Transcripción de documentos
by Blueair
Air purifier /
Luftreiniger /
Purificador de aire /
Purificateur d’air /
Oczyszczacz powietrza
by Blueair
User Manual / Benutzerhandbuch /
Manual de usuario / Guide
d’utilisation / Instrukcja obsługi
Blue
PURE 411
1
Blue
PURE 411
English User Manual
Model: Pure411
2
English User Manual
04 -18
Deutsche Benutzerhandbuch
20 - 34
Manual de usuario en español
36 - 50
Guide d’utilisation en français
52 - 66
Polska instrukcja obsługi
68 - 82
SAFETY
04
SYSTEM OVERVIEW
06
WHAT´S IN THE BOX
08
USAGE
09
SETUP
10
ON/OFF AND OPERATING SPEEDS
11
FILTERS
12
CARE AND MAINTENANCE
17
SPECIFICATIONS
18
3
SAFETY
SAFETY
General safety instructions
Keep the power cable away from heated surfaces.
Remember, Pure 411 is an electrical appliance. Please read these safety
instructions carefully before use and take the necessary precautions
to reduce the risk of fire, electric shock or injury. The Pure 411 warranty
applies only if the unit is used according to these instructions.
Do not place any objects on top of the unit, block air
outlets or intakes,or allow foreign objects to enter
the unit as this may cause an electric shock or
damage the unit.
WARNING: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
General
WARNING:
To avoid hazardous conditions, only the manufacturer, a
service center authorized by Blueair or similarly qualified
persons shall replace the power cord, if damaged.
Do not sit on, stand or climb onto the unit or use the
unit either as a table or for storage.
Intended Use
CAUTIONS:
Supervise children to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
CAUTIONS:
Use the power cable provided with your Pure 411 unit to
plug directly into an appropriate, electrical outlet. (Refer to
the rating label on your unit).
Do not alter the plug in any way.
Remember to always disconnect the power supply before
servicing the unit.
Do not use the unit if the power cable or plug is damaged
or malfunctions in any manner.
4
5
SYSTEM OVERVIEW
SYSTEM OVERVIEW
Blueprint
1
2
8
3
6
7
5
9
4
14
1
Touch button
2
Air outlet
3
Ion chamber (Air stream optimizer)
4
Bayonet connection
5
Fan
6
Motor
7
Fan holder
8
PCB - Printed Circuit Board
9
Filter shelf
11
10
Circular rubber foot
11
Inner structure
12
Bottom plate
13
Pre-filter
14
Main filter (Particle filter or Particle + Carbon filter)
13
12
6
6
10
7
WHAT'S IN THE BOX
USAGE
Pure 411 package
Placement
Place Pure 411 in an upright position on the floor in your room. Be sure
to place the unit where it won’t be knocked over by any person or pet
in the household.
Using Pure 411 in your bedroom:
After 5 seconds the light automatically dims.
The Pure 411 air
purifier
Particle or Particle +
Carbon filter
Fabric pre-filter
Options
Placing the unit:
Particle filter (replacement filter)
Particle + Carbon filter (replacement filter)
Choice of color and design for the fabric pre-filter.
8
4 ins
10 cm
Place the unit in a
location where air can
circulate freely in, out
and around the unit.
Do not place the unit
near sources of heat,
such as radiators,
fireplaces or ovens.
Do not place the unit
closer than 10 cm (4”)
from another object.
Do not place the unit
near wet areas, such as
bathrooms or laundry
rooms where it may
come into contact with
water.
Do not place the unit
directly on or against
soft furnishings such as
bedding or linen.
Do not place the unit
outdoors.
9
SET UP
ON/OFF AND OPERATING SPEEDS
Getting started
1
Plug in your Pure 411 air purifier.
On/off and speed control
2
Press the top button to turn the
unit on.
Adjust the speed setting to the
required level (see "On/off and
speed control")
1
On/Low
Press once to turn
the unit on and set it
to the recommended
energy-efficient
speed.
4
Off
Press a fourth time to
turn the unit off.
10
2
Medium
Press twice to set to
medium speed 2.
3
High
Press three times to
set to high speed 3.
The light on the touch button indicates the
selected speed.
Moreover, Pure 411 has an Autostart feature.
This means that Pure 411 will automatically
restart at the set speed if a power failure
occurs, the unit is unplugged or a power
switch timer is used.
11
FILTERS
Filters
Button control functions
General information:
1
2
The unit is delivered with the fabric pre-filter and either a Particle filter
or a Particle + Carbon filter. These filters remove the following
pollutants:
Particle filters remove:
PM2.5*
Dust
Pollen
Mold
Dust mites
Bacteria
Pet dander
Change filter
When the indicator light turns red
(after 6 months of operation) you
should change the main filter.
Reset filter alert
Press the button down for a
duration of five seconds to reset
the filter alert.
Particle + Carbon filters remove all the above pollutants, plus:
VOC
Smoke
Chemicals
Cooking odors
*Particle matter smaller than 2.5 microns
IMPORTANT!
Use only genuine Blueair filters to ensure proper function of your
unit and to qualify for full warranty coverage.
12
13
FILTERS
FILTERS
Vacuum or wash the pre-filter
Change the main filter
Occasionally vacuum the exterior of the fabric pre-filter to remove dust.
Always unplug the unit before changing the main filter.
Always unplug the unit before removing the fabric pre-filter
1
2
Carefully
Remove the
push the top
top cylinder
cylinder down,
from the unit.
at the same
time rotating
it counterclockwise to
open the bayonet
lock inside.
5
Attach the prefilter onto the
unit.
14
6
3
Remove the
pre-filter from
the unit.
1
2
3
4
Wash the
pre-filter in
the washing
machine,
according to
instructions on
the pre-filter´s
label.
When the indicator
light glows red, it’s
time to change the
main filter.
4
Turn off the unit and
unplug it.
5
Carefully push the
top cylinder down,
at the same time
rotating it counterclockwise to open
the bayonet lock
inside.
6
7
Plug in your
Carefully push
the top cylinder Pure 411
air purifier.
down, at the
same time
rotating it
clockwise to
secure it back into
the bayonet lock.
Remove the top
cylinder from the
unit.
Remove the pre-filter
from the unit.
Carefully remove the
filter shelf.
15
FILTERS
7
CARE AND MAINTENANCE
8
9
General care
Take good care of your Pure 411 to ensure that it delivers optimal
performance.
Grip the filter
handles and pull
upwards to remove
the main filter from
the unit.
10
Attach the pre-filter
over the main filter.
The pre-filter should
only cover the filter
shelf, and not the
inner filter ring of the
filter holder unit.
Position the new
main filter onto the
inner structure. The
filter handles should
face upwards.
11
Carefully push the
top cylinder down,
at the same time
rotating it clockwise
to secure it back into
the bayonet lock.
12
Plug in your Pure 411
air purifier.
16
Press the filter shelf
firmly into position
above the main
filter. The filter shelf
protects the top
edge of the main
filter from damage.
13
Vacuum the pre-filter occasionally to remove dust, or wash it
on a gentle, low temperature cycle in the washing machine.
Change the main filter every six months, depending on the
operating conditions. Remember to unplug the unit before
changing the main filter.
When the unit is open to change the filter, vacuum any dust
that may have accumulated inside the unit.
Occasionally wipe the top of the unit with a dry dust cloth.
Press the touch
button for a duration
of 5 seconds to reset
the filter replacement
timer.
This lets Pure 411
know that you have
changed the filter.
The indicator light
flashes 3 times, and
then changes from
red to white.
17
SPECIFICATIONS
Specifications1
Room size:
15 m² (161 sq. ft.)
Clean Air Delivery
Smoke
Dust
Pollen
Rate (CADR)
cfm
105
120
120
m3/h
180
200
200
Filter replacement indicator
Yes
On/Off timer
No
Speeds
1-2-3-off
Dimensions
Height:
Width:
Depth:
Weight:
Airflow rate
60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm)
Deutsche Bedienungsanleitung
Modell: Pure411
425 mm (16.7 in)
200 mm (7.8 in)
200 mm (7.8 in)
1.52 kg (3.35 lbs)
Air exchange2
5 per hour (15 m2 or 161 sq.ft.room)
Power usage
1.5 - 10 W
Noise level
17 - 46 dB(A)
Average filter service life
six months3
Warranty
Local regulations
Blue is available in different colors for model Pure 411. The colored fabric works
as a pre-filter.
Certified ratings as stated are based on models with Particle Filter for Blue Pure
411. Ratings may be affected by use of other Blue filter models.
1
Air changes per hour are calculated on the recommended room size, assuming
8-foot (2.4-m) ceilings. For smaller rooms, the air changes per hour will increase.
2
3Depending on air quality in the area of use, the recommended six-month filter
lifetime may be longer.
18
Blue
PURE 411
SICHERHEIT
20
SYSTEMÜBERSICHT
22
LIEFERUMFANG
24
VERWENDUNG
25
EINRICHTUNG
26
EIN/AUS UND BETRIEBSGESCHWINDIGKEITEN
27
FILTER
28
PFLEGE UND WARTUNG
33
TECHNISCHE DATEN
34
19
SICHERHEIT
SICHERHEIT
Sicherheitsbestimmungen
Das Kabel von heißen Oberflächen fernhalten.
Bei den Luftreinigern Pure 411 handelt es sich um Elektrogeräte.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme durch
und treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen, um Brandgefahr,
elektrischen Schlag oder Verletzungen zu vermeiden. Die
eingeschränkte Pure 411-Garantie gilt nur, wenn das Gerät
entsprechend dieser Anweisungen verwendet wird.
Es dürfen keine Gegenstände auf das Gerät gelegt, die
Belüftungsschlitze nicht verdeckt und keine Fremdkörper
in das Gerät eingeführt werden, da dies zu einem Stromschlag oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
WARNUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei
Fortbestehen zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die die
bei Fortbestehen zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG:
Aus Sicherheitsgründen ist ein beschädigtes Netzkabel vom
Hersteller, einer Servicestelle oder einer entsprechenden
Fachkraft zu ersetzen.
Nicht auf das Gerät setzen, stellen oder klettern und das
Gerät nicht als Tisch oder Ablage verwenden.
Vorgesehener Zweck
ACHTUNG:
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch
Personen (wie z. B. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, es sei denn,
dass diese Personen angemessen beaufsichtigt werden
oder eine entsprechende Einweisung in die Benutzung
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person erhalten
ACHTUNG:
Schließen Sie Ihren Pure 411 mit dem mitgelieferten Netzkabel direkt an eine geeignete Steckdose an. (Beachten Sie
die Angaben zur Spannung auf Ihrem Gerät).
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Netzstecker vor.
Das Gerät muss vor Wartungsarbeiten stets vom Netz
getrennt werden.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind oder Fehlfunktionen
aufweisen.
20
21
SYSTEMÜBERSICHT
SYSTEMÜBERSICHT
Technische Zeichnung
1
2
8
3
6
7
5
9
4
14
1
Taste
2
Luftaustritt
3
Ionenkammer (Luftstromoptimierer)
4
Bajonettverschluss
5
Lüfter
6
Motor
7
Lüfterhalter
8
PCB – Platine
9
Filterdeckel
11
10
Runder Gummifuß
11
Innenstruktur
12
Bodenplatte
13
Vorfilter
14
Hauptfilter (Partikelfilter oder Partikel- + Kohlefilter)
13
12
22
22
10
23
LIEFERUMFANG
VERWENDUNG
Pure 411 package
Aufstellung
Stellen Sie den Pure 411 in Ihrem Raum aufrecht auf den Boden. Achten
Sie darauf, das Gerät so zu platzieren, dass es nicht von einer Person
oder einem Haustier umgeworfen werden kann.
Pure 411 im Schlafzimmer verwenden?
Nach 5 Sekunden dimmt das Licht automatisch ab.
Der Pure 411Luftreiniger
Option
Partikelfilter oder
Partikel- und
Kohlenstofffilter
Gewebevorfilter
Aufstellort:
Partikelfilter (Ersatzfilter)
Partikel- und Kohlefilter (Ersatzfilter)
Farb- und Designauswahl für den Gewebevorfilter.
4 ins
10 cm
24
Geeignet zur Aufstellung: an einem Ort, wo
die Luft ungehindert angesogen und abgegeben und frei zirkulieren
kann
Ungeeignet zur Aufstellung: in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Radiatoren, Herd oder
Ofen.
Ungeeignet zur Aufstellung: in einem Abstand
von weniger als 10 cm
von einem anderen Gegenstand.
Ungeeignet zur Aufstellung: in der Nähe
von Nassbereichen, z.
B. Badezimmer oder
Waschküche, wo das
Gerät mit Wasser in
Kontakt kommen kann.
Ungeeignet zur Aufstellung direkt auf oder an
Heimtextilien wie Bettwäsche oder Vorhänge.
Ungeeignet zur Aufstellung: Außenbereiche.
25
EINRICHTUNG
EIN/AUS UND GESCHWINDIGKEITSREGELUNG
Vorbereitung
1
2
Ein/Aus und
Geschwindigkeitsregelung
1
Schließen Sie Ihren Luftreiniger
Pure 411 an eine Steckdose an.
Um das Gerät einzuschalten,
drücken Sie die obere Taste.
Stellen Sie die Geschwindigkeit
auf die gewünschte Stufe
ein (siehe „Ein/Aus und
Geschwindigkeitsregelung“)
Ein/Niedrig
Einmal berühren, um
das Gerät einzuschalten und auf die
empfohlene
energieeffiziente
Geschwindigkeit
einzustellen.
4
Aus
Nochmals berühren,
um das Gerät auszuschalten.
26
2
Mittel
Für mittlere
Geschwindigkeit zwei
Mal berühren.
3
Hoch
Für eine hohe
Geschwindigkeit drei
Mal berühren.
Die Leuchte auf der Taste zeigt die gewählte
Geschwindigkeit an.
Darüber hinaus besitzt Pure 411 eine
Autostart-Funktion. Das bedeutet, dass
Pure 411 nach einem Stromausfall, nach
Ausstecken des Geräts und erneutem
Einschalten oder bei Verwendung eines
Netzschalter-Timers automatisch mit der
eingestellten Geschwindigkeit startet.
27
FILTER
FILTER
Filters
Tasten-Steuerfunktionen
Allgemeine Informationen
1
Im Lieferumfang des Geräts sind der Gewebevorfilter und entweder
ein Partikelfilter oder ein Partikel- + Kohlefilter enthalten Diese Filter
entfernen folgende Schadstoffe:
2
Partikelfilter entfernen Folgendes:
PM2.5*
Staub
Pollen
Schimmel
Hausstaubmilben
Bakterien
Haustierpartikel
Filter wechseln
Wenn die Kontrollleuchte rot
leuchtet (nach 6 Monaten
Betriebszeit), sollten Sie den
Hauptfilter wechseln.
Filteralarm zurücksetzen
Drücken Sie die Taste fünf
Sekunden lang, um den
Filteralarm zurückzusetzen.
Partikel und Kohlenstofffilter entfernen alle obigen Verschmutzungen
plus:
VOC (flüchtige
organische Verbindungen)
Tabakrauch
Chemikalien
Kochgerüche
* Feinstpartikel kleiner als 2,5 µm
WICHTIG! Verwenden Sie nur Originalfilter der Marke Blueair, um die
Funktion des Geräts zu gewährleisten und den vollen Garantieumfang
zu erhalten.
28
29
FILTER
FILTER
Vorfilter absaugen oder waschen
Hauptfilter wechseln
Reinigen Sie gelegentlich die Außenseite des Stoff-Vorfilters mit einem
Staubsauger, um Staub zu entfernen.
Achten Sie darauf, das Gerät vor dem Auswechseln des Hauptfilters
von der Stromversorgung zu trennen
Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie den Vorfilter abnehmen.
1
Um den Bajonettverschluss innen zu
öffnen, drücken Sie
den oberen Zylinder
vorsichtig herunter,
während Sie ihn
gleichzeitig gegen
den Uhrzeigersinn
drehen.
4
2
Nehmen Sie den
oberen Zylinder vom
Gerät ab.
5
Bringen Sie den
Vorfilter am Gerät an.
7
Waschen Sie den
Vorfilter gemäß
den Anweisungen
auf dem Etikett des
Vorfilters in der
Waschmaschine.
30
Schließen Sie Ihren
Luftreiniger Pure 411
an eine Steckdose
an.
1
2
3
3
Nehmen Sie den
Vorfilter vom Gerät
ab.
6
Um den oberen
Zylinder wieder
im Bajonettverschluss
innen zu sichern,
drücken Sie den
oberen Zylinder
vorsichtig herunter,
während Sie ihn
gleichzeitig im
Uhrzeigersinn
drehen.
Wenn die Kontrollleuchte rot leuchtet,
ist es an der Zeit,
den Hauptfilter zu
wechseln.
4
Nehmen Sie den
oberen Zylinder vom
Gerät ab.
Schalten Sie das
Gerät aus und ziehen
Sie den Stecker aus
der Netzsteckdose.
5
Nehmen Sie den
Hauptfilter vom Gerät
ab.
Um den
Bajonettverschluss
innen zu öffnen,
drücken Sie den
oberen Zylinder
vorsichtig herunter,
während Sie ihn
gleichzeitig gegen
den Uhrzeigersinn
drehen.
6
Nehmen Sie
vorsichtig den
Filterdeckel ab.
31
FILTER
7
PFLEGE UND WARTUNG
8
9
Allgemeine Pflege
Achten Sie auf eine gute Pflege Ihres Pure 411-Luftreinigers, um eine
optimale Geräteleistung sicher zu stellen.
Greifen Sie die
Filtergriffe; ziehen Sie
den Hauptfilter an den
Filtergriffen hoch und
vom Gerät ab.
Setzen Sie den neuen
Hauptfilter auf die
Innenstruktur. Die
Filtergriffe müssen
nach oben zeigen.
10
11
Drücken Sie den
Filterdeckel fest in
den Hauptfilter. Der
Filterdeckel schützt
die Oberkante des
Hauptfilters vor
Beschädigung. Die
Filtergriffe müssen
nach oben zeigen.
13
Stecken Sie den
Vorfilter über den
Hauptfilter. Der
Vorfilter darf nur
die Kante des
Filterdeckels
bedecken – nicht den
inneren Filterring der
Filterhalterung.
Um den oberen
Zylinder wieder im
Bajonettverschluss
innen zu sichern,
drücken Sie den
oberen Zylinder
vorsichtig herunter,
während Sie ihn
gleichzeitig im
Uhrzeigersinn drehen.
12
Schließen Sie Ihren
Luftreiniger Pure 411
an eine Steckdose
an.
32
Saugen Sie den Vorfilter von Zeit zu Zeit ab, um Staub zu entfernen, oder waschen Sie ihn bei niedriger Temperatur in einem
sanften Waschgang in der Waschmaschine.
Je nach Einsatzbedingungen sollte der Hauptfilter alle sechs
Monate ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät für den Austausch des Filters geöffnet ist, saugen Sie den angesammelten Staub aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Oberseite des Gerätes gelegentlich mit einem
trockenen Staubtuch.
Um den FilterwechselTimer zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste
5 Sekunden lang.
Auf diese Weise
weiß der Pure 411,
dass Sie den Filter
gewechselt haben. Die
Kontrollleuchte blinkt
drei Mal und wechselt
anschließend von rot
nach weiß.
33
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten1
Raumgröße:
15 m² (161 sq. ft.)
Luftreinigungskapazität
Rauch
Staub
Pollen
(CADR-Wert)
cfm
105
120
120
m3/h
180
200
200
Filterwechselanzeige
Ja
Ein-/Aus-Timer
Nein
Geschwindigkeiten
1-2-3-aus
Abmessungen
Höhe:
Breite:
Tiefe:
Gewicht:
Blue
PURE 411
Manual de usuario en español
Modelo: Pure411
425 mm (16.7 in)
200 mm (7.8 in)
200 mm (7.8 in)
1.52 kg (3.35 lbs)
Luftdurchsatz
60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm)
Luftaustausch2
5 Mal pro Stunde (15 m2 oder
161 sq.ft.raum)
Leistungsaufnahme
1.5 - 10 W
Geräuschpegel
17 - 46 dB(A)
Durchschnittliche
Filternutzungsdauer
sechs Monat3
Garantie
Örtliche Vorschriften
Der Deduster 411 ist in verschiedenen Farben erhältlich. Das farbige Gewebe
funktioniert als Vorfilter.
SEGURIDAD
36
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
38
CONTENIDOS DE LA CAJA
40
Die angegebenen zertifizierten Leistungsdaten basieren auf Modellen mit dem
Partikelfilter für den Blue Pure 411. Die Leistungsdaten können durch Verwendung anderer Filtermodelle von Blue beeinflusst werden.
USO
41
CONFIGURACIÓN
42
Die Luftumwälzung pro Stunde wird entsprechend der empfohlenen Raumgröße
berechnet, wobei von 2,4 m hohen Decken ausgegangen wird. Bei kleineren Räumen erhöht sich die Luftumwälzung pro Stunde.
ENCENDIDO/APAGADO Y VELOCIDADES DE OPERACIÓN
43
FILTROS
44
3Abhängig von der Luftqualität im Einsatzbereich variiert die Filterlebensdauer.
CUIDADO Y MANTENIMIENTOE
49
ESPECIFICACIONES
50
1
2
34
35
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Información de seguridad
Los purificadores de aire Pure 411 son dispositivos eléctricos. Lea las
instrucciones de seguridad antes de usar la unidad, y tome las precauciones necesarias para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones. La garantía limitada de Pure 411 se aplica solo si
la unidad se usa de acuerdo con estas instrucciones.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
provocar lesiones graves o fatales.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas.
Información general
ADVERTENCIA:
Para evitar situaciones peligrosas, un cable de alimentación
dañado siempre debe ser reemplazado por el fabricante, el
agente de servicio o una persona con cualificaciones similares.
Mantenga el cable lejos de superficies calefaccionadas.
No se siente ni se pare sobre la unidad. No la use como
escalón, ni como mesa, ni como dispositivo de almacenamiento.
No apoye ningún objeto sobre la unidad, no bloquee las
entradas ni las salidas de aire, ni permita que objetos
extraños se introduzcan en la unidad, ya que pueden provocar descargas eléctricas o daños en la unidad.
Uso previsto
PRECAUCIÓN:
Supervise a los niños/as para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
Esta unidad no está pensada para que la usen personas
(entre ellos niños/as) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o falta de experiencia y conocimiento, excepto de manera supervisada o con capacitación
acerca del uso del dispositivo por parte de una persona responsable por su seguridad.
PRECAUCIÓN:
Conecte directamente el cable de alimentación incluido
junto con la unidad del purificador de aire Pure 411 en una
toma eléctrica apropiada. (Consulte laetiqueta de potencia
de servicio en la unidad).
No altere de ningún modo el enchufe.
36
Recuerde siempre desconectar la fuente de alimentación
antes de realizar tareas de servicio en la unidad.
No use la unidad si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados, si funciona mal o si presenta daños de
cualquier tipo.
37
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Plano
1
2
8
3
6
7
5
9
4
14
11
13
12
38
38
1
Botón táctil
2
Salida de aire
3
Cámara de iones (optimizador del flujo de aire)
4
Conexión tipo bayoneta
5
Ventilador
6
Motor
7
Soporte del ventilador
8
Placa de circuito impreso (PCB)
9
Plataforma del filtro
10
Pie de goma circular
11
Estructura interna
12
Placa inferior
13
Prefiltro
14
Filtro principal (filtro de partículas o filtro de
partículas + carbono)
10
39
CONTENIDOS DE LA CAJAA
USO
Paquete de Pure 411
Ubicación de la unidad
Coloque Pure 411 en una posición vertical sobre el piso del ambiente.
Asegúrese de colocar la unidad en un lugar donde ningún animal de la
casa pueda derribarla.
¿Usa Pure 411 en su habitación?
El purificador de
aire Pure 411
Filtro de partículas o
filtro de partículas y
carbono
Prefiltro de tela
Opción
Después de 5 segundos, la luz se atenúa automáticamente.
Ubicación de la unidad
Filtro de partículas (filtro de repuesto)
Filtro de partículas + carbono (filtro de repuesto)
Opción de colores y diseño para el prefiltro de tela.
4 ins
10 cm
40
Coloque la unidad en
una ubicación donde
el aire pueda circular
(ingresar, egresar y
transitar) libremente por
la unidad.
No coloque la unidad
cerca de fuentes de calor, como radiadores,
chimeneas u hornos.
No coloque la unidad a
una distancia menor de
4” (10 cm) de otro objeto.
No coloque la unidad
cerca de áreas húmedas, como baños o
cuartos de lavado,
donde pueda entrar en
contacto con agua.
No coloque la unidad directamente o sobre accesorios blandos, como
colchones o ropa de
cama.
No coloque la unidad en
exteriores.
41
CONFIGURACIÓN
ENCENDIDO/APAGADO Y VELOCIDADES DE OPERACIÓN
Para comenzar
1
2
Encendido/apagado y control
de velocidad
1
Conecte el purificador de aire
Pure 411.
Presione el botón superior para
encender la unidad.
Ajuste la configuración de
velocidad en el nivel requerido
(consulte "Encendido/apagado y
control de velocidad")
Encendido/Baja
Presione una vez para
encender la unidad y
configurarla en la velocidad recomendada
con mayor eficiencia
energética.
4
Apagado
Presione una vez más
para apagar la unidad.
42
2
Media
Presione dos veces
para configurar la
velocidad media.
3
Alta
Presione tres veces
para configurar la
velocidad alta.
La luz en el botón táctil indica la velocidad
seleccionada.
Además, Pure 411 posee una función de inicio
automático. Esto significa que Pure 411 se
reiniciará automáticamente en la velocidad
configurada en caso de que se produzca un
apagón de energía, se desconecte la unidad o
se utilice un temporizador"
43
FILTROS
FILTROS
Filtros
Funciones de control de los botones
General information:
1
2
La unidad se entrega con el prefiltro de tela y un filtro de partículas o un
filtro de partículas + carbono. Estos filtros eliminan los siguientes
contaminantes:
Los filtros de partículas eliminan
PM2.5*
Polvo
Polen
Moho
Ácaros
Bacterias
Caspa de
animales
Cambio de filtro
Cuando la luz del indicador se
enciende de color rojo (después
de 6 meses de funcionamiento),
debe cambiar el filtro principal.
Reinicio de la alerta de filtro
Mantenga presionado el botón
durante cinco segundos para
reiniciar la alerta de filtro.
Los filtros de partículas y carbono eliminan todos los contaminantes
mencionados y también los siguientes:
Compuestos
orgánicos volátiles (VOC, por sus
siglas en inglés)
Humo
Sustancias
químicas
Olores producidos al
cocinar
* Materia de partículas menor a 2,5 micrones
¡IMPORTANTE! Use solo filtros Blueair originales para garantizar
el funcionamiento adecuado de la unida y para poder acceder a
la cobertura total de la garantía.
44
45
FILTROS
FILTROS
Aspire o lave el prefiltro
Cambie el filtro principal
Periódicamente, aspire el exterior del prefiltro de tela para eliminar el
polvo.
Asegúrese de desconectar la unidad antes de cambiar el filtro
principal
Antes de quitar el prefiltro de tela, desconecte la unidad.
1
Empuje suavemente
el cilindro superior
hacia abajo y, al
mismo tiempo,
rótelo en sentido
antihorario para
abrir la traba tipo
bayoneta que se
encuentra en el
interior.
4
Lave el prefiltro en
el lavarropas según
las instrucciones
que se incluyen
en la etiqueta del
prefiltro.
46
2
Quite el cilindro
superior de la
unidad.
5
1
7
Conecte el
purificador de aire
Pure 411.
3
3
Retire el prefiltro de
la unidad.
Cuando la luz del
Apague la unidad y
indicador se encienda desconéctela.
de color rojo, es
momento de cambiar
el filtro principal.
6
4
Coloque el prefiltro
en la unidad.
2
Empuje suavemente
el cilindro superior
hacia abajo y, al
mismo tiempo,
rótelo en sentido
horario para volver
a asegurarlo en la
traba tipo bayoneta.
Quite el cilindro
superior de la unidad.
6
Quite con cuidado la
plataforma del filtro.
5
Empuje suavemente
el cilindro superior
hacia abajo y, al mismo
tiempo, rótelo en
sentido antihorario
para abrir la traba
tipo bayoneta que
se encuentra en el
interior.
Retire el prefiltro de la
unidad.
7
Sujete las manijas del filtro y tire
hacia arriba para quitar el filtro
principal de la unidad.
47
FILTROS
8
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
9
10
Cuidados generales
Mantenga adecuadamente el purificador de aire Pure 411 para garantizar que su rendimiento sea óptimo.
Posicione el nuevo
filtro principal en la
estructura interna.
Las manijas del
filtro deben estar
en dirección hacia
arriba.
11
Presione con firmeza
la plataforma del filtro
hasta colocarla en
su posición, encima
del filtro principal. La
plataforma del filtro
protege contra daños
el borde superior
del filtro principal.
Las manijas del
filtro deben estar
en dirección hacia
arriba.
Fije el prefiltro encima
del filtro superior. El
prefiltro solo debe
cubrir la plataforma del
filtro, no anillo del filtro
interno de la unidad de
soporte del filtro.
13
Aspire el prefiltro periódicamente para eliminar el polvo; también puede lavarlo en un lavarropas con un ciclo suave de baja
temperatura.
Cambie el filtro principal cada seis meses, según las condiciones
de operación.
Al abrir la unidad para cambiar el filtro principal, asegúrese de aspirar el polvo que pueda haberse acumulado dentro de la unidad.
Aspire periódicamente la parte interna y externa del filtro principal para eliminar el polvo.
12
Empuje suavemente
el cilindro superior
hacia abajo y, al
mismo tiempo,
rótelo en sentido
horario para volver
a asegurarlo en la
traba tipo bayoneta.
48
Conecte el
purificador de aire
Pure 411.
Presione el botón táctil
durante 5 segundos
para reiniciar el
temporizador de
reemplazo del filtro.
De esta manera se le
comunica a Pure 411
que se ha cambiado
el filtro. El indicador
parpadea tres veces y,
a continuación, pasa
de color rojo a color
blanco.
49
ESPECIFICACIONES
Especificaciones1
Tamaño del ambiente
15m² (540 pies cuadrados)
Polvo
Polen
Velocidad de producción Humo
de aire limpio (CADR)
cfm
105
120
120
180 680 200
200
m3/h
Indicador de reemplazo del filtro
Si
Temporizador de encendido/
apagado
No
Velocidades
1-2-3-apagado
Dimensiones
Altura:
425 mm (16.7 pulgadas)
Ancho:
200 mm (7.8 pulgadas)
Profundidad: 200 mm (7.8 pulgadas)
Peso:
1.52 kg (3.35 lbs)
Velocidad del flujo de aire
60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm)
Renovación de aire2
5 veces por hora (ambiente de
15 m² o 161 pies cuadrados)
Consumo de energía
1.5 - 10 vatios
Nivel de ruido
17 - 46 dB(A)
Vida útil promedio del filtro
seis meses3
Garantia
Regulaciones locales
Blue
PURE 411
Guide d’utilisation en français
Modèle: Pure411
SÉCURITÉ
52
Blue está disponible en diferentes colores para el modelo Pure 411. La tela de color
actúa como prefiltro.
APERÇU DU SYSTÈME
54
Los valores nominales certificados se basan en los modelos con filtro de partículas para Blue Pure 411. Los valores nominales pueden verse afectados por el
uso de otros modelos de filtros Blue.
CONTENU DE LA BOÎTE
56
PLACEMENT
57
²La renovación de aire por hora se calcula según las dimensiones recomendadas
para el ambiente, considerando cielos rasos de 8 pies (2,4 m). En el caso de habitaciones más pequeñas, la renovación de aire por hora aumenta.
CONFIGURATION
58
MARCHE/ARRÊT ET VITESSES DE FONCTIONNEMENT
59
3Según la calidad del aire en el lugar de uso, la vida útil del filtro puede variar.
FILTRES
60
SOIN ET ENTRETIEN
65
SPÉCIFICATIONS
66
1
50
51
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Le purificateur d’air Pure 411 est un appareil électrique. Veuillez lire les
consignes de sécurité avant toute utilisation et prenez les précautions
nécessaires afin de réduire tout risque d’incendie, d’électrocution ou
de blessures. La garantie limitée Pure 411 s’applique uniquement si
l’appareil est utilisé selon ces instructions.
ATTENTION: Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de blessures
graves.
PRUDENCE: Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner de blessures légères ou
modérées.
Informations générales
ATTENTION: Afin d’éviter tout danger, le remplacement des
cordons d’alimentation endommagés doit toujours être effectué par le fabricant, un réparateur ou une personne qualifiée.
Garder le cordon à l’écart de toutes surfaces chauffées.
Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne
montez pas sur l’appareil. Ne l’utilisez pas non plus
comme table ou comme entreposage.
Ne laissez pas d’objets étrangers pénétrer dans la ventilation ou l’orifice d’aération, car cela pourrait provoquer
une électrocution ou un endommagement du purificateur
d’air. Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d’air.
Utilisation prévue
PRUDENCE:
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils ne soient
sous surveillance ou qu’ils n’aient été informés de la
manière d’utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
PRUDENCE:
Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil
Pure 411et branchez-le directement à une prise de courant
appropriée. (Consultezla plaque signalétique de votre
appareil).
Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
Débranchez toujours l’alimentation de l’appareil avant d’effectuer l’entretien.
N’utilisez pas le produit avec un cordon ou une prise
endommagé(e), ou si le produit ne fonctionne pas correctement, fait l’objet d’une chute ou est endommagé de
quelque façon que ce soit.
52
53
APERÇU DU SYSTÈME
APERÇU DU SYSTÈME
Schéma directeur
1
2
8
3
6
7
5
9
4
14
11
13
1
Bouton tactile
2
Sortie d’air
3
Chambre d'ionisation (Optimiseur de flux d'air)
4
Raccord à baïonnette
5
Ventilateur
6
Moteur
7
Base du ventilateur
8
PCB - Carte de circuit imprimé
9
Étagère de filtre
10
Pied en caoutchouc circulaire
11
Structure interne
12
Plaque de fond
13
Pré-filtres en tissu
14
12
54
54
10
Filtre principal (Filtre à particules ou Filtre à
particules + charbon actif)
55
CONTENU DE LA BOÎTE
PLACEMENT
Placement
Emballage Pure 411
Placez Pure 411 en position droite sur le sol dans votre pièce. Assurezvous de placer l'appareil dans un endroit où il ne peut pas être renversé
par quelqu'un ou un animal domestique dans votre foyer.
Vous utilisez Pure 411 dans votre chambre ?
Au bout de 5 secondes, la lumière diminue automatiquement.
Purificateur d’air
Pure 411
Options
Particules ou filtre
à particules et de
carbone
Pré-filtre en tissu
Placer l’appareil
Filtre à particules (filtre de remplacement)
Filtre à particules + charbon actif (filtre de remplacement)
Choix de couleur et de conception pour le pré-filtre en tissu
4 ins
10 cm
56
Placez l’appareil dans
un endroit où l’air peut
circuler librement à l’intérieur et à l’extérieur
de l’appareil ainsi que
tout autour.
Ne placez pas l’appareil
près de sources de
chaleur telles que les
radiateurs, les
cheminées ou les fours.
Ne placez pas l’appareil
à moins de 10 cm d’autres objets.
Ne placez pas l’appareil près de zones humides, telles que les
salles de bains ou les
buanderies, où il peut
entrer en contact avec
de l’eau.
Ne placez pas l’appareil
directement sur ou contre des textiles d’ameublement tels que la
literie ou le linge de
maison.
Ne placez pas l’appareil à l’extérieur.
57
CONFIGURATION
MARCHE/ARRÊT ET VITESSES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage
1
2
Marche/Arrêt et contrôle de la
vitesse
1
Branchez votre purificateur d'air
Pure 411.
Appuyez sur le bouton du haut
pour allumer l'appareil.
Ajustez le réglage de la vitesse
au niveau requis (voir « Marche /
arrêt et contrôle de vitesse »)
Marche/Faible
Appuyez une
seule fois pour
allumer l'appareil
et réglez le en
vitesse d'économie
d'énergie.
4
Arrêt
Appuyez à nouveau
pour éteindre
l'appareil.
58
2
Moyen
Appuyez deux fois
pour régler la vitesse
moyenne.
3
Élevé
Appuyez trois fois
pour le régler à
vitesse haute.
Le voyant du bouton tactile indique la vitesse
sélectionnée.
De plus, Pure 411 est doté d'une fonctionnalité
de démarrage automatique. Cela signifie que
Pure 411 se redémarre automatiquement à la
vitesse réglée en cas de panne de courant, si
l'appareil est débranché ou si une minuterie
est utilisée.
59
FILTRES
FILTRES
Filtres
Fonctions de commandes à bouton
Informations générales
1
L'appareil est livré avec le pré-filtre en tissu, en plus d’un filtre à particules ou un filtre à particules + charbon actif. Ces filtres éliminent les
polluants suivants :
2
Les filtres à particules nettoient :
les PM2.5*
la poussière
le pollen
les moisissures
les acariens
détriticoles
les bactéries
les poils
d’animaux
Remplacement du filtre
Lorsque l'indicateur lumineux
devient rouge (après 6 mois de
fonctionnement), vous devez
changer le filtre principal.
Réinitialisation de l'alerte du filtre
Appuyez sur le bouton pendant
cinq secondes pour réinitialiser
l'alerte du filtre.
Les filtres à particules et de carbone suppriment tous les polluants
ci-dessus, plus :
les COV
la fumée
les produits
chimiques
les odeurs de
cuisine
*Particules inférieures à 2,5 microns
IMPORTANT !
Utilisez uniquement les filtres Blueair afin de garantir un
fonctionnement correct de votre appareil ainsi que pour être éligible à une couverture complète par la garantie.
60
61
FILTRES
FILTRES
Aspirez ou nettoyez le pré-filtre
Changement du filtre principal
Aspirez de temps à autre l’extérieur du pré-filtre en tissu afin de retirer la
poussière.
Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de changer le filtre
principal.
Débranchez l’appareil avant de retirer le pré-filtre en tissu.
1
Poussez
soigneusement le
cylindre supérieur
vers le bas tout en le
faisant tourner dans le
sens antihoraire pour
ouvrir la fermeture
à baïonnette à
l’intérieur.
4
2
Retirez le cylindre
supérieur de
l'appareil.
5
Montez le pré-filtre
sur l'appareil.
7
Lavez le pré-filtre
dans la machine à
laver conformément
aux instructions
sur la plaque
signalétique du préfiltre.
62
Branchez votre
purificateur d'air
Pure 411.
1
2
3
3
Retirez le pré-filtre
de l'appareil.
Quand le voyant
indicateur s'allume
en rouge, il est
temps de changer le
filtre principal.
Éteignez l'appareil et
débranchez-le.
6
Poussez
soigneusement le
cylindre supérieur
vers le bas tout en
le faisant tourner
dans le sens horaire
pour le fixer dans
la fermeture à
baïonnette.
4
Retirez le cylindre
supérieur de
l'appareil.
5
Retirez le pré-filtre de
l'appareil.
Poussez
soigneusement le
cylindre supérieur
vers le bas tout en
le faisant tourner
dans le sens
antihoraire pour
ouvrir la fermeture
à baïonnette à
l’intérieur.
6
Retirez
soigneusement
l’étagère du filtre.
63
FILTRES
7
SOIN ET ENTRETIEN
8
9
Soins généraux
Prenez grand soin de votre purificateur d’air Pure 411 pour vous assurer
de
sa performance optimale.
Saisissez les
poignées du filtre
et tirez vers le
haut pour retirer le
filtre principal de
l’appareil.
10
Placez le nouveau
filtre principal sur la
structure interne.
Les poignées du
filtre doivent être
orientées vers le
haut.
11
Appuyez fermement
sur l'étagère du filtre
au-dessus du filtre
principal. L'étagère
du filtre protège la
partie supérieure du
filtre principal contre
les dommages. Les
poignées du filtre
doivent être orientées
vers le haut.
Aspirez le pré-filtre de temps à autre pour retirer la poussière
ou nettoyez-le avec un cycle délicat à basse température dans
votre machine à laver.
Changez le filtre principal tous les six mois, selon les conditions de fonctionnement.
Lorsque vous ouvrez l’appareil pour changer le filtre, aspirez
toute la poussière accumulée à l’intérieur.
Essuyez de temps en temps le dessus de l’appareil avec un
chiffon à poussière sec.
13
Fixez le pré-filtre
sur le filtre principal.
Le pré-filtre ne doit
couvrir que l'étagère
du filtre et non
l’anneau du filtre
interne du portefiltre.
Poussez
soigneusement le
cylindre supérieur
vers le bas tout en
le faisant tourner
dans le sens horaire
pour le fixer dans
la fermeture à
baïonnette.
12
Branchez votre
purificateur d'air
Pure 411.
64
Appuyez sur le bouton
tactile pendant
5 secondes pour
réinitialiser la minuterie
de remplacement du
filtre. Cela informe
Pure 411 que vous
avez changé le filtre.
L'indicateur lumineux
clignote trois fois, puis
passe du rouge au
blanc.
65
SPÉCIFICATIONS
Spécifications1
Taille de la pièce
15m² (161 pieds carrés)
Poussière
Pollen
Taux d’approvisionnement Fumée
en air propre (CADR)
cfm
105
120
120
180 680 200
200
m3/h
Voyant de remplacement du filtre
Oui
Minuteur marche/arrêt
Non
Vitesses
1-2-3-ARRÊT
Dimensions
Hauteur:
Largeur:
Profondeur:
Poids:
Polska instrukcja obsługi
Modelu: Pure411
425 mm (16.7 po)
200 mm (7.8 po)
200 mm (7.8 po)
1.52 kg (3.35 lbs)
60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm)
Débit d’air
Changement de l’air
5 par heure (15 m2 ou 161 pieds carrés)
Consommation électrique4
1.5 - 10 W
2
Niveau sonore
17 - 46 dB(A)
Durée de vie moyenne du filtre
six mois3
Garantie
Règles de garantie locales
Blue est disponible en différents coloris pour le modèle coloré sert de pré-filtre.
Les valeurs nominales indiquées concernent les modèles dotés de filtres pour
Blue Pure 411. Ces valeurs peuvent être affectées par l’utilisation d’autres
modèles de filtre.
1
²Le nombre de changements d’air par heure est calculé en fonction des dimensions recommandées pour la pièce, en supposant une hauteur de plafond de 2,4 m
(8 pieds). Pour les pièces de plus petites dimensions, le nombre de changements
d’air par heure va augmenter.
3Selon la qualité de l’air dans la zone d’utilisation, la durée de vie du filtre varie.
66
Blue
PURE 411
BEZPIECZEŃSTWO
68
PRZEGLĄD SYSTEMU
70
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
72
UŻYCIE
73
KONFIGURACJA
74
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE I STEROWANIE SZYBKOŚCIĄ
75
FILTRY
76
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
81
SPECYFIKACJE
82
67
BEZPIECZEŃSTWO
BEZPIECZEŃSTWO
Ogólne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, w przypadku usterek lub
uszkodzeń innego rodzaju.
Oczyszczacze powietrza Pure 411 to urządzenia elektryczne. Zaleca
się przeczytać instrukcję bezpiecznego użytkowania i zastosować
niezbędne środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała. Ograniczona gwarancja Pure 411 jest
ważna wyłącznie pod warunkiem, że urządzenie jest użytkowane
zgodnie z instrukcjami.
Nie siadać na urządzeniu, nie stawać na nim ani nie
wspinać się na nie, nie używać jako stolika lub miejsca do
przechowywania.
OSTRZEŻENIE: oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nastąpi, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA: oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nastąpi,
może doprowadzić do łagodnych lub umiarkowanych obrażeń.
Ogólne
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia niebezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony
wyłącznie przez producenta, centrum serwisowe autoryzowane przez Blueair lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
Przewód utrzymywać z dala od gorących powierzchni.
Nie kłaść żadnych obiektów na urządzeniu, nie blokować
wlotów ani wylotów powietrza, nie dopuszczać, aby jakiekolwiek przedmioty dostały się do wnętrza urządzenia,
ponieważ mogą one spowodować porażenie prądem lub
uszkodzić urządzenie.
Przeznaczenie urządzenia
UWAGA:
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej
lub umysłowej, bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą
one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
UWAGA:
Należy podłączyć przewód zasilający dostarczony wraz z
urządzeniem Pure 411bezpośrednio do odpowiedniego,
uziemionego gniazda elektrycznego. (Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu).
Nie wolno modyfikować w jakikolwiek sposób wtyczki.
Zawsze przed rozpoczęciem serwisu urządzenia odłączyć
zasilanie.
68
69
PRZEGLĄD SYSTEMU
PRZEGLĄD SYSTEMU
Schemat budowy
1
2
8
3
6
7
5
9
4
14
11
1
Przycisk dotykowy
2
Wylot powietrza
3
Komora jonowa (optymalizator strumienia powietrza)
4
Złącze bagnetowe
5
Wentylator
6
Silnik
7
Uchwyt wentylatora
8
Płytka drukowana
9
Półka filtru
10
Okrągła podstawa gumowa
11
Konstrukcja wewnętrzna
12
Płyta dolna
13
Filtr wstępny
14
Filtr główny (filtr cząstek lub filtr cząstek i filtr węglowy)
13
12
70
70
10
71
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
UŻYCIE
W pakiecie z Pure 411
Umiejscowienie urządzenia
Ustaw urządzenie Pure 411 w pozycji pionowej na podłodze w pokoju.
Urządzenie powinno stać w miejscu, w którym nie będzie potrącane
przez żadnego domownika ani zwierzę domowe.
Korzystasz z Pure 411 w sypialni?
Oczyszczacz
powietrza Pure 411
Opcja
Filtr cząstek lub
filtr cząstek i filtr
węglowy
Wstępny filtr z tkaniny
Po 5 sekundach światło automatycznie miga.
Placing the unit:
Filtr cząsteczek (filtr wymienny)
Filtr cząsteczek + filtr węglowy (filtr wymienny)
Wybór koloru i wzornictwa filtru wstępnego z tkaniny.
4 ins
10 cm
72
Urządzenie należy umieścić w miejscu
zapewniającym
przepływ powietrza do i
z urządzenia oraz wokół
niego.
Nie należy umieszczać
urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak
kaloryfery, kominki lub
piece.
Nie należy umieszczać
urządzenia w odległości
mniejszej niż 10 cm od
innego obiektu.
Nie należy umieszczać
urządzenia w pobliżu
pomieszczeń mokrych,
takich jak łazienki czy
pralnie, gdzie istnieje
ryzyko kontaktu z
wodą.
Nie należy umieszczać
urządzenia bezpośrednio na miękkich elementach wyposażenia,
takich jak pościel lub
bielizna pościelowa ani
naprzeciw nich.
Nie należy umieszczać
urządzenia na zewnątrz.
73
KONFIGURACJA
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE I STEROWANIE
SZYBKOŚCIĄ
Wprowadzenie
1
2
Włączanie/wyłączanie i
sterowanie szybkością
1
Podłącz oczyszczacz powietrza
Pure 411.
Naciśnij przycisk u góry, aby
włączyć urządzenie.
Wybierz odpowiednie
ustawienie szybkości (patrz „
Włączanie, wyłączanie i regulacja
szybkości”)
Włącz/Niska
Naciśnij raz, aby
włączyć urządzenie
i ustawić szybkość
zalecaną ze względu
na zużycie energii.
4
Wyłącz
Naciśnij jeszcze
raz, aby wyłączyć
urządzenie.
74
2
Średnia
Naciśnij dwukrotnie,
aby ustawić średnią
szybkość.
3
Wysoka
Naciśnij trzy razy,
aby ustawić wysoką
szybkość.
Lampka na przycisku dotykowym wskaże
wybraną szybkość.
Ponadto Pure 411 ma funkcję autostartu.
To oznacza, że w razie awarii zasilania,
odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej
lub użycia wyłącznika z timerem, Pure 411
automatycznie uruchomi się ponownie z
ustawioną szybkością.
75
FILTRY
FILTRY
Filtry
Funkcje przycisków
Informacje ogólne
1
2
Urządzenie jest dostarczane z jednym filtr wstępny z tkaniny oraz
filtrem cząstek albo filtrem cząstek i filtrem węglowym. Te filtry usuwają
następujące zanieczyszczenia:
Filtry cząsteczek pochłaniają:
PM2.5*
(cząstki stałe)
Kurz
Pył
Pleśń
Roztocza
Bakterie
Łupież
zwierzęcy
Zmiana filtru
Kiedy wskaźnik zmieni kolor
na czerwony (po 6 miesiącach
eksploatacji), należy wymienić
filtr główny.
Resetowanie alertu filtru
Przytrzymaj wciśnięty przycisk
przez trzy sekundy, aby
zresetować alert filtru.
Filtry cząstek i węglowy pochłaniają wszystkie powyższe zanieczyszczenia, a ponadto:
Lotne związki organiczne
Dym
Substancje
chemiczne
Zapachy
kuchenne
*Pył zawieszony o średnicy mniejszej niż 2,5 mikrona
WAŻNE!
Należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów Blueair, aby
zapewnić prawidłowe działanie urządzenia i nie utracić pełnego
zakresu gwarancji.
76
77
FILTRY
FILTRY
Odkurzanie lub mycie filtru wstępnego
Wymiana filtru głównego
Od czasu do czasu odkurz zewnętrzną stronę filtru wstępnego z tkaniny,
aby pozbyć się kurzu.
Wyłącz urządzenie z prądu przed wymianą filtru głównego.
Przed wyjęciem filtru wstępnego z tkaniny odłącz urządzenie od prądu.
1
Ostrożnie naciśnij
górny cylinder
i jednocześnie
obróć go w lewo,
aby otworzyć
wewnętrzny zamek
bagnetowy.
4
Wypierz filtr wstępny
w pralce zgodnie
z instrukcjami na
metce filtru.
2
Wyjmij górny cylinder
z urządzenia.
5
Zamocuj filtr
wstępny w
urządzeniu.
7
2
3
3
Wyjmij filtr wstępny z
urządzenia.
Kiedy wskaźnik
zmieni kolor na
czerwony, należy
wymienić filtr
główny.
4
Podłącz
oczyszczacz
powietrza Pure 411.
78
1
Wyłącz urządzenie i
odłącz je od prądu.
5
Ostrożnie naciśnij
górny cylinder
i jednocześnie
obróć go w lewo,
aby otworzyć
wewnętrzny zamek
bagnetowy.
6
6
Ostrożnie naciśnij
górny cylinder i
jednocześnie obróć
go w prawo, aby
zamknąć zamek
bagnetowy.
Wyjmij górny cylinder
z urządzenia.
Wyjmij filtr wstępny z
urządzenia.
Ostrożnie wyjmij
półkę filtru.
79
FILTRY
7
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
8
9
Ogólne utrzymanie
Take good care of your Pure 411 air purifier to ensure that it delivers
optimal performance.
Złap uchwyty filtru i
pociągnij w górę, aby
wyjąć filtr główny z
urządzenia.
10
Zamocuj filtr wstępny
na filtrze głównym.
Filtr wstępny
powinien zakrywać
tylko półkę filtru,
a nie wewnętrzny
pierścień filtru w
uchwycie filtru.
Ustaw nowy filtr
główny w konstrukcji
wewnętrznej.
Uchwyty filtru
powinny być
skierowane w górę.
11
Ostrożnie naciśnij
górny cylinder i
jednocześnie obróć
go w prawo, aby
zamknąć zamek
bagnetowy.
12
Podłącz
oczyszczacz
powietrza Pure 411.
80
Wciśnij półkę filtru na
miejsce powyżej filtru
głównego. Półka filtru
chroni górną krawędź
filtru głównego przed
uszkodzeniem.
Uchwyty filtru
powinny być
skierowane w górę.
13
Od czasu do czasu można odkurzyć filtr wstępny w celu
usunięcia kurzu, lub wyprać go w pralce, używając programu o
niskiej temperaturze.
Wymieniaj filtr główny co sześć miesięcy, zależnie od warunków
pracy.
Kiedy urządzenie jest otwarte w celu wymiany filtru, odkurz jego
wnętrze, aby usunąć kurz, który mógł się tam zgromadzić.
Od czasu do czasu przetrzyj górę urządzenia suchą ściereczką
do kurzu.
Przytrzymaj wciśnięty
przycisk dotykowy
przez 5 sekund, aby
zresetować timer
wymiany filtru.
To będzie sygnał dla
Pure 411, że filtr został
wymieniony. Kontrolka
mignie trzy razy, a
następnie zmieni kolor
z czerwonego na biały.
81
SPECYFIKACJE
Dane techniczne1
Wielkość pomieszczenia:
15 m² (161 sq. ft.)
Tempo dostawy świeżego
Dym
Kurz
Pyl
powietrza
cfm
105
120
m3/h
180
200
Wskaźnik wymiany filtru:
Tak
Timer Włącz/Wyłącz:
Nie
Szybkości:
1-2-3-wył.
Wymiary:
Wysokość:
Szerokość:
Głębokość:
Waga:
Szybkość przepływu powietrza
60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm)
120
200
425 mm (16.7 in)
200 mm (7.8 in)
200 mm (7.8 in)
1.52 kg (3.35 lbs)
Wymiana powietrza 2
5 na godzinę (pomieszczenie 15 m2)
Zużycie energii
1.5 - 10 W
Poziom hałasu
17 - 46 dB(A)
Średni okres eksploatacji filtru
six months3
Gwarancja
Przepisy lokalne
Model Pure 411 urządzenia Blue jest dostępny w różnych kolorach. Barwna tkanina działa jako filtr wstępny.
Podane certyfikowane wartości nominalne dotyczą modeli z filtrem cząsteczek
dla Pure 411. Użycie innych modeli filtrów Blue może wpłynąć na te wartości.
1
²Liczba wymian powietrza na godzinę została obliczona dla pomieszczenia o
zalecanej wielkości, przy założeniu, że sufit znajduje się na wysokości 2,4 m. W
mniejszych pomieszczeniach liczba wymian powietrza będzie większa.
3Zależnie od jakości powietrza w danym miejscu zalecany sześciomiesięczny
okres eksploatacji filtru można wydłużyć.
82
83
by Blueair
www.blueair.com
www.blueair.com/contact-us
Blueair AB
Blueair Inc.
Karlavägen 108
115 26 Stockholm
Sweden
Tel: +46 8 679 45 00
Suite 1900
100 N LaSalle Street
Chicago, IL 60602
Tel: +1 888 258 3247
Blueair India Pvt. Ltd.
Blueair (Shanghai) Trading Co. Ltd.
Embassy of Sweden
Nyaya Marg, Chanakyapuri
New Dehli - 110021
Tel: +91 11 4606 7121
Rm 1005 City Gateway
No. 398 North Caoxi Road
Xuhui Distr, Shanghai
Tel: +86 21 6091 0981
84
100879_PURE_411_E_UM_REV00