PURE 411

Blue PURE 411 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Blue PURE 411 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
Blue
PURE 411
Air purifier /
Luftreiniger /
Purificador de aire /
Purificateur d’air /
Oczyszczacz powietrza
User Manual / Benutzerhandbuch /
Manual de usuario / Guide
d’utilisation / Instrukcja obsługi
by Blueair
by Blueair
2 3
SAFETY 04
SYSTEM OVERVIEW 06
WHAT´S IN THE BOX 08
USAGE 09
SETUP 10
ON/OFF AND OPERATING SPEEDS 11
FILTERS 12
CARE AND MAINTENANCE 17
SPECIFICATIONS 18
Blue
PURE 411
English User Manual
Model: Pure411
English User Manual 04 -18
Deutsche
Benutzerhandbuch 20 - 34
Manual de usuario en español 36 - 50
Guide d’utilisation
en français 52 - 66
Polska instrukcja obsługi 68 - 82
General
WARNING:
To avoid hazardous conditions, only the manufacturer, a
service center authorized by Blueair or similarly qualified
persons shall replace the power cord, if damaged.
CAUTIONS:
Use the power cable provided with your Pure 411 unit to
plug directly into an appropriate, electrical outlet. (Refer to
the rating label on your unit).
Do not alter the plug in any way.
Remember to always disconnect the power supply before
servicing the unit.
Do not use the unit if the power cable or plug is damaged
or malfunctions in any manner.
WARNING: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
Keep the power cable away from heated surfaces.
Do not sit on, stand or climb onto the unit or use the
unit either as a table or for storage.
Do not place any objects on top of the unit, block air
outlets or intakes,or allow foreign objects to enter
the unit as this may cause an electric shock or
damage the unit.
Intended Use
CAUTIONS:
Supervise children to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
4 5
SAFETY
Remember, Pure 411 is an electrical appliance. Please read these safety
instructions carefully before use and take the necessary precautions
to reduce the risk of fire, electric shock or injury. The Pure 411 warranty
applies only if the unit is used according to these instructions.
General safety instructions
SAFETY
6 7
SYSTEM OVERVIEW
1
3
2
4
5
13
14
12
11
6
7
8
9
10
SYSTEM OVERVIEW
Touch button
Air outlet
Ion chamber (Air stream optimizer)
Bayonet connection
Fan
Motor
Fan holder
PCB - Printed Circuit Board
Filter shelf
Circular rubber foot
Inner structure
Bottom plate
Pre-filter
Main filter (Particle filter or Particle + Carbon filter)
Blueprint
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
6
6
7
8 9
USAGE
Placement
Place Pure 411 in an upright position on the floor in your room. Be sure
to place the unit where it won’t be knocked over by any person or pet
in the household.
Particle filter (replacement filter)
Particle + Carbon filter (replacement filter)
Choice of color and design for the fabric pre-filter.
Pure 411 package
The Pure 411 air
purifier
Particle or Particle +
Carbon filter
Fabric pre-filter
Options
WHAT'S IN THE BOX
Placing the unit:
Place the unit in a
location where air can
circulate freely in, out
and around the unit.
Do not place the unit
closer than 10 cm (4”)
from another object.
Do not place the unit
directly on or against
soft furnishings such as
bedding or linen.
Do not place the unit
near sources of heat,
such as radiators,
fireplaces or ovens.
Do not place the unit
near wet areas, such as
bathrooms or laundry
rooms where it may
come into contact with
water.
Do not place the unit
outdoors.
Using Pure 411 in your bedroom:
After 5 seconds the light automatically dims.
4 ins
10 cm
10 11
Getting started
Plug in your Pure 411 air purifier. Press the top button to turn the
unit on.
Adjust the speed setting to the
required level (see "On/off and
speed control")
SET UP ON/OFF AND OPERATING SPEEDS
On/off and speed control
On/Low
Press once to turn
the unit on and set it
to the recommended
energy-efficient
speed.
Medium
Press twice to set to
medium speed 2.
High
Press three times to
set to high speed 3.
Off
Press a fourth time to
turn the unit off.
The light on the touch button indicates the
selected speed.
Moreover, Pure 411 has an Autostart feature.
This means that Pure 411 will automatically
restart at the set speed if a power failure
occurs, the unit is unplugged or a power
switch timer is used.
1
2
2
3
1
4
12 13
FILTERS
*Particle matter smaller than 2.5 microns
Particle filters remove:
Particle + Carbon filters remove all the above pollutants, plus:
Filters
General information:
The unit is delivered with the fabric pre-filter and either a Particle filter
or a Particle + Carbon filter. These filters remove the following
pollutants:
IMPORTANT!
Use only genuine Blueair filters to ensure proper function of your
unit and to qualify for full warranty coverage.
DustPM2.5* Pollen Pet dander
Mold
SmokeVOC
Dust mites Bacteria
Cooking odors
Chemicals
Button control functions
Reset filter alert
Press the button down for a
duration of ve seconds to reset
the filter alert.
Change filter
When the indicator light turns red
(after 6 months of operation) you
should change the main filter.
1
2
14 15
Occasionally vacuum the exterior of the fabric pre-filter to remove dust.
Always unplug the unit before removing the fabric pre-filter
Carefully push
the top cylinder
down, at the
same time
rotating it
clockwise to
secure it back into
the bayonet lock.
7
Remove the pre-filter
from the unit.
Carefully remove the
filter shelf.
FILTERS
When the indicator
light glows red, it’s
time to change the
main filter.
Turn off the unit and
unplug it.
Change the main filter
Always unplug the unit before changing the main filter.
2
3
Carefully push the
top cylinder down,
at the same time
rotating it counter-
clockwise to open
the bayonet lock
inside.
Remove the top
cylinder from the
unit.
1
5 64
FILTERS
Vacuum or wash the pre-filter
Carefully
push the top
cylinder down,
at the same
time rotating
it counter-
clockwise to
open the bayonet
lock inside.
Remove the
top cylinder
from the unit.
Remove the
pre-filter from
the unit.
4
Wash the
pre-filter in
the washing
machine,
according to
instructions on
the pre-filter´s
label.
Attach the pre-
filter onto the
unit.
Plug in your
Pure 411
air purifier.
1
2
3
5 6
16 17
Press the filter shelf
firmly into position
above the main
filter. The filter shelf
protects the top
edge of the main
filter from damage.
Grip the filter
handles and pull
upwards to remove
the main filter from
the unit.
Position the new
main filter onto the
inner structure. The
filter handles should
face upwards.
FILTERS
10
10
Carefully push the
top cylinder down,
at the same time
rotating it clockwise
to secure it back into
the bayonet lock.
Plug in your Pure 411
air purifier.
Press the touch
button for a duration
of 5 seconds to reset
the filter replacement
timer.
This lets Pure 411
know that you have
changed the filter.
The indicator light
flashes 3 times, and
then changes from
red to white.
7
8
9
11
12
13
CARE AND MAINTENANCE
Take good care of your Pure 411 to ensure that it delivers optimal
performance.
General care
Vacuum the pre-filter occasionally to remove dust, or wash it
on a gentle, low temperature cycle in the washing machine.
Change the main filter every six months, depending on the
operating conditions. Remember to unplug the unit before
changing the main filter.
When the unit is open to change the filter, vacuum any dust
that may have accumulated inside the unit.
Occasionally wipe the top of the unit with a dry dust cloth.
Attach the pre-filter
over the main filter.
The pre-filter should
only cover the filter
shelf, and not the
inner filter ring of the
filter holder unit.
18 19
Specifications
1
SPECIFICATIONS
Blue is available in different colors for model Pure 411. The colored fabric works
as a pre-filter.
1
Certified ratings as stated are based on models with Particle Filter for Blue Pure
411. Ratings may be affected by use of other Blue filter models.
2
Air changes per hour are calculated on the recommended room size, assuming
8-foot (2.4-m) ceilings. For smaller rooms, the air changes per hour will increase.
Depending on air quality in the area of use, the recommended six-month filter
lifetime may be longer.
Room size: 15 m² (161 sq. ft.)
Clean Air Delivery Smoke Dust Pollen
Rate (CADR) cfm 105 120 120
m
3
/h 180 200 200
Filter replacement indicator Yes
On/Off timer No
Speeds 1-2-3-off
Dimensions Height: 425 mm (16.7 in)
Width: 200 mm (7.8 in)
Depth: 200 mm (7.8 in)
Weight: 1.52 kg (3.35 lbs)
Airflow rate 60 - 200 m
3
/h (35 - 120 cfm)
Air exchange
2
5 per hour (15 m
2
or 161 sq.ft.room)
Power usage 1.5 - 10 W
Noise level 17 - 46 dB(A)
Average filter service life six months
3
Warranty Local regulations
SICHERHEIT 20
SYSTEMÜBERSICHT 22
LIEFERUMFANG 24
VERWENDUNG 25
EINRICHTUNG 26
EIN/AUS UND BETRIEBSGESCHWINDIGKEITEN 27
FILTER 28
PFLEGE UND WARTUNG 33
TECHNISCHE DATEN 34
Blue
PURE 411
Deutsche Bedienungsanleitung
Modell: Pure411
Das Kabel von heißen Oberflächen fernhalten.
Nicht auf das Gerät setzen, stellen oder klettern und das
Gerät nicht als Tisch oder Ablage verwenden.
Es dürfen keine Gegenstände auf das Gerät gelegt, die
Belüftungsschlitze nicht verdeckt und keine Fremdkörper
in das Gerät eingeführt werden, da dies zu einem Strom-
schlag oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Vorgesehener Zweck
ACHTUNG:
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch
Personen (wie z. B. Kindern) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, es sei denn,
dass diese Personen angemessen beaufsichtigt werden
oder eine entsprechende Einweisung in die Benutzung
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son erhalten
Allgemeine Hinweise
WARNUNG:
Aus Sicherheitsgründen ist ein beschädigtes Netzkabel vom
Hersteller, einer Servicestelle oder einer entsprechenden
Fachkraft zu ersetzen.
ACHTUNG:
Schließen Sie Ihren Pure411 mit dem mitgelieferten Netzk-
abel direkt an eine geeignete Steckdose an. (Beachten Sie
die Angaben zur Spannung auf Ihrem Gerät).
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Netzstecker vor.
Das Gerät muss vor Wartungsarbeiten stets vom Netz
getrennt werden.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind oder Fehlfunktionen
aufweisen.
WARNUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei
Fortbestehen zum Tod oder zu schweren Verletzungen füh-
ren kann.
ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die die
bei Fortbestehen zu leichten oder mittelschweren Verletzun-
gen führen kann.
20 21
SICHERHEITSICHERHEIT
Bei den Luftreinigern Pure 411 handelt es sich um Elektrogeräte.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme durch
und treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen, um Brandgefahr,
elektrischen Schlag oder Verletzungen zu vermeiden. Die
eingeschränkte Pure 411-Garantie gilt nur, wenn das Gerät
entsprechend dieser Anweisungen verwendet wird.
Sicherheitsbestimmungen
22 23
Taste
Luftaustritt
Ionenkammer (Luftstromoptimierer)
Bajonettverschluss
Lüfter
Motor
Lüfterhalter
PCB – Platine
Filterdeckel
Runder Gummifuß
Innenstruktur
Bodenplatte
Vorfilter
Hauptfilter (Partikelfilter oder Partikel- + Kohlefilter)
Technische Zeichnung
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
6
SYSTEMÜBERSICHTSYSTEMÜBERSICHT
1
3
2
4
5
13
14
12
11
6
7
8
9
10
23
22
24 25
VERWENDUNG
Aufstellung
Stellen Sie den Pure 411 in Ihrem Raum aufrecht auf den Boden. Achten
Sie darauf, das Gerät so zu platzieren, dass es nicht von einer Person
oder einem Haustier umgeworfen werden kann.
Partikelfilter (Ersatzfilter)
Partikel- und Kohlefilter (Ersatzfilter)
Farb- und Designauswahl für den Gewebevorfilter.
Pure 411 package
Der Pure 411-
Luftreiniger
Partikelfilter oder
Partikel- und
Kohlenstofffilter
Gewebevorfilter
Option
Aufstellort:
Geeignet zur Aufstel-
lung: an einem Ort, wo
die Luft ungehindert an-
gesogen und abgege-
ben und frei zirkulieren
kann
Ungeeignet zur Aufstel-
lung: in einem Abstand
von weniger als 10 cm
von einem anderen Ge-
genstand.
Ungeeignet zur Aufstel-
lung direkt auf oder an
Heimtextilien wie Bet-
twäsche oder Vorhänge.
Ungeeignet zur Aufstel-
lung: in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Ra-
diatoren, Herd oder
Ofen.
Ungeeignet zur Auf-
stellung: in der Nähe
von Nassbereichen, z.
B. Badezimmer oder
Waschküche, wo das
Gerät mit Wasser in
Kontakt kommen kann.
Ungeeignet zur Auf-
stellung: Außenbere-
iche.
Pure 411 im Schlafzimmer verwenden?
Nach 5 Sekunden dimmt das Licht automatisch ab.
4 ins
10 cm
LIEFERUMFANG
26 27
EIN/AUS UND GESCHWINDIGKEITSREGELUNG
Ein/Aus und
Geschwindigkeitsregelung
Ein/Niedrig
Einmal berühren, um
das Gerät einzus-
chalten und auf die
empfohlene
energieeffiziente
Geschwindigkeit
einzustellen.
Mittel
Für mittlere
Geschwindigkeit zwei
Mal berühren.
Hoch
Für eine hohe
Geschwindigkeit drei
Mal berühren.
Aus
Nochmals berühren,
um das Gerät auszus-
chalten.
Die Leuchte auf der Taste zeigt die gewählte
Geschwindigkeit an.
Darüber hinaus besitzt Pure 411 eine
Autostart-Funktion. Das bedeutet, dass
Pure 411 nach einem Stromausfall, nach
Ausstecken des Geräts und erneutem
Einschalten oder bei Verwendung eines
Netzschalter-Timers automatisch mit der
eingestellten Geschwindigkeit startet.
Vorbereitung
Schließen Sie Ihren Luftreiniger
Pure411 an eine Steckdose an.
Um das Gerät einzuschalten,
drücken Sie die obere Taste.
Stellen Sie die Geschwindigkeit
auf die gewünschte Stufe
ein (siehe „Ein/Aus und
Geschwindigkeitsregelung“)
EINRICHTUNG
1
2
2
3
1
4
28 29
FILTER
Tasten-Steuerfunktionen
Filteralarm zurücksetzen
Drücken Sie die Taste fünf
Sekunden lang, um den
Filteralarm zurückzusetzen.
Filter wechseln
Wenn die Kontrollleuchte rot
leuchtet (nach 6Monaten
Betriebszeit), sollten Sie den
Hauptfilter wechseln.
1
2
FILTER
* Feinstpartikel kleiner als 2,5 µm
Partikelfilter entfernen Folgendes:
Partikel und Kohlenstofffilter entfernen alle obigen Verschmutzungen
plus:
Filters
Allgemeine Informationen
Im Lieferumfang des Geräts sind der Gewebevorfilter und entweder
ein Partikelfilter oder ein Partikel- + Kohlefilter enthalten Diese Filter
entfernen folgende Schadstoffe:
WICHTIG! Verwenden Sie nur Originallter der Marke Blueair, um die
Funktion des Geräts zu gewährleisten und den vollen Garantieumfang
zu erhalten.
StaubPM2.5* Pollen Haustierpartikel
Schimmel
TabakrauchVOC (flüchtige
organische Ver-
bindungen)
Hausstaub-
milben
Bakterien
Kochgerüche
Chemikalien
30 31
Nehmen Sie den
Hauptfilter vom Gerät
ab.
Nehmen Sie
vorsichtig den
Filterdeckel ab.
FILTER
Wenn die Kontroll-
leuchte rot leuchtet,
ist es an der Zeit,
den Hauptfilter zu
wechseln.
Schalten Sie das
Gerät aus und ziehen
Sie den Stecker aus
der Netzsteckdose.
Hauptfilter wechseln
Achten Sie darauf, das Gerät vor dem Auswechseln des Hauptfilters
von der Stromversorgung zu trennen
2
3
Um den
Bajonettverschluss
innen zu öffnen,
drücken Sie den
oberen Zylinder
vorsichtig herunter,
während Sie ihn
gleichzeitig gegen
den Uhrzeigersinn
drehen.
Nehmen Sie den
oberen Zylinder vom
Gerät ab.
1
Reinigen Sie gelegentlich die Außenseite des Stoff-Vorfilters mit einem
Staubsauger, um Staub zu entfernen.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie den Vorfilter abnehmen.
Um den oberen
Zylinder wieder
im Bajonettverschluss
innen zu sichern,
drücken Sie den
oberen Zylinder
vorsichtig herunter,
während Sie ihn
gleichzeitig im
Uhrzeigersinn
drehen.
FILTER
5 64
Vorfilter absaugen oder waschen
Um den Bajonett-
verschluss innen zu
öffnen, drücken Sie
den oberen Zylinder
vorsichtig herunter,
während Sie ihn
gleichzeitig gegen
den Uhrzeigersinn
drehen.
Nehmen Sie den
oberen Zylinder vom
Gerät ab.
Nehmen Sie den
Vorfilter vom Gerät
ab.
4
Waschen Sie den
Vorfilter gemäß
den Anweisungen
auf dem Etikett des
Vorfilters in der
Waschmaschine.
Bringen Sie den
Vorfilter am Gerät an.
Schließen Sie Ihren
Luftreiniger Pure411
an eine Steckdose
an.
1
2 3
5
7
6
32 33
Saugen Sie den Vorfilter von Zeit zu Zeit ab, um Staub zu ent-
fernen, oder waschen Sie ihn bei niedriger Temperatur in einem
sanften Waschgang in der Waschmaschine.
Je nach Einsatzbedingungen sollte der Hauptfilter alle sechs
Monate ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät für den Austausch des Filters geöffnet ist, sau-
gen Sie den angesammelten Staub aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Oberseite des Gerätes gelegentlich mit einem
trockenen Staubtuch.
PFLEGE UND WARTUNG
Achten Sie auf eine gute Pflege Ihres Pure 411-Luftreinigers, um eine
optimale Geräteleistung sicher zu stellen.
Allgemeine Pflege
Drücken Sie den
Filterdeckel fest in
den Hauptfilter. Der
Filterdeckel schützt
die Oberkante des
Hauptfilters vor
Beschädigung. Die
Filtergriffe müssen
nach oben zeigen.
Greifen Sie die
Filtergriffe; ziehen Sie
den Hauptfilter an den
Filtergriffen hoch und
vom Gerät ab.
Setzen Sie den neuen
Hauptfilter auf die
Innenstruktur. Die
Filtergriffe müssen
nach oben zeigen.
FILTER
10
10
Um den oberen
Zylinder wieder im
Bajonettverschluss
innen zu sichern,
drücken Sie den
oberen Zylinder
vorsichtig herunter,
während Sie ihn
gleichzeitig im
Uhrzeigersinn drehen.
Schließen Sie Ihren
Luftreiniger Pure411
an eine Steckdose
an.
Um den Filterwechsel-
Timer zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste
5Sekunden lang.
Auf diese Weise
weiß der Pure411,
dass Sie den Filter
gewechselt haben. Die
Kontrollleuchte blinkt
drei Mal und wechselt
anschließend von rot
nach weiß.
7
8
9
11
12
13
Stecken Sie den
Vorfilter über den
Hauptfilter. Der
Vorfilter darf nur
die Kante des
Filterdeckels
bedecken – nicht den
inneren Filterring der
Filterhalterung.
34 35
Technische Daten
1
TECHNISCHE DATEN
Der Deduster411 ist in verschiedenen Farben erhältlich. Das farbige Gewebe
funktioniert als Vorfilter.
1
Die angegebenen zertifizierten Leistungsdaten basieren auf Modellen mit dem
Partikelfilter für den Blue Pure411. Die Leistungsdaten können durch Verwend-
ung anderer Filtermodelle von Blue beeinflusst werden.
2
Die Luftumwälzung pro Stunde wird entsprechend der empfohlenen Raumgröße
berechnet, wobei von 2,4 m hohen Decken ausgegangen wird. Bei kleineren Räu-
men erhöht sich die Luftumwälzung pro Stunde.
Abhängig von der Luftqualität im Einsatzbereich variiert die Filterlebensdauer.
Raumgröße: 15 m² (161 sq. ft.)
Luftreinigungskapazität
Rauch Staub Pollen
(CADR-Wert)
cfm 105 120 120
m
3
/h 180 200 200
Filterwechselanzeige
Ja
Ein-/Aus-Timer Nein
Geschwindigkeiten 1-2-3-aus
Abmessungen Höhe: 425 mm (16.7 in)
Breite: 200 mm (7.8 in)
Tiefe: 200 mm (7.8 in)
Gewicht: 1.52 kg (3.35 lbs)
Luftdurchsatz
60 - 200 m
3
/h (35 - 120 cfm)
Luftaustausch
2
5 Mal pro Stunde (15 m
2
oder
161 sq.ft.raum)
Leistungsaufnahme
1.5 - 10 W
Geräuschpegel
17 - 46 dB(A)
Durchschnittliche
sechs Monat
3
Filternutzungsdauer
Garantie
Örtliche Vorschriften
SEGURIDAD 36
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 38
CONTENIDOS DE LA CAJA 40
USO 41
CONFIGURACIÓN 42
ENCENDIDO/APAGADO Y VELOCIDADES DE OPERACIÓN 43
FILTROS 44
CUIDADO Y MANTENIMIENTOE 49
ESPECIFICACIONES 50
Blue
PURE 411
Manual de usuario en español
Modelo: Pure411
Mantenga el cable lejos de superficies calefaccionadas.
No se siente ni se pare sobre la unidad. No la use como
escalón, ni como mesa, ni como dispositivo de almacena-
miento.
No apoye ningún objeto sobre la unidad, no bloquee las
entradas ni las salidas de aire, ni permita que objetos
extraños se introduzcan en la unidad, ya que pueden pro-
vocar descargas eléctricas o daños en la unidad.
Uso previsto
PRECAUCIÓN:
Supervise a los niños/as para asegurarse de que no jueg-
uen con el dispositivo.
Esta unidad no está pensada para que la usen personas
(entre ellos niños/as) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o falta de experiencia y conoci-
miento, excepto de manera supervisada o con capacitación
acerca del uso del dispositivo por parte de una persona re-
sponsable por su seguridad.
36 37
SEGURIDADSEGURIDAD
Información general
ADVERTENCIA:
Para evitar situaciones peligrosas, un cable de alimentación
dañado siempre debe ser reemplazado por el fabricante, el
agente de servicio o una persona con cualificaciones simi-
lares.
PRECAUCIÓN:
Conecte directamente el cable de alimentación incluido
junto con la unidad del purificador de aire Pure 411 en una
toma eléctrica apropiada. (Consulte laetiqueta de potencia
de servicio en la unidad).
No altere de ningún modo el enchufe.
Recuerde siempre desconectar la fuente de alimentación
antes de realizar tareas de servicio en la unidad.
No use la unidad si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados, si funciona mal o si presenta daños de
cualquier tipo.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
provocar lesiones graves o fatales.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evi-
ta, puede provocar lesiones menores o moderadas.
Los purificadores de aire Pure 411 son dispositivos eléctricos. Lea las
instrucciones de seguridad antes de usar la unidad, y tome las pre-
cauciones necesarias para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones. La garantía limitada de Pure 411 se aplica solo si
la unidad se usa de acuerdo con estas instrucciones.
Información de seguridad
38 39
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Botón táctil
Salida de aire
Cámara de iones (optimizador del flujo de aire)
Conexión tipo bayoneta
Ventilador
Motor
Soporte del ventilador
Placa de circuito impreso (PCB)
Plataforma del filtro
Pie de goma circular
Estructura interna
Placa inferior
Prefiltro
Filtro principal (filtro de partículas o filtro de
partículas + carbono)
Plano
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
6
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
1
3
2
4
5
13
14
12
11
6
7
8
9
10
39
38
40 41
USO
Ubicación de la unidad
Coloque Pure 411 en una posición vertical sobre el piso del ambiente.
Asegúrese de colocar la unidad en un lugar donde ningún animal de la
casa pueda derribarla.
Ubicación de la unidad
Coloque la unidad en
una ubicación donde
el aire pueda circular
(ingresar, egresar y
transitar) libremente por
la unidad.
No coloque la unidad a
una distancia menor de
4” (10 cm) de otro obje-
to.
No coloque la unidad di-
rectamente o sobre ac-
cesorios blandos, como
colchones o ropa de
cama
.
No coloque la unidad
cerca de fuentes de cal-
or, como radiadores,
chimeneas u hornos.
No coloque la unidad
cerca de áreas húme-
das, como baños o
cuartos de lavado,
donde pueda entrar en
contacto con agua.
No coloque la unidad en
exteriores.
¿Usa Pure 411 en su habitación?
Después de 5 segundos, la luz se atenúa automáticamente.
4 ins
10 cm
Filtro de partículas (filtro de repuesto)
Filtro de partículas + carbono (filtro de repuesto)
Opción de colores y diseño para el prefiltro de tela.
Paquete de Pure 411
El purificador de
aire Pure 411
Filtro de partículas o
filtro de partículas y
carbono
Prefiltro de tela
Opción
CONTENIDOS DE LA CAJAA
42 43
ENCENDIDO/APAGADO Y VELOCIDADES DE OPERACIÓN
La luz en el botón táctil indica la velocidad
seleccionada.
Encendido/apagado y control
de velocidad
Encendido/Baja
Presione una vez para
encender la unidad y
configurarla en la vel-
ocidad recomendada
con mayor eficiencia
energética.
Media
Presione dos veces
para configurar la
velocidad media.
Alta
Presione tres veces
para configurar la
velocidad alta.
Además, Pure 411 posee una función de inicio
automático. Esto significa que Pure 411 se
reiniciará automáticamente en la velocidad
configurada en caso de que se produzca un
apan de energía, se desconecte la unidad o
se utilice un temporizador"
Apagado
Presione una vez más
para apagar la unidad.
Para comenzar
Conecte el purificador de aire
Pure 411.
Presione el botón superior para
encender la unidad.
Ajuste la configuración de
velocidad en el nivel requerido
(consulte "Encendido/apagado y
control de velocidad")
CONFIGURACIÓN
1
2
2
3
1
4
44 45
FILTROS
Reinicio de la alerta de filtro
Mantenga presionado el botón
durante cinco segundos para
reiniciar la alerta de filtro.
Cambio de filtro
Cuando la luz del indicador se
enciende de color rojo (después
de 6 meses de funcionamiento),
debe cambiar el filtro principal.
1
2
FILTROS
Funciones de control de los botones
Filtros
General information:
La unidad se entrega con el prefiltro de tela y un filtro de partículas o un
filtro de partículas + carbono. Estos filtros eliminan los siguientes
contaminantes:
* Materia de partículas menor a 2,5 micrones
Los filtros de partículas eliminan
Los filtros de partículas y carbono eliminan todos los contaminantes
mencionados y también los siguientes:
¡IMPORTANTE! Use solo filtros Blueair originales para garantizar
el funcionamiento adecuado de la unida y para poder acceder a
la cobertura total de la garantía.
PolvoPM2.5* Polen Caspa de
animales
Moho
HumoCompuestos
orgánicos voláti-
les (VOC, por sus
siglas en inglés)
Ácaros Bacterias
Sustancias
químicas
Olores pro-
ducidos al
cocinar
46 47
Retire el prefiltro de la
unidad.
Quite con cuidado la
plataforma del filtro.
FILTROS
Cuando la luz del
indicador se encienda
de color rojo, es
momento de cambiar
el filtro principal.
Apague la unidad y
desconéctela.
Cambie el filtro principal
Asegúrese de desconectar la unidad antes de cambiar el filtro
principal
2
3
Empuje suavemente
el cilindro superior
hacia abajo y, al mismo
tiempo, rótelo en
sentido antihorario
para abrir la traba
tipo bayoneta que
se encuentra en el
interior.
Quite el cilindro
superior de la unidad.
1
Sujete las manijas del filtro y tire
hacia arriba para quitar el filtro
principal de la unidad.
7
Periódicamente, aspire el exterior del prefiltro de tela para eliminar el
polvo.
Antes de quitar el prefiltro de tela, desconecte la unidad.
Empuje suavemente
el cilindro superior
hacia abajo y, al
mismo tiempo,
rótelo en sentido
horario para volver
a asegurarlo en la
traba tipo bayoneta.
7
5
6
4
FILTROS
Aspire o lave el prefiltro
Empuje suavemente
el cilindro superior
hacia abajo y, al
mismo tiempo,
rótelo en sentido
antihorario para
abrir la traba tipo
bayoneta que se
encuentra en el
interior.
Quite el cilindro
superior de la
unidad.
Retire el prefiltro de
la unidad.
4
Lave el prefiltro en
el lavarropas según
las instrucciones
que se incluyen
en la etiqueta del
prefiltro.
Coloque el prefiltro
en la unidad.
Conecte el
purificador de aire
Pure 411.
1
2 3
5
6
48 49
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga adecuadamente el purificador de aire Pure 411 para garan-
tizar que su rendimiento sea óptimo.
Cuidados generales
Aspire el prefiltro periódicamente para eliminar el polvo; tam-
bién puede lavarlo en un lavarropas con un ciclo suave de baja
temperatura.
Cambie el filtro principal cada seis meses, según las condiciones
de operación.
Al abrir la unidad para cambiar el filtro principal, asegúrese de as-
pirar el polvo que pueda haberse acumulado dentro de la unidad.
Aspire periódicamente la parte interna y externa del filtro princi-
pal para eliminar el polvo.
Presione con firmeza
la plataforma del filtro
hasta colocarla en
su posición, encima
del filtro principal. La
plataforma del filtro
protege contra daños
el borde superior
del filtro principal.
Las manijas del
filtro deben estar
en dirección hacia
arriba.
Posicione el nuevo
filtro principal en la
estructura interna.
Las manijas del
filtro deben estar
en dirección hacia
arriba.
FILTROS
Empuje suavemente
el cilindro superior
hacia abajo y, al
mismo tiempo,
rótelo en sentido
horario para volver
a asegurarlo en la
traba tipo bayoneta.
Conecte el
purificador de aire
Pure 411.
Presione el botón táctil
durante 5 segundos
para reiniciar el
temporizador de
reemplazo del filtro.
De esta manera se le
comunica a Pure 411
que se ha cambiado
el filtro. El indicador
parpadea tres veces y,
a continuación, pasa
de color rojo a color
blanco.
8
9
11
12
13
10
10
Fije el prefiltro encima
del filtro superior. El
prefiltro solo debe
cubrir la plataforma del
filtro, no anillo del filtro
interno de la unidad de
soporte del filtro.
50 51
Blue está disponible en diferentes colores para el modelo Pure 411. La tela de color
actúa como prefiltro.
1
Los valores nominales certificados se basan en los modelos con filtro de partíc-
ulas para Blue Pure 411. Los valores nominales pueden verse afectados por el
uso de otros modelos de filtros Blue.
²
La renovación de aire por hora se calcula según las dimensiones recomendadas
para el ambiente, considerando cielos rasos de 8 pies (2,4 m). En el caso de habi-
taciones más pequeñas, la renovación de aire por hora aumenta.
Según la calidad del aire en el lugar de uso, la vida útil del filtro puede variar.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
1
Tamaño del ambiente 15m² (540 pies cuadrados)
Velocidad de producción
Humo Polvo
Polen
de aire limpio (CADR)
cfm 105 120 120
m
3
/h 180 680 200 200
Indicador de reemplazo del filtro
Si
Temporizador de encendido/ No
apagado
Velocidades 1-2-3-
apagado
Dimensiones Altura: 425 mm (16.7 pulgadas)
Ancho: 200 mm (7.8 pulgadas)
Profundidad: 200 mm (7.8 pulgadas)
Peso: 1.52 kg (3.35 lbs)
Velocidad del flujo de aire
60 - 200 m
3
/h (35 - 120 cfm)
Renovación de aire
2
5 veces por hora (ambiente de
15 m² o 161 pies cuadrados)
Consumo de energía
1.5 - 10 vatios
Nivel de ruido
17 - 46 dB(A)
Vida útil promedio del filtro
seis meses
3
Garantia
Regulaciones locales
SÉCURI 52
APEU DU SYSTÈME 54
CONTENU DE LA BOÎTE 56
PLACEMENT 57
CONFIGURATION 58
MARCHE/ARRÊT ET VITESSES DE FONCTIONNEMENT 59
FILTRES 60
SOIN ET ENTRETIEN 65
SPÉCIFICATIONS 66
Blue
PURE 411
Guide d’utilisation
en français
Modèle
: Pure411
52 53
Garder le cordon à l’écart de toutes surfaces chauffées.
Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne
montez pas sur l’appareil. Ne l’utilisez pas non plus
comme table ou comme entreposage.
Ne laissez pas d’objets étrangers pénétrer dans la ven-
tilation ou l’orifice d’aération, car cela pourrait provoquer
une électrocution ou un endommagement du purificateur
d’air. Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d’air.
Utilisation prévue
PRUDENCE:
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) ayant des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou un manque d’ex-
périence et de connaissances, à moins qu’ils ne soient
sous surveillance ou qu’ils n’aient été informés de la
manière d’utiliser l’appareil par une personne responsa-
ble de leur sécurité.
SÉCURITÉ
Informations générales
ATTENTION: Afin d’éviter tout danger, le remplacement des
cordons d’alimentation endommagés doit toujours être effec-
tué par le fabricant, un réparateur ou une personne qualifiée.
PRUDENCE:
Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil
Pure 411et branchez-le directement à une prise de courant
appropriée. (Consultezla plaque signalétique de votre
appareil).
Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
Débranchez toujours l’alimentation de l’appareil avant d’ef-
fectuer l’entretien.
N’utilisez pas le produit avec un cordon ou une prise
endommagé(e), ou si le produit ne fonctionne pas cor-
rectement, fait l’objet d’une chute ou est endommagé de
quelque façon que ce soit.
ATTENTION: Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de blessures
graves.
PRUDENCE: Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner de blessures légères ou
modérées.
SÉCURITÉ
Le purificateur d’air Pure 411 est un appareil électrique. Veuillez lire les
consignes de sécurité avant toute utilisation et prenez les précautions
nécessaires afin de réduire tout risque d’incendie, d’électrocution ou
de blessures. La garantie limitée Pure 411 s’applique uniquement si
l’appareil est utilisé selon ces instructions.
Consignes de sécurité
54 55
Bouton tactile
Sortie d’air
Chambre d'ionisation (Optimiseur de flux d'air)
Raccord à baïonnette
Ventilateur
Moteur
Base du ventilateur
PCB - Carte de circuit imprimé
Étagère de filtre
Pied en caoutchouc circulaire
Structure interne
Plaque de fond
Pré-filtres en tissu
Filtre principal (Filtre à particules ou Filtre à
particules + charbon actif)
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
6
APERÇU DU SYSTÈME
Schéma directeur
1
3
2
4
5
13
14
12
11
6
7
8
9
10
APERÇU DU SYSTÈME
55
54
56 57
PLACEMENT
Placement
Placez Pure 411 en position droite sur le sol dans votre pièce. Assurez-
vous de placer l'appareil dans un endroit où il ne peut pas être renver
par quelqu'un ou un animal domestique dans votre foyer.
Placer l’appareil
Placez l’appareil dans
un endroit où l’air peut
circuler librement à l’in-
térieur et à l’extérieur
de l’appareil ainsi que
tout autour.
Ne placez pas l’appareil
à moins de 10 cm d’au-
tres objets.
Ne placez pas l’appareil
directement sur ou con-
tre des textiles d’ameu-
blement tels que la
literie ou le linge de
maison.
Ne placez pas l’appareil
près de sources de
chaleur telles que les
radiateurs, les
cheminées ou les fours.
Ne placez pas l’appar-
eil près de zones hu-
mides, telles que les
salles de bains ou les
buanderies, où il peut
entrer en contact avec
de l’eau.
Ne placez pas l’appar-
eil à l’extérieur.
Vous utilisez Pure 411 dans votre chambre ?
Au bout de 5 secondes, la lumière diminue automatiquement.
4 ins
10 cm
Filtre à particules (filtre de remplacement)
Filtre à particules + charbon actif (filtre de remplacement)
Choix de couleur et de conception pour le pré-filtre en tissu
Particules ou filtre
à particules et de
carbone
Pré-filtre en tissu
Options
CONTENU DE LA BOÎTE
Emballage Pure 411
Purificateur d’air
Pure 411
58 59
MARCHE/ARRÊT ET VITESSES DE FONCTIONNEMENT
Marche/Faible
Appuyez une
seule fois pour
allumer l'appareil
et réglez le en
vitesse d'économie
d'énergie.
Moyen
Appuyez deux fois
pour régler la vitesse
moyenne.
Élevé
Appuyez trois fois
pour le régler à
vitesse haute.
Arrêt
Appuyez à nouveau
pour éteindre
l'appareil.
Le voyant du bouton tactile indique la vitesse
sélectionnée.
De plus, Pure 411 est doté d'une fonctionnalité
de démarrage automatique. Cela signifie que
Pure 411 se redémarre automatiquement à la
vitesse réglée en cas de panne de courant, si
l'appareil est débranché ou si une minuterie
est utilisée.
Marche/Arrêt et contrôle de la
vitesse
Démarrage
Branchez votre purificateur d'air
Pure 411.
Appuyez sur le bouton du haut
pour allumer l'appareil.
Ajustez le réglage de la vitesse
au niveau requis (voir «Marche /
arrêt et contrôle de vitesse»)
CONFIGURATION
1
2
2
3
1
4
60 61
FILTRES
Réinitialisation de l'alerte du filtre
Appuyez sur le bouton pendant
cinq secondes pour réinitialiser
l'alerte du filtre.
Remplacement du filtre
Lorsque l'indicateur lumineux
devient rouge (après 6 mois de
fonctionnement), vous devez
changer le filtre principal.
1
2
FILTRES
Fonctions de commandes à bouton
Filtres
Informations générales
L'appareil est livré avec le pré-filtre en tissu, en plus d’un filtre à part-
icules ou un filtre à particules + charbon actif. Ces filtres éliminent les
polluants suivants:
*Particules inférieures à 2,5 microns
Les filtres à particules nettoient :
Les filtres à particules et de carbone suppriment tous les polluants
ci-dessus, plus :
IMPORTANT !
Utilisez uniquement les filtres Blueair afin de garantir un
fonctionnement correct de votre appareil ainsi que pour être éligi-
ble à une couverture complète par la garantie.
la poussièreles PM2.5* le pollen les poils
d’animaux
les moisis-
sures
la fuméeles COV
les acariens
détriticoles
les bactéries
les produits
chimiques
les odeurs de
cuisine
62 63
Retirez le pré-filtre de
l'appareil.
Retirez
soigneusement
l’étare du filtre.
FILTRES
Quand le voyant
indicateur s'allume
en rouge, il est
temps de changer le
filtre principal.
Éteignez l'appareil et
débranchez-le.
Changement du filtre principal
Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de changer le filtre
principal.
2
3
Poussez
soigneusement le
cylindre supérieur
vers le bas tout en
le faisant tourner
dans le sens
antihoraire pour
ouvrir la fermeture
à baïonnette à
l’intérieur.
Retirez le cylindre
supérieur de
l'appareil.
1
Aspirez de temps à autre l’extérieur du pré-filtre en tissu afin de retirer la
poussière.
Débranchez l’appareil avant de retirer le pré-filtre en tissu.
Poussez
soigneusement le
cylindre supérieur
vers le bas tout en
le faisant tourner
dans le sens horaire
pour le fixer dans
la fermeture à
baïonnette.
7
5 64
FILTRES
Aspirez ou nettoyez le pré-filtre
Poussez
soigneusement le
cylindre supérieur
vers le bas tout en le
faisant tourner dans le
sens antihoraire pour
ouvrir la fermeture
à baïonnette à
l’intérieur.
Retirez le cylindre
supérieur de
l'appareil.
Retirez le pré-filtre
de l'appareil.
4
Lavez le pré-filtre
dans la machine à
laver conformément
aux instructions
sur la plaque
signalétique du pré-
filtre.
Montez le pré-filtre
sur l'appareil.
Branchez votre
purificateur d'air
Pure 411.
1
2
3
5 6
64 65
SOIN ET ENTRETIEN
Prenez grand soin de votre purificateur d’air Pure 411 pour vous assurer
de
sa performance optimale.
Soins généraux
Aspirez le pré-filtre de temps à autre pour retirer la poussière
ou nettoyez-le avec un cycle délicat à basse température dans
votre machine à laver.
Changez le filtre principal tous les six mois, selon les condi-
tions de fonctionnement.
Lorsque vous ouvrez l’appareil pour changer le filtre, aspirez
toute la poussière accumulée à l’intérieur.
Essuyez de temps en temps le dessus de l’appareil avec un
chiffon à poussière sec.
Appuyez fermement
sur l'étagère du filtre
au-dessus du filtre
principal. L'étagère
du filtre protège la
partie supérieure du
filtre principal contre
les dommages. Les
poignées du filtre
doivent être orientées
vers le haut.
Saisissez les
poignées du filtre
et tirez vers le
haut pour retirer le
filtre principal de
l’appareil.
Placez le nouveau
filtre principal sur la
structure interne.
Les poiges du
filtre doivent être
orientées vers le
haut.
FILTRES
10
10
Poussez
soigneusement le
cylindre supérieur
vers le bas tout en
le faisant tourner
dans le sens horaire
pour le fixer dans
la fermeture à
baïonnette.
Branchez votre
purificateur d'air
Pure 411.
Appuyez sur le bouton
tactile pendant
5 secondes pour
réinitialiser la minuterie
de remplacement du
filtre. Cela informe
Pure 411 que vous
avez changé le filtre.
L'indicateur lumineux
clignote trois fois, puis
passe du rouge au
blanc.
7
8
9
11
12
13
Fixez le pré-filtre
sur le filtre principal.
Le pré-filtre ne doit
couvrir que l'étagère
du filtre et non
l’anneau du filtre
interne du porte-
filtre.
66 67
Spécifications
1
SPÉCIFICATIONS
Taille de la pièce 15m² (161 pieds carrés)
Taux d’approvisionnement
Fumée Poussière
Pollen
en air propre (CADR)
cfm 105 120 120
m
3
/h 180 680 200 200
Voyant de remplacement du filtre Oui
Minuteur marche/arrêt Non
Vitesses 1-2-3-
ARRÊT
Dimensions Hauteur: 425 mm (16.7 po)
Largeur: 200 mm (7.8 po)
Profondeur: 200 mm (7.8 po)
Poids: 1.52 kg (3.35 lbs)
Débit d’air
60 - 200 m
3
/h (35 - 120 cfm)
Changement de l’air
2
5 par heure (15 m
2
ou 161 pieds carrés)
Consommation électrique
4
1.5 - 10 W
Niveau sonore
17 - 46 dB(A)
Durée de vie moyenne du filtre
six mois
3
Garantie
Règles de garantie locales
Blue est disponible en différents coloris pour le modèle coloré sert de pré-filtre.
1
Les valeurs nominales indiquées concernent les modèles dotés de filtres pour
Blue Pure 411. Ces valeurs peuvent être affectées par l’utilisation d’autres
modèles de filtre.
²
Le nombre de changements d’air par heure est calculé en fonction des dimen-
sions recommandées pour la pièce, en supposant une hauteur de plafond de 2,4 m
(8 pieds). Pour les pièces de plus petites dimensions, le nombre de changements
d’air par heure va augmenter.
Selon la qualité de l’air dans la zone d’utilisation, la durée de vie du filtre varie.
BEZPIECZEŃSTWO 68
PRZEGLĄD SYSTEMU 70
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 72
UŻYCIE 73
KONFIGURACJA 74
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE I STEROWANIE SZYBKOŚC 75
FILTRY 76
UTRZYMANIE I KONSERWACJA 81
SPECYFIKACJE 82
Blue
PURE 411
Polska instrukcja obsługi
Modelu: Pure411
68 69
Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia pr-
zewodu zasilającego lub wtyczki, w przypadku usterek lub
uszkodzeń innego rodzaju.
Przewód utrzymywać z dala od gorących powierzchni.
Nie siadać na urządzeniu, nie stawać na nim ani nie
wspinać się na nie, nie używać jako stolika lub miejsca do
przechowywania.
Nie kłaść żadnych obiektów na urządzeniu, nie blokować
wlotów ani wylotów powietrza, nie dopuszczać, aby jak-
iekolwiek przedmioty dostały się do wnętrza urdzenia,
ponieważ mogą one spowodować porażenie prądem lub
uszkodzić urządzenie.
Przeznaczenie urządzenia
UWAGA:
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej
lub umysłowej, bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
BEZPIECZEŃSTWO
Ogólne
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia niebezpieczeństwa usz-
kodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony
wyłącznie przez producenta, centrum serwisowe autory-
zowane przez Blueair lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
UWAGA:
Należy podłączyć przewód zasilający dostarczony wraz z
urządzeniem Pure 411bezpośrednio do odpowiedniego,
uziemionego gniazda elektrycznego. (Patrz tabliczka zna-
mionowa na urządzeniu).
Nie wolno modyfikować w jakikolwiek spob wtyczki.
Zawsze przed rozpoczęciem serwisu urdzenia odłącz
zasilanie.
OSTRZEŻENIE: oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nas-
tąpi, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA: oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nastąpi,
może doprowadzić do łagodnych lub umiarkowanych obrażeń.
BEZPIECZEŃSTWO
Oczyszczacze powietrza Pure 411 to urządzenia elektryczne. Zaleca
się przeczytać instrukcję bezpiecznego użytkowania i zastosować
niezbędne środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, poraże-
nia prądem lub obrażeń ciała. Ograniczona gwarancja Pure 411 jest
ważna wyłącznie pod warunkiem, że urządzenie jest użytkowane
zgodnie z instrukcjami.
Ogólne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
70 71
PRZEGLĄD SYSTEMU
Przycisk dotykowy
Wylot powietrza
Komora jonowa (optymalizator strumienia powietrza)
Złącze bagnetowe
Wentylator
Silnik
Uchwyt wentylatora
Płytka drukowana
łka filtru
Okrągła podstawa gumowa
Konstrukcja wewnętrzna
Płyta dolna
Filtr wstępny
Filtr główny (filtr cząstek lub filtr cstek i filtr węglowy)
Schemat budowy
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
6
PRZEGLĄD SYSTEMU
1
3
2
4
5
13
14
12
11
6
7
8
9
10
71
70
72 73
YCIE
Umiejscowienie urządzenia
Ustaw urządzenie Pure 411 w pozycji pionowej na podłodze w pokoju.
Urządzenie powinno stać w miejscu, w którym nie będzie potrącane
przez żadnego domownika ani zwierzę domowe.
Placing the unit:
Urządzenie należy umi-
eścić w miejscu
zapewniającym
przepływ powietrza do i
z urządzenia oraz wokół
niego.
Nie należy umieszczać
urządzenia w odległości
mniejszej niż 10 cm od
innego obiektu.
Nie należy umieszczać
urządzenia bezpośred-
nio na miękkich ele-
mentach wyposażenia,
takich jak pościel lub
bielizna pościelowa ani
naprzeciw nich.
Nie należy umieszczać
urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak
kaloryfery, kominki lub
piece.
Nie należy umieszczać
urządzenia w pobliżu
pomieszczeń mokrych,
takich jak łazienki czy
pralnie, gdzie istnieje
ryzyko kontaktu z
wodą.
Nie należy umieszczać
urządzenia na ze-
wnątrz.
Korzystasz z Pure 411 w sypialni?
Po 5 sekundach światło automatycznie miga.
4 ins
10 cm
Filtr cząsteczek (filtr wymienny)
Filtr cząsteczek + filtr węglowy (filtr wymienny)
Wyr koloru i wzornictwa filtru wstępnego z tkaniny.
W pakiecie z Pure 411
Oczyszczacz
powietrza Pure 411
Filtr cząstek lub
filtr cząstek i filtr
węglowy
Wstępny filtr z tkaniny
Opcja
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
74 75
ĄCZANIE/WĄCZANIE I STEROWANIE
SZYBKOŚCIĄ
Włącz/Niska
Naciśnij raz, aby
włączyć urządzenie
i ustawić szybkość
zalecaną ze względu
na zużycie energii.
Średnia
Naciśnij dwukrotnie,
aby ustawić średnią
szybkość.
Wysoka
Naciśnij trzy razy,
aby ustawić wyso
szybkość.
Wyłącz
Naciśnij jeszcze
raz, aby wyłącz
urządzenie.
Lampka na przycisku dotykowym wskaże
wybraną szybkość.
Ponadto Pure 411 ma funkcję autostartu.
To oznacza, że w razie awarii zasilania,
odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej
lub użycia wyłącznika z timerem, Pure 411
automatycznie uruchomi się ponownie z
ustawioną szybkością.
Włączanie/wyłączanie i
sterowanie szybkością
Wprowadzenie
Podłącz oczyszczacz powietrza
Pure 411.
Naciśnij przycisk u góry, aby
włączyć urządzenie.
Wybierz odpowiednie
ustawienie szybkości (patrz „
Włączanie, wyłączanie i regulacja
szybkości)
KONFIGURACJA
1
2
2
3
1
4
76 77
FILTRY
Funkcje przycisków
Resetowanie alertu filtru
Przytrzymaj wciśnięty przycisk
przez trzy sekundy, aby
zresetować alert filtru.
Zmiana filtru
Kiedy wskaźnik zmieni kolor
na czerwony (po 6 miesiącach
eksploatacji), należy wymienić
filtr główny.
1
2
FILTRY
Filtry
Informacje ogólne
Urządzenie jest dostarczane z jednym filtr wstępny z tkaniny oraz
filtrem cząstek albo filtrem cząstek i filtrem węglowym. Te filtry usuwają
następujące zanieczyszczenia:
*Pył zawieszony o średnicy mniejszej niż 2,5 mikrona
Filtry cząsteczek pochłaniają:
Filtry cząstek i węglowy pochłaniają wszystkie powyższe zaniec-
zyszczenia, a ponadto:
WAŻNE!
Należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów Blueair, aby
zapewnić prawidłowe działanie urządzenia i nie utracić pełnego
zakresu gwarancji.
KurzPM2.5*
(cząstki stałe)
Pył Łupież
zwierzęcy
Pleśń
DymLotne związ-
ki organiczne
Roztocza Bakterie
Zapachy
kuchenne
Substancje
chemiczne
78 79
Wyjmij filtr wstępny z
urządzenia.
Ostrożnie wyjmij
łkę filtru.
FILTRY
Kiedy wskaźnik
zmieni kolor na
czerwony, należy
wymienić filtr
główny.
Wyłącz urdzenie i
odłącz je od prądu.
Wymiana filtru głównego
Wyłącz urdzenie z prądu przed wymianą filtru głównego.
2
3
Ostrożnie naciśnij
rny cylinder
i jednocześnie
obróć go w lewo,
aby otworz
wewnętrzny zamek
bagnetowy.
Wyjmij górny cylinder
z urządzenia.
1
Od czasu do czasu odkurz zewnętrzną stronę filtru wstępnego z tkaniny,
aby pozbyć się kurzu.
Przed wyciem filtru wstępnego z tkaniny odłącz urdzenie od prądu.
Ostrożnie naciśnij
rny cylinder i
jednocześnie obróć
go w prawo, aby
zamknąć zamek
bagnetowy.
7
5 64
FILTRY
Odkurzanie lub mycie filtru wstępnego
Ostrożnie naciśnij
rny cylinder
i jednocześnie
obróć go w lewo,
aby otworz
wewnętrzny zamek
bagnetowy.
Wyjmij górny cylinder
z urządzenia.
Wyjmij filtr wstępny z
urządzenia.
4
Wypierz filtr wstępny
w pralce zgodnie
z instrukcjami na
metce filtru.
Zamocuj filtr
wstępny w
urządzeniu.
Podłącz
oczyszczacz
powietrza Pure 411.
1
2
3
5
6
80 81
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Take good care of your Pure 411 air purifier to ensure that it delivers
optimal performance.
Ogólne utrzymanie
Od czasu do czasu można odkurzyć filtr wstępny w celu
usunięcia kurzu, lub wyprać go w pralce, używac programu o
niskiej temperaturze.
Wymieniaj filtr główny co sześć miesięcy, zależnie od warunków
pracy.
Kiedy urządzenie jest otwarte w celu wymiany filtru, odkurz jego
wnętrze, aby usunąć kurz, który mógł się tam zgromadzić.
Od czasu do czasu przetrzyj górę urządzenia suchą ściereczką
do kurzu.
Wciśnij półkę filtru na
miejsce powyżej filtru
głównego. Półka filtru
chroni górną krawędź
filtru głównego przed
uszkodzeniem.
Uchwyty filtru
powinny być
skierowane w górę.
Złap uchwyty filtru i
pociągnij w górę, aby
wyjąć filtr główny z
urządzenia.
Ustaw nowy filtr
główny w konstrukcji
wewnętrznej.
Uchwyty filtru
powinny być
skierowane w górę.
FILTRY
10
10
Ostrożnie naciśnij
rny cylinder i
jednocześnie obróć
go w prawo, aby
zamknąć zamek
bagnetowy.
Podłącz
oczyszczacz
powietrza Pure 411.
Przytrzymaj wciśnięty
przycisk dotykowy
przez 5 sekund, aby
zresetować timer
wymiany filtru.
To będzie sygnał dla
Pure 411, że filtr został
wymieniony. Kontrolka
mignie trzy razy, a
następnie zmieni kolor
z czerwonego na biały.
7
8
9
11
12
13
Zamocuj filtr wstępny
na filtrze głównym.
Filtr wstępny
powinien zakrywać
tylko półkę filtru,
a nie wewnętrzny
pierścień filtru w
uchwycie filtru.
82 83
Dane techniczne
1
SPECYFIKACJE
Model Pure 411 urządzenia Blue jest dostępny w różnych kolorach. Barwna tkani-
na działa jako filtr wstępny.
1
Podane certyfikowane wartości nominalne dotyczą modeli z filtrem cząsteczek
dla Pure 411. Użycie innych modeli filtrów Blue może wpłynąć na te wartości.
²Liczba wymian powietrza na godzinę została obliczona dla pomieszczenia o
zalecanej wielkości, przy założeniu, że sufit znajduje się na wysokości 2,4 m. W
mniejszych pomieszczeniach liczba wymian powietrza będzie większa.
Zależnie od jakości powietrza w danym miejscu zalecany sześciomiesięczny
okres eksploatacji filtru można wydłużyć.
Wielkość pomieszczenia: 15 m² (161 sq. ft.)
Tempo dostawy świeżego Dym Kurz Pyl
powietrza cfm 105 120 120
m
3
/h 180 200 200
Wskaźnik wymiany filtru: Tak
Timer Włącz/Wyłącz: Nie
Szybkości: 1-2-3-wył.
Wymiary: Wysokość: 425 mm (16.7 in)
Szerokość: 200 mm (7.8 in)
Głębokość: 200 mm (7.8 in)
Waga: 1.52 kg (3.35 lbs)
Szybkość przepływu powietrza 60 - 200 m
3
/h (35 - 120 cfm)
Wymiana powietrza
2
5 na godzinę (pomieszczenie 15 m
2
)
Zużycie energii 1.5 - 10 W
Poziom hałasu 17 - 46 dB(A)
Średni okres eksploatacji filtru six months
3
Gwarancja Przepisy lokalne
84
Blueair (Shanghai) Trading Co. Ltd.
Rm 1005 City Gateway
No. 398 North Caoxi Road
Xuhui Distr, Shanghai
Tel: +86 21 6091 0981
www.blueair.com
www.blueair.com/contact-us
Blueair AB
Karlavägen 108
115 26 Stockholm
Sweden
Tel: +46 8 679 45 00
Blueair Inc.
Suite 1900
100 N LaSalle Street
Chicago, IL 60602
Tel: +1 888 258 3247
Blueair India Pvt. Ltd.
Embassy of Sweden
Nyaya Marg, Chanakyapuri
New Dehli - 110021
Tel: +91 11 4606 7121
100879_PURE_411_E_UM_REV00
by Blueair
1/43