Black & Decker KE2020 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
6
5
Note: When taking the kettle to the table, carry it with caution to avoid spillage.
Place it on a trivet or hot pad to protect the table surface or tablecloth.
7. Hold kettle level when pouring, especially when it's filled to the maximum
capacity. Do not pour too fast.
8. To re-boil water, it is necessary to wait several minutes for kettle to cool.
9. Pour out any unused water.
10. Follow steps 1 through 7.
Important: To reuse the kettle, allow it to cool down.
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
Before cleaning, be sure the kettle is unplugged and has cooled completely. Empty
any remaining water from the kettle.
Wash the inside of the kettle with hot soapy water.
Rinse well until water comes out clear.
Important: NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place
in a dishwasher.
Wash the removable scale filter with warm soapy water and rinse well.
Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
The concealed heating element at the bottom of the interior may discolor. This will
not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use and
the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for descaling.
Use a scale/lime remover and follow its manufacturer's directions.
BUILT-IN SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time when water is heated. Though harmless it may be
bothersome. The concealed heating element in the kettle is designed to help reduce
scale buildup.
The kettle has a scale filter at the bottom of the pour spout to prevent particles from
pouring into your beverage.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales,
no sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido.
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son
utilizados por niños o cerca de ellos.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar piezas, y antes de limpiarlo.
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe
dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal
o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen
o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
No lo utilice a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes.
No coloque el electrodoméstico sobre una hornilla de gas o eléctrico,
ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,
coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe
de la toma de corriente de la pared.
No use el electrodoméstico con un fin distinto del aquel para el que
fue diseñado.
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de preparación de la infusión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 6
8
7
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Amplia boca de vertido
antigoteo
†2. Filtro antical desmontable
(Nº de pieza KE2020-01)
3. Asa termoaislante
4. Interruptor de encendido (ON)
con luz indicadora
5. Base antideslizante
Reemplazable/removible por el
consumidor
KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 8
10
9
Como usar
Este aparato es sólo para uso doméstico.
INTRODUCCIÓN
1. Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.
2. Antes del primer uso, lave el interior del hervidor con agua jabonosa caliente.
3. Aclare bien hasta que el agua salga perfectamente limpia.
Importante: NO SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS.
Este aparato no es apto para el lavavajillas.
4. Lave el filtro antical desmontable con agua templada y jabonosa. Aclare con
abundante agua.
5. Coloque el hervidor sobre una superficie plana. Deje espacio suficiente para
que salga el vapor sin dañar mostradores, alacenas o paredes.
6. Llene el hervidor con 2 tazas de agua fría y 1 taza de vinagre. Lleve a
ebullición y deseche.
7. Llene el hervidor con al menos 6 tazas de agua fría. Lleve a ebullición y
deseche. Repita la operación. El hervidor ya está listo para el uso.
Nota: El hervidor sólo funciona cuando el interruptor de encendido se encuentra
en la posición ON. El hervidor se desconectará automáticamente una vez que el
agua empiece a hervir o cuando ya no quede agua en el hervidor.
Advertencia: Este producto está protegido por un dispositivo de seguridad que
protege del funcionamiento en vacío. Si el hervidor se deja accidentalmente
enchufado vacío o con muy poco líquido, repetirá automáticamente un ciclo de
apagado, enfriamiento y encendido hasta que se desenchufe.
Consejo práctico: Para obtener los mejores resultados, antes de utilizar el
hervidor de nuevo, desenchúfelo y espere de 5 a 10 minutos para que las
resistencias se enfríen. A continuación, vuelva a llenar el hervidor con agua fría
del grifo, vuelva a enchufarlo y use de la forma habitual.
PARA HERVIR AGUA
1. Llene con la cantidad deseada de agua fría del grifo (de 3 a 7 tazas y media)
a través de la boca de vertido.
Importante: No llene el hervidor en exceso. El hervidor debe contener al menos
3 tazas de agua fría antes de proceder a su uso. Asegúrese de que el nivel de
agua se encuentra por debajo de la parte inferior de la boca de vertido. De este
modo, evitará verter agua hirviendo sobre el mostrador.
Nota: No encienda el hervidor si está vacío.
2. Enchufe el hervidor en una toma eléctrica estándar. La luz indicadora del
interruptor de encendido (ON) se encenderá.
3. Coloque el interruptor en la posición de encendido (ON). El agua empezará
a calentarse.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor y la luz indicadora se apagarán
automáticamente.
Advertencia: Este producto está protegido por un dispositivo de seguridad que
protege del funcionamiento en vacío. Si el hervidor se deja accidentalmente
enchufado vacío o con muy poco líquido, repetirá automáticamente un ciclo de
apagado, enfriamiento y encendido hasta que se desenchufe.
Importante: No intente mantener el interruptor en la posición de encendido (ON)
una vez que el agua haya hervido.
5. Desenchufe el hervidor cuando no se vaya a utilizar.
6. Agarre el hervidor por el asa termoaislante.
Advertencia: Cuando el hervidor está lleno de agua hirviendo, el exterior está
caliente. Para agarrarlo, utilice únicamente el asa termoaislante.
Nota: Al transportar el hervidor hasta la mesa, llévelo con cuidado para evitar
vertidos accidentales. Colóquelo sobre un salvamanteles para proteger la mesa
y el mantel.
7. Mantenga el hervidor estable en el momento de servir, especialmente cuando
esté lleno hasta su máxima capacidad. No vierta el líquido con demasiada
rapidez.
8. Para volver a hervir el agua, será necesario esperar algunos minutos, hasta
que el hervidor se enfríe.
9. Deseche el agua que no haya utilizado.
10. Repita los pasos 1 a 7.
Importante: Para volver a utilizar el hervidor, deberá esperar a que se enfríe.
Cuidado y limpieza
El usuario no debe realizar el mantenimiento de ninguna de las piezas de este
aparato. Para ello, deberá acudir a un servicio técnico autorizado.
Antes de proceder a limpiar el hervidor, asegúrese de haberlo desenchufado y
espere a que se haya enfriado por completo. Vacíe el hervidor.
Lave el interior del hervidor con agua jabonosa caliente.
Aclare bien hasta que el agua salga perfectamente limpia.
Importante: NO SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS.
Este aparato no es apto para el lavavajillas.
Lave el filtro antical desmontable con agua templada y jabonosa. Aclare con
abundante agua.
Limpie el exterior del hervidor y su base con una esponja o un paño suave
ligeramente humedecido. Seque bien. La resistencia disimulada en el interior y
situada en el fondo puede decolorarse. Esto no afectará al buen funcionamiento
del aparato. No utilice detergentes, limpiadores ni estropajos abrasivos.
Con el tiempo, es posible que el hervidor se caliente pero no llegue a hervir el
agua. Esto dependerá de la dureza del agua de su zona y de la frecuencia de uso.
Cuando esto ocurra, habrá llegado el momento de eliminar la cal. Utilice un
producto anticalcáreo y siga las instrucciones del fabricante.
PROTECCIÓN ANTICAL INTEGRADA
Con el paso del tiempo, irán apareciendo incrustaciones calcáreas que se forman
cuando el agua se calienta. Aunque totalmente inocuas, pueden resultar molestas.
La resistencia disimulada del hervidor ha sido diseñada para reducir las incrustaciones
calcáreas.
El hervidor cuenta con un filtro antical en la base de la boca de vertido para evitar
que se viertan partículas de cal en las bebidas.
KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 10
17
18
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Av. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y
Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Tel: 01 800 714-2503
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 18
2007/3-28-90E/S/F
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 100003012-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
1500 W 120 V 60Hz
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard El
Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San
Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C. City
Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 20

Transcripción de documentos

KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 6 Note: When taking the kettle to the table, carry it with caution to avoid spillage. Place it on a trivet or hot pad to protect the table surface or tablecloth. 7. Hold kettle level when pouring, especially when it's filled to the maximum capacity. Do not pour too fast. 8. To re-boil water, it is necessary to wait several minutes for kettle to cool. 9. Pour out any unused water. 10. Follow steps 1 through 7. Important: To reuse the kettle, allow it to cool down. Care and Cleaning This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. • Before cleaning, be sure the kettle is unplugged and has cooled completely. Empty any remaining water from the kettle. • Wash the inside of the kettle with hot soapy water. • Rinse well until water comes out clear. Important: NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place in a dishwasher. • Wash the removable scale filter with warm soapy water and rinse well. • Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry. The concealed heating element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads. • Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturer's directions. BUILT-IN SCALE PROTECTION Lime scale forms over time when water is heated. Though harmless it may be bothersome. The concealed heating element in the kettle is designed to help reduce scale buildup. The kettle has a scale filter at the bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. ❑ Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido. ❑ Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son utilizados por niños o cerca de ellos. ❑ Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiarlo. ❑ No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ❑ No lo utilice a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes. ❑ No coloque el electrodoméstico sobre una hornilla de gas o eléctrico, ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente. ❑ Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo, coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared. ❑ No use el electrodoméstico con un fin distinto del aquel para el que fue diseñado. ❑ Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparación de la infusión. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 5 6 KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 8 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  1. Amplia boca de vertido antigoteo † 2. Filtro antical desmontable (Nº de pieza KE2020-01)    3. Asa termoaislante 4. Interruptor de encendido (ON) con luz indicadora 5. Base antideslizante † Reemplazable/removible por el consumidor Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  7 8 KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 10 Como usar Este aparato es sólo para uso doméstico. INTRODUCCIÓN 1. Retire todo el material de embalaje y las pegatinas. 2. Antes del primer uso, lave el interior del hervidor con agua jabonosa caliente. 3. Aclare bien hasta que el agua salga perfectamente limpia. Importante: NO SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS. Este aparato no es apto para el lavavajillas. 4. Lave el filtro antical desmontable con agua templada y jabonosa. Aclare con abundante agua. 5. Coloque el hervidor sobre una superficie plana. Deje espacio suficiente para que salga el vapor sin dañar mostradores, alacenas o paredes. 6. Llene el hervidor con 2 tazas de agua fría y 1 taza de vinagre. Lleve a ebullición y deseche. 7. Llene el hervidor con al menos 6 tazas de agua fría. Lleve a ebullición y deseche. Repita la operación. El hervidor ya está listo para el uso. Nota: El hervidor sólo funciona cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición ON. El hervidor se desconectará automáticamente una vez que el agua empiece a hervir o cuando ya no quede agua en el hervidor. Advertencia: Este producto está protegido por un dispositivo de seguridad que protege del funcionamiento en vacío. Si el hervidor se deja accidentalmente enchufado vacío o con muy poco líquido, repetirá automáticamente un ciclo de apagado, enfriamiento y encendido hasta que se desenchufe. Consejo práctico: Para obtener los mejores resultados, antes de utilizar el hervidor de nuevo, desenchúfelo y espere de 5 a 10 minutos para que las resistencias se enfríen. A continuación, vuelva a llenar el hervidor con agua fría del grifo, vuelva a enchufarlo y use de la forma habitual. PARA HERVIR AGUA 1. Llene con la cantidad deseada de agua fría del grifo (de 3 a 7 tazas y media) a través de la boca de vertido. Importante: No llene el hervidor en exceso. El hervidor debe contener al menos 3 tazas de agua fría antes de proceder a su uso. Asegúrese de que el nivel de agua se encuentra por debajo de la parte inferior de la boca de vertido. De este modo, evitará verter agua hirviendo sobre el mostrador. Nota: No encienda el hervidor si está vacío. 2. Enchufe el hervidor en una toma eléctrica estándar. La luz indicadora del interruptor de encendido (ON) se encenderá. 3. Coloque el interruptor en la posición de encendido (ON). El agua empezará a calentarse. 4. Cuando el agua hierva, el hervidor y la luz indicadora se apagarán automáticamente. Advertencia: Este producto está protegido por un dispositivo de seguridad que protege del funcionamiento en vacío. Si el hervidor se deja accidentalmente enchufado vacío o con muy poco líquido, repetirá automáticamente un ciclo de apagado, enfriamiento y encendido hasta que se desenchufe. Importante: No intente mantener el interruptor en la posición de encendido (ON) una vez que el agua haya hervido. 9 5. Desenchufe el hervidor cuando no se vaya a utilizar. 6. Agarre el hervidor por el asa termoaislante. Advertencia: Cuando el hervidor está lleno de agua hirviendo, el exterior está caliente. Para agarrarlo, utilice únicamente el asa termoaislante. Nota: Al transportar el hervidor hasta la mesa, llévelo con cuidado para evitar vertidos accidentales. Colóquelo sobre un salvamanteles para proteger la mesa y el mantel. 7. Mantenga el hervidor estable en el momento de servir, especialmente cuando esté lleno hasta su máxima capacidad. No vierta el líquido con demasiada rapidez. 8. Para volver a hervir el agua, será necesario esperar algunos minutos, hasta que el hervidor se enfríe. 9. Deseche el agua que no haya utilizado. 10. Repita los pasos 1 a 7. Importante: Para volver a utilizar el hervidor, deberá esperar a que se enfríe. Cuidado y limpieza El usuario no debe realizar el mantenimiento de ninguna de las piezas de este aparato. Para ello, deberá acudir a un servicio técnico autorizado. • Antes de proceder a limpiar el hervidor, asegúrese de haberlo desenchufado y espere a que se haya enfriado por completo. Vacíe el hervidor. • Lave el interior del hervidor con agua jabonosa caliente. • Aclare bien hasta que el agua salga perfectamente limpia. Importante: NO SUMERJA EL HERVIDOR EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS. Este aparato no es apto para el lavavajillas. • Lave el filtro antical desmontable con agua templada y jabonosa. Aclare con abundante agua. • Limpie el exterior del hervidor y su base con una esponja o un paño suave ligeramente humedecido. Seque bien. La resistencia disimulada en el interior y situada en el fondo puede decolorarse. Esto no afectará al buen funcionamiento del aparato. No utilice detergentes, limpiadores ni estropajos abrasivos. • Con el tiempo, es posible que el hervidor se caliente pero no llegue a hervir el agua. Esto dependerá de la dureza del agua de su zona y de la frecuencia de uso. Cuando esto ocurra, habrá llegado el momento de eliminar la cal. Utilice un producto anticalcáreo y siga las instrucciones del fabricante. PROTECCIÓN ANTICAL INTEGRADA Con el paso del tiempo, irán apareciendo incrustaciones calcáreas que se forman cuando el agua se calienta. Aunque totalmente inocuas, pueden resultar molestas. La resistencia disimulada del hervidor ha sido diseñada para reducir las incrustaciones calcáreas. El hervidor cuenta con un filtro antical en la base de la boca de vertido para evitar que se viertan partículas de cal en las bebidas. 10 KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Page 18 ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 17 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Av. Monroe 3351 Buenos Aires, Argentina Tel.: 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. ( 593 ) 2281-3882 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Tel: 01 800 714-2503 18 KE2020UC 6/19/07 3:05 PM Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Page 20 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 2007/3-28-90E/S/F 60Hz Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 100003012-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker KE2020 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario