooking time was set for several elements, the time information for the selected element is shown in the timer display. ▯ ▯ Select the relevant element to call up the remaining cooking time. You can set a cooking time of up to ŠŠ minutes. Automatic timer With this function you may select a cook time for all elements. Once an element is turned on, the selected time will begin to count down. The element will automatically turn off when the cook time has elapsed. Instructions on activating the automatic timer are found in the chapter "Basic settings". Note: The cook time can be changed or cancelled for any element: Select the desired element. Touch the TIMER key. Adjust the cook time using the number keys, or deactivate it by setting the timer value to ‹. Kitchen timer The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is independent of the other settings. You can also use the kitchen timer when the cooktop is turned off or locked. This function does not automatically switch off an element. Setting the kitchen timer 1. Touch the TIMER key until the V indicator lights up. ‹‹ appears on the timer display. 2. Set the desired time using the number keys. min appears on the timer display. The timer start to count down after a few seconds. Changing or deleting the time Touch the TIMER key repeatedly until the V indicator lights up. Change the time using number keys, or set ‹‹ in order to delete the programmed time. When the time has elapsed A beep sounds. ‹‹ appears on the timer display and the V indicator lights up. The displays go out after 10 seconds. Touch any key to turn off the indicators and the beep. 16 PowerBoost® function This function enables you to heat up large quantities of water faster than when using heat setting Š. The front right element of your cooktop is equipped with this feature. The outer ring of the dual element has to be activated in order to use this function. Setting the PowerBoost® function 1. Select the element with the PowerBoost® function. 2. Touch the POWER BOOST key. A signal sounds and › lights up in the display. The function is activated. Cancelling the PowerBoost® function 1. Select the element with the PowerBoost® function. 2. Touch the POWER BOOST key. A signal sounds and the indicator › goes out. The element switches to heat level Š. You can also cancel the function by setting a heat level for ongoing cooking. A signal sounds and the indicator › goes out. The element switches to the set heat level. The function is deactivated. Note: The duration of the PowerBoost® function is restricted. After 20 minutes the element will switch automatically to heat level Š. 9 WARNING RISK OF FIRE Oil and fat heat up quickly with the PowerBoost® function. Overheated oil or fat may ignite, never leave the cooktop unattended while cooking with the PowerBoost® function. Child lock You can use the child lock to prevent children from accidentally turning the cooktop on. Turning the child lock on The cooktop must be turned off. Touch LOCK for 4 seconds. The Ú indicator lights up for several seconds. The cooktop is now locked. Turning the child lock off Touch LOCK for 4 seconds. The cooktop is now unlocked. 9 CAUTION The child lock may be accidentally turned on and off due to: ▯ water spilled during cleaning ▯ food that has overflowed ▯ objects being placed on the LOCK touch key. Automatic child lock With this function, the child lock is automatically activated whenever you switch off the cooktop. Turning on and off See "Basic settings" section. Wipe Protection To deactivate: To deactivate the function before the time has elapsed, touch the LOCK key. The Ú indicator above the key turns off, the function is deactivated. Notes ▯ An acoustic signal sounds 30 seconds after activation. This indicates that the function is about to finish. The wipe protection lock does not lock the main switch. The cooktop can be switched off at any time. Cleaning the control panel while the cooktop is on may change the settings. In order to avoid this the cooktop has a wipe protection function. ▯ To activate: Touch the LOCK key. The Ú indicator above the key lights up. The control panel is locked for 35 seconds. You can now clean the surface of the control panel without risk of changing the settings. If the element is used for prolonged periods of time without changes in the settings being made, the automatic time limitation function is triggered. The element stops heating. ”‰ and the residual heat indicator •/œ flash alternately in the display. The indicator goes out when any symbol is pressed. The element can now be reset. When the automatic time limitation is activated depends on the selected heat level (from 1 to 10 hours). Automatic time limitation Basic Settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook. Display Function Automatic child lock ‹ Off* ‚ On ƒ Manual and automatic child lock Off Sound signals ™ƒ ‹ Confirmation beep and error signal off ‚ Only error signal on ƒ Only confirmation beep on „ All signals on* Automatic timer ™† ‹ Off* ‚-ŠŠ Automatic shut-off time Duration of timer end signal ™‡ ‚ 10 seconds* ƒ 30 seconds „ 1 minute Turning on additional heating elements ™ˆ ‹ Off ‚ On*. ƒ Last setting before turning off the heating element *factory settings ™‚ 17 Display Function Selection time for heating element ‹ Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without having to select it again. ‚ Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after selecting it. After that you will have to reselect the heating element before setting it. Reset to basic settings ™‹ ‹ Off* ‚ Reset the appliance to basic settings *factory settings ™Š Changing the basic settings The cooktop must be turned off. 1. Turn on the cooktop with the main switch. 2. Within the next 10 seconds, touch the TIMER key for 4 seconds. In the left display the symbols ™ and ‚ alternate. ‹ lights up on the timer display. 3. Touch the TIMER key until the desired indicator appears on the left display. 4. Select the required setting using the number keys. &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 &22. 60$57 /2: 7,0(5 0(' 0$; 5. Touch the TIMER key again for 4 seconds. The setting 32:(5 %2267 /2: 0(' is activated. Leaving the basic settings Turn off the cooktop with the main switch. 0$; Cleaning and Maintenance CleanigdMaintec Daily Cleaning Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner and do not constitute an endorsement of a specific brand. Glass ceramic cooktop 9 CAUTION Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface is hot, use only the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health. Heating the cleaner can chemically attack and damage the surface. Clean the surface when it is completely cool with the following exception: remove dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade scraper (see cleaning chart). Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use white vinegar if smudge remains; rinse. 18 Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface with a clean paper towel or cloth. Stainless steel side trim Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy soil, use BonAmi® or Soft Scrub® (no bleach). Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry. Cleaning guidelines When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. For best results, use cleaners such as glass ceramic cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without bleach), and white vinegar. Avoid these cleaners ▯ ▯ ▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop. Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may stain the cooktop surface. Abrasive cleaners. ▯ ▯ ▯ ▯ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks. Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch the surface. Powdery cleaners containing chlorine bleach can permanently stain the cooktop. Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40. Cleaning chart Type of Soil Possible Solution Dry sugar, sugar syrup, milk or tomato spills. Melted plastic film or foil. All these items REQUIRE IMMEDIATE REMOVAL. Failure to remove these immediatly can permanently damage the surface. Remove these types of spills while the surface is hot using the razor blade scraper. Use a new, sharp razor in the scraper. Remove pan and turn off the element. Wearing an oven mitt, hold scraper at 30° angle, using care not to gouge or scratch the glass. Push soil off the heated area. After the surface has cooled, remove the residue and apply the glass ceramic cooktop cleaner. 9 WARNING RISK OF INJURY The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect the blade when not in use. Replace the blade immediately when any imperfections are found. Follow manufacturer’s instructions. Soften by laying a damp paper towel or sponge on top of soil for 30 minutes. Use a plastic scrubber and glass ceramic cooktop cleaner or use the razor blade scraper. Rinse and dry. Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth to remove grease; rinse thoroughly and dry. Apply glass ceramic cooktop cleaner. Metal marks: Iridescent stain Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat immediately after surface has cooled with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to remove metal marks before the next heating makes removal very difficult. Hard water spots: Minerals in some water can be transferred onto the surface and cause stains. Use undiluted white vinegar, rinse Hot cooking liquids dripped on surface and dry. Recondition with glass ceramic cooktop cleaner. Remove boilovers and stains before using the cooktop again. Surface scratches: Apply glass ceramic cooktop cleaner before using to remove sand-like grains and grit such as salt and seaSmall scratches are common and do not affect cooking. They become smoother and less noticeable with daily use soning. Scratches can be reduced by using pans with bases that are smooth, clean, and dry before use. Use of the glass ceramic cooktop cleaner. recommended glass ceramic cooktop cleaner daily. Burned-on food soil, dark streaks, and specks NOTICE: Diamond rings may scratch the surface. Maintenance This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream daily. 19 Service Before Calling for Service Before calling customer service, consider the suggestions and instructions below: CAUTION 9 Repairs should only be done by an authorized servicer. Improper repair of your appliance may result in risk of severe physical injury or death. The electronics of your cooktop are underneath the control panel. For various reasons, the temperature in this area may rise sharply. In order that the electronics do not overheat, the cooking zones are switched off as and when necessary. The ”ƒ, ”… or ”† indicator appears alternately with the • or œ residual heat indicator. Indicator Error Task None There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power outage by trying other electronic appliances. Dry the controls or remove the object. All indicators flash The touch controls are wet or an object is resting on them. Several cooking zones have been ”ƒ used over a prolonged period at high power settings. To protect the electronics, the cooking zone has been switched off. ”… Despite the switch-off by ”ƒ, the electronics have become hot again. All cooking zones have therefore been switched off. ”† and the heat Warning: There is a hot pot in the setting flash alter- area of the control panel. There is a nately. An audible risk that the electronics will overheat. signal can be heard There is a hot pot in the area of the ”† and audible control panel. To protect the elecsignal tronics, the cooking zone has been switched off. The cooking zone was in operation ”‰ for too long and has switched itself off. Wait a while. Touch any control. When ”ƒ goes out, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue cooking. Wait a while. Touch any control. When ”… goes out, you can continue cooking. Remove the pot. The fault display goes out shortly afterwards. You can continue cooking. Remove the pot. Wait a while. Touch any control. When ”† goes out, you can continue cooking. You can switch the cooking zone back on again immediately. Notes ▯ ▯ ▯ The cooktop regulates the heating element temperature by turning the heat source on and off; this means that the reddish glow of the heat source beneath the heating element may not always be visible. If you select a low heat setting, the heat source is frequently off; at higher settings it is seldom off. The source turns on and off even at the highest settings. You may hear a quiet hum when the heating elements are in the heating phase. The heating elements may glow with different levels of brightness. Depending on the angle from which you are looking at the heating element, this glow may be visible over the marked edge of the heating element. These are technical characteristics. They have no effect on quality and function. Glass ceramic may have uneven areas on the surface due to the nature of the material itself. Because of the 20 ▯ mirror-like finish on the cooking surface, even extremely small bubbles less than 1 mm in diameter may be visible. These bubbles will not have any adverse effect on the operation of the cooktop nor on the durability of the glass ceramic cooking surface. Depending on the countertop that is present in the kitchen, an uneven gap between the cooktop unit and the countertop can occur. For this reason, a flexible seal is provided around the entire cooktop unit. E-report in the displays When an error message with "E" appears in the display, e.g. E0111, switch the appliance off and on again. If it was a one-off error, the display goes out. If the error message appears again, call the Customer Service and quote the exact error message. How to Obtain Warranty Service To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest THERMADOR® authorized servicer. E number and FD number: When you contact Service, please have the Model (E) number and the FD number for your appliance available. You can find the identification plate with these numbers on the underside of the appliance and in the appliance pass. To avoid having to search for this information when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here. E-Nr.  ZZZWKHUPDGRUFRP 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$ FD-Nr. Customer Service O Questions? Please contact us. We look forward to hearing from you! STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the THERMADOR® appliance (“Product“) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes. ▯ New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use. ▯ Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of seven hundred and thirty (730) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to the finish of the Product), for a period of sixty (60) days from the date of purchase or closing date for new construction. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to inherent differences in painted and porcelain parts, as well as differences caused by kitchen lighting, product location, or other similar factors. This cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B” stock appliances. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then BSH will replace your Product (upgraded models may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of BSH at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a BSH-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, BSH highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, and who possess, in BSH's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur any liability, or have 21 responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following: Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels). ▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings). ▯ Adjustment, alteration or modification of any kind. ▯ A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations. ▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product. ▯ Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. ▯ 22 TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/ OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH. THERMADOR® Support Service We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please do not hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada 800-735-4328 www.thermador.ca Parts and Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR® eShop or by phone. USA http://store.thermador.com/us Canada ▯ If you live in any of the Atlantic provinces, Ontario, or Québec contact: Marcone 1.800.287.1627 ▯ If you live in any of the Territories, Manitoba, Saskatchewan, Alberta, or British Columbia contact: Reliable Parts 1.800.663.6060 23 Table de MATIÈRES Définitions de sécurité ............................................. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............. Sécurité-incendie .......................................................... Sécurité de cuisson ....................................................... Prévention des brûlures ................................................ Sécurité des enfants ...................................................... Consignes en matière de nettoyage ............................. Sécurité pour la batterie de cuisine .............................. Installation et entretien corrects ................................... Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : ............................................. Éléments qui peuvent endommager l'appareil ......... Protection de l'environnement ................................. Conseils pour économiser l'énergie ............................. Faire connaissance avec l’appareil ............................ Panneau de commande ................................................ Éléments chauffants ...................................................... Indicateur de chaleur résiduelle .................................... Fonctionnement ....................................................... Interrupteur d'alimentation principal ............................ Allumage de la table de cuisson ................................... CookSmart® .................................................................. Minuterie de cuisson ..................................................... Minuterie de cuisine ...................................................... Fonction PowerBoost® (Haute vitesse) ......................... Verrouillage à l'épreuve des enfants ............................. Protection contre l'essuyage ........................................ Durée limitée automatique ........................................... Réglages de base.......................................................... Nettoyage et entretien ............................................ Nettoyage quotidien .................................................... Instructions de nettoyage ............................................. Tableau de nettoyage ................................................... Entretien ........................................................................ Entretien .................................................................. Dépannage ................................................................... Comment bénéficier du service de garantie ................ Table des MatièresNoticed’utilsaon 25 26 26 27 27 28 28 28 28 29 30 30 30 31 31 32 32 33 33 33 35 37 38 38 39 39 39 39 41 41 41 42 42 43 43 44 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ....................... Couverture de la garantie : ........................................... Durée de la garantie ..................................................... Réparation ou remplacement comme solution exclusive ........................................................................ Produit hors garantie .................................................... Exclusions à la garantie ................................................. Soutien THERMADOR® ........................................... Dépannage .................................................................... Pièces et accessoires ..................................................... . 44 44 44 44 45 45 46 46 46 Définitions de sécurité Défintosdeécurit 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 25 9 C O N S I G N E S D E CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles. Lors de l'utilisation d'un appareil électroménager, quelques précautions de sécurité élémentaires doivent être observées, y compris celles qui figurent aux pages suivantes. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE GRAISSE : a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen. b. Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif. c. Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre. d. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson. Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre. Les dépôts de graisse sur les filtre risquent alors de s'enflammer! Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Sécurité-incendie Ne laissez pas le papier d'aluminium, le plastique, le papier ou les tissus entrer en contact avec un élément de surface, une grille ou un brûleur chaud. Ne laissez pas les casseroles chauffer à sec. Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels les tentures/rideaux ne flottent pas audessus ou près des brûleurs ou éléments. Ils risqueraient de s'enflammer. Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est en utilisation. Des débordements causant de la fumée et des déversements graisseux peuvent prendre feu. 26 Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes. Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès. Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson. 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES : a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE. b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler. c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire. d. Utiliser un extincteur uniquement si : - Vous savez que vous possédez un extincteur de CLASSE ABC, et vous en connaissez déjà le maniement. - L'incendie est de petite ampleuret contenu dans la zone où il s'est déclaré. - Le service d'incendie est appelé. - On peut combattre l'incendie le dos tourné vers la sortie. Un capteur de friture qui ne fonctionne pas correctement pourrait entraîner une surchauffe causant de la fumée ou un feu ou encore des dommages à la casserole. QUAND VOUS CUISINEZ AVEC LE CAPTEUR DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : ▯ Utilisez une casserole de système seulement ▯ Posez toujours la casserole au centre de l'élément chauffant ▯ Ne couvrez pas la casserole ▯ Ne laissez jamais frire du gras sans surveillance Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension. AVERTISSEMENT Sécurité de cuisson AVERTISSEMENT Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre de l'utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel. NE JAMAIS utiliser pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci pourrait faire surchauffer l'appareil. L'appareil ne doit jamais servir à entreposer quoi que ce soit. Lorsque la minuterie est en utilisation, surveillez toujours la table de cuisson et ne laissez rien brûler ou déborder. Des débordements peuvent causer de la fumée et certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont laissés sans surveillance à des températures élevées. Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de liquides ou d’aliments autour du panneau de commande. Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le panneau de commande. Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil. Si la plaque s’éteint automatiquement et ne peut être utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’elle se rallume plus tard par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, débrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien agréé. Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter la possibilité d'électrocution. Prévention des brûlures NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont de couleur foncée. Les zones près des unités de surface peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni laisser vêtements, poignées isolantes ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments de surface ni aux zones près des éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi. Citons notamment la table de cuisson et les surfaces situées près de celle-ci. Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et provoquer desblessures. Toujours utiliser des poignées isolantes sèches. Des poignées mouillées ou humides entrant en contact avec les surfaceschaudes peuvent provoquer des blessures par dégagement de vapeur. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas utiliser de serviette ni de chiffon volumineux. Utiliser les réglages élevés seulement lorsque nécessaire. Pour éviter bulles et éclaboussures, chauffer l'huile lentement à réglage faible ou moyen. L'huile chaude peut causer des brûlures et blessures extrêmement graves. 27 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne déplacez jamais une poêle contenant de l'huile chaude, en particulier une bassine à friture. Attendez qu'elle se soit refroidie. Attacher les vêtements lâches, etc. avant de commencer. Attacher les cheveux longs de façon à ce qu'ils ne pendent pas et ne pas porter de vêtements lâches ou d'habits ou objets qui pendillent, tels que cravates, foulards, bijoux ou manches. Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer le fusible dans le tableau de distribution. Communiquer avec un réparateur autorisé. Sécurité des enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en service ou non. ATTENTION Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement. Consignes en matière de nettoyage Ne nettoyez pas l'appareil pendant qu'il est encore chaud. Certains produits nettoyants produisent des vapeurs nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par dégagement de vapeur. Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. Sécurité pour la batterie de cuisine Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements. Utiliser des casseroles de taille adéquate. L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de différents 28 formats. Un bon rapport ustensile/élément chauffant ou brûleur permet également d'améliorer le fonctionnement de l'appareil. Les ustensiles de cuisson non approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de température. Utiliser uniquement des casseroles qui sont approuvés pour l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique (seuls certains types de verre, la céramique vitriée à l'épreuve de la chaleur et la faïence peuvent être utilisés). Tourner toujours les poignées an qu'elles ne passent pas au-dessus des zones adjacentes de cuisson ou du bord de l'appareil. Ceci aide à diminuer le risque d' ignition de matériaux inammables, de déversements et de brûlures. Tenir toujours sec la table de cuisson et le dessous des casseroles. Du liquide entre le dessous d'une casserole et la table de cuisson peut générer de la vapeur et la casserole risque de bondir soudain ce qui pourrait provoquer des blessures. Installation et entretien corrects Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement. Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation. Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant. Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires sur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson des aliments. L'emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer l'appareil endommagera ce dernier et peut provoquer des blessures. Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé. Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les solutions de nettoyage et les déversements peuvent créer des risques de choc électrique. Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine. Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise en circuit accidentelle. 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov. 29 Éléments qui peuvent endommager l'appareil AVIS ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. ▯ Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides. Ustensiles de cuisine chauds : placez les casseroles et les chaudrons chauds sur la zone d'opération ou sur les rebords. Cela peut causer des dommages. Protection de l'environnement ▯ Protecindel’nviroemnt Conseils pour économiser l'énergie ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Placez toujours un couvercle adéquat sur les ustensiles de cuisine. La cuisson avec des ustensiles non recouverts augmente considérablement la consommation d'énergie. Utilisez un couvercle en verre pour maximiser la visibilité sans devoir soulever le couvercle. Utilisez des ustensiles de cuisine avec un fond solide et plat. Les bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre à la taille de l'élément. Sinon, vous pourriez gaspiller de l'énergie. Choisissez des ustensiles de cuisine d'un format approprié pour la quantité de nourriture à faire cuire. Une casserole à moitié pleine utilisera beaucoup d'énergie. Utilisez une petite quantité d'eau pour cuisiner. Vous pourrez ainsi économiser de l'énergie, tout en permettant aux légumes de conserver une plus grande part de leurs vitamines et minéraux. Passez à un niveau de chaleur moins élevé à un moment approprié. Choisissez un réglage qui convient à la cuisson continue. Vous gaspillerez de l'énergie en choisissant un réglage de cuisson trop élevé pour la cuisson continue. Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour des temps de cuisson plus longs, vous pouvez éteindre l'élément de 5 à 10 minutes avec la fin du temps de cuisson. 30 Objets durs ou coupants : des objets durs ou coupants qui tombent sur la plaque chauffante peuvent l'endommager. Plats qui débordent : du sucre ou des produits sucrés peuvent endommager la plaque chauffante. Enlevez immédiatement ces produits avec un grattoir en verre. Aluminium et plastique : le papier d'aluminium et les plats en plastiques vont fondre sur des plaques chauffantes en fonction. Le papier protecteur pour les fours ne convient pas à votre table de cuisson. Nettoyants non appropriés : une décoloration métallique et chatoyante de la céramique peut être causée par l'utilisation de nettoyants non appropriés ou de l'abrasion des ustensiles de cuisine. Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Ces instructions s’appliquent à diverses tables de cuisson. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande /2&. -2,1_ 63/,7 &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 21_2)) 0,1 /2: Touches ON I OFF (Marche/arrêt) $/ ð/ò 0 1 2 .. 9 @ JOIN I SPLIT (Relier/séparer) LOCK (Verrouillage) COOK SMART (Cuisson intelligente) TIMER (Minuterie) MIN / LOW / MED / MAX (min / bas / moy / max) POWER BOOST 0(' 0$; Icônes d'affichage Interrupteur principal Sélectionner l'élément chauffant Zone des réglages Niveau de chaleur intermédiaire Relier les éléments Verrouillage pour la sécurité des enfants/Protection contre l'essuyage Fonction de friture CookSmart® Fonctions de minuterie ‹ Ú A ‚-Š •/œ ‘ › ð ò à s Niveaux de friture pour CookSmart® max / med / low / min (max/moy/ bas/min) Fonction PowerBoost® (Haute vitesse) x V ‹‹ Table de cuisson prête Fonction indiquée active Indique l'élément sélectionné Niveau de puissance Chaleur résiduelle CookSmart® Fonction PowerBoost® (Haute vitesse) Élément double actif Élément triple actif Éléments reliés actifs Niveau de friture CookSmart® Temps de cuisson réglé Fonction de minuterie de cuisine Valeur de minuterie Surfaces de commande Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera activée. Remarques ▯ Quand vous touchez plusieurs symboles à la fois, par example suite à un déversement d'aliments, les réglages ne changeront pas. ▯ Conservez toujours la zone de commande tactile propre est sèche. L'humidité et la saleté peuvent affecter le fonctionner. 31 Éléments chauffants Éléments Allumer et éteindre Les éléments simples ont une surface de cuisson d’une seule taille. Activation : Effleurez la touche $. La taille des éléments peut être adaptée au diamètre de votre casserole : Élément double ▯ Utilisation de l’anneau chauffant extérieur : Sélectionnez l’élément. L'indicateur ð s’allume. Les deux anneaux chauffants sont actionnés. $ Élément simple ð ▯ Élément triple ▯ ▯ ò Utilisation de l’anneau chauffant intérieur : Effleurez la touche ö. L'indicateur ð s’éteint. L’anneau chauffant intérieur demeure allumé. Utilisation de l’anneau chauffant extérieur : Sélectionnez l’élément. L'indicateur ò s’allume. Les trois anneaux chauffants sont actionnés. Utilisation de l’anneau chauffant du milieu : Effleurez une fois la touche ò. L'indicateur ò s'éteint et l’indicateur ð s’allume. Les anneaux chauffants intérieur et du milieu sont actionnés. Utilisation de l’anneau chauffant intérieur : Effleurez de nouveau la touche ò. L'indicateur ð s’éteint. L’anneau chauffant intérieur demeure allumé. Cette fonction combine deux éléments chauffants individuels en une seule longue plaque. Cette configuration convient parfaitement aux plaques et aux grandes casseroles. ▯ Élément pont à Remarque : N'utilisez pas un ustensile de cuisson de taille supérieure à 17 x 10 po (432 x 254 mm). Un des deux éléments à relier doit être choisi. ▯ ▯ Activation : Effleurez la touche JOIN I SPLIT (Joindre/Séparer). L'indicateur à apparaît; ‹ apparaît sur les écrans des deux éléments chauffants. Réglez le niveau de chaleur souhaité. Si un niveau de chaleur a été réglé sur l’un des éléments avant d’actionner la fonction, ce niveau de chaleur sera utilisé pour l’élément pont. Si deux niveaux de chaleur différents ont été réglés auparavant sur les deux éléments, l’élément pont utilisera le niveau de chaleur ‹. Modification du niveau de chaleur : Sélectionnez un des deux éléments du pont et réglez le nouveau niveau de chaleur. Désactivation : Effleurez la touche JOIN I SPLIT (Joindre/Séparer). ‹ apparaît sur les deux écrans. L'élément chauffant avant demeure sélectionné. Régler le niveau de chaleur ‹ ne sépare pas les éléments de l’élément pont. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine de la taille appropriée. ▯ Indicateur de chaleur résiduelle La table de cuisson comprend un indicateur de chaleur résiduelle pour chaque élément. Ils vous indiquent quels éléments sont encore chauds. Évitez de toucher les éléments indiqués. Si un • est affiché à l'écran, l'élément est encore chaud. Vous pouvez encore l'utiliser, par exemple, pour garder une petite quantité d'aliments au chaud ou pour faire fondre du chocolat. À mesure que l'élément se refroidi, le symbole à l'écran deviendra œ. L'écran s'éteindra lorsque l'élément sera suffisamment refroidi. L'indicateur de chaleur résiduelle s'activera automatiquement après une panne de courant. L'écran restera allumé pendant environ 30 minutes. 32 Fonctionnement Interrupteur d'alimentation principal Allumage de la table de cuisson Utilisez l'interrupteur principal pour activer les circuits électroniques du panneau de commande. La table de cuisson est maintenant prête à être utilisée. Ce chapitre explique comment procéder au réglage des éléments chauffants. Le tableau ci-après répertorie les réglages de chaleur pour différents aliments. Mise en marche de la table de cuisson Touchez la touche ON l OFF (Marche/arrêt) jusqu'à ce que l'indicateur au-dessus de l'interrupteur principal et les indicateurs de niveau de température ‹ à côté des éléments chauffants s'allument. Réglage de l'élément Sélectionnez le niveau de chauffage souhaité avec les touches numérotées 1 à 9. Niveau de chaleur 1 = puissance minimum Niveau de chaleur 9 = puissance maximum Chaque réglage de chaleur a un niveau intermédiaire. Ce niveau est indiqué par . dans l'écran de l'élément et est réglé en touchant le symbole @. 1. Toucher la touche $ de l'élément souhaité. Les indicateurs ‹ et _ s'allument. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le niveau de chaleur souhaité avec les touches numérotées. Pour régler un niveau intermédiaire, touchez le symbole @. Mise à l'arrêt de la table de cuisson Touchez la touche ON I OFF (Marche/arrêt). L'indicateur au-dessus de la touche ON I OFF (Marche/arrêt) s'éteint. La table de cuisson est mise à l'arrêt. Les indicateurs de chaleur résiduelle resteront allumés jusqu'à ce que les élément se soient suffisamment refroidis. Remarques ▯ La table de cuisson se met à l'arrêt automatiquement quand tous les éléments ont été éteints depuis plus de 20 secondes. ▯ L'indicateur de chaleur résiduelle demeure allumé jusqu'à ce que les éléments se soient suffisamment refroidis. •/œ est affiché à côté du symbole de l'élément correspondant. 2. 1. /2: 0(' /2: 0(' Modification du niveau de chaleur Sélectionnez l'élément et réglez le niveau de chauffage souhaité avec les touches numérotées. Désactivation de l'élément Choisissez l'élément et réglez le niveau de chaleur à 0. L'élément sera désactivé et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allumera. Remarque : La chaleur est activée et désactivée pour régler la température de l’élément; cela signifie que la lumière rouge sous l’élément n’est pas toujours visible. Lorsque vous séléctionnez un réglage de chauffage bas, l’élément s’éteint aux périodes assez longues, tandis qu’un réglage plus élevé s’éteint à l’occasion. Même à niveau élevé, l’élément s’allume et s’éteint. 33 Tableau des réglages Le tableau suivant fournit des exemples.Les temps de cuisson peuvent varier selon le type d'aliment, son poids et sa qualité. Des écarts sont ainsi possibles. Réglez l'élément au niveau de chaleur 9 pour amener à ébullition ou pour la friture initiale, puis revenez au réglage approprié (pas pour fondre). Brassez les liquides épais occasionnellement. Les aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la friture initiale, devraient normalement être poêlés en petites portions. Des conseils pour économiser de l'énergie au cours de la cuisson se trouvent à la section ~ "Protection de l'environnementProtecindel’nviroemnt". 9 ATTENTION Pendant la cuisson, les ragoûts ou les repas liquides comme les soupes, les sauces ou les boissons peuvent chauffer trop rapidement et peuvent déborder ou éclabousser. Pour cette raison, nous vous recommandons de remuer constamment, en chauffant graduellement l'aliment à un niveau convenable. Niveaux de puissance Fondre chocolat beurre Réchauffage légumes congelés (p. ex., épinards) bouillon soupe épaisse lait** Mijoter sauce délicate p. ex., sauce béchamel sauce à spaghetti boeuf braisé poisson* Mode riz (avec quantité double d'eau) pommes de terre cuites dans leur peau avec 1-2 tasses d'eau pommes de terre bouillis dans 1 à 2 tasses d'eau légumes frais avec 1 à 2 tasses d'eau légumes congelés avec 1 à 2 tasses d'eau pâtes (2-4 pintes d'eau)* pouding** céréales Friture côtelette de porc*** poitrine de poulet*** bacon oeufs poisson crêpes Grande friture** (dans 1 à 2 pintes d'huile) produits alimentaires surgelés, p. ex., croquettes de poulet (0,5 lb par portion) autres, p. ex., beignes (0,5 lb par portion) * cuisson continu sans couvercle ** sans couvercle *** retournez plusieurs fois 34 1-2 1-2 2. - 3. 7-8 1. - 2. 1-2 4 2 4 4 - 5 3 5 5 2-3 4-5 4-5 2. - 3. 3. - 4. 6-7 1-2 2-3 5. - 6. 5-6 6-7 5-6 5-6 5. - 6. 8-9 4. - 5. CookSmart® Quand vous utilisez CookSmart® pour commander le fonctionnement de l'élément chauffant, un capteur contrôle la température de la casserole. L'élément central de votre modèle de table de cuisson comporte cette fonction. Avantages lors de la friture ▯ L'élément chauffant est chauffé seulement lorsque cela est nécessaire. Cela économise l'énergie. ▯ 9 L'huile et la graisse ne surchauffent pas. ATTENTION ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Casseroles convenant au CookSmartMD Une poêle à frire à utiliser avec CookSmartMD est offerte en accessoire facultatif. Il est possible de se procurer nos poêles de système dans des magasins spécialisés ou par le biais de notre service après-vente. Toujours indiquer le code de référence correspondant. CHEFSPAN08 (diamètre 10 po/22 cm) pour éléments de 8 po et 9 po La poêle à frire possède un revêtement anti-adhérent, ce qui signifie qu'elle nécessite très peu d'huile pour la friture. ATTENTION 9 Ne laissez jamais de l'huile ou du gras cuire sans surveillance. Placez la casserole au centre de l'élément. Assurez-vous que le fond de la casserole est de diamètre approprié. Ne couvrez pas la casserole. Sinon, la régulation automatique ne fonctionnera pas. Une grille antiéclaboussure peut être utilisée sans affecter la régulation automatique. Utilisez seulement du gras ou de l'huile convenant pour la friture. Lorsque vous utilisez du beurre, de la margarine, de l'huile d'olive ou du lard de porc, choisissez le réglage de friture min. CookSmart® ne convient pas à l'ébullition. ▯ ▯ ▯ ▯ La fonction CookSmartMD a été configurée expressément pour les poêles à frire de ce type. D'autres types de poêles à frire pourraient surchauffer. La température peut être réglée à un niveau plus élevé ou plus faible. Essayer d'abord un réglage à faible température et ajuster ensuite la température en fonction de vos besoins. Vérifier que le diamètre de la base de la poêle à frire correspond à la taille de l'élément. Placer la casserole au centre de l'élément. Si un type de casserole différent est utilisé, l'essayer d'abord au niveau de friture le plus faible et ajuster ensuite le réglage au besoin. Les casseroles peuvent surchauffer. Niveaux de friture Niveau Température Idéal pour max med low min élevé médium-élevé faible - médium faible Steaks á point, pommes de terre bouillies frites Escalope de veau, viande hachée, morceaux de viande minces, légumes Aliments cuits à la poêle : côtelettes de porc, hamburgers, crêpes Poitrine de poulet, omelettes, pain perdu, pommes de terre rissolées, aliments frits au beurre ou à l’huile d’olive Réglage de la fonction CookSmart® Sélectionnez le niveau de friture approprié à partir du tableau. Placez la casserole du système au centre de l'élément. La table de cuisson doit être allumée. Remarques ▯ CookSmart® est installé sur la zone de cuisson à trois anneaux de votre table de cuisson, l'anneau extérieur ne peut être utilisé quand vous utilisez cette fonction. ▯ Si seule la section intérieure de la zone de cuisson est activée, l'anneau additionnel sera automatiquement allumé après que vous ayez sélectionné la fonction CookSmart®. 1. Touchez COOK SMART (Cuisson intelligente). ‘ s'allume sur l'écran de l'élément. Les options des niveaux de friture apparaissent dans le menu d'affichage. 2&. -2,1_ 63/,7 0,1 &22. 60$57 /2: 0(' 7,0(5 0$; 35 2. Sélectionnez le niveau de friture souhaité avec les touches numérotées dans le menu d'affichage. min low (faible) med (moy) max touche touche touche touche numérotée numérotée numérotée numérotée 2 4 6 8 CookSmart® est activé. L'anneau chauffant du milieu de la zone de cuisson s'active automatiquement. 2&. -2,1_ 63/,7 0,1 &22. 60$57 /2: 0(' 7,0(5 0$; Le symbole de température s s'allume jusqu'à ce que la température de friture soit atteinte. Ensuite, un signal sonore retentit. Le symbole de température disparaît. 3. Ajoutez de l'huile de friture dans la casserole, puis ajoutez les ingrédients. Retournez les aliments comme d'habitude pour éviter de les brûler. Désactivation de CookSmart® Sélectionnez l'élément chauffant et touchez COOK SMART. Tableau de friture CookSmart® Le tableau suivant indique le niveau de friture qui convient parfaitement pour des aliments particuliers. Le temps de friture peut varier selon le type, le poids et la qualité du produit alimentaire. Les niveaux de friture fournis sont conçus pour la casserole de système. Les niveaux de friture peuvent varier avec d'autres poêles à frire. Niveau de friture Temps total de friture à partir du signal Viande Poisson Côtelettes de porc, sans os ou avec os (1 po d'épaisseur) Escalope de veau panée (5/8 po d'épaisseur) Filets (1 po d'épaisseur) Cordon bleu Steaks de bœuf rosés (_ po d'épaisseur) Steaks de boeuf à point ou bien cuits (_ po d'épaisseur) Poitrine de poulet (1 po d'épaisseur) Poulet frit à la poêle Saucisses, p. ex., hot dogs (ø ^ - 1X po) Hamburger Fines tranches de viande Viande hachée Bacon Poisson, frit (entier) Filets de poisson avec ou sans chapelure Crevettes Crêpes Omelettes Oeufs au plat Oeufs brouillés Pain doré * Placez dans une casserole froide fc friture continue Plats aux œufs 36 low (bas) med (moy) med (moy) low (bas) max med (moy) min min low (bas) low (bas) med (moy) med (moy) min 10-17 min 6-10 min 6-10 min 15-20 min 8-10 min 8-12 min 20-30 min 25-35 min 8-20 min 6-12 min 7-12 min 6-10 min 5-8 min low (bas) low (bas)/med (moy) med (moy) low (bas) min min min min 15-25 min 10-20 min 4-8 min fc fc 2-6 min 2-4 min fc Niveau de friture Temps total de friture à partir du signal Pommes de terre bouillis frites Pommes de terre crues frites Pommes de terre rissolées Légumes Ail/oignons Courge, aubergine Champignons Légumes sautés Produits Croquettes de poulet, galettes de poulet congelés Cordon bleu Poitrine de poulet Filet de poisson pané Bâtonnets de poisson Frites cuites au four Légumes sautés Rouleaux de printemps/pâtés impériaux (_-1] po d'épaisseur) Plats cuisinés Produits à base de pommes de terre, p. ex., frites Produits à base de pommes de terre, p. ex., pommes de terre rissolées Pâtes (avec eau ajoutée) Divers Camembert/fromage cuit au four Amandes, noix et pignons de pin grillés * Placez dans une casserole froide fc friture continue Pommes de terre Minuterie de cuisson Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie pour établir une durée de cuisson pour n'importe quel élément. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra automatiquement. 9 max low (bas) min min low (bas) med (moy) med (moy) med (moy) min low (bas) low (bas) med (moy) max min low (bas) 6-12 min 15-25 min 20-30 min 2-10 min 4-12 min 10-15 min 10-12 min 8-15 min 10-30 min 10-30 min 10-20 min 8-12 min 4-6 min 8-15 min 10-30 min low (bas) min min 10-15 min 10-20 min 4-6 min low (bas) min 7-10 min. 3-7 min. 3. Dans les 10 secondes qui suivent, réglez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées. 2. 3. ATTENTION ▯ ▯ ▯ Lorsque la minuterie est en utilisation, gardez toujours la table de cuisson sous surveillance et ne laissez rien brûler ou déborder. Des débordements peuvent causer de la fumée et les aliments et les huiles peuvent prendre feu s'ils sont laissés sans surveillance à des températures élevées. Cette fonction ne devrait pas être utilisée pour des durées prolongées, surtout à des températures élevées. Assurez-vous d'éteindre la table de cuisson avec l'interrupteur principal après chaque utilisation. Réglage du temps de cuisson La table de cuisson doit être allumée. 1. Sélectionnez l'élément souhaité et le niveau de puissance. 2. Touchez la touche TIMER (Minuterie). Les indicateurs x et min s'allument et la valeur de minuterie ‹‹ est indiquée dans l'écran de minuterie. &22. 60$57 &22. 60$57 7,0(5 7,0(5 32:(5 %2267 0(' 0$; 32:(5 %2267 0(' 0,1 La minuterie commence le compte à rebours. Utilisation de la Minuterie de cuisson avec CookSmart® Lorsque vous cuisinez avec CookSmart®, le temps de cuisson programmé commencera à s'écouler une fois que la température pour le niveau de friture choisi est atteinte. Modification ou annulation du temps de cuisson 1. Sélectionnez l'élément souhaité et touchez la touche TIMER (Minuterie). 2. Réglez le temps de cuisson avec les touches numérotées. Pour annuler le temps de cuisson réglé, réglez la minuterie sur ‹‹. 37 Une fois que le temps de cuisson s'est écoulé L'élément s'éteint une fois que le temps de cuisson réglé s'est écoulé. Vous entendrez un signal sonore. L'indicateur ‹ apparaît dans l'écran de l'élément et la minuterie affiche ‹‹ pendant 10 secondes. L'indicateur x dans l'écran de l'élément reste allumé. Lorsque vous appuyez sur quellequ’une touche, les affichages s'éteignent et le signal sonore cesse. Une fois que le temps s'est écoulé, un signal sonore retentit. ‹‹ apparaît sur l'affichage de la minuterie et l'indicateur V s'allume. L'affichage disparaît après 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur quellequ’une touche, les affichages s'éteignent et le signal sonore cesse. Remarques Cette fonction vous permet de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant le réglage de chaleur Š. L'élément avant droit de votre table de cuisson comporte cette fonction. L'anneau extérieur de l'élément double doit être activé pour utiliser cette fonction. ▯ ▯ ▯ Si vous avez réglé un temps de cuisson pour plusieurs foyers, l'indication de temps du foyer sélectionné apparaît toujours dans l'affichage de la minuterie. Pour connaître le temps de cuisson restant, sélectionnez le foyer correspondant. Vous pouvez régler un temps de cuisson de jusqu'à ŠŠ minutes. Minuterie automatique Grâce à cette fonction, vous pouvez choisir une durée de cuisson pour tous les éléments. Lorsqu'un élément est activé, le compte à rebours de la durée choisie sera lancé. Une fois la durée de cuisson écoulée, l'élément s'éteindra automatiquement. Les Instructions pour activer la minuterie automatique se trouvent dans le chapitre des « Réglages de base ». Remarque : La durée de cuisson peut être modifiée ou annulée pour n'importe quel élément : Choisissez l'élément souhaité. Touchez la touche TIMER (Minuterie). Ajustez la durée de cuisson avec les touches numérotées, ou désactivez la durée en réglant la valeur de la minuterie à ‹. Minuterie de cuisine La minuterie peut être programmée pour des périodes allant jusqu'à 99 minutes. Elle est également indépendante de tous les autres réglages. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie de cuisine lorsque la table de cuisson est désactivée ou verrouillée. Cette fonction n'éteint pas automatiquement un élément. Réglage de la minuterie de cuisine 1. Touchez la touche TIMER (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur V s'allume. ‹‹ apparait sur l'affichage de minuterie. 2. Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées. min apparait sur l'affichage de minuterie. La minuterie lance le compte à rebours après quelques secondes. Modification ou annulation du temps Touchez la touche TIMER (Minuterie) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur V s'allume. Réglez le temps souhaité avec les touches numérotées, ou choisissez ‹‹ pour effacer le temps programmé. 38 Fonction PowerBoost® (Haute vitesse) Réglage de la fonction PowerBoost® (Haute vitesse) 1. Sélectionnez l'élément avec la fonction PowerBoost® (Haute vitesse). 2. Touchez la touche POWER BOOST (surcharge). Un signal retentit et › s'allume sur l'écran. La fonction est activée. Annuler la fonction PowerBoost® (Haute vitesse) 1. Sélectionnez l'élément avec la fonction PowerBoost® (Haute vitesse). 2. Touchez la touche POWER BOOST (surcharge). Un signal retentit et l'indicateur › s'éteint. L'élément passe au niveau de chaleur Š. Vous pouvez également annuler la fonction en réglant un niveau de chaleur pour la cuisson en cours. Un signal retentit et l'indicateur › s'éteint. L'élément passe au niveau de chaleur réglé. La fonction est désactivée. Remarque : La durée de la fonction PowerBoost® est limitée. Après 20 minutes, l'élément passera automatiquement au niveau de chaleur Š. 9 AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE L'huile et le gras chauffent rapidement avec la fonction PowerBoost®. De l'huile ou du gras surchauffé peut prendre feu, alors ne laissez jamais une table de cuisson sans surveillance lorsque vous cuisinez à l'aide de la fonction PowerBoost®. Verrouillage à l'épreuve des enfants Protection contre l'essuyage Vous pouvez utiliser le verrouillage à l'épreuve des enfants pour empêcher les enfants d'activer accidentellement la table de cuisson. Le nettoyage du panneau de commande pendant que la table de cuisson est allumée peut modifier les réglages. Pour éviter cette situation, la table de cuisson est dotée d'une fonction de protection contre l'essuyage. Activation du verrouillage à l'épreuve des enfants La table de cuisson doit être éteinte. Touchez LOCK (Verrouillage) pendant 4 secondes. L'indicateur Ú s'allume pendant quelques secondes. La table de cuisson est maintenant verrouillé. Désactivation du verrouillage à l'épreuve des enfants Touchez LOCK pendant 4 secondes. Le verrouillage du panneau à l'épreuve des enfants est maintenant désactivé. ATTENTION 9 Le verrou de sécurité pour enfants peut être activé et désactivé par inadvertance par les moyens suivants : ▯ déversement d'eau pendant le nettoyage ▯ débordement d'aliments ▯ objets placés sur la touche LOCK (Verrouillage). Verrouillage automatique du panneau de commande à l’épreuve des enfants Cette fonction fait automatiquement activer le verrouillage du panneau de commande à l’épreuve des enfants à chaque fois que l’on éteint la table de cuisson. Activation et désactivation Consultez la section sur les « Réglages de base ». Pour l'activer : Touchez LOCK (Verrouillage). L'indicateur Ú au-dessus de la touche s'allume. Le panneau de commande est verrouillé pendant 35 secondes. Vous pouvez maintenant nettoyer la surface du panneau de commande sans risquer de modifier les réglages. Pour désactiver : Pour désactiver la fonction avant que le temps ne soit écoulé, touchez la touche LOCK (Verrouillage). L'indicateur Ú au-dessus de la touche s'éteint et la fonction est désactivée. Remarques ▯ ▯ Un signal sonore retentira 30 secondes après l'activation. Cela indique que la fonction est sur le point de se terminer. La protection contre l'essuyage ne verrouille pas l'interrupteur d'alimentation principal. Vous pouvez éteindre la table de cuisson en tout temps. Durée limitée automatique Si un élément est utilisé pour une période prolongée sans qu'aucun changement de réglage ne soit effectué, la fonction de durée limitée automatique sera activée. L'élément cessera de chauffer. ”‰ et l'indicateur de chaleur résiduelle •œ clignoteront en alternance à l'écran. L'indicateur s'éteindra lorsque n'importe quel symbole est touché. L'élément peut ensuite être réinitialisé. Le moment d'activation de la durée limitée automatique dépend du niveau de chaleur choisi (de 1 à 10 heures). Réglages de base L'appareil a plusieurs réglages de base. Vous pouvez modifier ces réglages selon vos préférences de cuisson. Affichage Fonction ™‚ Verrouillage automatique à l'épreuve des enfants ‹ Off* (Arrêt) ‚ On (Marche) ƒ Verrouillage manuelle et automatique Off (Arrêt) Signaux sonores ‹ Signal sonore de confirmation et signal d'erreur désactivés ‚ Signal d'erreur seulement activé ™ƒ ƒ Signal sonore de confirmation seulement activé „ Tous les signaux activés* Minuterie automatique ‹ Off* (Arrêt) ‚-ŠŠ Temps d'arrêt automatique *réglages d'usine ™† 39 Affichage Fonction Longueur du signal de fin de minuterie ‚ 10 secondes* ƒ 30 secondes „ 1 minute Activation de l'élément chauffant ™ˆ ‹ Off (Arrêt) ‚ On* (Marche). ƒ Dernier réglage avant la mise à l'arrêt de l'élément chauffant Temps sélectionné pour élément chauffant ™Š ‹ Unlimited* (Illimité): Vous pouvez régler les réglages du dernier élément chauffant utilisé en tout temps sans avoir à le sélectionner de nouveau ‚ Restricted (Restreint) : Vous pouvez régler les réglages du dernier élément chauffant utilisé dans les 10 secondes suivant sa sélection. Après ce délail, il vous faudra resélectionner l'élément chauffant avant de le régler. Réinitialisation aux réglages de base ™‹ ‹ Off* (Arrêt) ‚ Réinitialisation de l'appareil aux réglages de base *réglages d'usine ™‡ Modification des réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Allumez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez TIMER (Minuterie) pendant 4 secondes. Dans l'écran de gauche, les symboles ™ et ‚ alternent. ‹ s'allume dans l'écran Timer (Minuterie). &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 /2: 0(' 0$; 3. Touchez TIMER (Minuterie) jusqu'à ce que l'indicateur souhaité apparaisse sur l'écran de gauche. 4. Sélectionnez le réglage requis au moyen des touches numérotées. &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 /2: 40 0(' 0$; 5. Touchez de nouveau TIMER (Minuterie) pendant 4 secondes. Le réglage est activé. Maintien des réglages de base Éteignez la table de cuisson avec l'interrupteur principal. Nettoyage et entretien Netoyagetnrie Nettoyage quotidien Instructions de nettoyage Remarque : Les recommandations de nettoyants sont fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion d'une marque particulière. Utilisez les produits nettoyants en petites quantités ; appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez avec un chiffon sec et propre. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des nettoyants pour table de cuisson en vitrocéramique comme BonAmi®, Soft Scrub®(sans eau de Javel), et du vinaigre blanc. Table de cuisson vitrocéramique 9 ATTENTION N'appliquez pas de nettoyant sur le verre lorsque la surface est chaude, utilisez seulement le grattoir à lame de rasoir. Les vapeurs générées à cette occasion peuvent être nocives pour la santé. L'échauffement du nettoyant peut provoquer une attaque chimique de la surface. Nettoyer la surface lorsqu'elle est parfaitement froide, sauf dans les cas suivants : enlever immédiatement le sucre sec, le sirop de sucre, les produits à base de tomate et le lait au moyen du grattoir à lame de rasoir (voir le tableau spécial d'entretien). Essuyer les projections avec une éponge humide propre ou du papier essuie-tout. Rincer et sécher. Utiliser du vinaigre blanc s'il reste des taches ; rincer. Appliquer une petite quantité du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si la surface est sèche, la polir avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre. Moulures latérales en acier inoxydable Lors du nettoyage, utiliser une éponge à récurer. Pour les saletés modérées ou tenaces, utiliser un nettoyant en poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub® (sanse chlore). Essuyer avec une éponge humide ou un linge humide, rincer et sécher. Éviter ces nettoyants ▯ Nettoyants à vitres contenant de l'ammoniaque ou un agent chloré de blanchiment. Ces ingrédients peuvent endommager ou colorer durablement la table de cuisson. ▯ Nettoyants caustique - les nettoyants comme Easy Off® peuvent colorer la surface de la table de cuisson. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Nettoyants abrasifs. Les tampons à récurer en métal et éponges à laver, comme Scotch Brite®, peuvent rayer ou laisser des marques dans le métal. Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®, peuvent rayer la surface. Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré de blanchiment peuvent colorer durablement la table de cuisson. Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet ou WD-40. 41 Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer. Porter des gants de cuisinier, tenir le grattoir avec un angle de 30°, veiller à ne pas rayer le verre. Enlever les salissures de la zone chauffée. Une fois que la surface a refroidi, enlever les résidus et appliquer un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DES LÉSIONS La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Protéger la lame quand elle n'est pas utilisée. Remplacer immédiatement la lame si elle présente des imperfections. Ramollir pendant 30 minutes en plaçant un papier essuie-tout ou une éponge humide sur la salissure. Utiliser un tampon à récurer en plastique et un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique ou bien le grattoir à lame de rasoir. Rincer et sécher. Projections de graisse Utiliser une éponge ou une lavette savonneuse pour enlever la graisse ; rincer soigneusement et sécher. Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Marques laissées par le métal : Tache chatoyante Les poêles contenant de l'aluminium, du cuivre ou de l'inox peuvent laisser des marques. Dans ce cas, il faut traiter avec un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique dès que la surface a refroidi. Si cela ne suffit pas à enlever les marques, essayer avec un produit abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub® sans eau de Javel) et du papier essuie-tout humide. Rincer et réappliquer du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Si vous n'enlevez pas avant la prochaine cuisson les marques laissées par le métal, vous aurez beaucoup de mal à le faire plus tard. Taches d'eau calcaire : Les minéraux contenus dans certaines eaux peuvent être transférés à la surface et générer des taches. Utiliser du Liquides de cuisson ayant débordé sur la surface vinaigre blanc non dilué, rincer et sécher. Remettre en état avec du nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique. Enlever les traces de débordement et les taches avant de réutiliser la table de cuisson. Rayures de surface : Appliquer un nettoyant pour tables de cuisson en vitrocéramique avant l'utilisation, afin d'éliminer les grains de Les petites rayures sont courantes et n'affectent pas la cuisson. Elles se polissent et sont moins visibles si le net- sable ou autres (sel et épices). Pour réduire les rayures, toyant pour tables de cuisson en vitrocéramique est appli- utiliser des poêles à fonds lisses, propres, et les sécher avant utilisation. Utiliser chaque jour le nettoyant pour qué quotidiennement. tables de cuisson en vitrocéramique recommandé. Aliments brûlés, traînées foncées et taches AVIS : les anneaux en diamant peuvent rayer la surface. Entretien Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson. 42 Entretien Dépannage Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : 9 ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorizé. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès.. L'électronique de votre table de cuisson est située sous le bandeau de commande. Dans cette zone, la température peut fortement augmenter pour différentes raisons. Pour protéger l'électronique, les foyers seront automatiquement coupés en cas de surchauffe. Dans ce cas, le voyant ”ƒ, ”…, ou ”† apparaît en alternance avec l'indicateur de chaleur résiduelle • ou œ. Affichage Panne Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. À l'aide d'autres appareils électroniques, vérifiez s'il y a une panne de courant sur le circuit. La surface de commande est mouil- Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet. lée ou un objet est posé dessus. Plusieurs foyers ont été utilisés sur Patientez quelques instants. Effleurez une surface de comune période prolongée avec une mande quelconque. Lorsque ”ƒ s'éteint, l'électronique a puissance élevée. Le foyer a été suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à cuisiner. coupé pour protéger l'électronique. Malgré la coupure par ”ƒ, l'électro- Patientez quelques instants. Effleurez une surface de commande quelconque. Lorsque ”… s'éteint, vous pouvez nique a continué à chauffer. C'est pourquoi tous les foyers ont été cou- continuer à cuisiner. pés. Attention : un récipient chaud est Enlevez la casserole. Le signal dl'anomalie s'éteint peu de placé dans la zone du bandeau de temps après. Vous pouvez continuer à cuisiner. commande. L'électronique risque de surchauffer. Tous les voyants clignotent ”ƒ ”… ”† et le niveau de cuisson clignotent en alternance. Un signal sonore retentit. ”† et signal sonore ”‰ Un récipient chaud est placé dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour protéger l'électronique. Le foyer est resté trop longtemps allumé et s'est coupé. Remarques ▯ La table de cuisson est dotée d’un dispositif d’autorégulation qui allume et éteint la source de chaleur. Cela signifie que la source de chaleur sous l’élément, qui dégage un lueur rouge, n’est pas toujours visible. Lorsque vous sélectionnez un réglage bas de chaleur, l’élément s’éteint plus souvent tandis qu’avec un réglage élevé de chaleur, il ne s’éteint qu’occasionnellement. Même au réglage le plus élevé, la source de chaleur s’allume et s’éteint. ▯ Un léger bourdonnement se fera peut-être entre lorsque l’élément est en train de chauffer. La luminosité de la lueur peut varier d’un élément à l’autre. Selon la logne de vision, il se peut que la lueur rouge dépasse le rebord marqué de l’élément chauffant. Ce sont des caractéristiques techniques. Elles n’ont pas d’impact sur la qualité ou le fonctionnement. Solution Enlevez la casserole. Patientez quelques instants. Effleurez une surface de commande quelconque. Lorsque ”† s'éteint, vous pouvez continuer à cuisiner. Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer. ▯ ▯ En raison des caractéristiques du matériau, certaines irrégularités peuvent se trouver sur la surface de vitrocéramique. En raison de la surface douce en miroir de la table de cuisson, il est possible que des petites bulles de moins de 1 mm de diamètre soient visibles. Ces bulles ne nuisent pas à la fonctionnalité ou à la durabilité de la surface de cuisson en vitrocéramique. Selon le type de comptoir de votre cuisine, un petit intervalle irrégulier peut se former entre la table de cuisson et le comptoir. C’est pour cette raison qu’un joint d’étanchéité flexible est placé tout autour de la table de cuisson. 43 « E » s’affiche aux écrans Lorsqu’un message d’erreur avec « E » apparaît à l’écran, par exemple, « E0111 », éteignez puis rallumez l’appareil électroménager. S’il s’agit d’une erreur ponctuelle, le message s’éteint à l’écran. Si le message d’erreur apparaît de nouveau, communiquez avec le service après-vente et fournissez le code d’erreur correspondant. l'appareil et dans le livret de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente. Comment bénéficier du service de garantie Vous avez encore des questions? N'hésitez pas à nous contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous servir! N° E N° FD Service après-vente O Pour obtenir un service de garantie pour votre produit, contactez le centre de service autorisé THERMADOR® le plus près de chez vous. Numéro E et numéro FD: Quand vous contactez notre service, veuillez avoir à portée de main le numéro de modèle (E) et le numéro FD de votre appareil. Vous pouvez trouver la plaque signalétique avec ces numéros sur le dessous de  ZZZWKHUPDGRUFRP 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$ ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Couverture de la garantie : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux THERMADOR® appareil (« Produit ») vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait été acheté : ▯ pour une utilisation normale résidentielle (non commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage domestique normal ; ▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage commercial et ; ▯ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté. Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables. S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit. Durée de la garantie BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités autant dans les matériaux que dans la main-d’oeuvre pour une période de sept cent trente (730) jours à partir de la date d’achat. Cette période commence dès la date de l’achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou suspendue pour quelque raison que ce soit. Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de soixante (60) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères 44 variations de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ». Réparation ou remplacement comme solution exclusive Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses centres de service autorisés réparera le produit sans frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le présent document), si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant des frais additionnels). Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire réparer le produit défectueux par un centre de service autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas tenu responsable des réparations ou du travail effectué par une personne non autorisée. Si le consommateur désire faire réparer par une personne autre qu’une personne autorisée, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autorisés sont les personnes ou les compagnies qui ont été spécialement formées sur les produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH, une réputation supérieure pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, BSH pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour toute durée de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de service, en autant qu’il accepte l’appel de service. Produit hors garantie BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. Exclusions à la garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : ▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant sans limitation toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin) ; ▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit) ; ▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ; ▯ manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux ; ▯ usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ; ▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et actes de Dieu. En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Également exclus de la garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres connexions nécessaires, pour un plancher/fondation appropriée, et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible. SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS, PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut être effective sansle consentement écrit autorisé par un officier de BSH. 45 Soutien THERMADOR® Dépannage Nous sommes conscients que vous avez investi des sommes considérables dans votre cuisine. Nous nous engageons à vous offrir, ainsi qu'à votre appareil, un service de dépannage qui vous permettra de profiter de votre cuisine pendant de nombreuses années. N'hésitez pas à communiquer avec notre service à la clientèle STAR® si vous avez des questions ou dans l'éventualité peu probable où votre appareil THERMADOR® nécessitait de l'entretien. Notre équipe de dépannage se fera un plaisir de vous aider. États-Unis 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada 800-735-4328 www.thermador.ca Pièces et accessoires Pour vous procurer des pièces, des filtres, du détartrant, des produits nettoyants pour l'acier inoxydable et autres, rendez-vous sur la boutique en ligne THERMADOR® ou communiquez avec nous par téléphone. États-Unis http://store.thermador.com/us Canada ▯ Si vous résidez dans les provinces de l'Atlantique, en Ontario ou au Québec, communiquer avec : Marcone 1.800-287-1627 ▯ Si vous résidez dans un territoire, au Manitoba, en Saskatchewan, en Alberta ou en ColombieBritannique, communiquer avec : Reliable Parts 800-663-6060 46 ÍNDICE Definiciones de seguridad ........................................ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... Seguridad para evitar incendios ................................... Seguridad al cocinar ..................................................... Prevención de quemaduras .......................................... Seguridad de los niños ................................................. Seguridad en la limpieza ............................................... Seguridad en los utensilios de cocina ........................... Instalación y mantenimiento adecuados ....................... Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: ............................................... Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. Protección medioambiental ...................................... Dispositivo de ahorro de energía ................................. Para familiarizarse con la unidad .............................. Panel de control ............................................................ Elementos calefactores ................................................. Indicador de calor residual ........................................... Operación ................................................................. Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ Para encender la placa .................................................. CookSmart® .................................................................. Cook Timer (Temporizador de cocción) ........................ Temporizador de cocina ............................................... Función PowerBoost® (Intensificar velocidad) .............. Bloqueo para niños ....................................................... Protección de limpieza .................................................. Limitación automática de tiempo ................................. Programaciones básicas ................................................ Limpieza y mantenimiento ........................................ Limpieza diaria .............................................................. Pautas de limpieza ........................................................ Tablas de limpieza ......................................................... Mantenimiento .............................................................. Servicio técnico ........................................................ Resolución de problemas .............................................. Cómo obtener el servicio técnico de la garantía .......... ContenidoManuldeinstruciones 48 49 49 49 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 53 54 54 55 55 55 57 59 60 60 61 61 61 61 63 63 63 64 64 65 65 66 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ............................................................. Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ......... Duración de la garantía ................................................. Reparación/reemplazo como único recurso ................. Producto fuera de garantía ........................................... Exclusiones de la garantía ............................................. Soporte técnico de THERMADOR® ......................... Servicio técnico ............................................................. Piezas y accesorios ........................................................ . 66 66 66 67 67 67 68 68 68 Definiciones de seguridad Defincoesdgurida 9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. 48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 I N S T R U C C I O N E S LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte. Este electrodoméstico no fue diseñado para ser usado con un temporizador externo ni con un control remoto. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Seguridad para evitar incendios No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entren en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin líquido. Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos utilizados para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían prenderse fuego. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso. Los derrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA: a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas. b. Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta. c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro. d. Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni trabaje con la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractora atrae las llamas hacia el filtro. ¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtro de grasa! En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse. c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor. d. Use un extinguidor sólo si: - Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo. - El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó. - Alguien llamó al departamento de bomberos. - Puede combatir el incendio de espaldas a una salida. Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. Seguridad al cocinar ADVERTENCIA Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. 49 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar el temporizador, siempre supervise la placa y no permita que nada se derrame por hervor ni se queme. Los derrames por hervor pueden provocar humo, y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura. ADVERTENCIA Si el sensor para freír no está funcionando adecuadamente, podría producirse un sobrecalentamiento, lo cual puede provocar humo y daño a la sartén, o un incendio. CUANDO COCINE CON EL SENSOR PARA FREÍR, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: ▯ Use únicamente un set de sartenes. ▯ Siempre coloque la sartén en el centro del calefactor espiral. ▯ No coloque una tapa protectora sobre la sartén. ▯ Nunca deje grasa friendo sin vigilancia. No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control. Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato. Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un técnico autorizado. ADVERTENCIA Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. Prevención de quemaduras NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de la superficie pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la placa. No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones. Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento 50 que estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos. Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad. Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que se haya enfriado. Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujétese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias. Si la pantalla no funciona cuando uno de las áreas de cocción se está calentando, desconectar el breaker del circuito o el fusible del panel eléctrico. Contactar con un profesional autorizado. Seguridad de los niños Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves. Seguridad en la limpieza No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato. 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en los utensilios de cocina Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla. Utilice el tamaño de olla adecuado. El uso de utensilios de cocina más pequeños deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con bases planas y lo suficientemente grandes para que cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia. Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos). Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras. Siempre mantenga la placa y las bases de las cacerolas secas. El líquido que se encuentra entre la base de la cacerola y la placa puede acumular presión de vapor, que puede hacer que la cacerola salte repentinamente y provoque lesiones. No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de descarga eléctrica. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de reparar el electrodoméstico, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para impedir que se encienda accidentalmente. Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación. Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones. No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. 51 Elementos que pueden dañar el electrodoméstico AVISO ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ ▯ ▯ ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto puede causar daños. Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse. Protección medioambiental Proteciónmedioambiental Dispositivo de ahorro de energía ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Poner siempre una tapa hermética en el recipiente para cocinar. Cocinar con un sartén sin tapar aumenta el consumo de energía de manera notable. Utilizar una tapa de vidrio para facilitar la visibilidad y evitar tener que levantar la tapa. Utilizar un recipiente para cocinar con una base sólida y lisa. Una base curvada en el sartén aumenta el consumo de energía. El diámetro de la base del sartén deberá ajustarse al tamaño del elemento. En caso contrario, se desperdiciará energía. Elegir un recipiente para cocinar de un tamaño que se ajuste a la cantidad de comida que va a cocinar. Un sartén grande que solo se utilice a la mitad, consume mucha energía. Utilizar poca cantidad de agua al cocinar. Esto ahorrará energía y las verduras conservarán un porcentaje mayor de sus vitaminas y minerales. Cambiar a un ajuste de temperatura menor a su debido tiempo. Seleccionar un ajuste adecuado para lo que se esté cocinando. Se desperdiciará energía si se hace uso de unos ajustes de cocción demasiado elevados. Utilizar el calor residual de la encimera. Para tiempos de cocción prolongados, apagar el elemento de 5 a 10 minutos una vez finalizado el tiempo de cocción. 52 ▯ ▯ ▯ Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar y con azúcar pueden dañar la placa calentadora. Elimine estos productos inmediatamente con un raspador de vidrio. Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de aluminio y plástico se derretirán en las placas calentadoras calentadas. La película protectora para estufas no es apta para su placa. Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la decoloración metálica reluciente de la cerámica por el uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión de los utensilios de cocina. Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. Estas instrucciones se aplican a varia placas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control -2,1_ 63/,7 /2&. &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 21_2)) 0,1 /2: 0(' 0$; Teclas táctiles Iconos del display ON I OFF Interruptor principal (Encendido/Apagado) Seleccionar el elemento de calenta$/ ð/ò miento 0 1 2 .. 9 Área de ajustes Nivel de calor intermedio @ Elemento puente ‹ Ú A ‚-Š •/œ ‘ › Bloqueo de panel para seguridad de los niños/protección de limpieza Función de fritura CookSmart® Funciones del temporizador ð ò à s JOIN I SPLIT (Combinar/ separar) LOCK (Bloqueo) Cook Smart TIMER (Temporizador) MIN / LOW / MED / MAX (mín./bajo/med/ máx.) POWER BOOST (intensificar) Niveles de freimiento para CookSmart® max / med / low / min (máx./medio/ bajo/mín.) Función PowerBoost (Intensificar velocidad) x V ‹‹ ® Placa de cocción lista Función indicada activa Indica el elemento seleccionado Nivel de potencia Calor residual CookSmart® Función PowerBoost® (Intensificar velocidad) Elemento doble activo Elemento triple activo Elemento puente activo Nivel de freimiento CookSmart® Ajustar el tiempo de cocción Función de temporizador de cocina Valor del temporizador Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Notas ▯ Cuando se pulsan varios símbolos al mismo tiempo, por ejemplo cuando se derrama comida, los valores no cambian. ▯ Siempre mantenga la zona de control digital limpia y seca. La humedad y la suciedad pueden afectar el funcionamiento óptimo. 53 Elementos calefactores Elementos Encendido y apagado Elemento indivi- Los elementos individuales tienen una superficie de cocción de un solo tamaño. dual Activar:pulsar la tecla $. El tamaño de estos elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén: Dos elementos ▯ Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ð se enciende. Los anillos calefactores interno y externo están activados. $ ð ▯ Tres elementos ò ▯ ▯ Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ö. El indicador ð se apaga. El anillo calefactor interno permanece encendido. Utilizar el anillo calefactor externo: Seleccionar el elemento. El indicador ò se enciende. Los tres anillos calefactores están activados. Utilizar el anillo calefactor intermedio: Pulsar la tecla táctil ò una vez. El indicador ò se apaga y el indicador ð se enciende. Los anillos interno e intermedio están activados. Utilizar el anillo calefactor interno: Pulsar la tecla táctil ò de nuevo. El indicador ð se apaga. El anillo calefactor interno permanece encendido. El elemento puente combina dos elementos calentadores individuales en el interior de una zona de plancha larga. Esta configuración es ideal para planchas y sartenes grandes. ▯ à Elemento puente Nota: : No usar recipientes para cocinar con unas dimensiones mayores que (432 x 254 mm). Hay que seleccionar uno de los dos elementos del elemento puente. ▯ ▯ Activar: pulsar la tecla JOIN l SPLIT. El indicador à aparece; ‹ aparece en los displays de ambos elementos calentadores. Ajustar los ajustes de temperatura deseados. Si ya se ajustó anteriormente un nivel de temperatura en uno de los elementos, este nivel de temperatura será el que se use para el elemento puente. Si se ajustaron dos niveles de temperatura diferentes en los dos elementos anteriormente, el elemento puente usará el nivel de temperatura ‹. Cambiar el nivel de temperatura: seleccionar uno de los dos elementos del elemento puente y ajustar el nuevo nivel de temperatura. Desactivar: pulsar la tecla JOIN l SPLIT. ‹ aparece en ambos displays. La resistencia frontal permanece seleccionada. Ajustar el nivel de temperatura a ‹ no separa el elemento puente. Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado. ▯ Indicador de calor residual La placa está equipada con un indicador de calor residual para cada elemento. Este muestra qué elementos aún están calientes. Evite tocar los elementos indicados. Si aparece una • en la pantalla, el elemento aún está caliente. Por ejemplo, puede usarlo para mantener caliente una pequeña cantidad de alimentos o para derretir cobertura de chocolate. A medida que el elemento se enfría, la pantalla cambia a œ. La pantalla desaparece una vez que el elemento se haya enfriado en forma suficiente. El indicador de calor residual se enciende automáticamente después de un corte de la alimentación eléctrica. La pantalla se enciende durante, aproximadamente, 30 minutos. 54 Operación Interruptor de alimentación eléctrica principal Para encender la placa Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista para su uso. En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor para diversos alimentos. Encendido de la placa Pulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado) hasta que se enciendan la indicación visual que se encuentra sobre el interruptor principal y las indicaciones visuales de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al lado de los calefactores espirales. Ajustar el elemento Seleccionar el nivel de temperatura deseado con las teclas numéricas del 1 al 9. Nivel de temperatura 1 = potencia mínima Nivel de temperatura 9 = potencia máxima Cada ajuste de temperatura tiene un nivel intermedio.Este nivel se indica con . en el display del elemento y se ajusta pulsando el símbolo @. 1. Pulsar la tecla $ del elemento deseado.Los indicadores ‹y _ se iluminan. 2. En el lapso de los 10 segundos siguientes, ajustar el ajuste de temperatura deseado con las teclas numéricas. Para ajustar un nivel intermedio, pulsar el símbolo @. Apagado de la placa Pulse la tecla digital ON I OFF (Encendido/Apagado). Se apaga la indicación visual sobre la tecla ON I OFF (Encendido/Apagado). La placa se apaga. Las indicaciones visuales de calor residual permanecen apagadas hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente. Notas ▯ ▯ La placa se apaga automáticamente cuando todos los elementos han estado apagados durante más de 20 segundos. El indicador de calor residual se mantiene encendido hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente. Se muestra •/œ al lado del símbolo del elemento correspondiente. 2. 1. /2: 0(' /2: 0(' Modificar el nivel de temperatura Seleccionar el elemento y ajuste el nivel de temperatura deseado con las teclas numéricas. Apagar el elemento Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en 0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de calor residual. Nota: Se enciende y apaga el suministro de calor para regular la temperatura del elemento; esto significa que el brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible. Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más alto, el elemento se apaga y se enciende. 55 Tabla de ajustes La siguiente tabla facilita algunos ejemplos. Los tiempos de cocción pueden variar, dependiendo del tipo de comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier desviación es posible. Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número 9 para llevar a ebullición o empezar a freír. Después, vuelva a cambiarlo al ajuste adecuado (no para fundirse). Remover de vez en cuando, si se trata de un líquido viscoso. Es mejor quemar en varios trozos pequeños, aquellos alimentos que se tengan que quemar rápido o que pierdan una gran cantidad de líquido al freirlos. Se pueden encontrar consejos para cocinar ahorrando energía en la sección ~ "Protección medioambientalProteciónmedioambiental". 9 ATENCION Mientras se cocina, los guisos y las comidas líquidas, como sopas, salsas y bebidas, pueden aumentar demasiado rápido su temperatura sin que nos demos cuenta y desbordarse o salpicar. Por esta razón, recomendamos remover constantemente y aumentar de manera gradual la temperatura de la comida hasta alcanzar un nivel de potencia adecuado. Niveles de potencia Fundir Chocolate Mantequilla Calentar Verduras congeladas (p. ej., espinaca) Caldo Sopa espesa Leche** Hervir Salsa delicada, p. ej., salsa Béchamel Salsa para espaguetis Carne para saltear Pescado* Cocinar Arroz (con doble cantidad de agua) Papas hervidas con piel con 1 a 2 tazas de agua Papas hervidas, con 1 a 2 tazas de agua Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* Pudín** Cereales Freír Chuleta de cerdo*** Pechuga de pollo*** Tocino Huevos Pescado Pancakes Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite) Alimentos congelados, p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) Otros, p. ej., donas (0.5 lb por porción) * Cocción continua sin tapa protectora ** Sin tapa protectora *** Darlas vuelta varias veces 56 1-2 1-2 2. - 3. 7-8 1. - 2. 1-2 4 2 4 4 - 5 3 5 5 2-3 4-5 4-5 2. - 3. 3. - 4. 6-7 1-2 2-3 5. - 6. 5-6 6-7 5-6 5-6 5. - 6. 8-9 4. - 5. CookSmart® Cuando se usa CookSmart® para operar el elemento de calentamiento, un sensor controla la temperatura del sartén. La superficie de cocción situada en la parte central de su modelo, está equipado con esta función. Ventajas a la hora de freír ▯ El elemento de cocción solo se calienta cuando es necesario.Esto ahorra energía. ▯ El aceite y la grasa no se sobrecalientan. 9 ▯ ▯ ▯ ▯ ATENCION 9 ATENCION ▯ Sartenes adecuados para CookSmart® Como accesorio opcional está disponible un sartén adecuado para usar con CookSmart®. Se puede adquirir nuestro sistema de sartenes en tiendas especializadas o a través de nuestro servicio de atención al cliente. Indicar siempre el código de referencia correspondiente. CHEFSPAN08 (ø 10"/22 cm) para elementos de 8" y 9" El sartén tiene un recubrimiento antiadherente, lo que significa que se necesita muy poca cantidad de aceite para freír. ▯ No dejar nunca aceite o grasa al fuego y sin atender. Colocar el sartén en el centro del elemento. Asegurarse de que el diámetro de la base del sartén es el apropiado. No cubrir el sartén con una tapa. La regulación automática no funciona. Se puede usar una tapa antisalpicaduras sin que ello afecte a la regulación automática. Utilizar aceite o grasa solo si son adecuados para freír. Cuando se use mantequilla, margarina, aceite virgen de oliva o manteca de cerdo, seleccionar el nivel de freimiento min. CookSmart® no es apto para hervir. ▯ ▯ ▯ La función CookSmart® se ajustó especialmente para este tipo de sartén. Otros sartenes podrían sufrir un sobrecalentamiento. La temperatura puede ajustarse, incrementarse o reducirse. Intentar primero el ajuste a temperatura baja y después cambiarlo según sea necesario. Asegurarse de que el diámetro de la base del sartén corresponda con el tamaño del calefactor. Colocar el sartén en el centro del calefactor. Si se utiliza un tipo de sartén diferente, intentar primero en el nivel de fritura más bajo y ajustarlo según sea necesario. Los sartenes podrían sufrir un sobrecalentamiento. Niveles de fritura Nivel Temperatura Ideal para max med low alta media - alta baja - media min baja Bistecs a punto, papas hervidas fritas Chuleta de ternera, carne molida, rebanadas finas de carne, verduras Alimentos gruesos fritos en olla, como chuleta de cerdo, hamburguesa, pancakes Pechuga de pollo, omelette tostada francesa, croquetas de papa, alimentos fritos en mantequilla o aceite de oliva Programación de la función CookSmart® Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro. Coloque el set de sartenes en el centro del elemento. La placa debe estar encendida. Notas ▯ Si se instala CookSmart® en la placa independiente de tres círculos de la cubierta, el anillo calefactor externo no estará disponible mientras se utilice esta función. ▯ Si solo se activa la sección interna de la placa independiente, el anillo adicional se encenderá automáticamente una vez que se seleccione la función CookSmart®. 1. Pulsar COOK SMART. ‘ se enciende en el display del elemento. Las opciones de nivel de freimiento aparecen en el menú del display. 2&. -2,1_ 63/,7 0,1 &22. 60$57 /2: 0(' 7,0(5 0$; 57 2. Seleccione el nivel de freimiento deseado con las teclas numéricas que se encuentran en el menú del display. Mín. Bajo Medio Máx. tecla tecla tecla tecla numérica numérica numérica numérica 2 4 6 8 CookSmart® está activado. El anillo calefactor central de la placa independiente se enciende automáticamente. 2&. -2,1_ 63/,7 0,1 &22. 60$57 /2: 0(' 7,0(5 0$; El símbolo de temperatura s se ilumina alcanzar la temperatura de fritura. Luego, se escucha un sonido beep. El símbolo de temperatura desaparece. 3. Añadir el aceite para freír al sartén; luego, añadir los ingredientes. Dar vuelta la comida como siempre para evitar que se queme. Apagar CookSmart® Seleccionar el elemento de calentamiento y pulsar COOK SMART. Cuadro de fritura con CookSmart® El siguiente cuadro muestra qué nivel de fritura es ideal para determinados alimentos. El tiempo de fritura puede depender del tipo, el peso y la calidad de los productos alimenticios. Carne Pescado Chuleta de cerdo, deshuesada o con hueso (1 in de espesor) Chuleta de ternera empanada (5/8 in de espesor) Filete (1 in de espesor) Cordon bleu Bistecs a punto (_ in de espesor) Bistecs a punto o bien cocidos (_ in de espesor) Pechuga de pollo (1 in de espesor) Pollo frito en sartén Salchichas, p. ej., hot dogs (ø ^ - 1X in) Hamburguesa Rebanadas delgadas de carne Carne molida Tocino Pescado, frito (entero) Filete de pescado empanizado o sin empanizar Camarones Pancakes Omelettes Huevos fritos Huevos revueltos Tostada francesa * Colocar en sartén fría cf fritura continua (continuous frying) Platos con huevo 58 Los niveles de fritura proporcionados están diseñados para el set de sartenes. Los niveles de fritura pueden variar al usar otras sartenes. Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la señal low (bajo) med (med.) med (med.) low (bajo) max (máx.) med (med.) min (mín.) min (mín.) low (bajo) low (bajo) med (med.) med (med.) min (mín.) 10 a 17 min 6 a 10 min 6 a 10 min 15 a 20 min 8 a 10 min 8 a 12 min 20 a 30 min 25 a 35 min 8 a 20 min 6 a 12 min 7 a 12 min 6 a 10 min 5 a 8 min low (bajo) low/med (bajo/med.) med (med.) low (bajo) min (mín.) min (mín.) min (mín.) min (mín.) 15 a 25 min 10 a 20 min 4 a 8 min cf cf 2 a 6 min 2 a 4 min cf Papas hervidas fritas Papas crudas fritas Croquetas de papa Verduras Ajo/Cebollas Calabaza, berenjena Hongos Verduras salteadas Productos Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo congelados Cordon bleu Pechuga de pollo Filete de pescado empanado Bastoncitos de pescado Papas fritas para horno Verduras salteadas Arrolladitos/arrollados primavera (_-1] in de espesor) Comidas Productos a base de papa, p. ej., papas fritas preelabora- Productos a base de papa, p. ej., croquetas de papa das Pasta (con agua agregada) Varios Camembert gratinado/queso gratinado Almendras, nueces, piñones tostados* * Colocar en sartén fría cf fritura continua (continuous frying) Papas Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la señal max (máx.) low (bajo) min (mín.) min (mín.) low (bajo) med (med.) med (med.) med (med.) min (mín.) low (bajo) low (bajo) med (med.) max (máx.) min (mín.) low (bajo) 6 a 12 min 15 a 25 min 20 a 30 min 2 a 10 min 4 a 12 min 10 a 15 min 10 a 12 min 8 a 15 min 10 a 30 min 10 a 30 min 10 a 20 min 8 a 12 min 4 a 6 min 8 a 15 min 10 a 30 min low (bajo) min (mín.) min (mín.) low (bajo) min (mín.) 10 a 15 min 10 a 20 min 4 a 6 min 7 a 10 min 3 a 7 min Cook Timer (Temporizador de cocción) Programación del tiempo de cocción Se puede hacer uso de la función de reloj temporizador para ajustar el tiempo de cocción de cualquier elemento. El elemento se apagará automáticamente una vez haya transcurrido el tiempo ajustado. La placa de cocción debe estar encendida. 9 ATENCION ▯ ▯ ▯ Cuando se use el temporizador, vigilar siempre la cubierta y no permitir que nada se derrame o se queme. Los alimentos que se derramen pueden provocar humo; los alimentos y aceites tendrán que sacarse del fuego si se dejan con un ajuste de temperatura elevado. Esta función no deberá usarse para periodos de tiempo prolongados, especialmente con ajustes de temperatura elevados. Asegurarse de que la cubierta se apague con el interruptor principal, una vez haya sido utilizada. 1. Seleccionar el elemento y el nivel de temperatura deseados. 2. Pulsar la tecla TIMER (Temporizador). Los indicadores x y min se encienden y el valor del temporizador ‹‹ se muestra en la pantalla del temporizador. 3. En los 10 segundos siguientes, programar el tiempo de cocción deseado con las teclas numéricas. 2. 3. &22. 60$57 &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 0(' 0$; 7,0(5 32:(5 %2267 0(' 0,1 El tiempo empieza a descontarse. Utilizar el temporizador con CookSmart® Al cocinar con CookSmart®, el tiempo de cocción programado empezará a descontarse una vez se haya alcanzado la temperatura del nivel de fritura seleccionado. 59 Cambiar o cancelar el tiempo de cocción 1. Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla TIMER (temporizador). 2. Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas. Para cancelar el tiempo de cocción, ajustar el temporizador a ‹‹. Una vez transcurrido el tiempo de cocción El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la indicación visual ‹ en el display del elemento, y el display del temporizador muestra ‹‹ durante 10 segundos. La indicación visual x que se encuentra en el display del elemento se mantiene encendida. Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de sonar el bip. Notas ▯ ▯ ▯ Si se ha programado un tiempo de cocción para varias zonas, en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra siempre el tiempo de la zona de cocción seleccionada. Para consultar el tiempo de cocción restante de una zona de cocción, seleccionar la zona. Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta ŠŠ minutos. Temporizador automático Con esta función, se puede seleccionar un tiempo de cocción para todos los elementos. Una vez que un elemento esté encendido, comenzará la cuenta regresiva del tiempo seleccionado. El elemento se apagará automáticamente una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción. Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador automático se encuentran en el capítulo “Valores básicos”. Nota: El tiempo de cocción puede cambiarse o cancelarse para cualquier elemento: Seleccionar el elemento deseado. Pulsar la tecla TIMER. Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas, o desactivarlo programando el valor del temporizador a ‹. Temporizador de cocina El temporizador puede programarse por períodos de hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores. También puede utilizar el temporizador de cocina cuando la placa esté apagada o bloqueada. Esta función no apaga automáticamente un elemento. Programación del temporizador de la cocina 1. Pulsar la tecla TIMER, hasta que el indicador V se encienda. Aparece ‹‹ en el display del temporizador. 2. Ajustar el tiempo deseado con las teclas numéricas. Aparece min en el display del temporizador. El tiempo empezará a descontarse después de unos segundos. 60 Cambiar o eliminar el tiempo Pulsar la tecla TIMER de forma repetida, hasta que el indicador V se encienda. Cambiar el tiempo con las teclas numéricas, o ajustar ‹‹ para eliminar el tiempo programado. Cuando haya transcurrido el tiempo Se escucha un bip. ‹‹ aparece en el display del temporizador y el indicador V se enciende. El display se apagará después de 10 segundos. Al pulsar cualquiera tecla, el display se apaga y deja de sonar el bip. Función PowerBoost® (Intensificar velocidad) Esta función permite calentar grandes cantidades de agua de forma más rápida que usando el ajuste de temperatura Š. El elemento frontal derecho de la cubierta está equipado con esta función. El anillo exterior del elemento doble debe estar activado para utilizar esta función. Ajustar la función PowerBoost® (intensificar velocidad) 1. Seleccionar el elemento con la función PowerBoost®. 2. Pulsar la tecla POWER BOOST (intensificar). Se escucha una señal y se enciende una luz › en el display del elemento. La función está activada. Cancelación de la función PowerBoost® 1. Seleccionar el elemento con la función PowerBoost®. 2. Pulsar la tecla POWER BOOST (intensificar). Se escucha una señal y el indicador › se apaga. El elemento cambia al nivel de temperatura ajustado Š. La función se puede cancelar ajustando un nivel de temperatura para la cocción en curso. Se escucha una señal y el indicador › se apaga. El elemento cambia al nivel de temperatura ajustado. La función está desactivada. Nota: La duración de la función PowerBoost® (Intensificar velocidad) está restringida. Después de 20 minutos, el elemento cambiará de forma automática al nivel de temperatura Š. 9 ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO El aceite y la grasa aumentan rápidamente de temperatura con la función PowerBoost®. El aceite o la grasa recalentados pueden prender. No dejar nunca la superficie de cocción sin atender cuando cocine con la función PowerBoost®. Bloqueo para niños Protección de limpieza Puede usar el bloqueo para niños, a fin de evitar que estos enciendan la placa de manera accidental. Limpiar el panel de control mientras la superficie de cocción está encendida, puede cambiar los ajustes. Para evitar esto, la superficie de cocción dispone de una función de protección de limpieza. Encendido del bloqueo para niños La placa debe estar apagada. Pulse LOCK (Bloqueo) durante 4 segundos. Se enciende la indicación visual Ú durante algunos segundos. Ahora, la placa está bloqueada. Apagar el bloqueo para niños Pulse el botón LOCK durante 4 segundos. Se cancela ahora el bloqueo para niños. ATENCION 9 El bloqueo para niños puede activarse y desactivarse accidentalmente debido a lo siguiente: ▯ Que se haya derramado agua durante la limpieza. ▯ Que se haya derramado comida por exceso. ▯ Que se hayan colocado objetos en la tecla LOCK (Bloqueo de panel). Para activar: Pulsar la tecla LOCK. El indicador Ú situado encima de la tecla se enciende. El panel de control se bloqueará durante 35 segundos. Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control, sin correr el riesgo de cambiar los ajustes. Para desactivar: Para desactivar la función antes de que se haya terminado todo el tiempo, pulsar la tecla LOCK. El indicador Ú situado por encima de la tecla se apaga, la función se desactiva. Notas ▯ ▯ Bloqueo de panel de seguridad para niños automático Esta función activa el bloqueo de panel de seguridad para niños automáticamente cuanda apaga la placa.. Activar y desactivar Consulte la sección “Ajustes básicos”. Suena una señal acústica 30 segundos después de la activación. Esto indica que la función está a punto de terminar. El bloqueo de la protección de limpieza no bloquea el interruptor principal. La superficie de cocción se podrá apagar en cualquier momento. Limitación automática de tiempo Cuando el elemento se utiliza durante un período prolongado y no se modifican los valores, se activa la limitación automática de tiempo. El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de manera alternada. Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se puede volver a restablecer el elemento ahora. El momento en que se activa la limitación automática de tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a 10 horas). Programaciones básicas El aparato tiene diversos valores básicos. Puede ajustar estos valores al modo en que cocina generalmente. Display Función ™‚ Bloqueo para niños automático ‹ Apagado* ‚ Encendido ƒ Bloqueo para niños a mano y automático apagado Señales sonoras ‹ Bip de confirmación y señal de error apagados ‚ Únicamente señal de error encendida ™ƒ ƒ Únicamente bip de confirmación encendido „ Todas las señales encendidas* Temporizador automático ‹ Apagado* ‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático *Valores de fábrica ™† 61 Display Función Duración de la señal de finalización del temporizador ‚ 10 segundos* ƒ 30 segundos „ 1 minuto Activación del calefactor espiral ™ˆ ‹ Apagado ‚ Encendido* ƒ Último valor antes de apagar el calefactor espiral Tiempo de selección para el calefactor espiral ™Š ‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en cualquier momento sin tener que volver a seleccionarlo. ‚ Limitado: Puede ajustar los valores del último calefactor espiral utilizado en el término de los 10 segundos después de seleccionarlo. Luego, deberá volver a seleccionar el calefactor espiral antes de programarlo. Reprogramar a los valores básicos ™‹ ‹ Apagado* ‚ Reprogramar el aparato a los valores básicos *Valores de fábrica ™‡ Modificar los ajustes básicos La placa de cocción debe estar apagada. 1. Encender la placa con el interruptor principal. 2. En el lapso de los 10 segundos siguientes, pulse la tecla TIMER durante 4 segundos. En la pantalla de la izquierda, se alternan los símbolos ™ y ‚. Se enciende ‹ en el display del temporizador. &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 /2: 0(' 0$; 3. Pulsar la tecla TIMER hasta que aparezca el indicador deseado en el display de la izquierda. 4. Seleccionar el ajuste deseado con las teclas numéricas. &22. 60$57 7,0(5 32:(5 %2267 /2: 0(' 0$; 5. Vuelva a pulsar la tecla TIMER durante 4 segundos. El ajuste está activado. 62 Salir de los ajustes básicos Apague la placa de cocción con el interruptor principal. Limpieza y mantenimiento Limpezaymnteimento Limpieza diaria Pautas de limpieza Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea obligatorio utilizar una marca específica. Utilice únicamente pequeñas cantidades de producto de limpieza; aplíquelo sobre una toallita de papel o un paño limpios. Frote la superficie y luego púlala con una toallita de papel seca. Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores para placas de vitrocerámica, como por ejemplo BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco. Placa de cocción vitrocerámica 9 ATENCION No aplique ningún producto de limpieza sobre el cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la cuchilla limpiacristales. Los humos que se generarían pueden ser peligrosos para la salud. Además, el producto de limpieza caliente puede agredir y dañar la superficie. Limpie la superficie cuando se haya enfriado completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas de tomate y la leche inmediatamente utilizando la cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados especiales). Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilice vinagre blanco; lave. Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio. Evite estos productos de limpieza ▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o manchas irreparables en la placa de cocción. ▯ Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off® pueden manchar la superficie de la placa de cocción. ▯ Limpiadores abrasivos. ▯ Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos, como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar arañazos y/o dejar marcas metálicas. ▯ Los estropajos con detergente integrado, como SOS®, pueden rayar la superficie. ▯ Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden provocar manchas irreparables en la placa de cocción. ▯ Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros o WD-40. Molduras laterales de acero inoxidable Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro). Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo, enjuagar y secar. 63 Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica. Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de suciedad y aplique un limpiador para placas de vitrocerámica.. 9 ADVERTENCIA PELIGRO DE LESIONES La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos. Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas encima de la mancha durante 30 minutos para ablandarla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacristales. Lave y seque. Salpicaduras grasientas Limpie la grasa con un paño o una esponja con detergente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador para placas de vitrocerámica. Marcas de metal: manchas iridiscentes Es posible que las sartenes con bases de aluminio, cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difíciles de quitar. Manchas profundas de agua: Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para ficie placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción. Arañazos en la superficie: Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro- ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles. totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitrocerámica recomendado de manera diaria. Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la superficie. Mantenimiento Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario. 64 Servicio técnico Resolución de problemas Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: 9 ATENCION Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte. Indicador Falla No se requieren El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. El sistema electrónico de la placa de cocción se encuentra debajo del panel de mando. En esta zona, la temperatura puede aumentar considerablemente por diversas causas. Para que el sistema electrónico no sufra un sobrecalentamiento, las zonas de cocción se apagan automáticamente cuando es necesario. El indicador ”ƒ, ”… o ”† se ilumina alternadamente con el indicador de calor residual • o œ. Medida Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros aparatos electrónicos si se trata de un corte en el suministro eléctrico. Todos los indica- La superficie de mando está húmeda Secar la superficie de mando o retirar el objeto. dores parpadean o tiene encima un objeto. Varias zonas de cocción han utiliEsperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando. ”ƒ zado una potencia alta durante Cuando se apaga ”ƒ, significa que el sistema electrónico mucho tiempo al cocinar. La zona de se ha enfriado lo suficiente. Ya se puede seguir cocicocción se ha apagado para prote- nando. ger el sistema electrónico. ”… A pesar de la desconexión con ”ƒ, Esperar un tiempo. Pulsar cualquier superficie de mando. Cuando se apague ”…, se puede seguir cocinando. el sistema electrónico ha seguido calentándose. Por ello, se han desconectado todas las zonas de cocción. Retirar dicho recipiente. El indicador de avería se apaga ”† y la posición Advertencia: Hay un recipiente de cocción parpa- caliente en la zona del panel de con- poco después. Ya se puede seguir cocinando. trol. Es muy probable que se sobredean alternadamente. Se oye un caliente el sistema electrónico. tono de aviso ”† Tono de aviso Hay un recipiente caliente en la zona Retirar dicho recipiente. Esperar un tiempo. Pulsar cualdel panel de control. La zona de coc- quier superficie de control. Cuando se apague ”†, se ción se ha apagado para proteger el puede seguir cocinando. sistema electrónico. La zona de cocción ha estado dema- La zona de cocción puede volverse a encender inmediata”‰ siado tiempo en funcionamiento y se mente. ha apagado. Notas ▯ La placa regula la temperatura del elemento de calentamiento encendiendo y apagando la fuente de calor; este significa que la fuente de calor debajo del elemento de calentamiento, que libera un brillo rojizo, no siempre puede estar visible. Si selecciona un valor de calor bajo, la fuente de calor generalmente está apagada; a valores más altos, rara vez está apagada. La fuente se enciende y se apaga incluso al valor más alto. ▯ Es posible que escuche un ligero zubido cuando los elementos de calentamiento se encuentren en la fase de calentamiento. Los elementos de calentamiento pueden brillar con diferentes niveles de intensidad. Según el ángulo desde donde esté observando el elemento de calentamiento, este brillo puede ser visible sobre el borde marcado del elemento de calentamiento. Estas son características técnicas. No tienen efecto alguno sobre la calidad ni el funcionamiento del electrodoméstico. 65 ▯ ▯ Es posible que la vitrocerámica presente áreas desparejas en la superficie debido a la naturaleza del mismo material. Debido al acabado espejado de la superificie de cocción, es posible que hasta las burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de diámetro, sean visibles. Estas burbujas no tienen efecto adverso alguno sobre al operación de la placa ni la durabilidad de la superficie de cocción de vitrocerámica. Según la superficie de trabajo que haya en la cocina, puede haber una separación asimétrica entre la unidad de la placa y la superficie de trabajo. Por est motivo, toda la unidad de la placa tiene a su alrededor un sello flexible. Informe E en los displays Cuando aparece en el display un mensaje de error con una «E», p. ej., E0111, apagar el electrodoméstico y volverlo a encender. Si se trata de un error aislado, el display se apagará. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, llamar al servicio de atención al cliente e indicar el mensaje de error exacto. Cómo obtener el servicio técnico de la garantía Para obtener el servicio técnico de la garantía de su Producto, debe comunicarse con el servicio técnico autorizado de THERMADOR® más cercano. Número E y número FD: Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico. Puede encontrar la placa de identificación con estos números en la parte inferior del aparato y en el manual del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente. Nº E. Nº FD. Servicio de atención al cliente O ¿Tiene preguntas? Comuníquese con nosotros. Esperamos tener noticias suyas pronto.  ZZZWKHUPDGRUFRP 0DLQ6WUHHW6XLWH ,UYLQH&$ DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico THERMADOR® (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: ▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales. ▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial. ▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la 66 garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duración de la garantía BSH garantiza que el producto está exento de defectos de materiales y mano de obra por un período de sietecientos treinta (730) días desde la fecha de compra. El período mencionado precedentemente empieza a contarse en la fecha de compra y no se interrumpe, demora, amplía ni suspende por ninguna razón. También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Producto) durante un período de sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Se excluye específicamente de esta garantía por defectos estéticos cualquier electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda selección. Reparación/reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de BSH es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, BSH recomienda categóricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico. Producto fuera de garantía BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. ▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios. ▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto. ▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS ▯ 67 GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Soporte técnico de THERMADOR® Servicio técnico Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de manera que tenga muchos años de cocina creativa. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su electrodoméstico THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo. EE. UU. 800-735-4328 www.thermador.com/support Canadá 800-735-4328 www.thermador.ca Piezas y accesorios Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos en la tienda electrónica de THERMADOR® o por teléfono. EE. UU. http://store.thermador.com/us Canadá ▯ Si usted vive en alguna de las provincias atlánticas, Ontario o Quebec: contacte el Marcone 1-800-287-1627 ▯ Si usted vive en algún territorio, Manitoba, Saskatchewan, Alberta o Columbia Británica: contacte el Reliable Parts 1-800-663-6060 68 *9001243516* 1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM © 2017 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION 9 0 0 1 2 4 3 5 1 6 en-us, es-mx, fr-ca 9 7 0 7 3 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Thermador MASTERPIECE Serie El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para