Tefal KI410D50 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario

El Tefal KI410D50 es una tetera eléctrica con capacidad para 1,7 litros de agua, ideal para preparar bebidas calientes rápidamente. Cuenta con 5 ajustes preestablecidos de temperatura (70 °C, 80 °C, 85 °C, 90 °C y 100 °C) que permiten la preparación de diferentes tipos de té, café e infusiones. Además, dispone de función de mantenimiento del calor durante 30 minutos, para que puedas disfrutar de tu bebida a la temperatura deseada. Su filtro antical extraíble ayuda a mantener el agua limpia y libre de impurezas.

El Tefal KI410D50 es una tetera eléctrica con capacidad para 1,7 litros de agua, ideal para preparar bebidas calientes rápidamente. Cuenta con 5 ajustes preestablecidos de temperatura (70 °C, 80 °C, 85 °C, 90 °C y 100 °C) que permiten la preparación de diferentes tipos de té, café e infusiones. Además, dispone de función de mantenimiento del calor durante 30 minutos, para que puedas disfrutar de tu bebida a la temperatura deseada. Su filtro antical extraíble ayuda a mantener el agua limpia y libre de impurezas.

EN
FR
ES
THERMOVISION
www.t-fal.ca
fig.1 fig.2
fig.3
fig.4 fig.5
o
n
on
o
f
f
off
o
n
on
o
f
f
off
fig.6
A
B
C
D
E
212°F
4
Thank you for purchasing a T-FAL kettle. Read the instructions that apply to
most of our models carefully and keep them at hand.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed:
1. Read all instructions. When reading, please refer to the page
of illustrations to relate the pictures and text. The appliance
should be used strictly in accordance with these instructions.
2. Do not touch hot surfaces. High temperatures are generated
during use which could cause burns. Always lift the kettle by
handle.
3. To prevent fire, electric shock and injury, do not immerse
cord, plugs, base or kettle in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Please use and keep the kettle and its
supply cord out of the reach of children. Warn other users,
especially children, of the possible dangers (eg. escaping
steam, hot water, hot lid, etc).
5. Do not leave appliance unattended while in use. Unplug
from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before clea-
ning the appliance.
6. Do not operate any appliance which has been damaged in
any way or has a defective cord or plug. Return it to the nea-
rest authorized service center for examination, repair or ad-
justment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or counter,
or touch hot surfaces.
EN
5
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Do not use appliance for other than intended use.
12. To disconnect, turn any control to “off”, then remove the
plug from the wall outlet.
13. Do not place the base of your kettle on a metal tray. If
water spills over into the tray, and a build-up occurs, it could
become dangerous to touch.
14. Position the kettle to the rear of work surfaces to prevent
over-hanging of the power cord. Water can remain hot for
a considerable time after boiling and can present a
scalding hazard.
15. Before pouring, wait until the kettle has stopped boiling
and then pour steadily. If the kettle is tipped too much, the
lid may fall off or open.
16. An electrical appliance should not be used if it has been
dropped at any time. In such cases, please contact your au-
thorized T-FAL service center.
17. Never open the lid when the water is boiling, scalding may
occur.
18. Your T-FAL appliance is intended for HOUSEHOLD USE
ONLY.
19. Use appliance only for its intended use.
20. WARNING: a cordless kettle must never be filled on its
base.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
6
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
A. A short power cord or a detachable power cord is provided
to reduce the risks of becoming entangled in or tripping over
a longer cord accidentally.
B. Longer detachable power cords or extension cords are avai-
lable and may be used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power cord or an extension cord is used:
1) the marked electrical rating of the detachable power cord
or extension cord should be at least as great as the elec-
trical rating of the appliance.
2) If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding 3-prong cord.
3) the longer cord should be arranged so that it will not drape
over the counter where it can be pulled on by children or
tripped over accidentally.
USA and Canada ONLY
The appliance may have a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to mo-
dify the plug in any way.
EN
7
Before using for the first time
• Remove all of the various packaging, stickers or accessories from both the
inside and outside of the kettle.
• Adjust the length of the cord by winding it under the base. Wedge the cord
into the notch. (fig. 1)
Throw away the water the first two or three times you use the kettle, as
it may contain dust. Rinse the kettle and the filter separately.
Use
1. TO OPEN THE LID:
• Pull the lid locking system and it will lift up automatically (fig. 2).
To close it, press the lid down firmly.
2. PLACE THE BASE ON A FLAT, SMOOTH, CLEAN HEAT
RESISTANT SURFACE.
• Your kettle must only be used with the base that it is delivered with and its
own anti-scale filter.
3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER.
(FIG. 3).
• You can fill it through the spout, which ensures better maintenance of the
filter.
• Never fill the kettle when it is on its base.
• Do not fill it above the maximum level, or below the minimum level. If the
kettle is too full, boiling water may spill out.
• Do not use without water.
• Check that the lid is closed properly before use.
4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. (FIG. 4). PLUG IT INTO
THE MAIN SOCKET
When the kettle is plugged in, a beep sounds and the display lights up.
The temperature of the water is only displayed above 104°F, otherwise "LO"
is displayed on the panel.
Familiarise yourself with the control panel and the various functions of the
kettle by referring to figure 6 (fig. 6):
A. Luminous red dot which shows the temperature selected
B. Digital panel: displays the current temperature (in degrees Fahrenheit)
C. ON/OFF button
D. Boiling cycle
E. Temperature setting button: 160°F – 175°F – 185°F – 195°F with keep hot
function on
8
BOILING THE WATER
Press The On/Off Button (C).
• The button will light up.
• The heating cycle starts.
• When the water is heating, the temperature of the water in the kettle is
displayed on the digital panel.
• The light inside the kettle changes colour according to the temperature of
the water (green>cyan>blue>violet>red).
• When the water boils, a beep sounds and the kettle is switched off
automatically.
Note:
You may interrupt the heating cycle at any time by pressing the on/off
button or by removing the kettle from its base. do not leave water in the
kettle after use.
SETTING THE WATER TEMPERATURE
This electronic kettle allows you to heat water to the desired temperature. In
order for the temperature displayed on the panel to be as accurate as possible,
fill your kettle with at least 0.5L of water.
Press the "temperature setting" button (E) several times to display the
various temperatures (160°F 175°F 185°F 195°F) and stop at the
desired temperature.
• A red dot lights up below the selected temperature and the selected
temperature flashes on the panel.
• The heating cycle starts and the water level lights up. Each temperature
selected corresponds to a colour of light: cyan for 160°F, blue for 175°F, violet
for 185°F and red for 195°F.
• When the water is heating up, the temperature of the water is displayed on
the digital screen.
Note:
The pre-selected temperature may be modified at any time by pressing
the "temperature setting button" (E) several times to choose the new
temperature.
The heating cycle may be stopped at any time either by removing the
kettle from its base or by pressing the "temperature setting button" (E)
several times until it switches off.
• When the water reaches the pre-selected temperature, a beep sounds.
• A warm cycle will start automatically. The water will be kept at the selected
temperature for 30 min.
EN
9
• The panel continues to display the temperature of the water.
160°F (70°C): Green Tea
175°F (80°C): White Tea
185°F (85°C): Oolong Tea
195°F (90°C): French Press Coffee
212°F (100°C): Boil/Black Tea
ADVANCED USE
Several functions may be combined: For example, you can start a normal
boiling cycle followed by a warm cycle. The warm cycle lasts for 30 minutes
and keeps the water at the desired temperature.
Boiling cycle followed by warm cycle
• Select a warm temperature using the "temperature setting" button (E) and
then press the "ON/OFF" button (C).
• After the normal boiling cycle, the warm cycle starts automatically at the
temperature you have chosen.
Note
Important, this kettle is not a measuring appliance. There may be differences
between the temperature displayed on the panel and the actual temperature
of the water. The fuller the kettle, the more precise the temperature will be.
Cleaning and maintenance
CLEANING YOUR KETTLE
Unplug it.
Let it cool down and clean it with a damp sponge.
• Never immerse the kettle, its base, the cord or the electric plug in water: the
electrical connections or the switch must not come into contact with water.
Do not use scouring pads.
CLEANING THE FILTER (FIG. 5)
The removable filter consists of a mesh to retain the particles of scale and
prevent them falling into your cup when pouring. This filter neither treats nor
removes the hardness of the water. It thus conserves all the qualities of the
water. With very hard water, the filter can clog very quickly (10 to 15 uses). It
is important to clean it regularly. If it is wet, put it under a running tap, if dry,
then brush it gently. Sometimes the scale will not detach itself; it will then need
descaling.
10
Descaling
De-scale regularly, preferably at least once a month or more frequently if your
water is very hard.
TO DE-SCALE YOUR KETTLE:
• Using white vinegar:
- fill the kettle with 1/2 l of vinegar,
- leave to stand for 1 hour without heating
• Using citric acid:
- boil 1/2 l of water,
- add 25 g of citric acid and leave to stand for 15 min.
• Using a de-scaler specifically for plastic kettles:
- follow the manufacturer’s instructions.
Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times. Repeat if necessary.
TO DESCALE YOUR FILTER:
• Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid.
• Never use a de-scaling method other than what is recommended.
In the event of problems
THERE IS NO VISIBLE DAMAGE TO YOUR KETTLE
• When you place your kettle on its base, no beep sounds and the digital panel
does not light up.
- Check that the kettle is properly connected to its base.
- Check that the base is properly connected to the mains.
• The beep sounds continuously and the digital panel does not light up.
- The kettle has been operated without water, or scale has accumulated,
causing the dry safety system to be triggered: leave the kettle to cool
down for a few minutes, and fill with cold water.
• The water tastes of plastic.
- Generally, this happens when the kettle is new, discard the water from
the first few uses. If the problem persists, fill the kettle to maximum
and add two teaspoons of baking soda. Bring to the boil and discard
the water. Rinse out the kettle.
IF YOUR KETTLE HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS OR IF THERE
IS VISIBLE DAMAGE TO THE POWER CORD, THE PLUG OR THE
BASE OF THE KETTLE
Return your kettle to your T-FAL After-Sales Service Centre, only they are
authorised to carry out repairs. See the guarantee conditions and list of centres
EN
11
in the booklet supplied with your kettle. The type and serial number are shown
on the bottom of your kettle. This guarantee covers manufacturing defects
and domestic use only. Any breakage or damage resulting from failure to
comply with the instructions for use is not covered by the guarantee.
T-FAL reserves the right to modify the characteristics or components of its
kettles at any time in the interests of the consumer.
• Do not use the kettle. No attempt must be made to dismantle the kettle or
its safety devices.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
after-sales service centre or a similarly qualified person, in order to avoid any
danger.
Prevention of domestic accidents
For a child, a burn or scald, even if slight, can sometimes be serious.
As they grow up, teach your children to beware of hot liquids to be found in
the kitchen. Position the kettle and its power cord well to the rear of the work
surface, out of the reach of children.
If an accident does occur, run cold water over the scald immediately and call
a doctor if necessary.
• In order to avoid any accident: do not carry your child or baby at the same
time as drinking or carrying a hot drink.
Environmental protection
HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains many recoverable or recyclable
materials.
Take it to a local, civic waste collection point or to an
authorised service centre for disposal.
Nous vous remercions d’avoir acheune bouilloire T-FAL. Lisez attentivement
les instructions communes à la plupart de nos modèles et gardez-les à portée
de main.
CONSIGNES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
curité de base doivent être prises:
1. Lire le mode d'emploi au complet en se référant aux
illustrations pour faire correspondre les images et le texte.
Utiliser cet appareil conformément au mode d'emploi
uniquement.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Des températures
élevées produites durant l’utilisation peuvent causer des
brûlures. Toujours soulever la bouilloire par la poignée.
3. Pour éviter les feux, les chocs électriques et les blessures, ne
jamais immerger le cordon d'alimentation, la prise, le socle ou
la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est
utilisé par des enfants ou près d'eux. Garder et utiliser la
bouilloire et son cordon d’alimentation hors de la portée des
enfants.
Prévenir les autres utilisateurs, particulièrement les enfants,
des risques potentiels (échappement de vapeur, liquide
brûlant, couvercle chaud, etc.).
5. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
brancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas en
service, et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’ajouter ou de retirer des pièces, de le nettoyer et de le ranger.
6. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la prise a été
endommagé, ou si l'appareil a été endommade quelque
manière que ce soit. Retourner l'appareil à un centre de service
autorisé le plus près en vue d'un examen ou d'une paration.
14
15
FR
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant
pourrait causer un feu, un choc électrique ou une blessure.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d’un comptoir,
ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque
électrique ou dans un four chaud.
11. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour
lequel il est conçu.
12. Pour débrancher, mettre le bouton en position « Off » avant
de retirer la fiche de la prise.
13. Ne pas poser le socle de votre bouilloire sur un plateau
tallique. Si une accumulation d'eau se produit suite à un
débordement, le contact avec le plateau pourrait être
dangereux.
14. Mettre la bouilloire vers l'arrière de la surface de travail pour
éviter que le cordon ne pende. L'eau reste chaude longtemps
après l'ébullition et pourrait présenter un risque de brûlures.
15. Attendre que la bouilloire soit arrêtée avant de verser l'eau
et verser alors de façon continue. Si la bouilloire est trop
inclinée, le couvercle pourrait tomber ou se soulever.
16. Un appareil électrique ne doit pas être utilisé s'il a été
échappé. Dans ce cas, contacter votre centre de service T-FAL
autorisé.
17. Ne jamais soulever le couvercle de la bouilloire pendant que
l’eau bout.
18. Votre appareil T-FAL est destiné à un USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT.
19. Utiliser l’appareil seulement pour l’usage auquel il est
destiné.
20. AVERTISSEMENT: une bouilloire sans fil ne doit jamais être
remplie lorsqu'elle est sur son socle.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
POUR LE CORDON COURT
A. Un cordon d'alimentation court ou amovible court est fourni
avec l'appareil afin de réduire le risque qu’il ne s’emmêle ou
qu’il ne fasse tbucher quelqu’un.
B. Des cordons d'alimentation plus longs ou des rallonges
électriques sont disponibles et peuvent être utilisés en prenant
des précautions.
C. Si un cordon amovible plus long ou une rallonge est utilisé :
1) le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que
celui de l'appareil;
2) si l'appareil est mis à la terre, la rallonge doit être mise à la
terre et comporter 3 fils;
3) le cordon d'alimentation ou la rallonge doit être pode telle
fon qu'il ne pende pas du bord du plan de travail ou de la
table afin que les enfants ne puissent tirer dessus ou qu’il ne
fasse trébucher quelqu’un.
É.-U. ET CANADA SEULEMENT
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus
large que l'autre). Pour réduire les risques de choc électrique,
cette fiche ne peut être branchée que sur une prise polarisée
et dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas correctement
dans la prise murale, mettez-la dans l'autre sens. Si elle ne ren-
tre toujours pas, adressez-vous à un électricien. N'essayez en
aucune façon de modifier la prise.
16
FR
17
Avant la première utilisation
• Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur
comme à l’extérieur de la bouilloire.
• Réglez la longueur du cordon en l’enroulant sous le socle. Coincez le cordon
dans l’encoche. (fig. 1)
Jetez l’eau des deux/trois premières utilisations car elle pourrait contenir
des poussières. Rincez la bouilloire et le filtre séparément.
Utilisation
1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE
• Tirez sur le système de verrouillage du couvercle et le couvercle se soulèvera
automatiquement (fig. 2).
Pour fermer, appuyez fermement sur le couvercle.
2. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET À
L'ÉPREUVE DE LA CHALEUR.
• Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle fourni à cet effet et son
propre filtre anti-tartre.
3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE DE LA QUANTITÉ D’EAU
DÉSIRÉE (FIG. 3).
• Vous pouvez remplir par le bec, ce qui assure un meilleur entretien du filtre.
• Ne remplissez jamais la bouilloire lorsqu’elle est sur son socle.
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau maxi, ni en-dessous du niveau mini.
Si la bouilloire est trop remplie, l’eau bouillante pourrait déborder.
• N'utilisez pas la bouilloire sans eau.
• Assurez-vous que le couvercle est bien fermé avant utilisation.
4. POSEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE (FIG. 4).
BRANCHEZ-LA SUR LE SECTEUR.
Lorsque la bouilloire est branchée, un signal sonore retentit puis l'afficheur
s’allume. La température de l’eau ne paraît qu’à partir de 104°F, sinon
l'afficheur indiquera « LO ».
Prenez connaissance du panneau de commande et des différentes
fonctions de la bouilloire en vous référant à la figure 6 (fig. 6):
A. Point rouge lumineux indiquant la température sélectionnée
B. Afficheur numérique : Affichage de la température en cours (en degrés
Fahrenheit)
C. Bouton de marche/arrêt
D. Cycle d'ébullition
E. Bouton glage de température : 160°F 175°F 185°F 195°F avec
maintien au chaud
POUR FAIRE BOUILLIR DE L’EAU
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (C).
• Le bouton s’allume.
• Le cycle de chauffage est lancé.
• Pendant que l’eau chauffe, l'afficheur numérique indique la température de
l’eau dans la bouilloire.
• L’éclairage intérieur de la bouilloire change de couleur en fonction de la
température de l’eau atteinte (vert > cyan > bleu > violet > rouge plus la
température de l’eau augmente).
• Lorsque l’eau bout, un signal sonore retentit et la bouilloire s’éteint
automatiquement.
Note:
Vous pouvez interrompre le processus de chauffage à tout moment en
appuyant sur le bouton de marche/arrêt ou en retirant la bouilloire de
son socle. Ne laissez pas d’eau dans la bouilloire après utilisation.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Cette bouilloire électronique permet de chauffer l’eau à la température
souhaitée. Pour que la température indiquée sur l'afficheur numérique soit la
plus précise possible, remplissez votre bouilloire d'un minimum de 0,5 l d'eau.
Appuyez sur le bouton de réglage de la température (E) pour faire défiler
les différentes températures (160°F – 175°F – 185°F – 195°F) et choisissez
la température souhaitée.
• Un point rouge s’est allumé en dessous de la température sélectionnée et
la température sélectionnée clignote sur l'afficheur.
• Le cycle de chauffage est lancé et le niveau d’eau s’illumine. À chaque
température sélectionnée correspond une couleur d’illumination : cyan pour
160°F, bleu pour 175°F, violet pour 185°F et rouge pour 195°F.
• Pendant que l’eau chauffe, la température de l’eau paraît sur l'afficheur
numérique.
Note:
À tout moment, il est possible de modifier la température
présélectionnée en appuyant sur bouton de réglage de la température
(E) pour sélectionner la nouvelle température souhaitée.
À tout moment, il est possible d’arrêter le cycle de chauffage en retirant
la bouilloire de son socle, ou en appuyant plusieurs fois sur le bouton de
réglage de la température (E) jusqu’à ce que «LO» paraisse.
• Lorsque l’eau a atteint la température présélectionnée, un signal sonore
retentit.
• Un cycle de maintien au chaud se déclenche alors automatiquement. L’eau
sera maintenue à la température sélectionnée pendant 30 min.
18
FR
19
• L'afficheur continue d'indiquer la température de l’eau.
160°F (70°C) : thé vert
175°F (80°C) : thé blanc
185°F (85°C) : thé oolong
195°F (90°C) : café fraîchement moulu
212°F (100°C) : eau bouillante/thé noir
UTILISATION AVANCÉE
Il est possible de combiner plusieurs fonctions. Vous pouvez par exemple lancer
un cycle d’ébullition classique suivi d’un cycle de maintien au chaud. Le cycle
de maintien au chaud dure 30 minutes et garde l’eau à la température que
vous souhaitez.
Cycle d’ébullition suivi d’un maintien au chaud
• Sélectionnez une température de maintien au chaud à l’aide du bouton
de réglage de la température (E) puis appuyez sur le bouton de
marche/arrêt (C).
• Après le cycle d’ébullition classique, le cycle de maintien au chaud se lance
automatiquement à la température que vous avez choisie.
Remarques
Attention, cette bouilloire n’est pas un appareil de mesure. Il peut y avoir des
écarts entre la température indiquée sur l'afficheur, et la température réelle
de l’eau. Mais plus la bouilloire est remplie, plus l’on gagne en précision.
Nettoyage et entretien
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE
Débranchez-la.
Laissez-la refroidir et nettoyez-la avec une éponge humide.
• Ne plongez jamais la bouilloire, son socle, le fil ou la prise électrique dans
l’eau : les connexions électriques ou l’interrupteur ne doivent pas être en
contact avec l’eau.
• N’utilisez pas de tampons abrasifs.
POUR NETTOYER LE FILTRE (FIG. 5)
Le filtre amovible est constitué d’une toile qui retient les particules de tartre
et les empêche de tomber dans votre tasse lors du versage. Ce filtre ne traite
pas et ne supprime pas le calcaire de l’eau. Il préserve donc toutes les qualités
de l’eau. Avec de l’eau très dure, le filtre sature très rapidement (10 à 15
utilisations). Il est important de le nettoyer régulièrement. S’il est humide,
passez-le sous l’eau, et s’il est sec, brossez-le doucement. Parfois le tartre ne
se détache pas : procédez alors à un détartrage.
Détartrage
Détartrez régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si
votre eau est très dure.
POUR DÉTARTRER VOTRE BOUILLOIRE
• avec du vinaigre blanc (vendu dans les quincailleries) :
- remplissez la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre,
- laissez agir 1 heure à froid.
• avec de l’acide citrique :
- faites bouillir 1/2 l d’eau,
- ajoutez 25 g d’acide citrique et laissez agir 15 min.
• avec un détartrant conçu pour les bouilloires en plastique :
- suivez les instructions du fabricant.
Videz votre bouilloire et rincez-la 5 ou 6 fois. Recommencez au besoin.
POUR DÉTARTRER VOTRE FILTRE
• Faites tremper le filtre dans du vinaigre blanc ou de l’acide citrique dilué.
• N’utilisez jamais une autre méthode de détartrage que celle qui est
recommandée.
En cas de problème
VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT
• Lorsque vous connectez la bouilloire sur sa base, aucun signal sonore ne
retentit et l’écran digital reste éteint.
- Assurez-vous que la bouilloire est bien connectée sur sa base.
- Assurez-vous que la base est bien connectée au réseau électrique.
• Le signal sonore retentit en continu et l'afficheur numérique est éteint.
- La bouilloire a fonctionné sans eau, provoquant le déclenchement du
système de sécurité contre le fonctionnement à sec. Laissez refroidir la
bouilloire quelques minutes, remplissez-la d’eau froide. Mettez en
marche avec le bouton de marche/arrêt (C).
- Du tartre s’est accumulé : procédez au détartrage de la bouilloire.
Reportez-vous à la section DÉTARTRAGE.
• L’eau a un goût de plastique.
- Généralement, ceci se produit lorsque la bouilloire est neuve, jetez l’eau
des premières utilisations. Si le problème persiste, remplissez la
bouilloire au maximum, ajoutez deux cuillerées à thé de bicarbonate
de soude, faites bouillir et jetez l’eau. Rincez la bouilloire.
20
FR
21
SI VOTRE BOUILLOIRE EST TOMBÉE, SI ELLE PRÉSENTE DES
FUITES, SI LE CORDON, LA PRISE OU LE SOCLE DE LA
BOUILLOIRE SONT ENDOMMAGÉS DE FAÇON VISIBLE
Retournez votre bouilloire à votre centre de service après-vente T-FAL, seul
habilité à effectuer une réparation.
Voir les conditions et la liste des centres dans le livret fourni avec votre
bouilloire. Le type et le numéro de série sont indiqués sur le fond de votre
modèle. Cette garantie couvre les défauts de fabrication et l'usage domestique
uniquement. Toute casse outérioration résultant du non-respect des
instructions d'utilisation n'entre pas dans le cadre de la garantie.
T-FAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du
consommateur, les caractéristiques ou composants de ses bouilloires.
• N’utilisez pas la bouilloire. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter
l’appareil ou les dispositifs de sécurité.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifications
similaires afin d’éviter un danger.
Prévention des accidents domestiques
Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave.
Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention
aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placez bouilloire et
cordon bien à l’arrière du plan de travail, hors de portée des enfants.
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure
et appelez un médecin au besoin.
• Afin d’éviter tout accident : ne portez pas votre enfant ou bébé lorsque vous
buvez ou transportez une boisson chaude.
Protection de l’environnement
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez-le à un point de collecte ou allez le porter dans un
centre service autorisé pour que son traitement soit effectué.
Le agradecemos y le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de
usar su aparato, en él encontra sus características para el mejor aprovecha-
miento del mismo.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
En el momento de utilizar aparatos eléctricos se deben tomar
precauciones:
1. Leer el modo de empleo remitiéndose a las ilustraciones para
asociar las imágenes del texto. Utilizar este aparato de
conformidad al modo de empleo.
2. No tocar superficies calientes. Cuando el hervidor funciona, se
alcanza temperaturas altas que podrían ocasionar
quemaduras. Utilizar el asa.
3. Para evitar los cortocircuitos nunca sumergir el cable de
alimentación, la clavija, la base o el hervidor en el agua o
cualquier otro líquido.
4. Preste mucha atención cuando el aparato es utilizado por o
cerca de los niños. Advertir a los otros usuarios sobre los
posibles peligros (escape de vapor, líquido hirviente, tapa
caliente, etc).
5. Cuando el hervidor funciona, no lo deje sin vigilancia.
Desconecte el aparato cuando no está en servicio y antes de
la limpieza. Deje enfriar antes de tocar sus diferentes partes.
6. No utilice el aparato si el cable o la clavija está en mal estado
o si aparato está dañado de cualquier forma. Devuelva el
aparato a un centro de servicio T-FAL autorizado para
examinarlo o repararlo.
7. La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante
podría causar incendios, impactos eléctricos o lesiones.
8. No lo utilice en el exterior.
9. No deje colgar el cable de una mesa ni que toque superficies
calientes.
10. No ponerlo cerca de una estufa o un horno.
11. No utilice el aparato para ningún otro uso que no sea para
el que está previsto.
24
25
12. Para desconectar, poner el botón en posición “Off” antes de
retirar la clavija.
13. No ponga la base de su hervidor en un recipiente melico.
Si ocurre que el agua se acumula alrededor como resultado
de un desbordamiento, el contacto con el recipiente podría
ser peligroso.
14. Poner el hervidor hacia atrás de la superficie de trabajo para
evitar que el cable cuelgue. El agua sigue caliente mucho
tiempo después de la ebullición y podría ocasionar
quemaduras.
15. Espere que el hervidor este apagado antes de verter el agua
y entonces verter de forma continua. Si el hervidor está
demasiado inclinado, la tapa podría desplazarse o abrirse.
16. ADVERTENCIA: un hervidor sin cable nunca debe llenarse
cuando está sobre su base.
17. Un aparato eléctrico no debe utilizarse si se ha caído. En este
caso, contactar con un centro de servicio T-FAL autorizado.
18. No abrir nunca la tapa del hervidor cuando el agua esté
hirviendo.
19. Este aparato T-FAL sólo está destinado a un uso doméstico.
20. Sólo utilizar el aparato para hervir agua.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
ESPECIALES PARA EL CABLE
DE ALIMENTACN
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
A. Con el aparato se suministra un cable de alimentación corto
ES
26
para reducir el riesgo de que alguien tropiece o se enrede
accidentalmente en los pies.
B. Están disponibles cables de alimentación más largos o
extensiones eléctricas y pueden utilizarse teniendo precaución.
C. Si se utiliza una extensión:
1) las características eléctricas del cable o de la extensn deben
ser al menos iguales a las del aparato.
2) si el aparato es del tipo puesta a tierra, la extensión debe ser
de tipo puesta a tierra y comprender 3 enchufes y
3) el cable de alimentación o la extensión deben estar puestos
de forma que no cuelguen de borde del plano de trabajo de
la mesa para que los niños no puedan jalarlo o tropezar
accidentalmente.
Antes del primer uso
• Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto del interior como
del exterior del hervidor.
• Ajuste la longitud del cable enrollándolo bajo la base. Bloquee el cable en la
muesca. (fig. 1)
No utilice el agua de las dos/tres primeras veces, ya que podría contener
polvo. Aclare el hervidor y el filtro por separado.
Manejo
1. PARA ABRIR LA TAPADERA.
• Retire el sistema de bloqueo de la tapadera y ésta se levantará
automáticamente (fig. 2).
Para cerrar, presione con fuerza la tapadera.
2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y
FRÍA.
• El hervidor sólo debe utilizarse con la base que lo acompaña y su propio filtro
antical.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA QUE
DESEE (FIG. 3).
• Puede llenarlo por la boca, lo cual asegura un mejor mantenimiento del filtro.
• No llene nunca el hervidor cuando se encuentre sobre la base.
ES
27
• No llene el hervidor por encima del nivel máx, ni por debajo del nivel mín. Si
el hervidor está demasiado lleno, el agua podría desbordarse.
• No utilice el aparato sin agua.
• Asegúrese de que la tapadera está bien cerrada antes de utilizar el aparato.
4. COLOQUE EL HERVIDOR SOBRE SU BASE (FIG. 4).
CONÉCTELO A LA ELECTRICIDAD.
Cuando el hervidor está conectado, suena una señal y a continuación se
enciende la pantalla. La temperatura del agua aparece sólo a partir de los
104°F, mientras tanto, sólo figura “LO”.
Familiarícese con el panel de control y las diferentes funciones del hervidor
remitiéndose a la figura 6 (fig. 6):
A. Punto rojo luminoso que indica la temperatura seleccionada
B. Pantalla digital: Visualización de la temperatura en curso (en grados
Fahrenheit)
C. Botón de encendido/apagado
D. Botón de ebullición: ebullición larga
E. Botón de ajuste de la temperatura: 160°F 175°F 185°F 195°F con
mantenimiento en caliente
HACER HERVIR EL AGUA
Pulsar el botón de “encendido/apagado” (C).
• El botón se enciende
• El ciclo de calentado se inicia
• Mientras que el agua hierve, la temperatura del agua en el hervidor se indica
en la pantalla digital
• La iluminación interior del hervidor cambia de color en función de la
temperatura del agua alcanzada (verde>cian>azul>violeta>rojo cuanto más
elevada sea la temperatura del agua).
• Cuando el agua alcanza el punto de ebullición, suena una señal y el hervidor
se apaga automáticamente.
Nota:
Puede interrumpir el proceso de calentado en cualquier momento
pulsando el botón de “encendido/apagado” o retirando el hervidor de su
base. No deje agua en el hervidor después de utilizarlo.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
Este hervidor electrónico permite calentar el agua a la temperatura deseada.
Para que la temperatura indicada en la pantalla digital sea lo más precisa
posible, llene el hervidor con al menos 0,5 l de agua.
Pulse el botón de “ajuste de la temperatura” (E) para que se sucedan las
diferentes temperaturas (160°F – 175°F – 185°F – 195°F) y deténgase en la
temperatura que desee.
28
• Entonces se encenderá un punto rojo bajo la temperatura seleccionada y la
temperatura seleccionada empezará a parpadear en la pantalla.
• El ciclo de calentado se inicia y el nivel de agua se ilumina. A cada
temperatura seleccionada le corresponde un color de iluminación: cian para
160°F, azul para 175°F, violeta para 185°F y rojo para 195°F.
• Mientras que el agua se calienta, la temperatura de ésta se indica en la
pantalla digital.
Nota:
Puede modificar la temperatura preseleccionada en cualquier momento,
pulsando varias veces el botón de “ajuste de la temperatura” (E) para
seleccionar la nueva temperatura deseada.
También puede detener en cualquier momento el ciclo de calentado
retirando el hervidor de su base o pulsando varias veces el botón de
“ajuste de la temperatura” (E) hasta que éste se apague.
• El panel sigue mostrando la temperatura del agua.
160°F (70°C) : Green Tea
175°F (80°C) : White Tea
185°F (85°C) : Oolong Tea
195°F (90°C) : French Press Coffee
212°F (100°C) : Boil/Black Tea
USO AVANZADO
Se pueden combinar varias funciones: Por ejemplo, puede iniciar un ciclo de
ebullición clásica seguido de un ciclo de mantenimiento en caliente. El ciclo
de mantenimiento en caliente dura 30 minutos y mantiene el agua a la
temperatura que desee.
Ciclo de ebullición seguido de un mantenimiento en caliente
• Seleccione una temperatura de mantenimiento en caliente con el botón de
“ajuste de la temperatura” (E) y a continuación pulse el botón de
“encendido/apagado” (C).
• Tras el ciclo de ebullición clásico, el ciclo de mantenimiento en caliente se
inicia automáticamente a la temperatura que haya seleccionado.
Observaciones
Atención, este hervidor no es un aparato de medición. Pueden existir
diferencias entre la temperatura indicada en la pantalla y la temperatura real
del agua. Pero cuanto más lleno esté el hervidor, más ganará en precisión.
ES
29
Limpieza y mantenimiento
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desenchúfelo.
Déjelo enfriar y lávelo con una esponja húmeda.
• Ne No sumerja nunca el hervidor, su base, el cable o le enchufe en agua: las
conexiones eléctricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua.
• No utilice paños abrasivos.
PARA LIMPIAR EL FILTRO . 5)
El filtro extraíble se compone de una tela que retiene las partículas de cal e
impide que caigan en su taza al servirse. Este filtro no trata ni elimina la cal
del agua. Por tanto, preserva todas las cualidades del agua. Con agua muy
calcárea, el filtro se satura muy rápidamente (10 a 15 usos). Es importante
limpiarlo regularmente. Si está húmedo, páselo bajo el agua, y si está seco,
cepíllelo suavemente. A veces la cal no se desincrusta: en ese caso, proceda a
realizar una operación de eliminación de la cal.
Desincrustación
Elimine regularmente la cal, preferentemente al menos 1 vez al mes o más a
menudo si su agua es muy calcárea.
PARA ELIMINAR LA CAL DEL HERVIDOR
• Utilice vinagre blanco de 8° a la venta en tiendas:
- llene el hervidor con 1/2 l de vinagre,
- deje actuar 1 hora en frío.
• Ácido cítrico:
- ponga a hervir 1/2 l de agua,
- añada 25 g de ácido cítrico y déjelo actuar durante 15 min.
• Un producto antical específico para los hervidores de plástico:
- siga las instrucciones del fabricante.
Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita la operación si fuera necesario.
PARA ELIMINAR LA CAL DEL FILTRO
• Ponga a remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido.
• No utilice nunca un todo de eliminación de la cal diferente del
recomendado.
30
En caso de problemas
SU HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO APARENTE
• Cuando conecta el hervidor a su base, no suena ninguna señal y la pantalla
digital permanece apagada:
- Asegúrese de que el hervidor se encuentra bien conectado a su base.
- Asegúrese de que la base se encuentra bien conectada a la red
eléctrica.
• La señal suena en continuo y la pantalla digital se apaga.
- El hervidor ha funcionado sin agua o se ha acumulado cal, provocando
la activación del sistema de seguridad contra el funcionamiento en
seco: deje enfriar el hervidor durante unos minutos, llénelo de
agua fría. Póngalo en funcionamiento con el botón de
“encendido/apagado” (C).
• El agua sabe a plástico:
- Por lo general, esto se produce cuando el hervidor está nuevo. No utilice
el agua de los primeros usos. Si el problema persiste, llene el hervidor
al máximo, añada dos cucharaditas de bicarbonato de sosa. Ponga el
agua a hervir y tírela. Aclare el hervidor.
SI SU HERVIDOR HA CAÍDO, SI PRESENTA FUGAS, SI EL CABLE,
EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DAÑADOS DE
MANERA VISIBLE
Lleve el hervidor a un Centro de Servicio Postventa T-FAL, ya que es el único
habilitado para realizar una reparación.
Consulte las condiciones de garantía y la lista de centros en el libro que
acompaña al hervidor. El tipo y el número de serie figuran en el fondo del
modelo. Esta garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso
doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de las
instrucciones de uso no entrará en la garantía.
T-FAL se reserva el derecho a modificar en cualquier momento, en interés
del consumidor, las características o componentes de sus hervidores.
• No utilice el hervidor. No intente nunca desmontar el aparato o los
dispositivos de seguridad.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste debe ser
cambiado por el fabricante, su servicio postventa o por una persona con una
cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro.
Prevención de accidentes domésticos
Para un niño, una quemadura incluso leve puede resultar a veces grave.
A medida que vayan creciendo, enséñeles a sus hijos a tener precaución con
ES
31
los líquidos calientes que puedan encontrarse en la cocina. Coloque el hervidor
y el cable bien atrás, en la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
En caso de que se produjese un accidente, lave la quemadura
inmediatamente con agua fría y, si fuera necesario, llame a un médico.
• Para evitar cualquier accidente: no sostenga en brazos a su hijo o a su bebé
mientras está bebiendo o transporta una bebida caliente.
Protección del medio ambiente
¡CONTRIBUYAMOS A LA PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran mero de materiales
aprovechables o reciclables.
Entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un
centro de servicio autorizado para que se lleve a cabo su
tratamiento.
Réf. NC00114203 - 06/2012 - Subject to modifications
ESPACE GRAPHIQUE
EN p. 4 - 13
FR p. 14 - 23
ES p. 24 - 33
FECHA DE COMPRA:
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore
Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe Seb Mexico
S.A de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB
USA
2121 Eden Road
Millville,
NJ 08332
1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-526-5377

Transcripción de documentos

EN THERMOVISION FR ES www.t-fal.ca fig.1 fig.2 fig.3 ffo no fig.4 fig.5 fig.6 A B C 212°F D E Thank you for purchasing a T-FAL kettle. Read the instructions that apply to most of our models carefully and keep them at hand. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: 1. Read all instructions. When reading, please refer to the page of illustrations to relate the pictures and text. The appliance should be used strictly in accordance with these instructions. 2. Do not touch hot surfaces. High temperatures are generated during use which could cause burns. Always lift the kettle by handle. 3. To prevent fire, electric shock and injury, do not immerse cord, plugs, base or kettle in water or other liquids. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Please use and keep the kettle and its supply cord out of the reach of children. Warn other users, especially children, of the possible dangers (eg. escaping steam, hot water, hot lid, etc). 5. Do not leave appliance unattended while in use. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance which has been damaged in any way or has a defective cord or plug. Return it to the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment. 7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces. 4 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 11. Do not use appliance for other than intended use. 12. To disconnect, turn any control to “off”, then remove the plug from the wall outlet. 13. Do not place the base of your kettle on a metal tray. If water spills over into the tray, and a build-up occurs, it could become dangerous to touch. 14. Position the kettle to the rear of work surfaces to prevent over-hanging of the power cord. Water can remain hot for a considerable time after boiling and can present a scalding hazard. 15. Before pouring, wait until the kettle has stopped boiling and then pour steadily. If the kettle is tipped too much, the lid may fall off or open. 16. An electrical appliance should not be used if it has been dropped at any time. In such cases, please contact your authorized T-FAL service center. 17. Never open the lid when the water is boiling, scalding may occur. 18. Your T-FAL appliance is intended for HOUSEHOLD USE ONLY. 19. Use appliance only for its intended use. 20. WARNING: a cordless kettle must never be filled on its base. SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 EN SHORT CORD INSTRUCTIONS A. A short power cord or a detachable power cord is provided to reduce the risks of becoming entangled in or tripping over a longer cord accidentally. B. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. C. If a long detachable power cord or an extension cord is used: 1) the marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding 3-prong cord. 3) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. USA and Canada ONLY The appliance may have a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. 6 Before using for the first time • Remove all of the various packaging, stickers or accessories from both the inside and outside of the kettle. • Adjust the length of the cord by winding it under the base. Wedge the cord into the notch. (fig. 1) • Throw away the water the first two or three times you use the kettle, as it may contain dust. Rinse the kettle and the filter separately. Use 1. TO OPEN THE LID: • Pull the lid locking system and it will lift up automatically (fig. 2). To close it, press the lid down firmly. 2. PLACE THE BASE ON A FLAT, SMOOTH, CLEAN HEAT RESISTANT SURFACE. • Your kettle must only be used with the base that it is delivered with and its own anti-scale filter. 3. FILL THE KETTLE WITH THE DESIRED AMOUNT OF WATER. (FIG. 3). • You can fill it through the spout, which ensures better maintenance of the filter. • Never fill the kettle when it is on its base. • Do not fill it above the maximum level, or below the minimum level. If the kettle is too full, boiling water may spill out. • Do not use without water. • Check that the lid is closed properly before use. 4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. (FIG. 4). PLUG IT INTO THE MAIN SOCKET When the kettle is plugged in, a beep sounds and the display lights up. The temperature of the water is only displayed above 104°F, otherwise "LO" is displayed on the panel. Familiarise yourself with the control panel and the various functions of the kettle by referring to figure 6 (fig. 6): A. Luminous red dot which shows the temperature selected B. Digital panel: displays the current temperature (in degrees Fahrenheit) C. ON/OFF button D. Boiling cycle E. Temperature setting button: 160°F – 175°F – 185°F – 195°F with keep hot function on 7 EN BOILING THE WATER Press The On/Off Button (C). • The button will light up. • The heating cycle starts. • When the water is heating, the temperature of the water in the kettle is displayed on the digital panel. • The light inside the kettle changes colour according to the temperature of the water (green>cyan>blue>violet>red). • When the water boils, a beep sounds and the kettle is switched off automatically. Note: You may interrupt the heating cycle at any time by pressing the on/off button or by removing the kettle from its base. do not leave water in the kettle after use. SETTING THE WATER TEMPERATURE This electronic kettle allows you to heat water to the desired temperature. In order for the temperature displayed on the panel to be as accurate as possible, fill your kettle with at least 0.5L of water. Press the "temperature setting" button (E) several times to display the various temperatures (160°F – 175°F – 185°F – 195°F) and stop at the desired temperature. • A red dot lights up below the selected temperature and the selected temperature flashes on the panel. • The heating cycle starts and the water level lights up. Each temperature selected corresponds to a colour of light: cyan for 160°F, blue for 175°F, violet for 185°F and red for 195°F. • When the water is heating up, the temperature of the water is displayed on the digital screen. Note: The pre-selected temperature may be modified at any time by pressing the "temperature setting button" (E) several times to choose the new temperature. The heating cycle may be stopped at any time either by removing the kettle from its base or by pressing the "temperature setting button" (E) several times until it switches off. • When the water reaches the pre-selected temperature, a beep sounds. • A warm cycle will start automatically. The water will be kept at the selected temperature for 30 min. 8 • The panel continues to display the temperature of the water. 160°F (70°C): Green Tea 175°F (80°C): White Tea 185°F (85°C): Oolong Tea 195°F (90°C): French Press Coffee 212°F (100°C): Boil/Black Tea EN ADVANCED USE Several functions may be combined: For example, you can start a normal boiling cycle followed by a warm cycle. The warm cycle lasts for 30 minutes and keeps the water at the desired temperature. Boiling cycle followed by warm cycle • Select a warm temperature using the "temperature setting" button (E) and then press the "ON/OFF" button (C). • After the normal boiling cycle, the warm cycle starts automatically at the temperature you have chosen. Note Important, this kettle is not a measuring appliance. There may be differences between the temperature displayed on the panel and the actual temperature of the water. The fuller the kettle, the more precise the temperature will be. Cleaning and maintenance CLEANING YOUR KETTLE Unplug it. Let it cool down and clean it with a damp sponge. • Never immerse the kettle, its base, the cord or the electric plug in water: the electrical connections or the switch must not come into contact with water. • Do not use scouring pads. CLEANING THE FILTER (FIG. 5) The removable filter consists of a mesh to retain the particles of scale and prevent them falling into your cup when pouring. This filter neither treats nor removes the hardness of the water. It thus conserves all the qualities of the water. With very hard water, the filter can clog very quickly (10 to 15 uses). It is important to clean it regularly. If it is wet, put it under a running tap, if dry, then brush it gently. Sometimes the scale will not detach itself; it will then need descaling. 9 Descaling De-scale regularly, preferably at least once a month or more frequently if your water is very hard. TO DE-SCALE YOUR KETTLE: • Using white vinegar: - fill the kettle with 1/2 l of vinegar, - leave to stand for 1 hour without heating • Using citric acid: - boil 1/2 l of water, - add 25 g of citric acid and leave to stand for 15 min. • Using a de-scaler specifically for plastic kettles: - follow the manufacturer’s instructions. Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times. Repeat if necessary. TO DESCALE YOUR FILTER: • Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid. • Never use a de-scaling method other than what is recommended. In the event of problems THERE IS NO VISIBLE DAMAGE TO YOUR KETTLE • When you place your kettle on its base, no beep sounds and the digital panel does not light up. - Check that the kettle is properly connected to its base. - Check that the base is properly connected to the mains. • The beep sounds continuously and the digital panel does not light up. - The kettle has been operated without water, or scale has accumulated, causing the dry safety system to be triggered: leave the kettle to cool down for a few minutes, and fill with cold water. • The water tastes of plastic. - Generally, this happens when the kettle is new, discard the water from the first few uses. If the problem persists, fill the kettle to maximum and add two teaspoons of baking soda. Bring to the boil and discard the water. Rinse out the kettle. IF YOUR KETTLE HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS OR IF THERE IS VISIBLE DAMAGE TO THE POWER CORD, THE PLUG OR THE BASE OF THE KETTLE Return your kettle to your T-FAL After-Sales Service Centre, only they are authorised to carry out repairs. See the guarantee conditions and list of centres 10 in the booklet supplied with your kettle. The type and serial number are shown on the bottom of your kettle. This guarantee covers manufacturing defects and domestic use only. Any breakage or damage resulting from failure to comply with the instructions for use is not covered by the guarantee. • T-FAL reserves the right to modify the characteristics or components of its kettles at any time in the interests of the consumer. • Do not use the kettle. No attempt must be made to dismantle the kettle or its safety devices. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service centre or a similarly qualified person, in order to avoid any danger. Prevention of domestic accidents For a child, a burn or scald, even if slight, can sometimes be serious. As they grow up, teach your children to beware of hot liquids to be found in the kitchen. Position the kettle and its power cord well to the rear of the work surface, out of the reach of children. If an accident does occur, run cold water over the scald immediately and call a doctor if necessary. • In order to avoid any accident: do not carry your child or baby at the same time as drinking or carrying a hot drink. Environmental protection HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!  Your appliance contains many recoverable or recyclable materials.  Take it to a local, civic waste collection point or to an authorised service centre for disposal. 11 EN Nous vous remercions d’avoir acheté une bouilloire T-FAL. Lisez attentivement les instructions communes à la plupart de nos modèles et gardez-les à portée de main. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être prises : 1. Lire le mode d'emploi au complet en se référant aux illustrations pour faire correspondre les images et le texte. Utiliser cet appareil conformément au mode d'emploi uniquement. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Des températures élevées produites durant l’utilisation peuvent causer des brûlures. Toujours soulever la bouilloire par la poignée. 3. Pour éviter les feux, les chocs électriques et les blessures, ne jamais immerger le cordon d'alimentation, la prise, le socle ou la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide. 4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou près d'eux. Garder et utiliser la bouilloire et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants. Prévenir les autres utilisateurs, particulièrement les enfants, des risques potentiels (échappement de vapeur, liquide brûlant, couvercle chaud, etc.). 5. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Débrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas en service, et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’ajouter ou de retirer des pièces, de le nettoyer et de le ranger. 6. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la prise a été endommagé, ou si l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner l'appareil à un centre de service autorisé le plus près en vue d'un examen ou d'une réparation. 14 7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant pourrait causer un feu, un choc électrique ou une blessure. 8. Ne pas utiliser à l'extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. 10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un four chaud. 11. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. 12. Pour débrancher, mettre le bouton en position « Off » avant de retirer la fiche de la prise. 13. Ne pas poser le socle de votre bouilloire sur un plateau métallique. Si une accumulation d'eau se produit suite à un débordement, le contact avec le plateau pourrait être dangereux. 14. Mettre la bouilloire vers l'arrière de la surface de travail pour éviter que le cordon ne pende. L'eau reste chaude longtemps après l'ébullition et pourrait présenter un risque de brûlures. 15. Attendre que la bouilloire soit arrêtée avant de verser l'eau et verser alors de façon continue. Si la bouilloire est trop inclinée, le couvercle pourrait tomber ou se soulever. 16. Un appareil électrique ne doit pas être utilisé s'il a été échappé. Dans ce cas, contacter votre centre de service T-FAL autorisé. 17. Ne jamais soulever le couvercle de la bouilloire pendant que l’eau bout. 18. Votre appareil T-FAL est destiné à un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. 19. Utiliser l’appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné. 20. AVERTISSEMENT: une bouilloire sans fil ne doit jamais être remplie lorsqu'elle est sur son socle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 15 FR INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT A. Un cordon d'alimentation court ou amovible court est fourni avec l'appareil afin de réduire le risque qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne fasse trébucher quelqu’un. B. Des cordons d'alimentation plus longs ou des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisés en prenant des précautions. C. Si un cordon amovible plus long ou une rallonge est utilisé : 1) le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que celui de l'appareil; 2) si l'appareil est mis à la terre, la rallonge doit être mise à la terre et comporter 3 fils; 3) le cordon d'alimentation ou la rallonge doit être posé de telle façon qu'il ne pende pas du bord du plan de travail ou de la table afin que les enfants ne puissent tirer dessus ou qu’il ne fasse trébucher quelqu’un. É.-U. ET CANADA SEULEMENT Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être branchée que sur une prise polarisée et dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas correctement dans la prise murale, mettez-la dans l'autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, adressez-vous à un électricien. N'essayez en aucune façon de modifier la prise. 16 Avant la première utilisation • Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de la bouilloire. • Réglez la longueur du cordon en l’enroulant sous le socle. Coincez le cordon dans l’encoche. (fig. 1) • Jetez l’eau des deux/trois premières utilisations car elle pourrait contenir des poussières. Rincez la bouilloire et le filtre séparément. Utilisation 1. POUR OUVRIR LE COUVERCLE • Tirez sur le système de verrouillage du couvercle et le couvercle se soulèvera automatiquement (fig. 2). Pour fermer, appuyez fermement sur le couvercle. 2. POSEZ LE SOCLE SUR UNE SURFACE LISSE, PROPRE ET À L'ÉPREUVE DE LA CHALEUR. • Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle fourni à cet effet et son propre filtre anti-tartre. 3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE DE LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE (FIG. 3). • Vous pouvez remplir par le bec, ce qui assure un meilleur entretien du filtre. • Ne remplissez jamais la bouilloire lorsqu’elle est sur son socle. • Ne remplissez pas au-dessus du niveau maxi, ni en-dessous du niveau mini. Si la bouilloire est trop remplie, l’eau bouillante pourrait déborder. • N'utilisez pas la bouilloire sans eau. • Assurez-vous que le couvercle est bien fermé avant utilisation. 4. POSEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE (FIG. 4). BRANCHEZ-LA SUR LE SECTEUR. Lorsque la bouilloire est branchée, un signal sonore retentit puis l'afficheur s’allume. La température de l’eau ne paraît qu’à partir de 104°F, sinon l'afficheur indiquera « LO ». Prenez connaissance du panneau de commande et des différentes fonctions de la bouilloire en vous référant à la figure 6 (fig. 6): A. Point rouge lumineux indiquant la température sélectionnée B. Afficheur numérique : Affichage de la température en cours (en degrés Fahrenheit) C. Bouton de marche/arrêt D. Cycle d'ébullition E. Bouton réglage de température : 160°F – 175°F – 185°F – 195°F avec maintien au chaud 17 FR POUR FAIRE BOUILLIR DE L’EAU Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (C). • Le bouton s’allume. • Le cycle de chauffage est lancé. • Pendant que l’eau chauffe, l'afficheur numérique indique la température de l’eau dans la bouilloire. • L’éclairage intérieur de la bouilloire change de couleur en fonction de la température de l’eau atteinte (vert > cyan > bleu > violet > rouge plus la température de l’eau augmente). • Lorsque l’eau bout, un signal sonore retentit et la bouilloire s’éteint automatiquement. Note: Vous pouvez interrompre le processus de chauffage à tout moment en appuyant sur le bouton de marche/arrêt ou en retirant la bouilloire de son socle. Ne laissez pas d’eau dans la bouilloire après utilisation. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Cette bouilloire électronique permet de chauffer l’eau à la température souhaitée. Pour que la température indiquée sur l'afficheur numérique soit la plus précise possible, remplissez votre bouilloire d'un minimum de 0,5 l d'eau. Appuyez sur le bouton de réglage de la température (E) pour faire défiler les différentes températures (160°F – 175°F – 185°F – 195°F) et choisissez la température souhaitée. • Un point rouge s’est allumé en dessous de la température sélectionnée et la température sélectionnée clignote sur l'afficheur. • Le cycle de chauffage est lancé et le niveau d’eau s’illumine. À chaque température sélectionnée correspond une couleur d’illumination : cyan pour 160°F, bleu pour 175°F, violet pour 185°F et rouge pour 195°F. • Pendant que l’eau chauffe, la température de l’eau paraît sur l'afficheur numérique. Note: À tout moment, il est possible de modifier la température présélectionnée en appuyant sur bouton de réglage de la température (E) pour sélectionner la nouvelle température souhaitée. À tout moment, il est possible d’arrêter le cycle de chauffage en retirant la bouilloire de son socle, ou en appuyant plusieurs fois sur le bouton de réglage de la température (E) jusqu’à ce que «LO» paraisse. • Lorsque l’eau a atteint la température présélectionnée, un signal sonore retentit. • Un cycle de maintien au chaud se déclenche alors automatiquement. L’eau sera maintenue à la température sélectionnée pendant 30 min. 18 • L'afficheur continue d'indiquer la température de l’eau. 160°F (70°C) : thé vert 175°F (80°C) : thé blanc 185°F (85°C) : thé oolong 195°F (90°C) : café fraîchement moulu 212°F (100°C) : eau bouillante/thé noir FR UTILISATION AVANCÉE Il est possible de combiner plusieurs fonctions. Vous pouvez par exemple lancer un cycle d’ébullition classique suivi d’un cycle de maintien au chaud. Le cycle de maintien au chaud dure 30 minutes et garde l’eau à la température que vous souhaitez. Cycle d’ébullition suivi d’un maintien au chaud • Sélectionnez une température de maintien au chaud à l’aide du bouton de réglage de la température (E) puis appuyez sur le bouton de marche/arrêt (C). • Après le cycle d’ébullition classique, le cycle de maintien au chaud se lance automatiquement à la température que vous avez choisie. Remarques Attention, cette bouilloire n’est pas un appareil de mesure. Il peut y avoir des écarts entre la température indiquée sur l'afficheur, et la température réelle de l’eau. Mais plus la bouilloire est remplie, plus l’on gagne en précision. Nettoyage et entretien POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE Débranchez-la. Laissez-la refroidir et nettoyez-la avec une éponge humide. • Ne plongez jamais la bouilloire, son socle, le fil ou la prise électrique dans l’eau : les connexions électriques ou l’interrupteur ne doivent pas être en contact avec l’eau. • N’utilisez pas de tampons abrasifs. POUR NETTOYER LE FILTRE (FIG. 5) Le filtre amovible est constitué d’une toile qui retient les particules de tartre et les empêche de tomber dans votre tasse lors du versage. Ce filtre ne traite pas et ne supprime pas le calcaire de l’eau. Il préserve donc toutes les qualités de l’eau. Avec de l’eau très dure, le filtre sature très rapidement (10 à 15 utilisations). Il est important de le nettoyer régulièrement. S’il est humide, passez-le sous l’eau, et s’il est sec, brossez-le doucement. Parfois le tartre ne se détache pas : procédez alors à un détartrage. 19 Détartrage Détartrez régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très dure. POUR DÉTARTRER VOTRE BOUILLOIRE • avec du vinaigre blanc (vendu dans les quincailleries) : - remplissez la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre, - laissez agir 1 heure à froid. • avec de l’acide citrique : - faites bouillir 1/2 l d’eau, - ajoutez 25 g d’acide citrique et laissez agir 15 min. • avec un détartrant conçu pour les bouilloires en plastique : - suivez les instructions du fabricant. Videz votre bouilloire et rincez-la 5 ou 6 fois. Recommencez au besoin. POUR DÉTARTRER VOTRE FILTRE • Faites tremper le filtre dans du vinaigre blanc ou de l’acide citrique dilué. • N’utilisez jamais une autre méthode de détartrage que celle qui est recommandée. En cas de problème VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT • Lorsque vous connectez la bouilloire sur sa base, aucun signal sonore ne retentit et l’écran digital reste éteint. - Assurez-vous que la bouilloire est bien connectée sur sa base. - Assurez-vous que la base est bien connectée au réseau électrique. • Le signal sonore retentit en continu et l'afficheur numérique est éteint. - La bouilloire a fonctionné sans eau, provoquant le déclenchement du système de sécurité contre le fonctionnement à sec. Laissez refroidir la bouilloire quelques minutes, remplissez-la d’eau froide. Mettez en marche avec le bouton de marche/arrêt (C). - Du tartre s’est accumulé : procédez au détartrage de la bouilloire. Reportez-vous à la section DÉTARTRAGE. • L’eau a un goût de plastique. - Généralement, ceci se produit lorsque la bouilloire est neuve, jetez l’eau des premières utilisations. Si le problème persiste, remplissez la bouilloire au maximum, ajoutez deux cuillerées à thé de bicarbonate de soude, faites bouillir et jetez l’eau. Rincez la bouilloire. 20 SI VOTRE BOUILLOIRE EST TOMBÉE, SI ELLE PRÉSENTE DES FUITES, SI LE CORDON, LA PRISE OU LE SOCLE DE LA BOUILLOIRE SONT ENDOMMAGÉS DE FAÇON VISIBLE Retournez votre bouilloire à votre centre de service après-vente T-FAL, seul habilité à effectuer une réparation. Voir les conditions et la liste des centres dans le livret fourni avec votre bouilloire. Le type et le numéro de série sont indiqués sur le fond de votre modèle. Cette garantie couvre les défauts de fabrication et l'usage domestique uniquement. Toute casse ou détérioration résultant du non-respect des instructions d'utilisation n'entre pas dans le cadre de la garantie. • T-FAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses bouilloires. • N’utilisez pas la bouilloire. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter l’appareil ou les dispositifs de sécurité. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifications similaires afin d’éviter un danger. Prévention des accidents domestiques Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placez bouilloire et cordon bien à l’arrière du plan de travail, hors de portée des enfants. Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin au besoin. • Afin d’éviter tout accident : ne portez pas votre enfant ou bébé lorsque vous buvez ou transportez une boisson chaude. Protection de l’environnement PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !  Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  Confiez-le à un point de collecte ou allez le porter dans un centre service autorisé pour que son traitement soit effectué. 21 FR Le agradecemos y le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en él encontrará sus características para el mejor aprovechamiento del mismo. CONSEJOS DE SEGURIDAD En el momento de utilizar aparatos eléctricos se deben tomar precauciones: 1. Leer el modo de empleo remitiéndose a las ilustraciones para asociar las imágenes del texto. Utilizar este aparato de conformidad al modo de empleo. 2. No tocar superficies calientes. Cuando el hervidor funciona, se alcanza temperaturas altas que podrían ocasionar quemaduras. Utilizar el asa. 3. Para evitar los cortocircuitos nunca sumergir el cable de alimentación, la clavija, la base o el hervidor en el agua o cualquier otro líquido. 4. Preste mucha atención cuando el aparato es utilizado por o cerca de los niños. Advertir a los otros usuarios sobre los posibles peligros (escape de vapor, líquido hirviente, tapa caliente, etc). 5. Cuando el hervidor funciona, no lo deje sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no está en servicio y antes de la limpieza. Deje enfriar antes de tocar sus diferentes partes. 6. No utilice el aparato si el cable o la clavija está en mal estado o si aparato está dañado de cualquier forma. Devuelva el aparato a un centro de servicio T-FAL autorizado para examinarlo o repararlo. 7. La utilización de accesorios no recomendados por el fabricante podría causar incendios, impactos eléctricos o lesiones. 8. No lo utilice en el exterior. 9. No deje colgar el cable de una mesa ni que toque superficies calientes. 10. No ponerlo cerca de una estufa o un horno. 11. No utilice el aparato para ningún otro uso que no sea para el que está previsto. 24 12. Para desconectar, poner el botón en posición “Off” antes de retirar la clavija. 13. No ponga la base de su hervidor en un recipiente metálico. Si ocurre que el agua se acumula alrededor como resultado de un desbordamiento, el contacto con el recipiente podría ser peligroso. 14. Poner el hervidor hacia atrás de la superficie de trabajo para evitar que el cable cuelgue. El agua sigue caliente mucho tiempo después de la ebullición y podría ocasionar quemaduras. 15. Espere que el hervidor este apagado antes de verter el agua y entonces verter de forma continua. Si el hervidor está demasiado inclinado, la tapa podría desplazarse o abrirse. 16. ADVERTENCIA: un hervidor sin cable nunca debe llenarse cuando está sobre su base. 17. Un aparato eléctrico no debe utilizarse si se ha caído. En este caso, contactar con un centro de servicio T-FAL autorizado. 18. No abrir nunca la tapa del hervidor cuando el agua esté hirviendo. 19. Este aparato T-FAL sólo está destinado a un uso doméstico. 20. Sólo utilizar el aparato para hervir agua. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SÓLO PARA USO DOMÉSTICO A. Con el aparato se suministra un cable de alimentación corto 25 ES para reducir el riesgo de que alguien tropiece o se enrede accidentalmente en los pies. B. Están disponibles cables de alimentación más largos o extensiones eléctricas y pueden utilizarse teniendo precaución. C. Si se utiliza una extensión: 1) las características eléctricas del cable o de la extensión deben ser al menos iguales a las del aparato. 2) si el aparato es del tipo puesta a tierra, la extensión debe ser de tipo puesta a tierra y comprender 3 enchufes y 3) el cable de alimentación o la extensión deben estar puestos de forma que no cuelguen de borde del plano de trabajo de la mesa para que los niños no puedan jalarlo o tropezar accidentalmente. Antes del primer uso • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto del interior como del exterior del hervidor. • Ajuste la longitud del cable enrollándolo bajo la base. Bloquee el cable en la muesca. (fig. 1) • No utilice el agua de las dos/tres primeras veces, ya que podría contener polvo. Aclare el hervidor y el filtro por separado. Manejo 1. PARA ABRIR LA TAPADERA. • Retire el sistema de bloqueo de la tapadera y ésta se levantará automáticamente (fig. 2). Para cerrar, presione con fuerza la tapadera. 2. COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA. • El hervidor sólo debe utilizarse con la base que lo acompaña y su propio filtro antical. 3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA QUE DESEE (FIG. 3). • Puede llenarlo por la boca, lo cual asegura un mejor mantenimiento del filtro. • No llene nunca el hervidor cuando se encuentre sobre la base. 26 • No llene el hervidor por encima del nivel máx, ni por debajo del nivel mín. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua podría desbordarse. • No utilice el aparato sin agua. • Asegúrese de que la tapadera está bien cerrada antes de utilizar el aparato. 4. COLOQUE EL HERVIDOR SOBRE SU BASE (FIG. 4). CONÉCTELO A LA ELECTRICIDAD. ES Cuando el hervidor está conectado, suena una señal y a continuación se enciende la pantalla. La temperatura del agua aparece sólo a partir de los 104°F, mientras tanto, sólo figura “LO”. Familiarícese con el panel de control y las diferentes funciones del hervidor remitiéndose a la figura 6 (fig. 6): A. Punto rojo luminoso que indica la temperatura seleccionada B. Pantalla digital: Visualización de la temperatura en curso (en grados Fahrenheit) C. Botón de encendido/apagado D. Botón de ebullición: ebullición larga E. Botón de ajuste de la temperatura: 160°F – 175°F – 185°F – 195°F con mantenimiento en caliente HACER HERVIR EL AGUA Pulsar el botón de “encendido/apagado” (C). • El botón se enciende • El ciclo de calentado se inicia • Mientras que el agua hierve, la temperatura del agua en el hervidor se indica en la pantalla digital • La iluminación interior del hervidor cambia de color en función de la temperatura del agua alcanzada (verde>cian>azul>violeta>rojo cuanto más elevada sea la temperatura del agua). • Cuando el agua alcanza el punto de ebullición, suena una señal y el hervidor se apaga automáticamente. Nota: Puede interrumpir el proceso de calentado en cualquier momento pulsando el botón de “encendido/apagado” o retirando el hervidor de su base. No deje agua en el hervidor después de utilizarlo. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA Este hervidor electrónico permite calentar el agua a la temperatura deseada. Para que la temperatura indicada en la pantalla digital sea lo más precisa posible, llene el hervidor con al menos 0,5 l de agua. Pulse el botón de “ajuste de la temperatura” (E) para que se sucedan las diferentes temperaturas (160°F – 175°F – 185°F – 195°F) y deténgase en la temperatura que desee. 27 • Entonces se encenderá un punto rojo bajo la temperatura seleccionada y la temperatura seleccionada empezará a parpadear en la pantalla. • El ciclo de calentado se inicia y el nivel de agua se ilumina. A cada temperatura seleccionada le corresponde un color de iluminación: cian para 160°F, azul para 175°F, violeta para 185°F y rojo para 195°F. • Mientras que el agua se calienta, la temperatura de ésta se indica en la pantalla digital. Nota: Puede modificar la temperatura preseleccionada en cualquier momento, pulsando varias veces el botón de “ajuste de la temperatura” (E) para seleccionar la nueva temperatura deseada. También puede detener en cualquier momento el ciclo de calentado retirando el hervidor de su base o pulsando varias veces el botón de “ajuste de la temperatura” (E) hasta que éste se apague. • El panel sigue mostrando la temperatura del agua. 160°F (70°C) : Green Tea 175°F (80°C) : White Tea 185°F (85°C) : Oolong Tea 195°F (90°C) : French Press Coffee 212°F (100°C) : Boil/Black Tea USO AVANZADO Se pueden combinar varias funciones: Por ejemplo, puede iniciar un ciclo de ebullición clásica seguido de un ciclo de mantenimiento en caliente. El ciclo de mantenimiento en caliente dura 30 minutos y mantiene el agua a la temperatura que desee. Ciclo de ebullición seguido de un mantenimiento en caliente • Seleccione una temperatura de mantenimiento en caliente con el botón de “ajuste de la temperatura” (E) y a continuación pulse el botón de “encendido/apagado” (C). • Tras el ciclo de ebullición clásico, el ciclo de mantenimiento en caliente se inicia automáticamente a la temperatura que haya seleccionado. Observaciones Atención, este hervidor no es un aparato de medición. Pueden existir diferencias entre la temperatura indicada en la pantalla y la temperatura real del agua. Pero cuanto más lleno esté el hervidor, más ganará en precisión. 28 Limpieza y mantenimiento PARA LIMPIAR EL HERVIDOR Desenchúfelo. Déjelo enfriar y lávelo con una esponja húmeda. • Ne No sumerja nunca el hervidor, su base, el cable o le enchufe en agua: las conexiones eléctricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua. • No utilice paños abrasivos. PARA LIMPIAR EL FILTRO . 5) El filtro extraíble se compone de una tela que retiene las partículas de cal e impide que caigan en su taza al servirse. Este filtro no trata ni elimina la cal del agua. Por tanto, preserva todas las cualidades del agua. Con agua muy calcárea, el filtro se satura muy rápidamente (10 a 15 usos). Es importante limpiarlo regularmente. Si está húmedo, páselo bajo el agua, y si está seco, cepíllelo suavemente. A veces la cal no se desincrusta: en ese caso, proceda a realizar una operación de eliminación de la cal. Desincrustación Elimine regularmente la cal, preferentemente al menos 1 vez al mes o más a menudo si su agua es muy calcárea. PARA ELIMINAR LA CAL DEL HERVIDOR • Utilice vinagre blanco de 8° a la venta en tiendas: - llene el hervidor con 1/2 l de vinagre, - deje actuar 1 hora en frío. • Ácido cítrico: - ponga a hervir 1/2 l de agua, - añada 25 g de ácido cítrico y déjelo actuar durante 15 min. • Un producto antical específico para los hervidores de plástico: - siga las instrucciones del fabricante. Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita la operación si fuera necesario. PARA ELIMINAR LA CAL DEL FILTRO • Ponga a remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido. • No utilice nunca un método de eliminación de la cal diferente del recomendado. 29 ES En caso de problemas SU HERVIDOR NO PRESENTA NINGÚN DAÑO APARENTE • Cuando conecta el hervidor a su base, no suena ninguna señal y la pantalla digital permanece apagada: - Asegúrese de que el hervidor se encuentra bien conectado a su base. - Asegúrese de que la base se encuentra bien conectada a la red eléctrica. • La señal suena en continuo y la pantalla digital se apaga. - El hervidor ha funcionado sin agua o se ha acumulado cal, provocando la activación del sistema de seguridad contra el funcionamiento en seco: deje enfriar el hervidor durante unos minutos, llénelo de agua fría. Póngalo en funcionamiento con el botón de “encendido/apagado” (C). • El agua sabe a plástico: - Por lo general, esto se produce cuando el hervidor está nuevo. No utilice el agua de los primeros usos. Si el problema persiste, llene el hervidor al máximo, añada dos cucharaditas de bicarbonato de sosa. Ponga el agua a hervir y tírela. Aclare el hervidor. SI SU HERVIDOR HA CAÍDO, SI PRESENTA FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DAÑADOS DE MANERA VISIBLE Lleve el hervidor a un Centro de Servicio Postventa T-FAL, ya que es el único habilitado para realizar una reparación. Consulte las condiciones de garantía y la lista de centros en el libro que acompaña al hervidor. El tipo y el número de serie figuran en el fondo del modelo. Esta garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de las instrucciones de uso no entrará en la garantía. • T-FAL se reserva el derecho a modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, las características o componentes de sus hervidores. • No utilice el hervidor. No intente nunca desmontar el aparato o los dispositivos de seguridad. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su servicio postventa o por una persona con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro. Prevención de accidentes domésticos Para un niño, una quemadura incluso leve puede resultar a veces grave. A medida que vayan creciendo, enséñeles a sus hijos a tener precaución con 30 los líquidos calientes que puedan encontrarse en la cocina. Coloque el hervidor y el cable bien atrás, en la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños. En caso de que se produjese un accidente, lave la quemadura inmediatamente con agua fría y, si fuera necesario, llame a un médico. • Para evitar cualquier accidente: no sostenga en brazos a su hijo o a su bebé mientras está bebiendo o transporta una bebida caliente. Protección del medio ambiente ¡CONTRIBUYAMOS A LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!  Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.  Entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un centro de servicio autorizado para que se lleve a cabo su tratamiento. 31 ES EN p. 4 - 13 FR p. 14 - 23 ES p. 24 - 33 FECHA DE COMPRA: Groupe Seb Mexico GROUPE SEB GROUPE SEB S.A de C.V. CANADA USA Goldsmith 38 Desp. 345 Passmore 2121 Eden Road 401 Col. Polanco Avenue Millville, CANADA Toronto, ON MEXICO Delegacion Miguel Hildalgo U.S.A. 11 560 Mexico D.F. NJ 08332 M1V 3N8 MEXICO 1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 Réf. NC00114203 - 06/2012 - Subject to modifications ESPACE GRAPHIQUE 800-526-5377
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tefal KI410D50 El manual del propietario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
El manual del propietario

El Tefal KI410D50 es una tetera eléctrica con capacidad para 1,7 litros de agua, ideal para preparar bebidas calientes rápidamente. Cuenta con 5 ajustes preestablecidos de temperatura (70 °C, 80 °C, 85 °C, 90 °C y 100 °C) que permiten la preparación de diferentes tipos de té, café e infusiones. Además, dispone de función de mantenimiento del calor durante 30 minutos, para que puedas disfrutar de tu bebida a la temperatura deseada. Su filtro antical extraíble ayuda a mantener el agua limpia y libre de impurezas.