Blueair 7400 HealthProtect Smart Filter Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Blueair HealthProtect™
User Manual
Manuel utilisateur
Manual del usuario
󻕻󻭸 󻗳󺽔󻗫
使用手冊
5
EN
Blueair HealthProtect™ 6
Safety instructions 8
Get started 10
Control panel 11
Filters 20
Move the air purifier 22
Cable winder 22
Care and maintenance 23
Troubleshooting 24
Disposal and recycling 25
Help and support 25
Warranty information 25
Specification 26
Regulatory information 27
Content
Please read this user manual carefully and keep it for future reference.
The latest version of this user manual can be found on www.blueair.com
Note: There may be local variations of these models.
Product name: Regulatory model number: Regulatory model number:
10-models 100-127V 220-240V
7410i 7411371000 7421371000
7710i 7711371000 7721371000
40-models
7440i 7412371000 7422371000
7740i 7712371000 7722371000
70-models
7470i 7413352000 7423352000
7475i 7413352000 7423352000
7770i 7713352000 7723352000
7775i 7713352000 7723352000
Blueair HealthProtect™ 7400/7700 Series
7
6
Blueair HealthProtect™
Blueair HealthProtect™ air purifiers are available in three models, the 10-models, the
40-models and the 70-models. All models are Wi-Fi enabled, have a GermShieldTM function to
prevent bacterial growth, pre-filters and a main filter to purify air.
All HealthProtect™ models have control functions and built in sensors. The 40-models and
the 70-models have additional indications for air quality data. The 40-models have a display
for particulate matter data. The 70-models have a dynamic screen control, with additional
functions for particles, gases (tVOC), temperature, relative humidity and filter lifetime.
You can change the air purifier settings at any time, using the control panel on the air purifier
or remotely using the Blueair app. Additional functions are available for all models through the
Blueair app.
Recommendations for best performance
Use the air purifier in a room that does not exceed the room size recommendation.
Place the air purifier in a location where air can circulate freely in, out and around the air
purifier.
Do not place the air purifier closer than 10cm/4” to another object.
During operation, keep doors and windows in the room with the air purifier closed.
Run the air purifier 24 hours per day with the GermShieldTM function on.
Only use original Blueair filters.
Change the main filter when the filter replacement indicator appears on the control
panel.
Follow the maintenance instructions in this user manual.
Blueair air purifiers are mainly composed of a motor, a fan and a filter. The air purifier removes
contaminants from the air in a room to improve indoor air quality.
A
I
J
H
G
B
C
E
F
D
A Control panel G Pre-filters
B Handle H Filter door
C Air outlet I Main filter
D Air quality sensor inlets J Fan and motor
E Air inlet K Power cable (not in picture)
F Feet and wheels L User Manual (not in picture)
9
8
Safety instructionsSafety instructions
Blueair HealthProtect™ air purifiers are electrical appliances for
indoor use only, take the necessary precautions to reduce the risk of
fire, electric shock or injury.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Always disconnect the appliance from the power supply before
maintenance.
Do not alter the power plug in any way and do not attempt to open
or service the appliance yourself. Service must be done by the
manufacturer, service agent or similarly qualified person using only
original Blueair spare parts.
Ensure that the power cable and the power plug are not at risk of
getting damaged. To avoid hazard, a damaged power cable must
always be replaced by the manufacturer, service agent or similarly
qualified person.
If the appliance is damaged or malfunctions, turn it o, disconnect
it from the power supply and contact Blueair.
The power plug must be firmly inserted in the power socket.
When disconnecting the unit from the power supply, do not pull on
the power cord, pull on the power plug.
Use the grounded power cable provided with your Blueair air
purifier to plug directly and firmly into an appropriate, grounded
electrical outlet. Refer to the rating label on your appliance.
Do not use an extension cord or a power strip. Refer to the rating
label on your appliance.
Do not alter the power plug in any way. If the plug does not fit into
the outlet, contact qualified personnel to install the proper outlet.
Do not use the included power cord for anything else but the
appliance.
Do not allow objects to enter or block the air inlets and air outlets
as this can cause electric shock or damage the appliance.
Do not place any objects on top of or directly against the
appliance.
Do not sit on, stand, climb onto or hang from the appliance.
Keep the appliance, including the power cable, at a safe distance
from heated surfaces and open fire.
Keep the appliance and power plug away from water and other
liquids.
Keep the appliance and power plug away from chemicals such as
pesticides and deodorants.
Place the appliance on the floor. The appliance must be placed on
a stable surface.
Do not use the appliance outdoors or in wet environments such as
bathrooms, laundry rooms or pool areas.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
11
10
Get started
Plug into the power supply
Step 1
Open the filter door, pull out the main filter
and remove the protective wrapping.
Step 1
If your air purifier has
a removable power
cable, plug the cable
firmly into the power
cable socket on the
air purifier.
Connect to the Blueair app
Step 1
Download the Blueair app from the App
store or Google play.
Step 2
Open the Blueair app and follow the
instructions to connect it to the air purifier.
Connecting the air purifier to the Blueair app allows you to control the air purifier remotely and
change the settings. The app adds additional functions to the air purifier.
Step 2
Plug the power cable
into a grounded wall
outlet.
Step 3
Press the On/O
button to turn the air
purifier on.
Step 2
Put the main filter back into the air
purifier and close the filter door.
See section Filters for more information regarding filter handling.
Tip! Store any excess cable length in the cable winder under the air purifier.
Control panel
Air quality data
40-models
70-models
Controls
Air quality information
All HealthProtect™ models have controls, a filter indicator and air quality
information. The 40-models and the 70-models have additional indications for air quality
data. The 40-models have a display for particulate matter data. The 70-models have a
dynamic screen control, with additional functions for particles, gases (tVOC), temperature,
relative humidity and filter lifetime.
Filter indicator
<
<
999
PM2.5
<
<
Note! For some markets, the air purifier is equipped with a fixed power cable due to
regulatory requirements.
13
12
On/O Auto mode Airflow speed Wi-Fi
GermShieldTM
Controls
Control the air purifier using the buttons on the control panel or using the Blue air app.
On/O
Press to turn On or O.
Note! Wi-Fi, sensors and the GermShieldTM function continue to be in operation when the air
purifier is turned o.
In auto mode the air purifier automatically controls the airflow based on air quality
information from the sensor.
Press to Activate or Deactivate.
Auto mode
Indicators 10-models/40-models
Status White light
On.
Status No light
O.
Status checkmark
On.
Status cross
O.
Indicators 70-models
Airflow speed
Available airflow speed options are: 1, 2, 3 and 0.
Speed:
Indicators 10-models/40-models Indicators 70-models
Press to switch between the dierent airflow speeds.
0
3
12
GermShieldTM
The air purifier has a GermShieldTM function that activates when a germ-prone environment
is detected. The 70-models have an additional indicator on the screen for showing when the
GermShieldTM function is in operation.
Indicators 10-models/40-models
Press to Activate or Deactivate.
Status White light
On.
Status No light
O.
Indicators 70-models
Status checkmark
On.
Status cross
O.
Note! When GermShieldTM is activated, a light draft can come from the air purifier when
detecting a germ prone environment.
15
14
See the Blueair app for further information regarding Wi-Fi connection.
For support, visit www.blueair.com/customer-support
Wi-Fi Connection
A Wi-Fi function is available on all models and allows the air purifier to connect to the Blueair
app and to receive functional updates. If you do not wish to be connected to Wi-Fi, press the
Wi-Fi button to disable the Wi-Fi function.
Press for >15s to turn Wi-Fi on or o.
Button
Indicators (10-models and 40-models)
Indicators LCD screen (70-models) Indicators Buttons (70-models)
Status No light
Wi-Fi functionality O.
Status White fast “blinking” light
Failed to connect.
Status White light
Connected to Wi-Fi network.
Status White light
Connected to Wi-Fi network.
Status White fast “blinking” light
Connection error.
Status Green checkmark
On.
Status Red cross
O.
Status White “pulsating” light
Wi-Fi On, ready for onboarding.
Status dimmed light
Wi-Fi functionality O.
Status White “pulsating” light
Wi-Fi On, ready for onboarding.
Status Red exclamation
Connection error.
See Troubleshooting for more information on filter indicators.
Status Filter replacement
No lifetime left of the filter.
Status No filter
No filter detected.
Status Filter warning
Cannot detect a Blueair filter.
Status Filter replacement
No lifetime left of the filter.
Indicators (10-models and 40-models) Indicators (70-models)
Filter indicator
Status New filter
Filter change completed.
The air purifier calculates the remaining lifetime of the filter based on usage and sensor
readings, and indicates when it is time to replace the filter.
Status Filter replacement “blinking”
Cannot recognize a Blueair filter
/No filter detected.
Category indicators (40-models and 70-models)
Particle data
Temperature
Relative humidity
Gas data
Filter lifetime
The categories of the dierent functions are indicated on the top of the screen- press the
buttons on the control panel or on the left and right arrow to view the data for the chosen
category.
PM1
17
16
Air quality information
The air quality levels for particulate matter (PM) and gases (tVOC) are indicated using a color
scale on the control panel.
See the Blueair app for further information regarding air quality.
Particulate matter indicator Gases (tVOC) indicator
The air quality indicator bar for particles will show the highest pollution level out of PM1,
PM2.5 and PM10.
Indicators
Air quality level
Particulate matter, particles with
diameter of size 1 micrometer or
less.
Particulate matter, particles with
diameter of size 10 micrometers or
less.
Volatile organic compounds,
gases found in both outdoor
and indoor air.
Particulate matter, particles
with diameter of size 2.5
micrometers or less.
PM1
PM10 VOC
PM2.5
Very Polluted
Good
Moderate
Slightly Polluted
Excellent
Data not available
The 40-models have an additional display that shows measured values for PM1, PM2.5 and
PM10. Press the left or right arrow to switch between the dierent particulate matter sizes.
Air quality data 40-models and 70-models
Indicators
Status Air quality
Value of 18 μg/m3 for PM2.5.
Value
Particulate matter size
999
PM2.5
Category
Value
Status bar
Active functions
The 70-models have a dynamic screen control that shows additional values and statuses for
dierent categories, and have additional indications to show active functions.
Press the left or right arrow to switch between the dierent categories.
19
18
36%
17˚C
Temperature indicator
Relative humidity indicator
Category Temperature
Value of 17 degrees Celsius/63 degrees Fahrenheit in the room.
Category Relative humidity
Value of 36% in the room.
The room temperature is indicated on the screen. Press the left or right arrow to switch to
the Temperature category page.
The relative humidity of the room is indicated on the screen. Press the left or right arrow to
switch to the Relative humidity category page.
The air quality data for particles are indicated on the screen. Press the left or right arrow to
switch to the Particle data category page. The screen shows measured values for PM1, PM2.5
and PM10, with its related air quality information indicated in the status bar.
Particle data indicator
Category PM1
Value of 5 μg/m3.
Status Excellent air quality.
Category PM2.5
Value of 15 μg/m3.
Status Good air quality.
Category PM10
Value of 55 μg/m3.
Status Moderate air quality.
Loading data
/No data available.
See the Blueair app for more information.
Gas data indicator
Category Gas data
Value of air quality levels for gases (tVOC) in the room over time.
Status Excellent air quality.
The air quality data for gases (tVOC) is indicated on the screen. Press the left or right arrow to
switch to the Gas data category page. The screen shows the dierent sensor readings of gases
over time.
Filter lifetime indicator
90%9%
The remaining lifetime of the filter is indicated on the screen. Press the left or right arrow to
switch to the Filter lifetime category page. The air purifier will count down from 100% with a
new filter, and indicate when it is time to change filter.
Category Filter lifetime
Value of 90% left of the
filter.
Status bar counting down.
Category Filter lifetime
Value of 9% left of the
filter.
Status bar counting down.
PM2.5
15
PM1
5
PM10
55
21
20
Blueair filter subscription program
Use the Blueair app or visit www.blueair.com to sign up for the Blueair filter subscription
program. (Not available in all markets)
Clean the pre-filters
For best performance, clean the pre-filters regularly.
Step 1
Push the left or right side
frame indent of the air
purifier to release the
pre-filter.
Step 3
Clean the pre-filter, by
wiping with a dust cloth
or vacuuming with a soft
brush attachment.
Step 5
Push the pre-filter to lock
it in position.
Step 2
Pull out the pre-filter from
the slot.
Step 4
Place the pre-filter back
into the slot.
Filters
The air purifier is delivered with two pre-filters and one main SmartFilter filter installed. The
filters purify the air from both particles and gases. For best performance, clean the pre-filters
regularly and change the main filter when the air purifier indicates filter change. To find the
correct main filter for your air purifier, use the Blueair app or visit www.blueair.com.
The model number of your air purifier can be found on the rating label on the air purifier.
Change the main filter
The air purifier calculates the remaining lifetime of the filter based on usage and sensor
readings, and indicates when it is time to change filter. The recommended time for filter
change is between 6-12 months depending on the indoor conditions.
A filter replacement indicator appears on the control panel when it is time to change filter.
Step 1
Open the filter door.
Note! The air purifier
will turn o when the
filter door is opened.
Step 3
Note! Remember to
remove the protective
plastic from the new
main filter before use.
Insert the new main
filter.
Step 2
Remove the old main
filter by pulling gently on
to the two tabs.
Close the main filter
to seal the pollutants
inside.
Step 4
Close the filter door.
Note! The filter door
needs to be closed for
the air purifier to start
again.
Filter replacement indicator
(10-models and 40-models)
Filter replacement indicator
(70-models)
Important! Always turn o and disconnect the appliance from the power supply before
changing filters, cleaning or carrying out maintenance procedures.
Important! Use only original Blueair filters suitable for the model to ensure proper function
and performance of the air purifier, and to qualify for full warranty coverage.
23
22
Move the air purifier
Cable winder
The air purifier has feet and wheels to enable moving.
Important!
Unplug the air purifier before moving it.
Make sure that the filter door on the air purifier is securely
closed.
Move the air purifier by holding onto the handle at the top
of the air purifier with two hands.
Move the air purifier by tilting it backwards and rolling it on
its wheels.
The air purifier has a manual cable winder to store away any excess cable length. The cable
winder is at the bottom of the air purifier. Store any excess cable by wrapping it around the
cable winder.
Care and maintenance
General
Disconnect the air purifier from the power supply before maintenance.
Do not allow foreign objects to enter the air inlets or air outlets. This may cause electric
shock or damage the air purifier.
Never clean with gasoline, chemical solvents or corrosive materials as these agents may
damage the air purifier.
Make sure the air purifier is completely dry before connecting it to power.
Do not wash the main filter. The main filter is not washable or reusable.
Cleaning
Clean the pre-filters by wiping with a dust cloth or vacuuming with a soft brush
attachment.
Wipe the exterior of the air purifier with a soft, clean, damp cloth.
Open the door, clean the inside of the door with a soft, clean cloth.
Vacuum the small air inlets with a soft brush attachment.
Vacuum the inside of the air purifier with a soft brush attachment.
Clean and check the power cable and power plug for wear or damages.
Clean the sensor when changing the main filter.
Air quality sensor
The inlet for the air quality sensor is located on the side of the
air purifier. Vacuum the inlet with a soft brush attachment.
25
24
Troubleshooting
For further support, please visit www.blueair.com/customer-support
Trouble Possible cause Action
The air purifier does not work. The power cable is not connected to
the power supply. Connect the power cable to the
power supply.
The filter door is not closed on the air
purifier. Gently close the filter door
completely.
The connection is not working. The Wi-Fi does not meet the
requirements of the device. Contact Blueair customer service.
The Blueair app does not have an
updated version or have a temporary
bug.
Check for updates.
The Blueair app has user account
issues. Contact Blueair customer service.
The air purifier is indicating that no
data is available. The sensor values are updating. Wait 30 seconds for update.
Disconnect the power cable from the
wall outlet and wait approximately
five seconds before reconnecting the
power cable.
The filter indicator is blinking on
the control panel and/or the air
purifier has reduced airflow speed
/or a filter warning is indicated on
the screen.
The main filter, or an original Blueair
filter, is not detected. Insert a main filter and/or check it is
inserted properly in the air purifier.
Change to an original Blueair filter.
The buttons on the control panel
are blinking when pressed or
the display indicates Child lock (not
on all models).
The Child lock function is activated. Turn o Child lock in the Blueair app.
The air purifier have lost Wi-Fi
connection and Child lock is
activated in the app.
- Disconnect the power cable from the
wall outlet and wait approximately
five seconds before reconnecting the
power cable.
Warranty information
The Blueair Limited Warranty applies only if the air purifier is installed, used and maintained
according to the instructions in this manual.
For warranty conditions visit www.blueair.com/warranty
Warranty and returns
If you purchased the air purifier at one of our authorized retailers, please contact the same
store to request assistance.
Help and support
If you have questions about your product, please visit www.blueair.com or contact your local
Blueair retailer.
To contact Blueair for personalized support, please visit www.blueair.com/customer-support
This air purifier should be disposed or recycled as electrical waste and the filter may be
recycled as plastic. If you have questions regarding the disposal and recycling of this air
purifier, please contact your local recycling facility for availability or Blueair dealer and ask for
the correct method of recycling.
Disposal and recycling
27
26
Specification
7400-series 7700-series
Input voltage, Frequency 120VAC, 60Hz 120VAC, 60Hz
Power consumption 48W 76W
Sound level (min/max)1
Recommended room size2
CADR Smoke2
CADR Dust2
CADR Pollen2
1 Sound pressure according to GB/T18801 and GB4214.1
2According to ANSI/AHAM AC-1-2019
Regulatory information
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC/ISED RF Exposure Information: This equipment should be installed and operated with a minimum
distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
29
28
Blueair HealthProtect™, séries 7400/7700
Nom du produit: Numéro de modèle réglementaire: Numéro de modèle réglementaire:
Modèles10 100-127V 220-240V
7410i 7411371000 7421371000
7710i 7711371000 7721371000
Modèles40
7440i 7412371000 7422371000
7740i 7712371000 7722371000
Modèles70
7470i 7413352000 7423352000
7475i 7413352000 7423352000
7770i 7713352000 7723352000
7775i 7713352000 7723352000
Blueair HealthProtect™ 30
Consignes de sécurité 32
Prise en main 34
Panneau de contrôle 35
Filtres 44
Déplacement du purificateur d'air 46
Enrouleur de câble 46
Entretien et maintenance 47
Dépannage 48
Élimination et recyclage 49
Aide et support 49
Informations de garantie 49
Caractéristiques techniques 50
Informations réglementaires 51
Contenu
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le conserver pour vous y reporter ultérieurement.
La dernière version de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.blueair.com
Remarque: il peut exister des variantes locales de ces modèles.
FR
31
30
Blueair HealthProtect™
Les purificateurs d'air Blueair HealthProtect™ sont proposés en trois modèles : les modèles 10,
les modèles 40 et les modèles 70. Tous les modèles sont compatibles Wi-Fi, ont une fonction
GermShieldTM pour empêcher la prolifération bactérienne, des pré-filtres et un filtre principal
pour purifier l'air.
Tous les modèles HealthProtect™ ont des fonctions de commande et des capteurs intégrés.
Les modèles 40 et 70 orent des indications supplémentaires pour les données sur la qualité
de l'air. Les modèles 40 disposent d'un écran pour les données de matière particulaire. Les
modèles 70 disposent d'un écran de contrôle dynamique, avec des fonctions supplémentaires
pour les particules, les gaz (tVOC), la température, l'humidité relative et la durée de vie du filtre.
Vous pouvez modifier les paramètres du purificateur d'air à tout moment, en utilisant le
panneau de contrôle du purificateur d'air ou à distance à l'aide de l'application Blueair. Des
fonctions supplémentaires sont disponibles pour tous les modèles grâce à l'application Blueair.
Recommandations pour des performances optimales
Utilisez le purificateur d'air dans un espace qui ne dépasse pas la taille de pièce
recommandée.
Placez le purificateur d'air dans un endroit où l'air peut circuler librement à l'intérieur,
à l'extérieur et autour du purificateur.
Ne placez pas le purificateur d'air à moins de 10 cm d'un autre objet.
Pendant le fonctionnement, maintenez fermées les portes et les fenêtres de la pièce
où est installé le purificateur d'air.
Faites fonctionner le purificateur d'air 24 heures sur 24 avec la fonction GermShieldTM activée.
N'utilisez que les filtres Blueair d'origine.
Changez le filtre principal lorsque l'indicateur de remplacement du filtre apparaît sur le
panneau de contrôle .
Suivez les instructions d'entretien de ce manuel d'utilisation.
Les purificateurs d’air Blueair sont principalement composés d’un moteur, d’un ventilateur et
d’un filtre. Le purificateur d’air élimine les contaminants de l’air d’une pièce afin d’améliorer la
qualité de l’air intérieur.
A Panneau de contrôle G Pré-filtres
B Poignée H Porte du filtre
C Sortie d'air I Filtre principal
D Entrées du capteur de qualité de l’air J Ventilateur et moteur
E Entrée d'air K Câble d'alimentation (non illustré)
F Pieds et roulettes L Manuel d'utilisation (non illustré)
Blueair air purifiers are mainly composed of a motor, a fan and a filter. The air purifier removes
contaminants from the air in a room to improve indoor air quality.
A
I
J
H
G
B
C
E
F
D
33
32
Consignes de sécurité
Les purificateurs d'air Blueair HealthProtect™ étant des appareils
électriques destinés à être utilisés uniquement à l'intérieur,
prenez les précautions nécessaires pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de compétences,
à moins qu'elles n'aient été supervisées ou formées à l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de
procéder à l'entretien.
Ne modifiez pas la fiche d'alimentation de quelque manière que ce
soit et n'essayez pas d'ouvrir ou d'entretenir l'appareil vous-même.
L'entretien doit être eectué par le fabricant, l'agent de maintenance
ou une personne qualifiée similaire en utilisant uniquement des
pièces de rechange originales Blueair.
Assurez-vous que le câble d'alimentation et la fiche d'alimentation ne
risquent pas d'être endommagés. Pour éviter tout risque, un câble
d'alimentation endommagé doit toujours être remplacé par le fabricant,
l'agent de maintenance ou une personne qualifiée similaire.
Si l'appareil est endommagé ou fonctionne mal, mettez-le hors
tension, débranchez-le et contactez Blueair.
La fiche d'alimentation doit être fermement insérée dans la prise
de courant.
Lorsque vous débranchez l'appareil de l'alimentation électrique,
ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais sur la fiche d'alimentation.
Utilisez le câble d'alimentation mis à la terre fourni avec votre
purificateur d'air Blueair pour le brancher directement et
fermement à une prise électrique appropriée, mise à la terre.
Reportez-vous à la plaque signalétique de votre appareil.
N’utilisez pas de rallonge ou de prise multiple. Veuillez vous référer à
la plaque signalétique de votre appareil.
Ne modifiez la prise électrique d’aucune manière. Si la fiche ne rentre
pas dans la prise, veuillez faire appel à du personnel qualifié pour
installer la prise appropriée.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni pour autre chose
que l'appareil.
Ne laissez pas d'objets entrer ou bloquer les entrées et sorties
d'air, au risque de provoquer un choc électrique ou d'endommager
l'appareil.
Ne placez aucun objet sur ou directement contre l'appareil.
Ne vous asseyez pas, ne vous mettez pas debout, ne grimpez pas sur
l'appareil et ne vous y accrochez pas.
Maintenez l'appareil, y compris le câble d'alimentation, à une distance
susante des surfaces chauées et des feux ouverts.
Maintenez l'appareil et la fiche d'alimentation à l'écart de l'eau
et d'autres liquides.
Tenez l'appareil et la fiche d'alimentation à l'écart des produits
chimiques tels que les pesticides et les déodorants.
Placez l'appareil sur un sol. L'appareil doit être placé sur une surface
stable.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou dans des environnements
humides tels que les salles de bain, les buanderies ou les piscines.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
35
34
Prise en main
Raccordement à l'alimentation électrique
Étape 1
Ouvrez la porte du filtre, sortez le filtre
principal et retirez l'emballage de protection.
Étape 1
Si votre purificateur
d'air est équipé d'un
câble d'alimentation
amovible,branchez-
le fermement à
la prise du câble
d'alimentation du
purificateur d'air.
Connection à l'application Blueair
Étape 1
Téléchargez l'application Blueair à partir de
l'App Store (Google play, Appstore).
Étape 2
Ouvrez l'application Blueair et suivez les
consignes pour la connecter au purificateur
d'air.
En connectant le purificateur d'air à l'application Blueair, vous pouvez commander le purificateur
d'air à distance et modifier ses paramètres. L'application ajoute des fonctions supplémentaires
au purificateur d'air.
Étape 2
Branchez le câble
d'alimentation dans une
prise murale mise à la terre.
Étape 3
Appuyez sur le bouton
On/O pour allumer le
purificateur d'air.
Étape 2
Remettez le filtre principal dans le purificateur
d'air et fermez la porte du filtre.
Voir la section Filtres pour plus d'informations sur la manipulation des filtres.
Conseil ! Rangez toute longueur de câble excédentaire dans l'enrouleur de câble sous le
purificateur d'air.
Panneau de contrôle
Modèles 40
Modèles 70
Tous les modèles HealthProtect™ sont équipés de commandes, d'un indicateur de
filtre et d'informations sur la qualité de l'air. Les modèles 40 et 70 orent des indications
supplémentaires pour les données sur la qualité de l'air. Les modèles 40 disposent d'un
écran pour les données relatives aux particules. Les modèles 70 disposent d'un écran
de contrôle dynamique, avec des fonctions supplémentaires pour les particules, les gaz
(tVOC), la température, l'humidité relative et la durée de vie du filtre.
<
<
999
PM2.5
<
<
Remarque ! Pour certains marchés, le purificateur d’air est équipé d’un câble d’alimentation
fixe en raison des exigences réglementaires.
Données sur la
qualité de l'air
Commandes
Informations sur
la qualité de l'air
Indicateur de filtre
37
36
Activé/Désactivé Mode automatique Vitesse du flux d'air Wi-Fi
GermShieldTM
Commandes
Commandez le purificateur d'air à l'aide des boutons du panneau de contrôle ou de l'application
Blue air.
Activé/Désactivé
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil.
Remarque ! Le Wi-Fi, les capteurs et la fonction GermShieldTM continuent de fonctionner
lorsque le purificateur d'air est éteint.
En mode automatique, le purificateur d'air régule automatiquement le débit d'air en fonction
des informations sur la qualité de l'air fournies par le capteur.
Appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver la fonction.
Mode Automatique
Indicateurs modèles 10/modèles 40
État : voyant blanc
Activé.
État : aucun voyant allumé
Désactivé.
État : coche
Activé.
État : croix
Désactivé.
Indicateurs modèles 70
Vitesse du flux d'air
Les options de vitesse de débit d'air disponibles sont : 1, 2, 3 et 0.
Vitesse :
Indicateurs modèles 10/modèles 40 Indicateurs modèles 70
Appuyez sur cette touche pour passer d'une vitesse de débit d'air à une autre.
0
3
12
GermShieldTM
Le purificateur d'air possède une fonction GermShieldTM qui empêche la prolifération
bactérienne dans les filtres. GermShieldTM fonctionne lorsque le purificateur d'air détecte
un environnement propice aux germes. Les modèles 70 disposent d'un indicateur
supplémentaire sur l'écran pour indiquer quand la fonction GermShieldTM est en service.
Indicateurs modèles 10/modèles 40
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction.
État : voyant blanc
Activé.
État : aucun voyant allumé
Désactivé.
Indicateurs modèles 70
État : coche
Activé.
État : croix
Désactivé.
Remarque ! Lorsque GermShieldTM est activé, un léger courant d'air peut provenir
du purificateur d'air lors de la détection d'un environnement propice aux germes.
39
38
Voir l'application Blueair pour plus d'informations sur la connexion Wi-Fi.
Pour obtenir de l'aide, consultez le site www.blueair.com/customer-support.
Connexion Wi-Fi
Une fonction Wi-Fi est disponible sur tous les modèles et permet au purificateur d'air de se
connecter à l'application Blueair et de recevoir les mises à jour fonctionnelles. Si vous ne souhaitez
pas être connecté au Wi-Fi, appuyez sur le bouton Wi-Fi pour désactiver la fonction Wi-Fi.
Appuyez sur cette touche pendant au
minimum 15 s pour activer/désactiver le Wi-Fi.
Touche
Indicateurs (modèles 10 et modèles 40)
Indicateurs Écran LCD (modèles 70) Boutons indicateurs (modèles 70)
État : aucun voyant allumé
Fonctionnalité Wi-Fi désactivée.
État : voyant blanc clignotant
rapidement
Échec de la connexion.
État : voyant blanc
Connecté au réseau Wi-Fi.
État : voyant blanc
Connecté au réseau Wi-Fi.
État : voyant blanc clignotant
rapidement
Erreur de connexion.
État : coche verte
Activé.
État : croix rouge
Désactivé.
État : voyant blanc pulsé.
Wi-Fi activé, prêt pour l'intégration.
État : voyant atténué
Fonctionnalité Wi-Fi désactivée.
État : voyant blanc pulsé.
Wi-Fi activé, prêt pour l'intégration.
État : point d’exclamation
rouge
Erreur de connexion.
Voir la section « Dépannage » pour plus d'informations sur les indicateurs de filtre.
État : remplacement du filtre
Le filtre arrive à expiration.
État : pas de filtre
/Aucun filtre détecté.
État : avertissement du filtre
Impossible de détecté un
filtre Blueair.
État : remplacement du filtre
Le filtre arrive à expiration.
Indicateurs (modèles 10 et modèles 40) Indicateurs (modèles 70)
Indicateur de filtre
État : nouveau filtre
Changement de filtre eectué.
Le purificateur d'air calcule la durée de vie restante du filtre en fonction de l'utilisation et des
relevés des capteurs, et indique quand il est temps de remplacer le filtre.
État : remplacement du filtre,
voyant clignotant
Impossible de reconnaître un filtre
Blueair
/Aucun filtre détecté.
Indicateurs de catégorie (modèles 40 et modèles 70)
Données sur les particules
Température
Humidité relative
Données sur les gaz
Durée de vie du filtre
Les catégories des diérentes fonctions sont indiquées en haut de l'écran, appuyez sur
les boutons du panneau de contrôle ou sur les flèches gauche et droite pour visualiser
les données de la catégorie choisie.
PM1
41
40
Informations sur la qualité de l'air
Les niveaux de qualité de l'air pour les particules (PM) et les gaz (tVOC) sont indiqués à l'aide
d'une échelle de couleurs sur le panneau de contrôle.
Voir l'application Blueair pour plus d'informations sur la qualité de l'air.
La barre d’indicateurs de la qualité de l’air en fonction de la teneur en particules achera le
niveau de pollution le plus élevé parmi les PM1, PM2,5 et PM10.
Indicateur de matière particulaire Indicateur des gaz (tVOC)
Indicateurs
Niveau de qualité de l'air
Matière particulaire, particules
d'un diamètre inférieur ou égal
à 1 micromètre.
PM1
Composés organiques volatils,
gaz présents dans l'air extérieur
et intérieur.
Composés
organiques
volatiles (VOC)
Matière particulaire, particules
d'un diamètre de 2,5
micromètres ou moins.
PM2.5
Très pollué
Bonne
Modéré
Légèrement pollué
Excellente
Données non disponibles
Les modèles 40 disposent d'un écran supplémentaire qui ache les valeurs mesurées
pour les PM1, PM2.5 et PM10. Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour basculer entre
les diérentes tailles de particules.
Données sur la qualité de l'air, modèles 40 et modèles 70
Indicateurs
État : qualité de l'air
Valeur de 18 μg/m3 pour les PM2.5.
Valeur
Taille de la matière
particulaire
999
PM2.5
Catégorie
Valeur
Barre d'état
Fonctions actives
Les modèles 70 sont dotés d'un écran de contrôle dynamique qui ache des valeurs
et des statuts supplémentaires pour diérentes catégories, et disposent d'indications
supplémentaires pour présenter les fonctions actives.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour passer d'une catégorie à l'autre.
Matière particulaire,
particules d'un
diamètre de 10
micromètres ou moins.
PM10
43
42
Indicateur de données sur les gaz
Catégorie Données sur les gaz
Valeur des niveaux de qualité de l'air pour les gaz (tVOC)
dans la pièce au fil du temps.
État : excellente qualité de l'air
Les données sur la qualité de l'air pour les gaz (tVOC) sont indiquées à l'écran. Appuyez sur la
flèche gauche ou droite pour passer à la page des catégories de données sur les gaz. L'écran
ache les diérentes lectures des capteurs de gaz au fil du temps.
Indicateur de durée de vie du filtre
90%9%
La durée de vie résiduelle du filtre est indiquée sur l'écran. Appuyez sur la flèche gauche
ou droite pour passer à la page des catégories de durée de vie du filtre. Le purificateur
d'air eectuera un compte à rebours à partir de 100 % avec un nouveau filtre, et indiquera
quand il est temps de changer de filtre.
Catégorie Durée
de vie du filtre
Valeur de 90 %
à gauche du filtre.
Compte à rebours
de la barre d'état.
Catégorie Durée
de vie du filtre
Valeur de 9 %
à gauche du filtre.
Compte à rebours
de la barre d'état.
36%
17˚C
Indicateur de température
Indicateur d'humidité relative
Catégorie Température
Valeur de 17 degrés Celsius dans la pièce.
Catégorie Humidité relative
Valeur de 36 % dans la pièce.
La température ambiante est indiquée sur l'écran. Appuyez sur la flèche gauche ou droite
pour passer à la page des catégories de température.
L'humidité relative de la pièce est indiquée sur l'écran. Appuyez sur la flèche gauche ou droite
pour passer à la page de la catégorie Humidité relative.
Les données relatives à la qualité de l'air pour les particules sont indiquées sur l'écran.
Appuyez sur la flèche gauche ou droite pour passer à la page des catégories de données
sur les particules. L'écran ache les valeurs mesurées pour PM1, PM2.5 et PM10, avec les
informations relatives à la qualité de l'air indiquées dans la barre d'état.
Indicateur de données sur les particules
Catégorie PM1
Valeur de 5 μg/m3.
État : Excellente
qualité de l'air
Catégorie PM2.5
Valeur de 15 μg/m3.
État : Bonne
qualité de l'air
Catégorie PM10
Valeur de 55 μg/m3.
État : Modéré
qualité de l'air
Chargement des
données / as de données
disponibles.
Voir l'application Blueair pour plus d'informations.
PM1
5
PM2.5
15
PM10
55
45
44
Programme d'abonnement aux filtres Blueair
Utilisez l'application Blueair ou visitez le site www.blueair.com pour vous inscrire au programme
d'abonnement de filtre Blueair. (Pas disponible sur tous les marchés)
Nettoyage des pré-filtres
Pour garantir des performances optimales, nettoyez régulièrement les pré-filtres
Étape 1
Poussez sur l'entaille
gauche ou droite du
châssis du purificateur
d'air pour faire sortir
le pré-filtre.
Étape 3
Nettoyez le pré-filtre, en
l'essuyant avec un chion
à poussière ou en passant
l'aspirateur avec une
brosse douce.
Étape 5
Enfoncez le pré-filtre pour
l'installer fermement.
Étape 2
Retirez le pré-filtre de son
logement.
Étape 4
Remettez le pré-filtre dans
son logement.
Filtres
Le purificateur d'air est fourni avec deux pré-filtres et un filtre principal SmartFilter installé. Les
filtres purifient l'air à la fois des particules et des gaz. Pour des performances optimales, nettoyez
les pré-filtres régulièrement et remplacez le filtre principal lorsque le purificateur d'air indique
un changement de filtre. Pour déterminer le filtre principal qu'il faut vous procurer pour votre
purificateur d'air, utilisez l'application Blueair ou visitez www.blueair.com. Le numéro de modèle
de votre purificateur d'air se trouve sur la plaque signalétique au bas du purificateur d'air.
Remplacement du filtre principal
Le purificateur d'air calcule la durée de vie restante du filtre en fonction de l'utilisation et des
relevés des capteurs, et indique quand il est temps de changer le filtre. Le délai recommandé
pour le remplacement du filtre est de 6 à 12 mois, selon les conditions intérieures.
Un indicateur de remplacement du filtre apparaît sur le panneau de contrôle lorsqu'il est
temps de le changer.
Étape 1
Ouvrez la porte du filtre.
Remarque ! Le
purificateur d'air s'éteint
lorsque la porte du filtre
est ouverte.
Étape 3
Remarque ! N'oubliez pas
de retirer le plastique de
protection du nouveau
filtre principal avant de
l'utiliser.
Insérez le nouveau filtre
principal.
Étape 2
Retirez l'ancien filtre
principal en tirant
délicatement sur les
deux languettes.
Fermez le filtre principal
pour sceller les polluants
à l'intérieur.
Étape 4
Fermez la porte du filtre.
Remarque ! La porte du
filtre doit être fermée
pour que le purificateur
d'air puisse redémarrer.
Indicateur de remplacement du
filtre (modèles 10 et modèles 40)
Indicateur de remplacement
du filtre (modèles 70)
Important ! Utilisez uniquement les filtres Blueair d'origine adaptés au modèle pour garantir
le bon fonctionnement et les performances du purificateur d'air, et pour bénéficier d'une
couverture complète de la garantie.
Important ! Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de changer les filtres, ou
d’eectuer les procédures de nettoyage ou d’entretien.
47
46
Déplacement du purificateur d'air
Enrouleur de câble
Le purificateur d'air est équipé de pieds et de roulettes pour
permettre son déplacement.
Important !
Débranchez le purificateur d'air avant de le déplacer.
Assurez-vous que la porte du filtre du purificateur d'air
est bien fermée.
Déplacez le purificateur d'air en le tenant à deux mains
par la poignée située sur le dessus du purificateur d'air.
Déplacez le purificateur d'air en l'inclinant vers l'arrière
et en le faisant rouler sur ses roulettes.
Le purificateur d'air est équipé d'un enrouleur de câble manuel qui permet de ranger toute
longueur de câble excédentaire. L'enrouleur de câble se trouve au bas du purificateur d'air.
Rangez le câble en excès en l'enroulant autour de l'enrouleur.
Entretien et maintenance
Généralités
Débranchez le purificateur d'air de l'alimentation électrique avant l'activité d'entretien.
Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans les entrées ou les sorties d'air.
Ils risquent de causer un choc électrique ou d'endommager le purificateur d'air.
Ne le nettoyez jamais avec de l'essence, des solvants chimiques ou des substances
corrosives, car ces agents peuvent endommager le purificateur d'air.
Assurez-vous que le purificateur d'air est complètement sec avant de le brancher
sur le secteur.
Ne lavez pas le filtre principal. Le filtre principal nest ni lavable, ni réutilisable.
Nettoyage
Nettoyez les pré-filtres en les essuyant avec un chion à poussière ou en les aspirant
à l'aide d'un aspirateur muni d'une brosse douce.
Essuyez l'extérieur du purificateur d'air avec un chion doux, propre et humide.
Ouvrez la porte, nettoyez-en l’intérieur avec un chion doux et propre.
Aspirez les petites entrées d'air à l'aide d'une brosse douce.
Passez l'aspirateur à l'intérieur du purificateur d'air avec une brosse douce.
Nettoyez et vérifiez que le câble d'alimentation et la fiche d'alimentation ne sont pas
endommagés
Nettoyez le capteur lors du changement du filtre principal.
Capteur de qualité de l’air
Les entrées du capteur de qualité de l’air sont situées sur le côté du
purificateur d’air. Aspirez les entrées à l’aide d’une brosse douce.
49
48
Dépannage
Pour obtenir une assistance supplémentaire, veuillez consulter le site www.blueair.com/
customer-support.
Problèmes Cause possible Action
Le purificateur d'air ne fonctionne
pas. Le câble d'alimentation n'est pas
raccordé à l'alimentation électrique. Branchez le câble d'alimentation sur
l'alimentation électrique.
La porte du filtre n'est pas fermée sur
le purificateur d'air. Fermez délicatement la porte du
filtre complètement.
La connexion ne fonctionne pas. Le Wi-Fi ne répond pas aux exigences
de l'appareil. Contactez le service client de Blueair.
L'application Blueair n'a pas de version
mise à jour ou présente un bogue
temporaire.
Vérifiez si des mises à jour existent.
L'application Blueair a des problèmes
de compte utilisateur. Contactez le service client de Blueair.
Le purificateur d'air indique
qu'aucune donnée n'est disponible. Les valeurs des capteurs sont en
cours de mise à jour. Attendez 30 secondes pour la mise
à jour.
Débranchez le câble d'alimentation
de la prise murale et attendez
environ cinq secondes avant de le
rebrancher.
L'indicateur de filtre clignote sur
le panneau de contrôle et/ou le
purificateur d'air a réduit la vitesse
du flux d'air /ou un avertissement
de filtre est indiqué sur l'écran.
Le filtre principal, ou un filtre Blueair
d'origine, n'est pas détecté. Insérez un filtre principal et/
ou vérifiez qu'il est correctement
introduit dans le purificateur d'air.
Remplacez par un filtre Blueair
d'origine.
Les boutons du panneau de
contrôle clignotent lorsqu'on appuie
dessus ou l'écran indique le mode
verrouillage enfant (pas sur tous les
modèles).
La fonction de verrouillage enfant est
activée. Désactivez la fonction de verrouillage
enfant dans l'application Blueair.
Le purificateur d'air a perdu la
connexion Wi-Fi et la fonction de
verrouillage enfant est activée dans
l'application.
- Débranchez le câble d'alimentation
de la prise murale et attendez
environ cinq secondes avant de le
rebrancher.
Informations de garantie
La garantie limitée Blueair ne s'applique que si le purificateur d'air est installé,
utilisé et entretenu conformément aux consignes de ce manuel.
Pour consulter les conditions de garantie, veuillez visiter www.blueair.com/warranty
Garantie et retours
Si vous avez acheté le purificateur d'air chez l'un de nos détaillants agréés,
veuillez contacter ce magasin pour demander une assistance.
Aide et support
Si vous avez des questions sur votre produit, veuillez consulter
le site www.blueair.com ou contacter votre revendeur Blueair local.
Pour contacter Blueair afin d'obtenir une assistance personnalisée,
veuillez visiter www.blueair.com/customer-support
Ce purificateur d’air doit être recyclé avec les déchets électroniques et le filtre avec le
plastique conformément aux réglementations locales. Si vous avez des questions concernant
l'élimination de ce purificateur d'air, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur Blueair et demander la méthode de recyclage correcte.
Élimination et recyclage
51
50
Caractéristiques techniques Informations réglementaires
Série 7400 Série 7700
Puissance absorbée, Fréquence 120VAC, 60Hz 120VAC, 60Hz
Consommation d'énergie 48W 76W
Pression sonore (min/max)1
Taille de la pièce recommandée2
Fumée CADR2
Poussière CADR2
Pollen CADR2
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC/ISDE Informations sur l’exposition RF: Ce matériel doit être installé et exploité à une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
1Pression acoustique selon les normes GB/T18801 et GB4214.1
2Selon la norme ANSI/AHAM AC-1-2019
53
52
Serie Blueair HealthProtect™ 7400/7700
Nombre del producto: Número de modelo reglamentario:
Número de modelo reglamentario:
Modelos de la gama 10 100-127V 220-240V
7410i 7411371000 7421371000
7710i 7711371000 7721371000
Modelos de la gama 40
7440i 7412371000 7422371000
7740i 7712371000 7722371000
Modelos de la gama 70
7470i 7413352000 7423352000
7475i 7413352000 7423352000
7770i 7713352000 7723352000
7775i 7713352000 7723352000
ES
Blueair HealthProtect™ 54
Instrucciones de seguridad 56
Primeros pasos 58
Panel de control 59
Filtros 68
Traslado del purificador de aire 70
Enrollador de cable 70
Cuidado y mantenimiento 71
Solución de problemas 72
Eliminación y reciclaje 73
Ayuda y soporte 73
Información sobre la garantía 73
Especificaciones 74
Índice
Lea atentamente este manual del usuario y guárdelo para su futura referencia.
La versión más reciente de este manual del usuario se puede encontrar en www.blueair.com
Nota: Pueden existir variantes locales de estos modelos.
55
54
Blueair HealthProtect™
Los purificadores de aire Blueair HealthProtect™ están disponibles en tres modelos:
los modelos de la gama 10, los modelos de la gama 40 y los modelos de la gama 70.
Todos los modelos cuentan con conexión Wi-Fi, una función GermShieldTM para evitar
la proliferación bacteriana, prefiltros y un filtro principal para purificar el aire.
Todos los modelos de HealthProtect™ cuentan con funciones de control y sensores
integrados. Los modelos de las gamas 40 y 70 disponen de indicaciones adicionales que
ofrecen datos sobre la calidad del aire. Los modelos de la gama 40 cuentan con una
pantalla que muestra datos sobre partículas. Los modelos de la gama 70 disponen de un
control dinámico de pantalla, con funciones adicionales relativas a partículas, gases (COVT),
temperatura, humedad relativa y duración del filtro.
Puede cambiar la configuración del purificador de aire en cualquier momento con el panel
de control del purificador de aire o a distancia con la aplicación Blueair. Se ofrecen funciones
adicionales para todos los modelos a través de la aplicación Blueair.
Recomendaciones para un rendimiento óptimo
Utilice el purificador de aire en una habitación que no supere la recomendación de
tamaño.
Coloque el purificador de aire en un lugar donde el aire entre y salga libremente
y circule alrededor del purificador de aire.
Coloque el purificador de aire a una distancia superior a 10 cm (4”) con otro objeto.
Durante el funcionamiento, mantenga cerradas las puertas y ventanas de la habitación
donde se encuentre el purificador de aire.
Deje en funcionamiento el purificador de aire las 24 horas del día con la función
GermShieldTM activada.
Use solo filtros Blueair originales.
Cambie el filtro principal cuando aparezca el indicador para sustitución del filtro en el
panel de control.
Siga las instrucciones de mantenimiento incluidas en este manual del usuario.
Los purificadores de aire Blueair están compuestos principalmente por un motor, un ventilador y un filtro.
El purificador de aire elimina los contaminantes del aire de una habitación para mejorar la calidad del aire
en interiores.
A Panel de control G Prefiltros
B Asa H Puerta del filtro
C Salida de aire I Filtro principal
D Entradas del sensor de calidad del aire J Ventilador y motor
E Entrada de aire K Cable de alimentación (no se muestra en la imagen)
F Patas y ruedas L Manual del usuario (no se muestra en la imagen)
A
I
J
H
G
B
C
E
F
D
57
56
Instrucciones de seguridad
Los purificadores de aire Blueair HealthProtect™ son aparatos
eléctricos destinados únicamente a su uso en interiores; adopte
las precauciones necesarias para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones.
Este aparato no deben utilizarlo personas (incluidos los niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia o conocimiento, a menos que cuenten con
la supervisión o formación necesaria por parte de una persona
responsable de su seguridad con respecto al uso del aparato.
Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación eléctrica antes
de proceder a su mantenimiento.
No modifique el enchufe de alimentación en modo alguno
ni intente abrir o reparar el aparato por su cuenta. Las
reparaciones deben ser realizadas por el fabricante, el personal
de mantenimiento o una persona cualificada solo con piezas de
repuesto Blueair originales.
Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe no sufran
riesgo de daños. El fabricante, el personal de mantenimiento o una
persona cualificada deberán reemplazar siempre cualquier cable
de alimentación dañado para evitar peligros.
Si el aparato presenta daños o no funciona adecuadamente,
apáguelo, desconéctelo de la alimentación eléctrica y póngase
en contacto con Blueair.
El enchufe de alimentación debe quedar introducido firmemente
en la toma de corriente.
Cuando se desconecte la unidad de la alimentación eléctrica,
no tire del cable, sino del enchufe.
No utilice un cable de prolongación ni una regleta de alimentación.
Consulte la etiqueta de clasificación del dispositivo.
No modifique el enchufe de ningún modo. Si el enchufe no encaja
en la toma de corriente, póngase en contacto con personal
cualificado para instalar la toma adecuada.
Utilice el cable de alimentación a tierra suministrado con el
purificador de aire Blueair para enchufarlo directa y firmemente
a una toma de tierra adecuada. Consulte la etiqueta de
clasificación del aparato.
No utilice el cable de alimentación que se incluye para enchufar
otro aparato distinto al purificador.
No permita que entren objetos en las entradas y salidas de aire
ni que las bloqueen, porque esto puede provocar una descarga
eléctrica o dañar el aparato.
No coloque ningún objeto en la parte superior del aparato ni
apoyado directamente sobre él.
No se siente ni se ponga de pie sobre el aparato, no trepe por
él ni cuelgue de él.
Mantenga el aparato, incluido el cable de alimentación, a una
distancia segura de superficies calientes y hogueras.
Mantenga el aparato y el enchufe de alimentación alejado del
agua y otros líquidos.
Mantenga el aparato y el enchufe de alimentación alejado de
productos químicos como pesticidas y desodorantes.
Coloque el aparato sobre el suelo. El aparato se debe colocar
sobre una superficie estable.
No utilice el aparece en exteriores ni en entornos húmedos
como baños, lavanderías o zonas de piscina.
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del
usuario sin supervisión.
59
58
Primeros pasos
Enchufarlo en la alimentación eléctrica
Paso 1
Abra la puerta del filtro, extraiga el filtro
principal y retire el envoltorio de protección.
Paso 1
Si el purificador de
aire cuenta con un
cable de alimentación
extraíble, enchúfelo
firmemente en la
toma de cable del
purificador de aire.
Conectarse a la aplicación Blueair
Paso 1
Descargue la aplicación Blueair
de la tienda de aplicaciones
(Google play, Appstore).
Paso 2
Abra la aplicación Blueair y siga
las instrucciones para conectarla
al purificador de aire.
Al conectar el purificador de aire a la aplicación Blueair, puede controlar el purificador de aire
a distancia y cambiar la configuración. La aplicación añade funciones adicionales al purificador de aire.
Paso 2
Enchufe el cable de
alimentación en una
toma de pared de tierra.
Paso 3
Pulse el botón de
encendido/apagado
para encender el
purificador de aire.
Paso 2
Vuelva a colocar el filtro principal en el
purificador de aire y cierre la puerta del filtro.
Consulte la sección Filtros para obtener más información relativa a la manipulación del filtro.
Consejo: Guarde el exceso de cable en el enrollador de cable que hay debajo del purificador
de aire.
Panel de control
Modelos de la gama 40
Modelos de la gama 70
Todos los modelos de HealthProtect™ cuentan con controles, un indicador de filtro e información
sobre la calidad del aire. Los modelos de las gamas 40 y 70 disponen de indicaciones adicionales
que ofrecen datos sobre la calidad del aire. Los modelos de la gama 40 cuentan con una pantalla
que muestra datos sobre partículas. Los modelos de la gama 70 disponen de un control dinámico
de pantalla, con funciones adicionales relativas a partículas, gases (COVT), temperatura, humedad
relativa y duración del filtro.
<
<
999
PM2.5
<
<
Nota: En algunos mercados, el purificador de aire está equipado con un cable de
alimentación fijo debido a los requisitos normativos.
Datos sobre la
calidad del aire
Controles
Información sobre
la calidad del aire
Indicador del filtro
61
60
Encendido/apagado Modo automáticoVelocidad del caudal
de aireWi-Fi
GermShieldTM
Controles
Controle el purificador de aire con los botones del panel de control o con la aplicación Blueair.
Encendido/apagado
Pulse para encenderlo o apagarlo.
Nota: La conexión Wi-Fi, los sensores y la función GermShieldTM siguen en funcionamiento
cuando el purificador de aire se apaga.
En el modo automático, el purificador de aire controla automáticamente el caudal de aire en
función de la información sobre la calidad del aire del sensor.
Púlsalo para activarlo o desactivarlo.
Modo automático
Indicadores de los modelos de las gamas
10 y 40
Estado Luz blanca
Encendido.
Estado Sin luz
Apagado.
Estado Marca de verificación
Encendido.
Estado Cruz
Apagado.
Indicadores de los modelos de la gama 70
Velocidad del caudal de aire
Las opciones disponibles de velocidad del caudal de aire son: 1, 2, 3 y 0.
Velocidad:
Indicadores de los modelos de las gamas
10 y 40 Indicadores de los modelos de la gama 70
Pulse para cambiar entre las diferentes velocidades del caudal de aire.
0
3
12
GermShieldTM
El purificador de aire cuenta con una función GermShieldTM que evita la proliferación
bacteriana en los filtros. La función GermShieldTM se activa cuando el purificador de
aire detecta un entorno propenso a los gérmenes. Los modelos de la gama 70 cuentan
con un indicador adicional en la pantalla que muestra cuándo se encuentra la función
GermShieldTM en funcionamiento.
Indicadores de los modelos de las gamas
10 y 40
Púlsalo para activarlo o desactivarlo.
Estado Luz blanca
Encendido.
Estado Sin luz
Apagado.
Indicadores de los modelos de la gama 70
Estado Marca de verificación
Encendido.
Estado Cruz
Apagado.
Nota: Cuando la función GermShieldTM se activa, el purificador de aire puede emitir una ligera
corriente de aire al detectar un entorno propenso a los gérmenes.
63
62
Consulte la aplicación Blueair para obtener más información relativa a la conexión Wi-Fi.
Para obtener ayuda, visite www.blueair.com/customer-support
Conexión Wi-Fi
Todos los modelos cuentan con una función Wi-Fi que permite que el purificador de aire
se conecte a la aplicación Blueair y reciba actualizaciones funcionales. Si no desea activar
la conexión Wi-Fi, pulse el botón de Wi-Fi para desactivar la función.
Púlselo durante más de 15 segundos para activar o desactivar la conexión Wi-Fi.
Botón
Indicadores (modelos de las gamas 10 y 40)
Indicadores de la pantalla LCD
(modelos de la gama 70)
Indicadores de los botones
(modelos de la gama 70)
Estado Sin luz
Función Wi-Fi desactivada.
Estado Luz blanca con parpadeo
rápido
No se ha podido conectar.
Estado Luz blanca
Conectado a la red Wi-Fi.
Estado Luz blanca
Conectado a la red Wi-Fi.
Estado Luz blanca con parpadeo
rápido
Error de conexión.
Estado Marca de verificación
verde
Encendido.
Estado Cruz roja
Apagado.
Estado Luz blanca intermitente
Wi-Fi activado; preparado para
la conexión.
Estado Luz atenuada
Función Wi-Fi desactivada.
Estado Luz blanca intermitente
Wi-Fi activado; preparado para
la conexión.
Estado Exclamación roja
Error de conexión.
Consulte Solución de problemas para obtener más información sobre los indicadores del filtro.
Estado Sustitución del filtro
Se ha superado la duración del filtro.
Estado Sin filtro
No se ha detectado ningún filtro.
Estado Advertencia sobre el filtro
No detectado ningún filtro Blueair.
Estado Sustitución del filtro
Se ha superado la duración del filtro.
Indicadores (modelos de las gamas 10 y 40) Indicadores (modelos de la gama 70)
Indicador del filtro
Estado Nuevo filtro
Ha finalizado el cambio de filtro.
El purificador de aire calcula la duración restante del filtro en función del uso y las lecturas
del sensor e indica el momento en que se ha de sustituir el filtro.
Estado Sustitución del filtro
parpadeante
No se reconoce ningún filtro Blueair
/No se ha detectado ningún filtro.
Indicadores de categoría (modelos de las gamas 40 y 70)
Datos sobre partículas
Temperatura
Humedad relativa
Datos sobre gases
Duración del filtro
Las categorías de las diferentes funciones se indican en la parte superior de la pantalla; pulse
los botones del panel de control o en las flechas izquierda o derecha para ver los datos de la
categoría seleccionada.
PM1
65
64
Información sobre la calidad del aire
Los niveles de calidad del aire en relación con las partículas (PM) y los gases (COVT) se indican
mediante una escala de colores en el panel de control.
Consulte la aplicación Blueair para obtener más información relativa a la calidad del aire.
Indicador de partículas Indicador de gases (COVT)
Indicadores
Nivel de calidad del aire
Partículas con un diámetro de
1 micrómetro o menos.
Compuestos orgánicos volátiles,
gases detectados en el aire
exterior e interior.
COV
Partículas con un diámetro de
2,5 micrómetros o menos.
Muy contaminado
Bueno
Regular
Ligeramente contaminado
Excelente
No hay datos disponibles
Los modelos de la gama 40 cuentan con una pantalla adicional que muestra los valores
medidos en los parámetros PM1, PM2.5 y PM10. Pulse la flecha izquierda o derecha para
cambiar entre los diferentes tamaños de partículas.
Datos sobre la calidad del aire de los modelos de las gamas 40 y 70
Indicadores
Estado Calidad del aire
Valor de 18 μg/m3 en PM2.5.
Valor
Tamaño de las partículas
999
PM2.5
Categoría
Valor
Barra de estado
Funciones activas
Los modelos de la gama 70 cuentan con un control dinámico de pantalla que muestra valores
adicionales y estados en categorías diferentes, además de con indicaciones adicionales que
muestran las funciones activas.
Pulse la flecha izquierda o derecha para cambiar entre los diferentes categorías.
Partículas con un diámetro
de 10 micrómetros o menos.
PM10
PM2.5
PM1
La barra indicadora de calidad del aire para partículas mostrará el nivel de contaminación más
alto de PM1, PM2.5 y PM10.
67
66
36%
17˚C
Indicador de temperatura
Indicador de humedad relativa
Categoría Temperatura
Valor de 17 grados centígrados en la habitación.
Categoría Humedad relativa
Valor del 36 % en la habitación.
La temperatura de la habitación se indica en la pantalla. Pulse la flecha izquierda o derecha
para cambiar a la página de la categoría Temperatura.
La humedad relativa de la habitación se indica en la pantalla. Pulse la flecha izquierda
o derecha para cambiar a la página de la categoría Humedad relativa.
Los datos sobre la calidad del aire en relación con las partículas se indican en la pantalla.
Pulse la flecha izquierda o derecha para cambiar a la página de la categoría Datos sobre
partículas. La pantalla muestra los valores medidos en los parámetros PM1, PM2.5 y PM10,
con su correspondiente información sobre la calidad del aire indicada en la barra de estado.
Indicador de datos sobre partículas
Categoría PM1
Valor de 5 μg/m3.
Estado Calidad del
aire excelente.
Categoría PM2.5
Valor de 15 μg/m3.
Estado Calidad del aire
bueno.
Categoría PM10
Valor de 55 μg/m3.
Estado Calidad del
aire regular.
Cargando datos
/No hay datos disponibles.
Consulte la aplicación Blueair para obtener más información.
Indicador de datos sobre gases
Categoría Datos sobre gases
El valor de los niveles de calidad del aire en relación con los gases
(COVT) presentes en la habitación a lo largo del tiempo.
Estado Calidad del aire excelente.
Los datos sobre la calidad del aire en relación con los gases (COVT) se indican en la pantalla.
Pulse la flecha izquierda o derecha para cambiar a la página de la categoría Datos sobre gases.
La pantalla muestra las distintas lecturas de gases del sensor a lo largo del tiempo.
Indicador de duración del filtro
90%9%
La duración restante del filtro se indica en la pantalla. Pulse la flecha izquierda o derecha para
cambiar a la página de la categoría Duración del filtro. El purificador de aire contará hacia atrás
a partir del 100 % con cada nuevo filtro e indicará el momento en que se ha de cambiar el filtro.
Categoría
Duración del filtro
Valor del 90 %
restante del filtro.
Barra de estado
descendiendo.
Categoría
Duración del filtro
Valor del 9 %
restante del filtro.
Barra de estado
descendiendo.
PM2.5
15
PM1
5
PM10
55
69
68
Programa de suscripción de filtros de Blueair
Utilice la aplicación Blueair o visite www.blueair.com para registrarse en el programa
de suscripción de filtros de Blueair. (No disponible en todos los mercados)
Limpiar los prefiltros
Para obtener el mejor rendimiento posible, limpie los prefiltros regularmente.
Paso 1
Presione sobre la muesca
izquierda o derecha del
bastidor del purificador de
aire para soltar el prefiltro.
Paso 3
Limpie el prefiltro con un
paño o aspirándolo con un
accesorio de cepillo suave.
Paso 5
Empuje el prefiltro para
fijarlo en su sitio.
Paso 2
Extraiga el prefiltro
de la ranura.
Paso 4
Vuelva a colocar el
prefiltro en la ranura.
Filtros
El purificador de aire se envía con dos prefiltros y un filtro principal SmartFilter instalados.
Los filtros purifican el aire y eliminan partículas y gases nocivos. Para un rendimiento óptimo,
limpie los prefiltros con frecuencia y cambie el filtro principal cuando el purificador de aire
indique el cambio de filtro. Para encontrar el filtro principal correcto para el purificador
de aire, utilice la aplicación Blueair o visite www.blueair.com. El número de modelo del
purificador de aire se puede encontrar en la etiqueta de clasificación situada en su parte
inferior.
Cambiar el filtro principal
El purificador de aire calcula la duración restante del filtro en función del uso y las lecturas del
sensor e indica el momento en que se ha de cambiar el filtro. El tiempo recomendado para
cambiar el filtro es de 6-12 meses en función de las condiciones interiores.
El indicador para sustitución del filtro aparece en el panel de control cuando llegue el momento
de cambiar el filtro.
Paso 1
Abra la puerta del filtro.
Nota: El purificador de
aire se apagará cuando
se abra la puerta del
filtro.
Paso 3
Nota: Recuerde retirar
el plástico protector del
nuevo filtro principal
antes de su uso.
Introduzca el nuevo
filtro principal.
Paso 2
Retire el filtro principal
anterior tirando con
cuidado de las dos
pestañas.
Cierre el filtro
principal para sellar
los contaminantes
en el interior.
Paso 4
Cierre la puerta del
filtro.
Nota: Se ha de cerrar
la puerta del filtro para
que el purificador de
aire vuelva a funcionar.
Indicador para sustitución del filtro
(modelos de las gamas 10 y 40)
Indicador para sustitución del filtro
(modelos de la gama 70)
Importante Use solo los filtros Blueair originales indicados para el modelo para garantizar el
correcto funcionamiento y rendimiento del purificador de aire y tener derecho a la cobertura
de la garantía.
Importante: Apague y desconecte siempre el dispositivo de la fuente de alimentación antes
de cambiar los filtros, limpiarlo o realizar procedimientos de mantenimiento.
71
70
Traslado del purificador de aire
Enrollador de cable
El purificador de aire tiene patas y ruedas para permitir su traslado.
Importante
Desenchufe el purificador de aire antes de trasladarlo.
Asegúrese de que la puerta del filtro del purificador
de aire esté bien cerrada.
Traslade el purificador de aire sujetándolo por el asa de
la parte superior del purificador de aire con las dos manos.
Traslade el purificador de aire inclinándolo hacia atrás
y deslizándolo sobre sus ruedas.
El purificador de aire cuenta con un enrollador de cable manual para guardar el exceso
de cable. El enrollador de cable se encuentra en la parte inferior del purificador de aire.
Guarde el exceso de cable enrollándolo alrededor del enrollador de cable.
Cuidado y mantenimiento
General
Desconecte el purificador de aire de la alimentación eléctrica antes de proceder a su
mantenimiento.
No permita que entren objetos extraños en las entradas o salidas de aire. Esto podría
provocar una descarga eléctrica o dañar el purificador de aire.
Nunca limpie con gasolina, disolventes químicos o materiales corrosivos, ya que estos
agentes podrían dañar el purificador de aire.
Asegúrese de que el purificador de aire esté completamente seco antes de conectarlo
a la alimentación.
No lave el filtro principal. El filtro principal no se puede lavar ni reutilizar.
Limpieza
Limpie los prefiltros con un paño o aspirándolo con un accesorio de cepillo suave.
Limpie el exterior del purificador de aire con un paño suave, limpio y húmedo.
Abra la puerta, limpie el interior de la puerta con un paño limpio y suave.
Aspire las entradas de aire pequeñas con un accesorio de cepillo suave.
Aspire el interior del purificador de aire con un accesorio de cepillo suave.
Limpie y compruebe que ni el cable ni el enchufe de alimentación presenten
daños o signos de desgaste.
Limpie el sensor al cambiar el filtro principal.
Sensor de calidad del aire
Las entradas del sensor de calidad del aire se encuentran en el
lado del purificador de aire. Aspire las entradas con el accesorio
de cepillo suave.
73
72
Solución de problemas
Para obtener más ayuda, visite www.blueair.com/customer-support
Problema Posible causa Acción
El purificador de aire no funciona. El cable de alimentación no es
conectado a la alimentación eléctrica. Conecte el cable de alimentación
a la alimentación eléctrica.
La puerta del filtro del purificador de
aire no está cerrada. Cierre por completo la puerta del
filtro con cuidado.
La conexión no funciona. La red Wi-Fi no cumple los requisitos
del dispositivo. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Blueair.
La aplicación Blueair no tiene una
versión actualizada o presenta un
error temporal.
Compruebe si hay actualizaciones.
La aplicación Blueair tiene problemas
con la cuenta de usuario. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Blueair.
El purificador de aire indica que no
hay datos disponibles. Los valores del sensor se están
actualizando. Espere 30 segundos para que se
actualicen.
Desconecte el cable de alimentación
de la toma de pared y espere unos
cinco segundos antes de volver a
conectar el cable de alimentación.
El indicador del filtro parpadea en
el panel de control o el purificador
de aire ha reducido la velocidad
del caudal de aire /o se indica una
advertencia sobre el filtro en la
pantalla.
No se detecta el filtro principal
o un filtro Blueair original. Introduzca un filtro principal
o compruebe si se ha
introducido correctamente
en el purificador de aire.
Cámbielo por un filtro Blueair
original.
Los botones del panel de control
parpadean cuando se pulsan o la
pantalla indica Bloqueo infantil
(no en todos los modelos).
La función Bloqueo infantil está activada. Desactive la función Bloqueo infantil
en la aplicación Blueair.
El purificador de aire ha perdido
la conexión Wi-Fi y la función
Bloqueo infantil se ha activado
en la aplicación.
- Desconecte el cable de alimentación
de la toma de pared y espere unos
cinco segundos antes de volver a
conectar el cable de alimentación.
Información sobre la garantía
La garantía limitada de Blueair solo es válida si el purificador de aire se ha instalado,
usado y mantenido según las instrucciones de este manual.
Para conocer las condiciones de garantía, www.blueair.com/warranty
Garantía y devoluciones
Si ha adquirido el purificador de aire en una de nuestras tiendas autorizadas,
póngase en contacto con la misma tienda para solicitar asistencia.
Ayuda y soporte
Si tiene preguntas sobre el producto, visite www.blueair.com o póngase
en contacto con el distribuidor local de Blueair.
Para ponerse en contacto con Blueair para obtener soporte personalizado,
visite www.blueair.com/customer-support
Este purificador de aire debe reciclarse como residuo electrónico y el filtro debe reciclarse
como plástico conforme a las normativas locales. Si tiene preguntas relacionadas con la
eliminación de este purificador de aire, póngase en contacto con las autoridades locales o el
proveedor de Blueair y pregunte por el método correcto de reciclaje.
Eliminación y reciclaje
75
74
Especificaciones
Serie 7400 Serie 7700
Entrada de alimentación, frecuencia 120VAC, 60Hz 120VAC, 60Hz
Consumo energético 48W 76W
Presión acústica (min/max)1
Tamaño de habitación
recomendado2
Humo CADR2
Polvo CADR2
Polen CADR2
1 Presión sonora conforme a GB/T18801 y GB4214.1
2Conforme a ANSI/AHAM AC-1-2019
77
76
Blueair HealthProtect™ 7400/7700 시리
󻳫󼥗󻰧 󻱃󺹓:󺊫󻳫 󺽷󺡇 󻅗󼬇: 󺊫󻳫 󺽷󺡇 󻅗󼬇:
10 󺽷󺡇 100-127V 220-240V
7410i 7411371000 7421371000
7710i 7711371000 7721371000
40 󺽷󺡇
7440i 7412371000 7422371000
7740i 7712371000 7722371000
70 󺽷󺡇
7470i 7413352000 7423352000
7475i 7413352000 7423352000
7770i 7713352000 7723352000
7775i 7713352000 7723352000
KO
 
󻨗󻳓󽴔󻛧󼌨 
󻞫󻱠󼨧󺋿 
󻳫󻪃󼟟 
󼨓󼗿 
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋󽴔󻱃󺢨󻞫󼕳󻞼󻞫󻫳 
󼏏󻱃󻋣󽴔󻬏󻱇󺠣 
󻯯󻺏󽴔󺇏󺹻 
󻀇󻳫󽴔󼩃󺅿 
󼢟󺋿󽴔󻃞󽴔󻱻󻕻󻭸 
󺢓󻮏󺺟󽴔󻃞󽴔󻺏󻮟 
󻇃󻹬󻪟󽴔󺟏󼨫󽴔󻳤󻇃 
󻕻󻩠 
목차
사용 설명서를 의깊이 읽고 중에 참고할 도록 보관하십시오.
사용 설명서의 최신판은 www.blueair.com 있습니다
참고: 모델 지역에 따라 버전이 다를 있습니다.
79
78
Blueair HealthProtect™
Blueair HealthProtect™ 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣 10 󺽷󺡇, 40 󺽷󺡇, 70 󺽷󺡇󻰧 󻘇 󺃏󻺏 󺽷󺡇󻪟󻗫 󻱃󻭸󼨯 󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳. 󺽷󺦯 󺽷󺡇󻪟󺝣 󻬏󻱃󼟛󻱃󺃏 󼬫󻘀󼬣󺣧󻪃 󻱗󻰋󺼿, 󻃤󼘛󺹻󻨓 󻘀󻱴󻰓 󻃸󻺏󼨧󺝣 GermShieldTM
󺋿󺝴, 󺇄󺋿󺹋󽴔󻳤󼬣󼨧󺝣󽴔󼧓󺹻󽴔󼨓󼗿󻬏󽴔󺼣󻱇󽴔󼨓󼗿󺃏󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳.
󺽷󺦯 HealthProtect™ 󺽷󺡇󻪟󺝣 󼎷󼞇󺴳 󺋿󺝴󺇋 󺖃󻱴 󻘋󻗫󺃏 󻱗󻞄󺞗󺞳. 40 󺽷󺡇 󻃞 70 󺽷󺡇󻪟󺝣
󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󺠿󻱃󼗿󺃏 󺠣 󻱟󻘇󼱗 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳. 40 󺽷󺡇󻪟󺝣 󻃇󻘇󺼋󻺏 󺠿󻱃󼗿󻪟 󺟏󼨫 󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󺢓
󻱗󻞄󺞗󺞳. 70 󺽷󺡇󻪟󺝣 󺞳󻱃󺖃󻃈 󻝳󼔻󺹿 󼎷󼞇󺴳󺇋 󻃇󻘇󺼋󻺏, 󺃏󻝳(tVOC), 󻫷󺢓, 󻖐󺟏 󻞄󺢓 󻃞 󼨓󼗿
󻛧󺽔󻪟 󺟏󼨫 󼉣󺃏 󺋿󺝴󻱃 󻱗󻞄󺞗󺞳.
󻪇󻳫󺦯 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󻳫󻪃󼟟󻰓 󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧 Blueair 󻩀󻰓 󻮟󺅸󻰋󺴫 󻕻󻭸󼨧󻪻 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿 󻗳󻳤󻰓
󻆏󺆌󼨯 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳. Blueair 󻩀󻰓 󼚄󼩃 󺽷󺦯 󺽷󺡇󻪟󻗫 󼉣󺃏 󺋿󺝴󻰓 󻱃󻭸󼨯 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳.
최고의 성능 위한 권장 사항
• 󺉛󻱴 󻳓󻭸 󺽃󻳐󻰓 󺗧󻺏 󻨙󺝣 󻞳󺖃󻪟󻗫 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󺇄󺋿󺃏 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿+ 󺖃󻉏, 󻭇󻉏 󻃞 󻷋󻯓󺹋 󻱟󻯯󺴼󺅛 󻛫󼬧󼨯 󻛧 󻱗󺝣 󻯓󼌧󻪟 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󻃿󼌧󼨸󺞗󺞳.
• 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󺞳󺹇 󻀋󼆃󻰧 10cm(4”) 󻱃󺖃󻪟 󻃿󼌧󼨧󻺏 󺺗󻞼󻞫󻫳.
• 󻱠󺢨 󻷠󻪟󺝣 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󻱗󺝣 󻞳󺖃󻰧 󺢓󻪃󻬏 󼄌󻀇󻰓 󺞺󻨓 󺤟󻞼󻞫󻫳.
GermShieldTM 󺋿󺝴󻰓 󼏫󺆯 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󼨧󺶷 24󻞫󺃓 󻱠󺢨󻞫󼕳󻞼󻞫󻫳.
• 󻳤󼥗 Blueair 󼨓󼗿󺺛 󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󻳫󻪃󼟟󻪟 󼨓󼗿 󺈟󼆃 󼤫󻞫󺧀󻱃 󼏫󻺏󺽃 󺼣󻱇 󼨓󼗿󺹋 󻆏󺆌󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󻇇 󻕻󻭸 󻗳󺽔󻗫󻪟 󺕧󻫳󺝣 󻯯󻺏 󺇏󺹻 󻺏󼌷󻰓 󺧿󺹃󻞼󻞫󻫳.
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣󺟏󻉏󻉓󽴔󺽷󼗿󼟻󽴔󺋇󺹻󺆯󽴔󼨓󼗿󺴫󽴔󺈻󻘀󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣󽴔󻞳󺖃
󺇄󺋿󻪟󻗫󽴔󻫳󻫋󻀋󻺗󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧󻪻󽴔󻞳󺖃󽴔󺇄󺋿󽴔󻺗󻰓󽴔󺃫󻗯󼩃󽴔󻷜󺞗󺞳
A 󻳫󻪃󼟟 G 󼧓󺹻󽴔󼨓󼗿
B 󼩇󺦳 H 󼨓󼗿 󺢓󻪃
C 󺇄󺋿 󻃿󼉫󺈻 I 󺼣󻱇 󼨓󼗿
D 󺇄󺋿󽴔󻺗󽴔󻘋󻗫󽴔󻷋󻱔󺈻 J 󼟻 󻃞 󺽷󼗿
E 󺇄󺋿 󼰰󻱔󺈻 K 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣(󻕻󻺓󻪟 󺕧󻫳󻺏 󻨙󻰛)
F 󻺏󻺏󺟏 󻃞 󻃣󼔃 L 󻕻󻭸 󺺳󺝃󻪋(󻕻󻺓󻪟 󺕧󻫳󻺏 󻨙󻰛)
A
I
J
H
G
B
C
E
F
D
81
80
안전 수칙
Blueair HealthProtect™ 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣 󻞳󺖃 󻳓󻭸 󻳓󻱟 󻳫󼥗󻱔󺞗󺞳. 󼬣󻱻,
󺃟󻳓 󺫟󺝣 󻉏󻖐󻰧 󻯓󼪧󻰓 󻷓󻱃󺋿 󻯓󼩃 󼨓󻭣󼨫 󻫗󻃸 󻴿󼌧󺹋 󼊷󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󻯰󼆃, 󻺏󺃐 󺫟󺝣 󻳤󻞯 󺝴󺳴󻱃 󻉗󻬓󻳓󼨧󺄿󺕧 󺆌󼪧 󻃞 󻺏󻞬󻱃 󻪕󺝣
󻕻󺱛(󻪃󺹿󻱃 󼢻󼨷)󻰏 󻱃󺦳󻰧 󻨗󻳓󻰓 󼄔󻱓󻺏󺝣 󻕻󺱛󻰋󺴫󻉏󼗿 󻇇 󺋿󺋿󻰧
󻕻󻭸󻪟 󺇏󼨫 󺃟󺢔 󺫟󺝣 󻺏󻞫󺹋 󻃪󻺏 󻨙󻰏 󼨫 󻇇 󺋿󺋿󺹋 󻕻󻭸󼨯 󻛧
󻪕󻞄󺞗󺞳.
• 󻪃󺹿󻱃󺃏 󻇇 󻳫󼥗󻰓 󺃏󻺏󺆯 󺙏󻺏 󻨙󺅛 󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󻯯󻺏 󺇏󺹻󺹋 󼨧󺋿 󻳓󻪟󺝣 󼨼󻖐 󻳫󼥗󻰓 󻳓󺳴󻮟󺇋 󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󻳓󻮟 󼧛󺲻󺋇󺹋 󻪃󺩳 󻞬󻰋󺴫󺦯 󻆏󺆌󼨧󻺏 󺺟󺆯 󻳫󼥗󻰓 󻺐󻳠 󻫃󺄿󺕧
󻛧󺹻󼨧󺳳 󼨧󻺏 󺺗󻞼󻞫󻫳. 󻛧󺹻󺝣 󻛫󻳤 Blueair 󻫗󻌓 󻉏󼥗󺺛 󻕻󻭸󼨧󻪻
󻃧󺦫󻞫 󻳫󻴿󻪔󼆃, 󻗫󻌓󻝳 󺟃󺟈󻱟 󺫟󺝣 󻱃󻬏 󻯯󻕻󼨫 󻱟󺅸󻰓 󺃥󼉧 󻕻󺱛󻱃
󼩃󻩋 󼨸󺞗󺞳.
• 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󺇋 󻳓󻮟 󼧛󺲻󺋇󻪟 󻙟󻖐󺣯 󻯓󼪧󻱃 󻪕󺝣󻺏 󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳.
󻯓󼪧 󻭣󻙛󺹋 󻫗󻃸󼨧󺳳󺽃 󻙟󻖐󺣫 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰧 󺈟󼆃󺝣 󻪇󻳫󺕧 󻃧󺦫󻞫
󻳫󻴿󻪔󼆃, 󻗫󻌓󻝳 󺟃󺟈󻱟 󺫟󺝣 󻱃󻬏 󻯯󻕻󼨫 󻱟󺅸󻰓 󺃥󼉧 󻕻󺱛󻪟󺅛 󺺰󺅷󻩋
󼨸󺞗󺞳.
• 󻳫󼥗󻱃 󻙟󻖐󺣧󺄿󺕧 󻫳󻱠󺢨󻱃 󻃫󻖬󼨧󺝣 󺆌󻭿, 󻳫󼥗󻰓 󺔓󺆯 󻳓󻮟󻰓 󻐠󻰏 󺥳
Blueair󻪟 󻪿󺱌󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󻳓󻮟 󼧛󺲻󺋇󺝣 󻳓󻮟 󻙛󼏢󻪟 󼬤󻞳󼱗 󻖌󻱔󺣧󻪃 󻱗󻪃󻩋 󼨸󺞗󺞳.
• 󺋿󺋿󺹋 󻳓󻮟󻪟󻗫 󻉓󺹻󼨯 󺨛 󻳓󻮟 󼐣󺦫󺹋 󺟈󺋿󻺏 󺺟󺆯 󻳓󻮟 󼧛󺲻󺋇󺹋 󻱰󺆯
󻍋󺖃󻞼󻞫󻫳.
Blueair 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻬏 󼨷󺎧 󻳫󺇄󺣫 󻳠󻺏󻞬 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰓 󻕻󻭸󼨧󻪻
󻳐󻳗󼨫 󻳠󻺏󻞬 󻳓󺋿 󼐧󻘋󼞇󻪟 󻺐󻳠 󼬤󻞳󼱗 󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳. 󻳫󼥗󻰧 󻳤󺅸
󺱋󻅷󻰓 󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
• 󻪿󻱴󽴔󼐣󺦫󽴔󺫟󺝣󽴔󺼏󼞿󼖼󻰓󽴔󻕻󻭸󽴔󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󺋿󺋿󻪟󽴔󻉏󼃸󺣫󽴔󻳤󺅸
󺱋󻅷󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
• 󻪃󺩳󽴔󻞬󻰋󺴫󺦯󽴔󻳓󻮟󽴔󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󻆏󺆌󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󼧛󺲻󺋇󺃏󽴔󼐧󻘋󼞇󻪟
󺺭󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻱟󺅸󻰓󽴔󺃥󼉧󽴔󻳓󻀇󺃏󻪟󺅛󽴔󻪿󺱌󼨧󻪻󽴔󻳐󻳗󼨫󽴔󼐧󻘋󼞇󺹋
󻗳󼌧󼨧󻞼󻞫󻫳
• 󺢨󻇘󺣫 󻳓󻮟 󼐣󺦫󺹋 󻳫󼥗󻱃 󻨓󺞛 󺞳󺹇 󻭸󺢓󺴫 󻕻󻭸󼨧󻺏 󺺗󻞼󻞫󻫳.
• 󺃟󻳓󻱃󺕧 󻳫󼥗 󻙟󻖐󻱃 󻃫󻖬󼨯 󻛧 󻱗󻰋󻂏󺴫 󻱃󻀋󻺗󻱃 󺇄󺋿 󻃿󼉫󺈻󻪟
󺦳󻪃󺃏󺄿󺕧 󻱃󺹋 󼃷󺞷󼨧󻺏 󻨙󺅛 󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󻳫󼥗 󻯓 󺫟󺝣 󻃣󺴫 󺺭󻰏󼢇󻪟 󻱃󻀋󻺗󻰓 󺤟󻺏 󺺗󻞼󻞫󻫳.
• 󻳫󼥗 󻯓󻪟 󻨘󺄿󺕧, 󻗫󺄿󺕧, 󻫳󺹃󺄿󺕧, 󺺳󺞻󺹻󻺏 󺺗󻞼󻞫󻫳.
• 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰓 󼢻󼨷󼨫 󻳫󼥗󺇋 󼤫󺽃󻱃 󺯷󺄿󻮃 󺇂 󺫟󺝣 󺕫󺴫 󻕻󻱃󻪟 󻨗󻳓󻰓
󻯓󼩃 󼉸󻉓󼨫 󺄿󺹻󺹋 󺤟󻞼󻞫󻫳.
• 󻳫󼥗󺇋 󻳓󻮟 󼧛󺲻󺋇󺹋 󻀋󺇋 󺞳󺹇 󻨰󼆃󺴫󻉏󼗿 󺩷󻪃󻺓 󺇂󻪟 󺤟󻞼󻞫󻫳.
• 󻳫󼥗󺇋 󻳓󻮟 󼧛󺲻󺋇󺹋 󻖃󼉸󻳫, 󺠿󻫳󺢓󺱏󼞇󻬏 󺃨󻰏 󼬣󼨨 󻀋󻺗󺴫󻉏󼗿
󺩷󻪃󻺓 󺇂󻪟 󺤟󻞼󻞫󻫳.
• 󻃣󺞴󻪟 󻳫󼥗󻰓 󺤟󻞼󻞫󻫳. 󻳫󼥗󻰏 󻨗󻳤󻳐󻱇 󼤫󺽃 󻯓󻪟 󻃿󼌧󺣧󻪃󻩋 󼨸󺞗󺞳.
• 󻳫󼥗󻰓 󻩋󻭇󺕧 󻭤󻞳, 󻘇󼖐󻞳, 󻛧󻫐󻱴 󻉏󺋋 󺧀 󻀋󺋿󺃏 󻱗󺝣 󼬧󺆌󻪟󻗫
󻕻󻭸󼨧󻺏 󺺗󻞼󻞫󻫳.
• 󼅼󻙛󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󻯯󻺏󻇃󻛧󺝣󽴔󺃟󺢔󽴔󻪕󻱃󽴔󻪃󺹿󻱃󺃏󽴔󻛧󼩘󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
83
82
하기
전원 입력 연결십시오
1단계
󼨓󼗿 󺢓󻪃󺹋 󻫃󺆯, 󺼣󻱇 󼨓󼗿󺹋 󺎋󺖃󺆯,
󻇃󼬇 󼎳󻅓󺹋 󻳫󺄿󼨧󻞼󻞫󻫳.
1단계
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟 󼖗󼃸󻞬
󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻱃 󻱗󺝣
󺆌󻭿, 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣
󻙛󼏢󻰓 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟
󼬤󻞳󼱗 󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳.
Blueair 앱에 연결하십시오
1단계
󻩀 󻝳󼙯󻪃󻪟󻗫 Blueair 󻩀󻰓 󺞳󻮃󺴫󺦫󼨸󺞗󺞳
(Google play, Appstore).
2단계
Blueair 󻩀󻰓 󻫃󺆯 󻺏󻞫󻪟 󺧿󺱋 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟
󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳.
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 Blueair 󻩀󻪟 󻪿󺅿󼨧󺽃 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󻮟󺅸󻰋󺴫 󻳫󻪃󼨧󺆯 󻗳󻳤󻰓 󻆏󺆌󼨯 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳.
󻱃 󻩀󻰋󺴫 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󺠣 󺺝󻰏 󺋿󺝴󻰓 󻱃󻭸󼨯 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳.
2단계
󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰓
󻳠󻺏󻞬 󻆌󺽃 󼐧󻘋󼞇󻪟
󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳.
3단계
󻫷/󻫳󼧓 󻅓󼞋󻰓 󺛛󺲻
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿 󻳓󻮟󻰓
󼏫󻞼󻞫󻫳.
2단계
󺼣󻱇 󼨓󼗿󺹋 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟 󺞳󻞫 󺗲󺆯,
󼨓󼗿 󺢓󻪃󺹋 󺞺󻰋󻞼󻞫󻫳.
󼨓󼗿 󼊷󺋘󻪟 󺟏󼨫 󺠣 󻱟󻘇󼨫 󻳤󻇃󺝣 󼨓󼗿 󻘈󻘧󻰓 󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳.
! 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿 󻨓󺱧󻰧 󼏏󻱃󻋣 󻬏󻱇󺠣󻪟 󻪻󻉓󻰧 󼏏󻱃󻋣󻰓 󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳.
제어판
40 모델
70 모델
󺽷󺦯 HealthProtect™ 󺽷󺡇󻪟󺝣 󼎷󼞇󺴳 󺋿󺝴, 󼨓󼗿 󼤫󻞫󺧀, 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󻳤󻇃󺃏 󻱗󻞄󺞗󺞳. 40 󺽷󺡇
󻃞 70 󺽷󺡇󻪟󺝣 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󺠿󻱃󼗿󺃏 󺠣 󻱟󻘇󼱗 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳. 40 󺽷󺡇󻪟󺝣 󻃇󻘇󺼋󻺏 󺠿󻱃󼗿󻪟 󺟏󼨫
󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󺢓 󻱗󻞄󺞗󺞳. 70 󺽷󺡇󻪟󺝣 󺞳󻱃󺖃󻃈 󻝳󼔻󺹿 󼎷󼞇󺴳󺇋 󼟛󼞿󼕃, 󺃏󻝳(tVOC), 󻫷󺢓, 󻖐󺟏 󻞄󺢓
󻃞 󼨓󼗿 󻛧󺽔󻪟 󺟏󼨫 󼉣󺃏 󺋿󺝴󻱃 󻱗󻞄󺞗󺞳.
<
<
999
PM2.5
<
<
󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󺠿󻱃󼗿
󼎷󼞇󺴳
󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󻳤󻇃
󼨓󼗿 󼤫󻞫󺧀
85
84
󻫷/󻫳󼧓 Auto 󺽷󺦫 󺇄󺋿 󼰟󺹓 󻙜󺢓 Wi-Fi
GermShieldTM
트롤
󻳫󻪃󼟟󻰧 󻅓󼞋󻱃󺕧 Blueair 󻩀󻰓 󻱃󻭸󼨧󻪻 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󻳫󻪃󼨸󺞗󺞳.
/오프
󼏫󺄿󺕧 󺔓󺳳󺽃 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
참고! 󻬏󻱃󼟛󻱃, 󻘋󻗫, GermShieldTM 󺋿󺝴󻰏 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󺎋󻴇 󻱗󻰓 󺨛 󺆓󻙜 󻱠󺢨󼨸󺞗󺞳.
Auto 󺽷󺦫󻪟󻗫 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣 󻘋󻗫󻰧 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󻳤󻇃󻪟 󺧿󺱋 󻱟󺢨󻰋󺴫 󺇄󺋿 󼰟󺹓󻰓 󻳫󻪃󼨸󺞗󺞳.
Activate(󼬫󻘀󼬣) 󺫟󺝣 Deactivate(󻌓󼬫󻘀󼬣)󺹋 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
Auto 모드
표시등 10 모델/40 모델
󻖐󼖫 󻄀󻖘󺧀
󼏫󻺟.
󻖐󼖫 󻴿󺽔 󻪕󻰛
󺎋󻺟.
󻖐󼖫 󼆃󼔻 󻉏󼬇
󼏫󻺟.
󻖐󼖫 󻞼󻱟
󺎋󻺟.
표시등 70 모델
공기 흐름 속도
󺞳󻰛󺇋 󺃨󻰏 󺇄󺋿 󼰟󺹓 󻙜󺢓 󻬄󻘧󻰓 󻱃󻭸󼨯 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳. 1, 2, 3, 0
속도:
표시등 10-모델/40-모델 표시등 70-모델
󺞳󺹇 󺇄󺋿 󼰟󺹓 󻙜󺢓󺴫 󻆏󺆌󼨧󺳳󺽃 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
0
3
12
GermShieldTM
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟󺝣 GermShieldTM 󺋿󺝴󻱃 󻱗󻪃 󼨓󼗿 󺖃 󻃤󼘛󺹻󻨓 󻘀󻱴󻰓 󻃸󻺏󼨸󺞗󺞳. GermShieldTM󺝣
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󻘇󺊯󻱃 󻃫󻖬󼨧󺋿 󻜻󻮃 󼬧󺆌󻰓 󺃟󻺏󼨧󺽃 󻱠󺢨󼨸󺞗󺞳. 70 󺽷󺡇󻪟󺝣 GermShieldTM 󺋿󺝴󻱃
󻱠󺢨󼨯 󺨛 󼬣󺽃󻪟 󼤫󻞫󼨧󺝣 󼉣󺃏 󼤫󻞫󺧀󻱃 󻱗󻞄󺞗󺞳.
표시등 10 모델/40 모델
Activate(󼬫󻘀󼬣) 󺫟󺝣 Deactivate(󻌓󼬫󻘀󼬣)󺹋 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
󻖐󼖫 󻄀󻖘󺧀
󼏫󻺟.
󻖐󼖫 󻴿󺽔 󻪕󻰛
󺎋󻺟.
표시등 70 모델
󻖐󼖫 󼆃󼔻 󻉏󼬇
󼏫󻺟.
󻖐󼖫 󻞼󻱟
󺎋󻺟.
참고! GermShieldTM󺃏 󻱠󺢨󼨧󺽃 󻘇󺊯󻱃 󻃫󻖬󼨧󺋿 󻜻󻮃 󼬧󺆌󻰓 󺃟󻺏󼨯 󺨛 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺴫󻉏󼗿 󺃏󻆋󻮃
󼞗󻖗 󻃣󺱛󻱃 󺦳󻪃󻫻 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳.
87
86
󻬏󻱃󼟛󻱃 󻪿󺅿󻪟 󺟏󼨫 󺠣 󻱟󻘇󼨫 󻳤󻇃󺝣 Blueair 󻩀󻰓 󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳.
󻺏󻮟󻰓 󻃪󻰋󺳳󺽃 www.blueair.com/customer-support󻪟 󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳
이파 연결
󺽷󺦯 󺽷󺡇󻪟󻗫 󻬏󻱃󼟛󻱃 󺋿󺝴󻰓 󻕻󻭸󼨯 󻛧 󻱗󻰋󺼿 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 Blueair 󻩀󻪟 󻪿󺅿󼨧󻪻 󺋿󺝴
󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋 󻃪󻰓 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳. 󻬏󻱃󼟛󻱃󻪟 󻪿󺅿󼨧󻺏 󻨙󻰋󺳳󺽃 Wi-Fi(󻬏󻱃󼟛󻱃) 󻅓󼞋󻰓 󺛛󺲻 󻬏󻱃󼟛󻱃
󺋿󺝴󻰓 󻌓󼬫󻘀󼬣󼨸󺞗󺞳.
󻬏󻱃󼟛󻱃󺹋 󼏫󺄿󺕧 󺔓󺳳󺽃 >15󼇗 󺢨󻨗 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
버튼
표시등(10 모델 40 모델)
표시등 LCD 화면(70 모델)표시등 버튼(70 모델)
󻖐󼖫 󻴿󺽔 󻪕󻰛
󻬏󻱃󼟛󻱃 󺋿󺝴 󺎋󻺟.
󻖐󼖫 󻄀󻖘󺧀 "󺌫󻌰󻱃󺝣" 󻴿󺽔
󻪿󺅿󻪟 󻞳󼟷󼨷.
󻖐󼖫 󻄀󻖘󺧀
󻬏󻱃󼟛󻱃 󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟 󻪿󺅿󼨷.
󻖐󼖫 󻄀󻖘󺧀
󻬏󻱃󼟛󻱃 󺗳󼞇󻮛󼔻󻪟 󻪿󺅿󼨷.
󻖐󼖫 󻄀󻖘󺧀 "󺌫󻌰󻱃󺝣" 󻴿󺽔
󻪿󺅿 󻫳󺸧.
󻖐󼖫 󺙈󻖘 󼆃󼔻 󻉏󼬇
󼏫󻺟.
󻖐󼖫 󻌷󺃓󻖘 󻞼󻱟
󺎋󻺟.
󻖐󼖫 󻄀󻖘 "󻃤󺢨" 󻴿󺽔
󻬏󻱃󼟛󻱃 󼏫󻺟, 󻞫󻱠󼨯 󻷏󻌓󺃏 󺣷.
󻖐󼖫 󻩌󼨫 󻴿󺽔
󻬏󻱃󼟛󻱃 󺋿󺝴 󺎋󻺟.
󻖐󼖫 󻄀󻖘 "󻃤󺢨" 󻴿󺽔
󻬏󻱃󼟛󻱃 󼏫󻺟, 󻞫󻱠󼨯 󻷏󻌓󺃏 󺣷.
󻖐󼖫 󻌷󺃓󻖘 󺝟󺕛󼤫
󻪿󺅿 󻫳󺸧.
󼨓󼗿 󼤫󻞫󺧀󻪟 󺟏󼨫 󺠣 󻱟󻘇󼨫 󻳤󻇃󺝣 󻀇󻳫󼩃󺅿󻰓 󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳.
󻖐󼖫 󼨓󼗿 󺈟󼆃
󼨓󼗿󻰧 󻛧󺽔󻱃 󺕷󻺏 󻨙󻰛.
󻖐󼖫 󼨓󼗿 󻪕󻰛
󼨓󼗿󺃏 󺃟󻺏󺣧󻺏 󻨙󻰛.
󻖐󼖫 󼨓󼗿 󺆌󺆯
Blueair 󼨓󼗿󺹋 󻱇󻞬󼨯 󻛧 󻪕󻰛.
󻖐󼖫 󼨓󼗿 󺈟󼆃
󼨓󼗿󻰧 󻛧󺽔󻱃 󺕷󻺏 󻨙󻰛.
표시등(10 모델 40 모델) 표시등(70 모델)
필터 시등
󻖐󼖫 󻖗󺴫󻮃 󼨓󼗿
󼨓󼗿 󻆏󺆌 󻬓󺶛.
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣 󻕻󻭸󺲘 󻃞 󻘋󻗫 󻛧󼌧󺹋 󺋿󻷏󻰋󺴫 󼨓󼗿󻰧 󺕷󻰏 󻛧󺽔󻰓 󺆓󻕿󼨧󺆯 󼨓󼗿 󺈟󼆃 󻞫󺋿󺹋 󼤫󻞫󼨸󺞗󺞳.
󻖐󼖫 󼨓󼗿 󺈟󼆃 "󺌫󻌰󻱓"
Blueair 󼨓󼗿󺹋 󻱇󻞬󼨯 󻛧 󻪕󻰛
/󼨓󼗿󺃏 󺃟󻺏󺣧󻺏 󻨙󻰛.
카테고리 시등(40 모델 70 모델)
󻃇󻘇󺼋󻺏 󺠿󻱃󼗿
󻫷󺢓
󻖐󺟏 󻞄󺢓
󺃏󻝳 󺠿󻱃󼗿
󼨓󼗿 󻛧󺽔
󺞳󻩠󼨫 󺋿󺝴󻰧 󼍃󼘛󺆯󺹻󺝣 󼬣󺽃 󻖐󺞷󻪟 󼤫󻞫󺣧󺼿, 󻳫󻪃󼟟󻰧 󻅓󼞋󻱃󺕧 󻭋󻾌 󻃞 󻫳󺹇󻾌 󼬣󻖃󼤫󺹋 󺛛󺲻
󻗯󼖬󼨫 󼍃󼘛󺆯󺹻󻪟 󺟏󼨫 󺠿󻱃󼗿󺹋 󻇔󺞗󺞳.
PM1
89
88
공기 청정도 정보
󻃇󻘇󺼋󻺏(PM) 󻃞 󺃏󻝳(tVOC)󻪟 󺟏󼨫 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󻛧󻷏󻱃 󻳫󻪃󼟟󻪟 󻖘󻖐 󼅨󺢓󺴫 󼤫󻞫󺣧󻪃 󻱗󻞄󺞗󺞳.
󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓󻪟 󺟏󼨫 󺠣 󻱟󻘇󼨫 󻳤󻇃󺝣 Blueair 󻩀󻰓 󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳.
󻃇󻘇󺼋󻺏 󼤫󻞫󺧀󺃏󻝳(tVOC) 󼤫󻞫󺧀
표시등
공기 청정도 수준
󻃇󻘇󺼋󻺏, 󻺐󺆌󻱃 1󺺗󻱃󼔻󺴫󻃇󼗿
󻱃󼨧󻱇 󻱔󻱟.
PM1
󼯧󻃫󻘀 󻯯󺋿 󼬣󼨸󻀋, 󻩋󻭇󻬏 󻞳󺖃
󺇄󺋿 󺽷󺤟󻪟󻗫 󻃫󺅻󺣧󺝣 󺋿󼆃.
VOC
󻃇󻘇󺼋󻺏, 󻺐󺆌󻱃 2.5󺺗󻱃󼔻󺴫󻃇󼗿
󻱃󼨧󻱇 󻱔󻱟.
PM2.5
󺺳󻭿 󻫳󻫋󺣷
󻭿󻛧
󻇃󼚄
󻩌󺃓 󻫳󻫋󺣷
󺺳󻭿 󻭿󻛧
󺠿󻱃󼗿 󻱃󻭸 󻉗󺃏
40 󺽷󺡇󻪟󺝣 󼉣󺃏 󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󺃏 󻱗󻪃 PM1, PM2.5, PM10󻪟 󺟏󼩃 󼋰󻳤󼨫 󺃡󻰓 󼤫󻞫󼨸󺞗󺞳. 󺞳󺹇
󼔻󺋿󻰧 󻃇󻘇󺼋󻺏󺴫 󻳓󼬧󼨧󺳳󺽃 󻭋󻾌 󺫟󺝣 󻫳󺹇󻾌 󼬣󻖃󼤫󺹋 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
공기 청정도 데이터 40 모델 70 모델
표시등
󻖐󼖫 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓
PM2.5󻪟 󺟏󼩃 18μg/m3󻰧 󺃡.
󺃡
󻃇󻘇󺼋󻺏 󼔻󺋿
999
PM2.5
󼍃󼘛󺆯󺹻
󺃡
󻖐󼖫 󼤫󻞫󻷓
󼬫󻘀󼬣󺣫 󺋿󺝴
70 󺽷󺡇󻰏 󺞳󻩠󼨫 󼍃󼘛󺆯󺹻󻪟 󺟏󼨫 󼉣󺃏 󺃡󺇋 󻖐󼖫󺹋 󼤫󻞫󼨧󺝣 󺞳󻱃󺖃󻃈 󻝳󼔻󺹿 󼎷󼞇󺴳󻰓 󺃥󼉣󺆯
󻱗󻰋󺼿, 󼬫󻘀󼬣󺣫 󺋿󺝴󻰓 󻇃󻪻󻷋󺝣 󼉣󺃏 󼤫󻞫 󺋿󺝴󻰓 󺃏󻺏󺆯 󻱗󻞄󺞗󺞳.
󺞳󺹇 󼍃󼘛󺆯󺹻󺴫 󻳓󼬧󼨧󺳳󺽃 󻭋󻾌 󺫟󺝣 󻫳󺹇󻾌 󼬣󻖃󼤫󺹋 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
󻃇󻘇󺼋󻺏, 󻺐󺆌󻱃 10󺺗󻱃󼔻󺴫󻃇󼗿
󻱃󼨧󻱇 󻱔󻱟.
PM10
󻱔󻱟󽴔󺇄󺋿󽴔󼥗󻺗󽴔󼤫󻞫󽴔󺺘󺟏󺝣󻃞󻷠󽴔󺃏󻱴󽴔󺙡󻰏󽴔󻫳󻫋󺢓󺹋󽴔󻇃󻪻󻷓󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳
91
90
36%
17˚C
온도 시등
상대 습도 표시등
󼍃󼘛󺆯󺹻 󻫷󺢓
󻞳󺖃󻪟󻗫 󻗼󻧷 17󺢓󻰧 󺃡.
󼍃󼘛󺆯󺹻 󻖐󺟏 󻞄󺢓
󻞳󺖃󻰧 36% 󺃡.
󻞳󺖃 󻫷󺢓󺃏 󻝳󼔻󺹿󻪟 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳. 󻫷󺢓 󼍃󼘛󺆯󺹻 󼡧󻱃󻺏󺴫 󻳓󼬧󼨧󺳳󺽃 󻭋󻾌 󺫟󺝣 󻫳󺹇󻾌 󼬣󻖃󼤫󺹋
󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
󻞳󺖃󻰧 󻖐󺟏 󻞄󺢓󺃏 󻝳󼔻󺹿󻪟 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳. 󻖐󺟏 󻞄󺢓 󼍃󼘛󺆯󺹻 󼡧󻱃󻺏󺴫 󻳓󼬧󼨧󺳳󺽃 󻭋󻾌 󺫟󺝣
󻫳󺹇󻾌 󼬣󻖃󼤫󺹋 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳.
󻃇󻘇󺼋󻺏󻪟 󺟏󼨫 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󺠿󻱃󼗿󺃏 󻝳󼔻󺹿󻪟 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳. 󻃇󻘇󺼋󻺏 󺠿󻱃󼗿 󼍃󼘛󺆯󺹻 󼡧󻱃󻺏󺴫
󻳓󼬧󼨧󺳳󺽃 󻭋󻾌 󺫟󺝣 󻫳󺹇󻾌 󼬣󻖃󼤫󺹋 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳. 󼬣󺽃󻪟 PM1, PM2.5, PM10󻪟 󺟏󼩃 󼋰󻳤󺣫 󺃡󻱃
󻖐󼖫 󼤫󻞫󻷓󻰧 󺇏󺳷 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󻳤󻇃󻬏 󼨷󺎧 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳.
미세먼지 데이터 시등
󼍃󼘛󺆯󺹻 PM1
PM1󻪟 󺟏󼩃 5μg/m3󻰧 󺃡.
󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󺺳󻭿 󻭿󻛧.
󼍃󼘛󺆯󺹻 PM2.5
PM2.5󻪟 󺟏󼩃 15μg/m3󻰧 󺃡.
󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󻭿󻛧
󼍃󼘛󺆯󺹻 PM10
PM10󻪟 󺟏󼩃 55μg/m3󻰧 󺃡.
󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󻇃󼚄
󺠿󻱃󼗿󺹋 󻉗󺲻󻫳󺝣 󻷠
/󻱃󻭸 󺃏󺝴󼨫 󺠿󻱃󼗿 󻪕󻰛.
󺠣 󻱟󻘇󼨫 󻳤󻇃󺝣 Blueair 󻩀󻰓 󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳.
가스 데이터 표시등
󼍃󼘛󺆯󺹻 󺃏󻝳 󺠿󻱃󼗿
󻞫󺃓󻆓 󻞳󺖃 󺃏󻝳(tVOC)󻪟 󺟏󼨫 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󻛧󻷏󻰧 󺃡.
󻖐󼖫 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󺺳󻭿 󻭿󻛧.
󺃏󻝳(tVOC)󻪟 󺟏󼨫 󺇄󺋿 󼅼󻳤󺢓 󺠿󻱃󼗿󺃏 󻝳󼔻󺹿󻪟 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳. 󺃏󻝳 󺠿󻱃󼗿 󼍃󼘛󺆯󺹻 󼡧󻱃󻺏󺴫
󻳓󼬧󼨧󺳳󺽃 󻭋󻾌 󺫟󺝣 󻫳󺹇󻾌 󼬣󻖃󼤫󺹋 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳. 󼬣󺽃󻪟 󻞫󺃓󻆓󺴫 󺞳󻩠󼨫 󻘋󻗫 󼟟󺢔 󺃡󻱃 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳.
필터 수명 표시등
90%9%
󼨓󼗿󻰧 󺕷󻰏 󻛧󺽔󻱃 󻝳󼔻󺹿󻪟 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳. 󼨓󼗿 󻛧󺽔 󼍃󼘛󺆯󺹻 󼡧󻱃󻺏󺴫 󻳓󼬧󼨧󺳳󺽃 󻭋󻾌 󺫟󺝣 󻫳󺹇󻾌
󼬣󻖃󼤫󺹋 󺛓󺹃󻞼󻞫󻫳. 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣 100%󻉏󼗿 󺆓󼋰󻰓 󻞫󻱠󼨧󺼿 󼨓󼗿󺹋 󺈟󼆃󼨯 󻞫󻳟󻰓 󼤫󻞫󼨸󺞗󺞳.
󼍃󼘛󺆯󺹻 󼨓󼗿 󻛧󺽔
󼨓󼗿󻰧 90% 󺃡󻱃 󺕷󻰛.
󻖐󼖫 󻃣 󺆓󼋰.
󼍃󼘛󺆯󺹻 󼨓󼗿 󻛧󺽔
󼨓󼗿󻰧 9% 󺃡󻱃 󺕷󻰛.
󻖐󼖫 󻃣 󺆓󼋰.
PM2.5
15
PM1
5
PM10
55
93
92
Blueair 필터 정기 구매 프로그
Blueair 󻩀󻰓 󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧 www.blueair.com󻪟 󻃸󻀇󼨧󻪻 Blueair 󼨓󼗿 󻳤󺋿 󺈻󺺳 󼧓󺴫󺋇󺱷󻪟
󺃏󻱔󼨧󻞼󻞫󻫳. (󺽷󺦯 󻞫󻱴󻪟󻗫 󺃏󺝴󼨧󻺏󺝣 󻨙󻰛)
프리 필터를 세척십시
󼈫󺆯󻰧󽴔󻘀󺝴󻰓󽴔󻯓󼩃󻗫󽴔󻷋󺋿󻳐󻰋󺴫󽴔󼧓󺹻󼨓󼗿󺹋󽴔󼅼󻙛󼨧󻞼󻞫󻫳
1단계
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧󽴔󻭋󻾌󽴔󺫟󺝣
󻫳󺹇󻾌󽴔󼧓󺳗󻱓󽴔󼋰󺽃󻰓󽴔󺛛󺲻
󼧓󺹻󽴔󼨓󼗿󺹋󽴔󼩃󻳫󼨧󻞼󻞫󻫳
3단계
󺼋󻺏󽴔󺅇󺳗󺴫󽴔󺞵󺄿󺕧󽴔󻉏󺦫󺲻󻮃
󻙣󻱃󽴔󻉏󼃸󺣫󽴔󻺓󺇄󽴔󼅼󻙛󺋿󺴫
󼧓󺹻󽴔󼨓󼗿󺹋󽴔󻘇󼅨󼨧󻞼󻞫󻫳.
5단계
󼧓󺹻󽴔󼨓󼗿󺹋󽴔󻃏󻪃󻗫󽴔󻳫󻱟󺹻󻪟
󺆯󻳤󼨧󻞼󻞫󻫳
2단계
󼧓󺹻󽴔󼨓󼗿󺹋󽴔󻝻󺴾󻪟󻗫
󻍋󺖃󻞼󻞫󻫳
4단계
󼧓󺹻󽴔󼨓󼗿󺹋󽴔󺞳󻞫
󻝻󺴾󻪟󽴔󻃿󼌧󼨧󻞼󻞫󻫳
필터
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣 󼧓󺹻 󼨓󼗿 2󺟏󻬏 󺼣󻱇 SmartFilter 󼨓󼗿 1󺟏󺃏 󻗳󼌧󺣫 󻖐󼖫󺴫 󻃿󻙰󺣸󺞗󺞳. 󼨓󼗿󺝣
󺇄󺋿󻪟󻗫 󻃇󻘇󺼋󻺏󻬏 󺃏󻝳󺹋 󻳤󼬣󼨸󺞗󺞳. 󼈫󻖐󻰧 󻘀󺝴󻰓 󻯓󼩃 󼧓󺹻 󼨓󼗿󺹋 󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫 󻘇󼅨󼨧󺆯
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󼨓󼗿 󺈟󼆃󺹋 󼤫󻞫󼨯 󺨛 󺼣󻱇 󼨓󼗿󺹋 󺈟󼆃󼨧󻞼󻞫󻫳. 󻕻󻭸󻱟󻰧 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟 󻨛󺺭󻰏 󺼣󻱇
󼨓󼗿󺹋 󼬤󻱇󼨧󺳳󺽃 Blueair 󻩀󻰓 󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧 www.blueair.com󻪟 󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳. 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󺽷󺡇
󻅗󼬇󺝣 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿 󻃠󺽃󻰧 󻳤󺅸 󼤫󻞫 󺳗󻱃󻋣󻪟󻗫 󼬤󻱇󼨯 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳.
메인 필터 교체
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣 󻕻󻭸󺲘 󻃞 󻘋󻗫 󻛧󼌧󺹋 󺋿󻷏󻰋󺴫 󼨓󼗿󻰧 󺕷󻰏 󻛧󺽔󻰓 󺆓󻕿󼨧󺆯 󼨓󼗿 󺈟󼆃 󻞫󺋿󺹋
󼤫󻞫󼨸󺞗󺞳. 󼨓󼗿 󺈟󼆃 󺉛󻱴 󻞫󻳟󻰏 󻞳󺖃 󼬧󺆌󻱇󻺏󻪟 󺧿󺱋 6󺃫󻮣󻪟󻗫 12󺃫󻮣 󻕻󻱃󻱔󺞗󺞳.
󼨓󼗿󺹋 󺈟󼆃󼨯 󺨛 󻳫󻪃󼟟󻪟 󼨓󼗿 󺈟󼆃 󼤫󻞫󺧀󻱃 󼏫󻺠󺞗󺞳.
1단계
󼨓󼗿 󺢓󻪃󺹋 󻪻󻞼󻞫󻫳.
참고! 󼨓󼗿 󺢓󻪃󺃏 󻫃󺹻󺽃
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󺎋󻺠󺞗󺞳.
3단계
󻖗󺴫󻮃 󺼣󻱇 󼨓󼗿 󺈟󼆃󺹋
󻖌󻱔󼨧󻞼󻞫󻫳.
참고! 󻕻󻭸󼨧󺋿 󻳓󻪟
󻖗󺴫󻮃 󺼣󻱇 󼨓󼗿󻪟󻗫
󻇃󼬇 󼧛󺱋󻝳󼟀󻰓 󻃧󺦫󻞫
󻳫󺄿󼨧󻞼󻞫󻫳.
2단계
󺤟 󺃫󻰧 󼖼󻪟󻗫 󻉏󺦫󺳌󺅛
󺟈󺅷󻗫 󻱃󻳓 󺼣󻱇 󼨓󼗿󺹋
󻳫󺄿󼨧󻞼󻞫󻫳.
󺖃󻉏󻰧 󻫳󻫋󻀋󻺗󻰓
󺃏󺤻󺤟󺳳󺽃 󺼣󻱇 󼨓󼗿󺹋
󺞺󻰋󻞼󻞫󻫳.
4단계
󼨓󼗿 󺢓󻪃󺹋 󺞺󻰋󻞼󻞫󻫳.
참고! 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󺞳󻞫
󻱠󺢨󼨧󺳳󺽃 󼨓󼗿 󺢓󻪃󺃏
󺞺󼫏 󻱗󻪃󻩋 󼨸󺞗󺞳.
󼨓󼗿 󺈟󼆃 󼤫󻞫󺧀
(10 모델 40 모델)
󼨓󼗿 󺈟󼆃 󼤫󻞫󺧀
(70 모델)
중요! 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󻫻󻃣󺹇 󺋿󺝴󺇋 󻘀󺝴󻰓 󻇃󻱴󼨧󺆯 󻳓󼆃 󻇃󻹬 󻅣󻯓󻪟 󺟏󼨫 󻱟󺅸󻰓 󼬤󻇃󼨧󺳳󺽃
󺽷󺡇󻪟 󻳐󼨸󼨫 󻛫󻳤 Blueair 󼨓󼗿󺺛 󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳.
95
94
기청정기를 이동시키십시오
케이블 인더
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟󺝣 󻺏󻺏󺟏󻬏 󻃣󼔃󺃏 󻱗󻪃 󻱃󺢨󼨯 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳.
중요!
• 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󻮏󻺐󻱃󺋿 󻳓󻪟 󼧛󺲻󺋇󺹋 󻐠󻰋󻞼󻞫󻫳.
• 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󼨓󼗿 󺢓󻪃󺃏 󻱧 󺞺󼫣󺝣󻺏 󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󺤟 󻙟󻰋󺴫 󻖐󺞷󻰧 󻙟󻱰󻱃󺹋 󻱰󺆯 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󻱃󺢨󻞫󼕳󻞼󻞫󻫳.
• 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󺥳󺴫 󺋿󻮇󻱃󺆯 󻃣󼔃󺹋 󼚄󼩃 󻱃󺢨󻞫󼕳󻞼󻞫󻫳.
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟󺝣 󻛧󺢨 󼏏󻱃󻋣 󻬏󻱇󺠣󺃏 󻱗󻪃 󻪻󻉓󻰧 󼏏󻱃󻋣󻰓 󻇃󺇏󼨯 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳. 󼏏󻱃󻋣 󻬏󻱇󺠣󺝣
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󼨧󺞷󻪟 󻱗󻞄󺞗󺞳. 󻪻󻉓󻰧 󼏏󻱃󻋣󻰓 󼢻󻱴󼨧󺆯 󼏏󻱃󻋣 󻬏󻱇󺠣 󻷋󻆏󻪟 󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳.
유지 관리
일반
• 󻯯󻺏 󺇏󺹻󺹋 󼨧󺋿 󻳓󻪟󺝣 󼨼󻖐 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󻳓󺳴󻮟󻪟󻗫 󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󺇄󺋿 󼰰󻱔󺈻 󺫟󺝣 󻃿󼉫󺈻󻪟 󻱃󻀋󻺗󻱃 󻳗󺟏 󺦳󻪃󺃏󻺏 󻨙󺅛 󼨧󻞼󻞫󻫳. 󻱃󺝣 +󺃟󻳓󻰧 󻮟󻱇󻱃 󺣧󺄿󺕧
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󻙟󻖐󻞫󼕻 󻛧 󻱗󻞄󺞗󺞳.
• 󺃏󻙣󺹿, 󼬣󼨨 󻭸󺺳 󺫟󺝣 󻉏󻞬󻘀 󻀋󻺗󺇋 󺃨󻰏 󻱠󻭸󻳫󺝣 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟 󻙟󻖐󻰓 󻱔󼱟 󻛧 󻱗󻰋󻂏󺴫
󻱃󺲻󼨫 󻀋󻺗󺴫󺝣 󻳗󺟏󺴫 󼅼󻙛󼨧󻺏 󺺗󻞼󻞫󻫳.
• 󻳓󻮟󻪟 󻪿󺅿󼨧󺋿 󻳓󻪟󺝣 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󻬓󻳓󼱗 󺺗󺹇 󻖐󼖫󻱇󻺏 󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󺼣󻱇󽴔󼨓󼗿󺹋󽴔󻘇󼅨󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󺼣󻱇󽴔󼨓󼗿󺝣󽴔󻨊󺄿󺕧󽴔󻱻󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
세척
• 󺼋󻺏󽴔󺅇󺳗󺴫󽴔󺞵󺄿󺕧󽴔󻉏󺦫󺲻󻮃󽴔󻙣󻱃󽴔󻉏󼃸󺣫󽴔󻺓󺇄󽴔󼅼󻙛󺋿󺴫󽴔󼧓󺹻󽴔󼨓󼗿󺹋󽴔󻘇󼅨󼨧󻞼󻞫󻫳
• 󻉏󺦫󺳌󺆯 󺌷󺔦󼨫 󻳥󻰏 󼅫󻰋󺴫 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿 󻭇󻱴󻰓 󺞵󻰋󻞼󻞫󻫳.
• 󻀇󻰓󽴔󻫃󺆯󽴔󻉏󺦫󺳌󺆯󽴔󺌷󺔦󼨫󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󻀇󽴔󺖃󻉏󺹋󽴔󼅼󻙛󼨧󻞼󻞫󻫳
• 󻺓󺇄󼅼󻙛󺋿󻰧 󻉏󺦫󺲻󻮃 󻙣 󻉏󼃸󼥗󻰋󺴫 󺇄󺋿 󼰰󻱔󺈻󺹋 󼅼󻙛󼨸󺞗󺞳.
• 󻉏󺦫󺲻󻮃 󻙣 󻉏󼃸󼥗󻰋󺴫 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿 󺖃󻉏󺹋 󻺓󺇄 󼅼󻙛󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󺇋 󻳓󻮟 󼧛󺲻󺋇󺹋 󻘇󼅨󼨧󺆯 󺟂󺄿󺕧 󻙟󻖐󺣧󻺏󺝣 󻨙󻨧󺝣󻺏 󻳟󺅏󼨧󻞼󻞫󻫳.
• 󺼣󻱇󽴔󼨓󼗿󺹋󽴔󺈟󼆃󼩃󻩋󽴔󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󻘋󻗫󺹋󽴔󼅼󻙛󼨧󻞼󻞫󻫳
공기 청정도 센서
󺇄󺋿󽴔󻺗󽴔󻘋󻗫󻰧󽴔󻷋󻱔󺈻󺝣󽴔󺇄󺋿󽴔󼅼󻳤󺋿󽴔󼋰󺽃󻪟󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻉏󺦫󺲻󻮃
󻙣󺴫󽴔󻷋󻱔󺈻󺹋󽴔󼅼󻙛󼨧󻞼󻞫󻫳
97
96
문제 해결
󼉣󺃏󺴫 󻺏󻮟󻰓 󻃪󻰋󺳳󺽃 www.blueair.com/customer-support󻪟 󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳
문제 가능한 원인 조치
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󻱠󺢨󼨧󻺏 󻨙󻨓󻭣.󻇇󼆃 󻯯󺞪󻰧 󺥳󻾌󻪟 󻱗󺝣 󻳓󻮟 󼢻󼞇󻪟 󻳓󺳴󻮟󻪟 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰓 󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳.
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󼨓󼗿 󺢓󻪃󺃏 󺞺󼱗󻺏
󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳.
󼨓󼗿 󺢓󻪃󺹋 󺔬󺌛󻺏 󻉏󺦫󺳌󺅛 󺞺󻰋󻞼󻞫󻫳.
󻪿󺅿󻱃 󻱠󺢨󼨧󻺏 󻨙󻞄󺞗󺞳.󻬏󻱃󼟛󻱃󺃏 󻱴󼌧󻰧 󻭣󺅃󻰓 󼉸󻵀󼨧󻺏
󺾊󼨸󺞗󺞳.Blueair 󺆯󺃬 󻗫󻌓󻝳󻪟 󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳.
Blueair 󻩀󻪟 󻪔󺠿󻱃󼞇󺣫 󻅓󻳓󻱃󺕧
󻱋󻞫󻳐󻱇 󻅓󺋇󺃏 󻪕󻞄󺞗󺞳.󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋 󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳.
Blueair 󻩀󻪟 󻕻󻭸󻱟 󺆓󻳤 󻀇󻳫󺃏
󻱗󻞄󺞗󺞳.Blueair 󺆯󺃬 󻗫󻌓󻝳󻪟 󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳.
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟 󻱃󻭸 󺃏󺝴󼨫 󺠿󻱃󼗿󺃏
󻪕󺞳󺝣 󻳟󻱃 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳.󻘋󻗫 󺃡󻰓 󻪔󺠿󻱃󼞇󼨧󺆯 󻱗󻞄󺞗󺞳.󻪔󺠿󻱃󼞇󼨧󺳳󺽃 30󼇗󺃓 󺋿󺞳󺹻󻞼󻞫󻫳.
󻆌󺽃 󼐧󻘋󼞇󻪟󻗫 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰓
󻉓󺹻󼨧󺆯 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰓 󺞳󻞫 󻪿󺅿󼨧󺋿
󻳓󻪟 󻩌 5󼇗 󺢨󻨗 󺋿󺞳󺹻󻞼󻞫󻫳.
󼨓󼗿 󼤫󻞫󺧀󻱃 󻳫󻪃󼟟󻪟󻗫
󺌫󻌰󻱔󺞗󺞳. 󺫟󺝣 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󺇄󺋿
󼰟󺹓 󻙜󺢓󺃏 󺃟󻙛󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳. 󺫟󺝣
󼨓󼗿 󺆌󺆯󺃏 󼬣󺽃󻪟 󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳.
󺼣󻱇 󼨓󼗿 󺫟󺝣 󻛫󻳤 Blueair 󼨓󼗿󺃏
󺃟󻺏󺣧󻺏 󻨙󻞄󺞗󺞳.󺼣󻱇 󼨓󼗿󺹋 󻖌󻱔󼨧󻞼󻞫󻫳. 󺫟󺝣
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻪟 󻳫󺟏󺴫 󻖌󻱔󺣧󻪗󺝣󻺏
󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳.
󻛫󻳤 Blueair 󼨓󼗿󺴫 󺈟󼆃󼨧󻞼󻞫󻫳.
󻳫󻪃󼟟󻰧 󻅓󼞋󻰓 󺛛󺳏󻰓 󺨛
󺌫󻌰󻱔󺞗󺞳. 󺫟󺝣 󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃󻪟
󻨗󻳓 󻱯󺋗 󻱴󼌧(󻱋󻉏 󺽷󺡇󺺛 󼩃󺟈)󺃏
󼤫󻞫󺣸󺞗󺞳.
󻨗󻳓 󻱯󺋗 󺋿󺝴󻱃 󼬫󻘀󼬣󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳.Blueair 󻩀󻪟󻗫 󻨗󻳓 󻱯󺋗 󻱴󼌧󺹋
󺔓󻞼󻞫󻫳.
󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󻬏󻱃󼟛󻱃 󻪿󺅿󻱃
󺔙󻪃󻴛󻰋󺼿 󻨗󻳓 󻱯󺋗 󻱴󼌧󺃏 󻩀󻪟󻗫
󼬫󻘀󼬣󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳.
-󻆌󺽃 󼐧󻘋󼞇󻪟󻗫 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰓
󻉓󺹻󼨧󺆯 󻳓󻮟 󼏏󻱃󻋣󻰓 󺞳󻞫 󻪿󺅿󼨧󺋿
󻳓󻪟 󻩌 5󼇗 󺢨󻨗 󺋿󺞳󺹻󻞼󻞫󻫳.
보증 대한 정보
󻇇 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺃏 󻱃 󻗳󺽔󻗫󻰧 󻺏󻞫󻕻󼨼󻪟 󺧿󺱋 󻗳󼌧, 󻕻󻭸, 󻯯󻺏󺇏󺹻󺣧󺝣 󺆌󻭿󻪟󺺛 Blueair 󻳫󼨫
󻇃󻹬󻰏 󻳐󻭸󺣸󺞗󺞳. 󻇃󻹬󽴔󻴿󺅃󻰏www.blueair.com/warranty 󻰓󽴔󻃸󻀇󼨧󻪻󽴔󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
보증 환불
󺇄󻱇 󻙛󺺳 󻪔󼆃󺴫󻉏󼗿 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺹋 󺈻󻱔󼨫 󺆌󻭿, 󻳫󼥗󻰓 󺈻󻱔󼨫 󻳟󼢻󻪟 󻺏󻮟󻰓 󻭣󼅼󼨧󻞼󻞫󻫳.
도움 지원
󻱟󻞯󻰧 󻳫󼥗󻪟 󺟏󼨫 󻺗󻀇󻱃 󻱗󺝣 󺆌󻭿 www.blueair.com 󺫟󺝣 󻺏󻪼 Blueair 󻙛󺺳 󻪔󼆃󻪟
󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳.
Blueair󻪟 󻪿󺱌󼨧󻪻 󺃫󻱇 󺺭󼉳󼫤 󻺏󻮟󻰓 󻃪󻰋󺳳󺽃 www.blueair.com/customer-support󻪟
󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳
󼩃󺟈󽴔󻺏󻪼󻰧󽴔󺊫󻳤󻪟󽴔󺧿󺱋󻱃󽴔󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󺝣󽴔󻳓󻱟󽴔󼢟󺋿󻀋󺴫󽴔󻱻󼬫󻭸󼩃󻩋󽴔󼨧󺼿󽴔󼨓󼗿󺝣󽴔󼧛󺱋󻝳󼟀󻰋󺴫
󻱻󼬫󻭸󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
󻇇 󺇄󺋿󼅼󻳤󺋿󻰧 󼢟󺋿󻪟 󺇏󼨫 󻀇󻰧󻕻󼨼󻱃 󻱗󺝣 󺆌󻭿 󻺏󻪼 󺟈󺈼󻱃󺕧 Blueair 󺟏󺹻󻳟󻪟 󻫻󻃣󺹇 󻱻󼬫󻭸
󻃸󻅤󻰓 󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳.
폐기 재사
99
98
사양
7400 시리즈 7700 시리즈
󻳓󻮟 󻱔󺳴, 󻷋󼟛󻛧 220-240VAC, 50/60Hz 220-240VAC, 50/60Hz
󻳓󺳴 󻙛󻌓 43W 72W
󻰛󻨤1
󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󻳓󻭸 󺽃󻳐2
CADR 󻪿󺋿2
CADR 󺼋󻺏2
CADR 󺐒󺃏󺶷2
1󻃞󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻰛󻨤
2󻪟󽴔󺧿󺱋
101
100
Blueair HealthProtect™ 7400/7700
產品型號: 法規型號: 法規型號
10 100-127V 220-240V
7410i 7411371000 7421371000
7710i 7711371000 7721371000
40
7440i 7412371000 7422371000
7740i 7712371000 7722371000
70
7470i 7413352000 7423352000
7475i 7413352000 7423352000
7770i 7713352000 7723352000
7775i 7713352000 7723352000
Blueair HealthProtect™ 102
安全說明 104
開始使用 106
控制面板 107
濾網 116
移動空氣清淨機 118
電源線纏繞器 118
清潔和保養 119
疑難排解 120
廢棄物處置和回收 121
協助和支援 121
保固資訊 121
產品規格 122
法規資訊 123
內容目錄
請仔細閱讀本使用手冊並保存以供日後參考
請造訪 www.blueair.com 以取得本使用手冊的最新版本
備註這些機種可能有各國家/地區專用版本
ZH-TW
103
102
Blueair HealthProtect™
Blueair HealthProtect™ 空氣清淨機提供 1040 70 等三種機型每種機型均具備 Wi-Fi
搭載可防止細菌生長的 GermShieldTM 功能以及可清淨空氣的 前置濾網和主要濾網
所有 HealthProtect™ 機種皆內建空氣品質偵測器可遠端操控40 70 款更特別設計空氣
品質資料指示40 款搭載特定事件資料的顯示器70 款設計動態畫面控制提供更多控制微
粒、異 味 (tVOC)溫度相對溼度和濾網壽命的功能
如果要變更空氣清淨機設定您隨時都可以使用空氣清淨機上的控制面板進行或使用
Blueair App 以遠端方式進行變更所有機型的功能可同步透過 Blueair App 進行操作
關於最佳效能的建議
空氣清淨機應在不超過建議適用坪數的房間中使用
空氣清淨機應放在其周圍空氣進出循環通暢的位置
空氣清淨機周圍 10 公分 (4 英寸) 之內不應放置任何物品
空氣清淨機運作時所在空間的門窗均應緊閉
空氣清淨機應在開啟 GermShieldTM 功能情況下每天運作 24 小 時。
僅能搭配使用原廠 Blueair 濾 網。
主濾網應在控制面板上的濾網汰換指示號亮起時進行汰換
請依照使用手冊內的保養指示進行汰換
空氣清淨機主要是由馬達風扇和濾網所組成空氣清淨機可去除空間空氣中的污染物質改善
室內空氣品質A 控制面板 G 前置濾網
B 把手 H 濾網門
C 出風口 I 主濾網
D 空氣品質偵測器進風口 J 風扇和馬達
E 進風口 K 電源線 (未示於圖片)
F 支架和底輪 L 使用手冊 (未示於圖片)
Blueair 空氣清淨機 主要由馬達風扇和濾網組成空氣清淨機可去除室內空氣中的污染物
而改善室內空氣品質
A
I
J
H
G
B
C
E
F
D
105
104
安全說明
Blueair HealthProtect™ 空氣清淨機是專供室內使用的電子裝置使
用時應遵守必要預防措施以免發生火災觸電或受傷
本電器的設計用途不包括供生理感知心智能力經驗或知識不足
之使用者 (包含孩童) 使用除非在對其負有安全責任的人員之監護
或指導下安全使用
請注意不要讓孩童將本電器產品當成玩具
空氣清淨機進行保養之前裝置與電源間必須先中斷連線
本電器的電源插頭絕對不可以任何方式更改而且絕對不可自行嘗
試拆解或進行維修維修進行必須由製造商服務代理商或具同等
資格人員使用原廠 Blueair 零件進行
確認電源線和電源插頭沒有破損的情況為避免危險損壞之電源
線務必由製造商服務代理商或類似之專業人員汰換
如果裝置出現損壞或無法正常運作請將其關閉並接著中斷其電
源供應並與 Blueair 聯 絡。
電源插頭必須牢固插入電源插座中
在中斷主機與電源間連線時應拔除電源插座而不要直接拉扯電
源 線。
請使用 Blueair 空氣清淨機隨機附贈的接地電源線直接插入連接
至正確的接地電源插座請參閱本電器上的額定電源標籤貼紙
• 請勿使用延長線或多頭插座。請參閱空氣清淨機上的額定電源標籤
貼紙。
• 請勿改造電源插頭。如果插頭與插座無法吻合請聯繫專業人員安
裝正確的插座。
本電器隨機附贈的電源線僅限用於本電器絕對不能用於其他裝置
空氣清淨機中不應有異物進入或有異物擋住進風口或出風口
則將有可能導致觸電或使本裝置損壞
本電器上方不可放置或直接僅靠任何物品
不可坐在站在本電器上亦不可攀爬或拉扯
本電器 (包括電源線) 應與高溫表面和明火保持安全距離
本電器和電源插頭不可靠近水和其他液體
本電器和電源插頭不可靠近化學物質例如殺蟲劑和水和除臭劑
本電器應放置在地面本電器必須是放置在平穩表面上
空氣清淨機不可用於室外亦不可放置在浴室洗衣間或泳池等潮
濕環境中
• 未經監督兒童不得進行清潔和保養。
107
106
開始使用
插入電源
步驟 1
打開濾網口取出主濾網接著拆下保護包裝
步驟 1
如果空氣清淨機的電
源線可拆下請將電源
線牢固插入空氣清淨
機的電源線插座
連接至 Blueair App
步驟 1
App 商店下載 Blueair App
(Google Play, App store)
步驟 2
開啟 Blueair App接著依照指示將其連接至
空氣清淨機
將空氣清淨機連接至 Blueair App 您就可以從遠端控制空氣清淨機與變更設定這個 App
可為空氣清淨機加入更多功能
步驟 2
將電源線插入接地牆壁
插 座。
步驟 3
壓下開/關按鈕讓空氣
清淨機開始運作
步驟 2
將主濾網放回空氣清淨機接著關上濾網口
請參閱「濾網一節內容更進一步了解濾網處理的資訊
小技巧過長的電源線可用電源線繞捲器收納在空氣清淨機下方
控制面板
40
70
所有 HealthProtect™ 機型都有控制面板濾網指示和空氣品質資訊40 70 款則更特別設
計空氣品質資料指示40 款搭載特定事件資料的顯示器70 款設計動態畫面控制
提供更多控制微粒異味 (tVOC)溫度相對溼度和濾網壽命的功能
<
<
999
PM2.5
<
<
空氣品質數據
控制面板
控制面板
空氣品質狀態
濾網汰換指示燈
109
108
/自動模式 風量速度 Wi-Fi
GermShieldTM
控制面板
使用控制面板上的按鈕或使用 Blueair App 來控制空氣清淨機
/
按一下即可開機或關機
注 意! Wi-Fi偵測器和 GermShieldTM 功能會在空氣清淨機關閉時繼續運作
當自動模式啟動時空氣清淨機會自動根據偵測器的空氣品質資訊自動調整風量
壓下後可啟動或停止
自動模式
標誌10 /40
顯示白色燈號
開 啟。
顯示熄滅燈號
關 閉。
顯示綠色打勾符號
開 啟。
顯示紅色打叉符號
關 閉。
標誌70
風量速度
可用的風量速度選項如下123 0
速 度:
標誌 10 /40 款 標誌 70
按壓後可在不同風量速度間進行切換
0
3
12
GermShieldTM
空氣清淨機具有能防止濾網內孳生細菌的 GermShieldTM 功能當空氣清淨機偵測到容易孳生
細菌孢子環境時GermShieldTM 就會開始運作70 款螢幕上另設指示燈將在 GermShieldTM
功能運作時亮燈
標誌 10 /40
按壓後可啟動或停止
顯示白色燈號
開 啟。
顯示熄滅燈號
關 閉。
標誌 70
顯示綠色打勾符號
開 啟。
顯示紅色打叉符號
關閉
注 意! GermShieldTM 啟動時空氣清淨機會在偵測到容易孳生細菌孢子環境時突然亮燈
111
110
請參閱 Blueair App 相關內容更進一步了解 Wi-Fi 連 接。
如需支援請造訪 www.blueair.com/customer-support
Wi-Fi 連接
所有機型均有 Wi-Fi 功能並可透過這項功能將空氣清淨機連接至 Blueair App接收功能更
如您不希望連接至 Wi-Fi請按壓 Wi-Fi 按鈕即可停用 Wi-Fi 功 能。
持續按壓 >15 可開啟或關閉 Wi-Fi
按鈕
標誌 (10 款、 40 )
指示燈 LCD 螢幕 (70 )標誌按鈕 (70 )
顯示熄滅燈號
Wi-Fi 功能關閉
顯示快速「閃爍的白色燈號
無法連接
顯示白色燈號
已連接上 Wi-Fi 網 路。
顯示白色燈號
已連接上 Wi-Fi 網 路。
顯示快速「閃爍的白色燈號
連接錯誤
顯示綠色打勾符號
開 啟。
顯示紅色打叉符號
關閉
顯示閃爍的白色燈號
Wi-Fi 開啟可進行連線
顯示熄滅燈號
Wi-Fi 功能關閉
顯示閃爍的白色燈號
正在連線至 Wi-Fi
顯示紅色驚嘆號
連接錯誤
請參閱「疑難排解一節更進一步了解濾網汰換指示的資訊
顯示濾網汰換
濾網壽命已達終點
顯示無濾網
未偵測到濾網
顯示濾網警告
無法確認 Blueair 濾 網。
顯示濾網汰換
濾網壽命已達終點
標誌 (10 款、 40 )標誌 (70 )
濾網汰換指示燈
顯示新濾網
濾網汰換已完成
空氣清淨機會根據用量和偵測器讀數計算濾網的剩餘壽命並且提醒何時應汰換濾網
顯示濾網汰換「閃爍燈號
無法確認 Blueair 濾網
/未偵測到濾網
其他功能標誌 (40 款、 70 )
微粒資料
溫度
相對濕度
氣體資料
濾網壽命
螢幕最上方會針對不同功能的類別提供指示在控制面板上按壓按鈕或按向左及向右箭頭
即可檢視所選擇功能的資料
PM1
113
112
空氣品質資訊
懸浮微粒 (PM) 和氣體 (tVOC) 的空氣品質等級會透過控制面板上的顏色等級進行指示
請參閱 Blueair App 相關內容更進一步了解空氣品質
懸浮微粒指示 氣體 (tVOC) 指示
標誌
空氣品質等級
懸浮微粒直徑大小 1 微毫米或
更小的微粒
戶外及室內空氣中都發現揮發性
有機化合物氣體
懸浮微粒直徑大小 2.5 微毫米
或更小的微粒
嚴重
良好
適中
污染
優良
無資料
40 款具有其他顯示畫面可顯示偵測的 PM1PM2.5 PM10 等數值按壓向左或向右箭頭
可在不同懸浮微粒大小之間切換
空氣品質數據/40 款、 70
標誌
顯示空氣品質
數值是 18 μg/m3PM2.5
數值
懸浮微粒大小
999
PM2.5
類別
數據
狀態欄
其他
70 款內建動態畫面控制面板可顯示不同類別的其他數據和狀態並有類別指示燈可顯示正在
使用的功能
按壓向左或向右箭頭後可在不同類別之間切換
懸浮微粒直徑大小 10 微毫米
或更小的微粒
PM1
PM10
PM2.5
VOC
󽧕󵿜󵒹󵭟󴉴󱡸󷾶󳉸󵤚󴱙󱋕󲘞󰻄󱠥󹏏󵤚󳥒󹠞󵒹󴋔󳪪󵴞󽬞
115
114
36%
17˚C
溫度標誌
相對溼度標誌
類別溫度
室內攝氏溫度值 17 度。
類別相對溼度
室內值 36%
室內溫度會顯示於畫面中按壓向左或向右箭頭後可在溫度類別頁之間切換
室內相對溼度會顯示於畫面中按壓向左或向右箭頭後可在相對溼度類別頁之間切換
關於微粒的空氣品質資料會顯示於畫面當中壓下向左或向右箭頭後可在微粒資料類別頁之
間切換此畫面會顯示測得 PM1PM2.5 PM10 的數值而按壓中會指示其相關的空氣品質
資 訊。
微粒資料標誌
類別 PM1
數值 5 μg/m3
顯示優異空氣品質
類別 PM2.5
數值 15 μg/m3
顯示優異空氣品質
類別 PM10
數值 55 μg/m3
顯示優異空氣品質
載入資料中
/無可用資料
請參閱 Blueair App 相關內容以了解更多資訊
氣體資料標誌
類別氣體資料
某段時間室內氣體 (tVOC) 空氣品質等級值
顯示絕佳空氣品質
關於氣體 (tVOC) 的空氣品質資料會顯示於畫面中壓下向左或向右箭頭後可在氣體資料類別
頁之間切換畫面會顯示一段時間的不同氣體偵測器讀數
濾網使用壽命倒數計時器
90%9%
濾網的剩餘壽命會顯示於畫面中按壓向左或向右箭頭後可在濾網壽命類別頁之間切換
空氣清淨機會從 100% 開始倒數新濾網的使用壽命並提示何時要汰換濾網
濾網使用壽命類別
濾網剩餘值 90%狀態欄
顯示正在倒數中
濾網使用壽命類別
濾網剩餘值 9%
濾網使用壽命類別
PM2.5
15
PM1
5
PM10
55
117
116
Blueair 濾網訂購專案
使用 Blueair App 或造訪 www.blueair.com可註冊 Blueair 濾網訂購專案(並非所有市場均可
使用)
清潔前置濾網
請定期清潔濾網以享有最佳性能
步驟 1
按空氣清淨機左側和右側
框架缺口以鬆開前置濾
網。
步驟 3
使用除塵布或軟刷吸塵頭
輕掃清潔前置濾網
步驟 5
前置濾網推入定位
步驟 2
從插槽中取出前置濾網
步驟 4
前置濾網放回插槽
濾網
空氣清淨機出貨時即內建兩片前置濾網一組主要 SmartFilter 濾網這些濾網可同時清淨空氣
中的微粒和氣體為達到最佳效能請定期清潔這些前置濾網並在空氣清淨機指示汰換濾網
時汰換主濾網若要找到適合您所使用空氣清淨機的主濾網請使用 Blueair App 或造訪 www.
blueair.com您所使用空氣清淨機的型號可從空氣清淨機底部的額定標籤貼紙上取得
更換主濾網
空氣清淨機會根據使用量和偵測器讀數計算濾網的剩餘使用壽命並且指出何時應更換濾
依據室內情況建議每 6 12 個月汰換一次濾網
當需要更換濾網時控制面板上將會出現濾網汰換指示
步驟 1
打開濾網門
注 意! 濾網門開啟時
空氣清淨機將會關閉
步驟 3
注 意! 使用主濾網之前
請務必拆掉其外面的保
護塑膠套
放入新的主濾網
步驟 2
輕輕拉住二個突起標
拆下舊的主濾網
闔上主濾網將污染物
封在內側
步驟 4
關上濾網門
注 意! 濾網門必須關
空氣清淨機才會
重新啟動
濾網汰換指示 (10 款、 40 ) 濾網汰換指示 (70 )
重要提示請使用型號適用的原廠 Blueair 濾網確保本空氣清淨機運作和性能正常並達
到原廠保證的清淨品質
重要訊息在更換濾網清潔或執行保養前請務必關閉電器產品並斷開電源
119
118
移動空氣清淨機
電源線纏繞器
空氣清淨機底部有支架和輪子方便移動
重要提示
移動空氣清淨機前應先將其插頭拔下
確定空氣清淨機的濾網門已緊密關上
使用雙手握住空氣清淨機最上面的手把即可移動空氣清
淨 機。
將空氣清淨機往後傾斜然後使其底輪滾動即可移動
空氣清淨機配有手動電源線纏繞器供您收納任何過長電源線電源線纏繞器位於空氣清淨機
的底部過長電源線可用電源線纏繞器纏繞整理
清潔和保養
一般
進行空氣清淨機保養之前空氣清淨機與電源間必須先中斷連線
絕對不可讓異物進入進風口或出風口否則會造成觸電或空氣清淨機損壞
請勿使用汽油化學溶劑或腐蝕性物質清潔因為此類物質會造成空氣清淨機損害
確定空氣清淨機完全乾燥後再將其接上電源
• 󽯛󱖢󴕡󴏥󰶻󴣏󶈩󰶻󴣏󶈩󰵷󱜴󴕡󴏥󳃵󸡿󷢲󰾫󵈾
清淨
使用除塵布或軟刷吸塵頭清潔前置濾網
使用柔軟乾淨的濕布擦拭空氣清淨機外部
• 打開機門使用柔軟乾淨的布清潔機門的內側。
使用軟刷吸塵頭配件吸除小型進風口的粉塵
使用軟刷吸塵頭配件清潔空氣清淨機內部
清潔電源線和電源插頭並檢查是否有磨損或損壞
• 󱲉󳥀󳏕󰶻󴣏󶈩󳠘󼵼󱝛󴃿󴕡󴞥󱅐󴖡󼳲
空氣品質偵測器
空氣品質偵測器的進風口位於空氣清淨機的側邊請使用軟刷吸
塵頭配件吸除進風口的粉塵
121
120
疑難排解
如需更多支援請造訪 www.blueair.com/customer-support
問題 可能成因 動作
空氣清淨機無法運作。 電源線未接上電源 將電源線接上電源
空氣清淨機的濾網門未關上。 輕輕將濾網門完全關上
連接未正常運作Wi-Fi 不符合裝置的需求。 聯絡 Blueair 客 服。
Blueair App 沒有更新版本或出現暫
時故障
檢查更新版本
Blueair App 存在使用者帳號問題。 聯絡 Blueair 客 服。
空氣清淨機表示沒有可用資料。 偵測器數值正在更新中 更新完成約需等候 30 秒 鐘。
將牆上插座的電源線拔下然後等候
5 秒鐘再重新插上電源線
控制面板上的濾網指示閃爍燈號
/或空氣清淨機的風量速度降低/
或畫面上指示濾網警告
未偵測到主濾網或原廠 Blueair 濾 網。 插入主濾網/或檢查是否濾網已正
確插入空氣清淨機
更換成原廠 Blueair 濾 網。
按壓控制面板上的按鈕時按鈕會閃
爍亮燈或顯示畫面會顯示「兒童安
全鎖」(並非所有機型都會出現)
兒童鎖功能已經啟動。 使用 Blueair App 可關閉兒童安全
鎖。
空氣清淨機的 Wi-Fi 連線已經中斷
而且兒童安全鎖已由 App 啟 動。
-將牆上插座的電源線拔下然後等候
5 秒鐘再重新插上電源線
保固資訊
空氣清淨機的安裝使用和保養必須遵守本手冊指示Blueair 有限保固才具效力
󰸫󷩒󱁃󱱀󰸳󲕆󼵼󽯛󸔣󷫞 www.blueair.com/warranty
保固及退貨
如果您的空氣清淨機是向我們的授權代理商購買請向同一家商店洽詢協助
協助和支援
如果您有產品的相關問題請造訪 www.blueair.com 或與您當地的 Blueair 代理商聯絡
若要聯絡 Blueair 以獲得個人專用支援請造訪 www.blueair.com/customer-support
可撥打免付費客服專線 0800-000-104 與我們聯繫
此空氣清淨機應作為電子廢棄物回收 而濾網應作為塑膠回收 (根據當地法規)如果您對空氣
清淨機的廢棄處理有任何問題請聯絡您當地主管機關或 Blueair 代理商並洽詢正確的回收
處理方式
廢棄物處置和回收
123
122
產品規格 法規資訊
7400 7700
電源輸入, 頻率 110VAC, 60Hz 110VAC, 60Hz
耗電功率 43W 72W
噪音(最低/最高)1
建議 適用坪數2
CADR 煙霧2
CADR 粉塵2
CADR 花粉2
1 聲壓依據 GB/T18801 和 GB4214.1
2依據 ANSI/AHAM AC-1-2019
低功率電波輻射性電機管理辦法第1 2、1 4
--- 經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率
大功率或變更原設計之特性及功能
--- 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停
並改善至無干擾時方得繼續使用
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信低功率射頻電機需忍受合法通信或工業
科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
內含發射器模組: CCAP20LP1070T9
CCAH16LP2040T3
0
1
05950000
www.blueair.com
Blueair AB
Karlavägen 108
115 26 Stockholm
Sweden
Tel: +46 8 679 45 00
info@blueair.se
Blueair AB Middle East
Jafza One, Oce No. AB1503
Jebel Ali Free Zone
P.O. Box No. 263947
Dubai, United Arab Emirates
Tel:+971 (4) 8821244
salesme@blueair.se
Blueair (Shanghai) Trading Co. Ltd.
Room 1001, City Gateway
No. 398 North Caoxi Road
Xuhui Distr, Shanghai,
China
Tel: 400 006 9693
info@unilever-le.com
Blueair Asia Ltd.
Unit 8C, 8/F, MG Tower,
133 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon,
Hong Kong
Tel: +852 2345 8988
blueairasia@blueair.se
Blueair Inc.
125 S Clark
Suite 2000
Chicago, IL. 60603
USA
Tel: +1 888 258 3247
info@blueair.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Blueair 7400 HealthProtect Smart Filter Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario