Smartmi Jya Fjord Pro Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Jya Fjord Pro Air Purifier User Manual
Instrucciones del Purificador de Aire de Jya Fiordo Pro
1-12
14-26
01
WARNING
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
When the power cord is damaged, it must be replaced with a
genuine power cord purchased from the manufacturer or after-
sales service department.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Make sure the purifier is turned o and unplugged before
performing the maintenance.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this
appliance with any solid-state speed control device.
02
Precautions
Turn o and unplug the purifier before moving it.
The purifier cannot turn on when the fan grille and the filter compartment cover are not installed properly.
Maintain a distance of at least 20 cm between the air inlets and walls or other objects.
The purifier must be placed on firm and flat floor.
Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains.
Frequently remove dust, hair, and other particles from the outer mesh screen of the filter, so as to reduce the
chance of bacteria growth.
Remove dust, hair, and particles from the purifier's air inlets to prevent a reduction of air intake.
Cover the air outlet to prevent dust, hair, and other particles from falling in when the purifier is left unused for a
long time.
To avoid fire, electric shocks, or other damage, use the power cord and electrical outlet as instructed below:
Do not excessively pull, twist or bend the power cord, as this may expose or break the cord's core.
The power cord must be plugged into a suitable electrical outlet.
Use the power cord that is provided with the purifier, do not use any third party power cords.
Always unplug the purifier before carrying out maintenance to or moving the air purifier.
Immediately stop using the purifier when it makes unusual sounds, gives o bad odors, overheats, or its fan rotates
irregularly.
Do not stick your fingers or foreign objects into the protective parts, movable parts, air inlets, or air outlets.
Keep objects such as hairs or fabrics away from the purifier to avoid blocking the air inlets or air outlets.
Do not sit on, lean on or tilt the purifier.
When using in conjunction with gas-fueled appliances (such as gas stoves, gas heaters), please ventilate
suciently to avoid carbon monoxide poisoning.
Do not pour liquids, nor throw powders or other small substances into the purifier's air outlet.
Do not use the purifier in the following circumstances, as they may result in electric shocks, fire, or other damage:
Near open flames, such as candles, incense burners, stoves, fireplaces, cigarettes, firecrackers, lighters,
multipurpose torches, candle lighters, or fire pans.
Near appliances that generate high temperatures, such as electric heaters, fan heaters, electric foot warmers,
electric stoves, electric irons.
Make sure no inflammable objects get into the purifier.
In unstable locations where the purifier can easily fall over.
In environments that are extremely hot, humid, or damp, such as bathrooms.
03
Fan Grille
Air Inlets
Air Quality Indicator
Filter
Compartment
Cover
Release Button
Laser Particle Sensor
Gas Sensor
Power Switch Power Port
Touch Display
Screen
Note: Illustrations of product, accessories, and
user interface in the user manual are for reference
purposes only. Actual product and functions may
vary due to product enhancements.
Front View Rear View
Product Overview
Air Quality Indicator
The indicator will display green, yellow, orange or red
according the worst value of PM2.5、TVOC PM10.
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Green
Yellow
Orange
Red
Excellent
Good
Moderate
Unhealthy
04
For optimal performance, make sure the distances
between purifier's air inlets and other objects such
as walls meet the requirements as suggested below.
Connect the power cord to the power
port at the bottom of the purifier and
then plug it into an electrical outlet.
Note: For optimal air purification, keep doors and windows
closed during use.
Placing
the purifier
Connecting
to an
electrical
outlet.
Installation
>20cm
>20cm
Remove the filter packaging
before turning on the purifier.
05
After connecting the power
cord, turn on the power switch
on the back of the device.
After the power switch is turned on, the starting
screen will be displayed and the main unit will enter
standby mode. Touch the icon to turn on the device.
How to Use
Note: After the main unit has been in standby mode for 1 minute,
the temperature and humidity will be shown on the display. You
can touch the display to return to the starting screen.
Power On/o
Power On/o Interface Temperature &
Humidity Interface
73.4
06
Automatic: Automatically switch modes according to
the indoor air quality.
Sleep: Ultra-low noise for a comfortable sleeping
environment.
Favorite: Set and save the coverage area and the
purifying efficiency in the app.
PM10 Interface PM2.5 Interface
PM2.5 Value
Operation
Modes
Wi-Fi Indicator
POLLEN and
TVOC indicator
Tip: The main screen interface can be switched by swipe left and right
Note: PM10 refers to coarse particles have an aerodynamic diameter ranging from 2.5 to 10μm (PM10–PM2.5).
Examples of coarse particles include dust, pollen, spores, and fly ash.
How to Use
Excellent 1-20 μg/m3
Good 21-35 μg/m3
Moderate 35-55 μg/m3
Unhealthy 55 μg/m3
Green
Yellow
Orange
Red
Excellent
Good
Moderate
Unhealthy
07
Press on main screen
Tap the mode icon to cycle through 3
operation modes: AutomaticSleep
Favorite.
Swipe down to enter the Power
On/O interface
Tip: After the screen is o, click to wake up the screen.
Swipe left
and right
Operation Modes Interface
Settings Interface
1
3
2
4
Touch it to switch
between the three
dierent air outlet angles
Click to adjust 4 levels of
screen brightness.
Displaying filter
remaining life
Air outlet angle
1
Resetting Wi-Fi
Perform Wi-Fi resetting
disable and enable.
3
Screen brightness
adjustment
2
Filter lifespan
4
Swipe left and right to switch each setting interface,
click on the corresponding interface to set.
How to Use
08
Filter instructions
Filter installation notification
The purifier does not detect the filter or the
filter installed is not genuine one.
Filter status notification
Filter replacement notification
When the filter life is less than 10%, the
screen will prompt to replace the filter after
power-on, and after 5 seconds, it will jump
to the interface of filter replacement.
Note: The filter may produce odors when it absorbs excessive
harmful gases. It is recommended to store the filter in a place
with good lighting and ventilation to improve the activity
of the activated carbon and restore its particle adsorption
capacity. Please replace the filter when its recommended
service life is due.
Filter and Filter Replcement Instructions
How to buy a new filter
Scan the QR code or visit smartmi official store
https://www.smartmiglobal.com/filters/jya-fjord-
filter-pro for more information.
Filter
It is recommended
to replace the filter
every 6–12 months.
Resetting Wi-Fi
Resetting Wi-Fi
When unable to connect the purifier to the app, swipe right
on the main screen to enter the Wi-Fi setting interface,
click "Reset" to confirm. When the Wi-Fi icon on the
screen flashes, the reset is successful.
Enabling/Disabling Wi-Fi
Swipe right on the main screen to enter the Wi-Fi
setting interface, click "Disable" / "Enable", and then
click "Confirm" to disable or enable Wi-Fi function.
How to Use
09
Warning: Make sure to turn o the air purifier and disconnect power before replacing the filter.
Opening the filter compartment
Press and hold the release
buttons to open the filter
compartment cover.
Notes:
Replace the filter in time according to the filter life notification.
Please purchase genuine and compatible filters from ocial channels
01 Removing the old filter
Pull the strap and remove the filter.
02 Installing the new filter
Remove the packaging bag.
Place the new filter, and close
the filter compartment cover.
03
Filter replacement
10
* If you need more detailed instruction, please visit:
https://www.smartmiglobal.com/pages/helpcenter
Intelligent Control with Apple HomeKit
Open the Home app on your iPhone/iPad.
Tap "Add Accessory" and then scan the HomeKit setup code on the
product sticker (two stickers on the device unit, see illustration), or enter the
eight-digit setup code above the HomeKit Setup Code. The device will then
be linked to the Apple Home app.
The device can be linked to
Smartmi Link after linking to
HomeKit. Go to the Personal
Info page on Smartmi Link.
Tap "HomeKit Info" and then
link the HomeKit device as
prompted.
Devices linked to Smartmi Link
can also be added to HomeKit.
Go to the Device Control page
on Smartmi Link. Tap "Add
to HomeKit" in "Settings" and
then link the device to HomeKit
as prompted.
Note:
Please ensure that your Wi-Fi network is both
available and has Internet access. Place your
phone as close to this product as possible.
(This product does not support 5G networks).
To control this accessory which is compatible
with HomeKit, it is recommended to use iOS
13.0 or a later version.
Please keep the HomeKit setup code, as you
will need to scan the code to link the device to
HomeKit after a factory reset.
iPad and iPhone are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Controlling this HomeKit-enabled accessory
automatically and away from home requires a
HomePod, Apple TV, or iPad set up as a home
hub. It is recommended that you update to the
latest software and operating system.
1
2
HomeKit Setup Code
Linking the Device to
Smartmi Link
This product has been linked to the
Smartmi Link and can be controlled
using the app.
Scan the QR code or search for
"Smartmi Link" on the app store to
download and install the app. Go
to the app's homepage, click "+" in
the middle of the page, then add the
device as prompted.
Note:
Please ensure that your Wi-Fi network is both
available and has Internet access. Place your
phone as close to this product as possible. (This
product does not support 5G networks)
This product will be listed as "Jya Fjord Pro Air
Purifier " in the app's device listing.
11
Cleaning the filter compartment
Cleaning the laser particle sensor
Use a non-sharp tool to open the cover
of the laser particle sensor, then use an
air blow gun or hair dryer to clean the
filter on the cover and the sensor, as
illustrated in the figure.
Warning: Make sure the purifier is turned o and
unplugged before performing the following operations.
Note: Do not use hot air.
Note: To avoid damaging the purifier, do not rinse
or spray the filter compartment directly with water,
or wipe it with a soaking wet cloth.
To ensure optimal ventilation and
purification, use a vacuum cleaner to
remove any dust from the air inlets and
the filter compartment, or wipe these
areas gently with a soft cloth.
Care & Maintenance
12
For detailed e-manual, please go to https://www.smartmiglobal.com/pages/
manual
For more information, please visit: https://www.smartmiglobal.com/
Need support? Please contact smartmi customer service: onlinesupport@
smartmiglobal.com
Product Name Jya Fjord Pro Air Purifier
Model JYKQJHQPR1
Rated Voltage 120V~
Rated Frequency 60Hz
Rated Power 65 W
Color Silver
Net Weight Approx. 10.0 kg
Item Dimensions 310 x 300 x 716.5 mm
Eective Coverage 38~66m2 *
Noise Level ≤67 dB(A)
Particle's Clean Air Delivery Rate 550m3/h
TVOC's Clean Air Delivery Rate 250m3/h
Particle Purification Eciency High
Network Standby Power
Consumption
< 2.0 W
Wireless Connectivity Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Storage Temperature -10 to 40
Storage Humidity 5%–90%
*Calculated according to standard GB/T 18801-2015
CADR Particle
CADR TVOC
Note: Air outlet was set to 90° during all performance testing
Specifications
13
FCC ID: 2AP98-JYKQJHQPR1
Contains FCC ID: 2ANDL-TYWE3SE
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and
(2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Limited by local law regulations, version for North America does not have region selection option.
To satisfy FCC RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
Conforms to UL Std. 507
14
Advertencia
Si se ha dañado el cable de corriente, deberá reemplazarlo por un recambio
especial del fabricante o su departamento de servicios.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por
personas con capacidades sensoriales, mentales o físicas reducidas siempre
y cuando estén bajo la supervisión de un adulto, se les hayan proporcionado
instrucciones sobre el uso del producto y se les haya advertido de los riesgos
implícitos.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no debe realizarse por niños sin supervisión de un adulto.
Asegúrese de que el purificador está apagado y desenchufado antes de realizar
el mantenimiento.
15
Precauciones
Apague y desenchufe el purificador antes de moverlo.
El purificador no puede encenderse cuando la rejilla del ventilador y la tapa del compartimiento del filtro no están
correctamente instaladas.
Mantenga una distancia de más de 20 cm entre las entradas de aire y las paredes u otros objetos.
Antes de la limpieza u otro mantenimiento, el aparato debe estar desconectado de la corriente eléctrica.
Elimine con frecuencia el polvo, el cabello y otras partículas de la malla exterior del filtro, para reducir la posibilidad de
crecimiento bacteriano.
Quite el polvo, el cabello y las partículas de las entradas de aire del purificador para evitar una reducción del flujo de
entrada de aire.
Cubra la salida de aire para evitar que el polvo, el cabello y otras partículas se caigan cuando el purificador no se use
durante mucho tiempo.
Con el fin de evitar incendios, descargas eléctricas u otros daños, use el cable de alimentación y las tomas eléctricas
como se indica a continuación:
No tire, retuerza ni doble excesivamente el cable de alimentación, ya que podría exponer o romper el núcleo del cable.
El cable de alimentación debe estar enchufado a una toma de corriente adecuada.
Use el cable de alimentación que se suministró con el purificador, no use cables de alimentación de terceros.
Desenchufe siempre el purificador antes de realizar tareas de mantenimiento o mover el purificador de aire.
Deje de usar el purificador inmediatamente cuando emita sonidos inusuales, malos olores, se sobrecaliente o su
ventilador gire de forma irregular.
No ponga los dedos u objetos extraños en las piezas de protección, piezas móviles, entradas o salidas de aire.
Mantenga los objetos tales como pelos o telas alejados del purificador para evitar el bloqueo de las entradas o salidas
de aire.
No se siente, recueste ni se incline sobre el purificador.
Ventile para evitar la intoxicación por monóxido de carbono cuando se use junto con aparatos de gas (como estufas de
gas, calentadores de agua a gas).
No vierta líquidos ni tire polvo u otras sustancias pequeñas en la salida de aire del purificador.
No use el purificador en las siguientes circunstancias, ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios u otros
daños:
Cerca de llamas encendidas, como velas, quemadores de incienso, estufas, chimeneas, cigarrillos, petardos,
encendedores, antorchas multiuso, encendedores de velas o sartenes.
Cerca de los aparatos que generen altas temperaturas, como calentadores eléctricos, ventiladores calefactores,
calentadores de pie eléctricos, estufas eléctricas o planchas eléctricas.
Asegúrate de que no entren objetos inflamables en el purificador.
En lugares inestables el purificador puede caerse fácilmente.
En ambientes extremadamente calurosos, húmedos o mojados, como los baños.
En caso de daños causados por fuerzas externas u otras razones, asegúrese de que el producto está en buenas
condiciones/reajustado (por ejemplo, la rejilla superior necesita ser reajustada después de caerse) antes de usarlo; de lo
contrario, póngase en contacto con el servicio post-venta o el distribuidor para su reemplazo.
16
Rejilla de salida de aire
Rejilla de entrada de aire
Indicador de
calidad del aire
Puerta del
compartimiento
de filtro
Hebilla de apertura
de la puerta
Sensor láser de
partículas
Sensor de gas
Interruptor
de poder Conector de
poder
Pantalla de visualización
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la
interfaz de usuario del manual de usuario son solo para
fines de referencia. El producto y las funciones actuales
pueden variar debido a mejoras del producto.
Frente Revés
Descripción General
del Producto
Indicador de calidad del aire
Según la concentración de PM2,5, PM10 y TVOC, se
muestra la calidad del aire integral.
Verde
Amarillo
Naranja
Rojo
muy buena
buena
media
insalubre
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
17
Para ejercer mejor el rendimiento del purificador
de aire, la entrada de aire del host debe mantener
una cierta distancia con las paredes y otras
obstrucciones durante el uso (consulte la imagen de
arriba para obtener más detalles).
Conecte el cable de alimentación al
puerto de alimentación en la parte
inferior del host y luego conecte la
fuente de alimentación.
Atención: Al utilizar el depurador, se recomienda cerrar
las puertas y ventanas para obtener un mejor efecto de
purificación.
Colocación Conexión
con la
fuente de
alimentación
Instalación
>20cm
>20cm
¡Asegúrese de que haya quitado la
bolsa de embalaje del filtro antes
de encender el purificador!
18
Después de conectar la fuente
de alimentación, encienda el
interruptor de poder en la parte
inferior del revés de la máquina.
Después de conectar la fuente de alimentación,
la pantalla muestra la interfaz de encendido y
apagado, el host entra en el estado de espera,
toque el icono para encender la máquina.
Uso
Atención: Después de que el host esté en espera durante 1
minuto, la pantalla ingresará a la interfaz de temperatura y
humedad, toque la pantalla para regresar a la interfaz de
encendido y apagado.
Interfaz de temperatura
y humedad
Interfaz de encendido
y apagado
19
Automático: ajusta automáticamente la eficiencia de
purificación de acuerdo con la calidad del aire interior
Sueño: funcionamiento con un ruido ultrabajo
Favorite: Set and save the coverage area and the Favorito:
es el valor predeterminado máximo, el área de uso se puede
configurar a través de la aplicación, la eficiencia de purificación
se puede ajustar y la configuración se puede guardar
Interfaz principal
de PM10
Interfaz principal
de PM2,5
Valor de PM2.5
Modos de
funcionamiento Luz indicadora de Wi-Fi
Luces indicadoras
POLLEN y TVOC
Atención: la interfaz principal se puede cambiar deslizando hacia la izquierda y hacia la derecha
Nota: PM10 se refiere a partículas gruesas que tienen un diámetro aerodinámico que varía de 2,5 a 10 μm (PM10
– PM2,5). Los ejemplos de partículas gruesas incluyen polvo, polen, esporas y cenizas volantes.
Uso
Muy bueno 1-20 μg/m3
Bueno 21-35 μg/m3
Medio 35-55 μg/m3
Insalubre 55 μg/m3
Verde
Amarillo
Naranja
Rojo
muy buena
buena
media
insalubre
20
Pantalla del motor
Haga clic en el icono para cambiar entre los
modos de funcionamiento: el automático, el
sueño y el favorito
Deslice hacia abajo para ingresar a
la interfaz de encendido y apagado
Atención: después de que la pantalla esté apagada, haga clic
para activar la pantalla
Deslice hacia la
izquierda y hacia
la derecha
Interfaz de los modos de
funcionamiento
Interfaz de configuración
1
3
2
4
Haga clic para cambiar
entre los 3 ángulos de
salida de aire
Haga clic para ajustar 4
niveles de brillo
Muestra la vida
restante del filtro
Ángulo de salida de aire
1
Reinicio de Wi-Fi
Sirve para restablecer,
deshabilitar / habilitar la
configuración de Wi-Fi.
3
Ajuste del brillo de la
pantalla
2
Vida útil del filtro
4
Deslice hacia la izquierda y hacia la derecha para
cambiar las interfaces de configuración y haga clic en
la interfaz correspondiente para configurar.
Uso
21
Descripción del filtro
Consejo de la instalación del filtro
El purificador no detecta el filtro o el filtro
original no está instalado.
Aviso del estado del filtro
Recordatorio de reemplazo del filtro
Cuando la vida útil del filtro es inferior al 10%,
la pantalla recordará que se reemplace el
filtro después del arranque, y saltará a la
interfaz de reemplazo del filtro después de 5
segundos.
Atención: El filtro que contiene carbón activado puede tener
un olor peculiar cuando el gas nocivo adsorbido alcanza el
estado de saturación. Se recomienda colocar el filtro en un
lugar bien iluminado y ventilado durante un cierto período
de tiempo para mejorar la actividad del carbón activado y
restaurar de manera parcial su capacidad de adsorción. Si el
filtro alcanza la vida útil recomendada, reemplácelo a tiempo.
Descripción y reemplazo del filtro
Cómo comprar el filtro
Escanee el código QR o visite la tienda oficial de
smartmi
https://www.smartmiglobal.com/filters/jya-fjordfilter-
pro para obtener más información.
Filtro
Se reemplaza cada
6-12 meses
Reinicio de Wi-Fi
Reinicio de Wi-Fi
En caso de no poder conectar el purificador de aire a
la aplicación: Deslice hacia la derecha en la pantalla
principal para ingresar a la interface de configuración de
WiFi y seleccione “Restaurar”. Cuando el ícono WiFi
parpadea en la pantalla quiere decir que se ha
restaurado con éxito
Encendido / apagado de Wi-Fi
Deslice el dedo hacia la derecha en la pantalla principal
para ingresar a la interfaz de configuración de Wi-Fi,
haga clic en "Desactivar" / "Activar" y luego haga clic en
"Aceptar" para desactivar o activar la función de Wi-Fi.
Uso
22
Advertencia: Apague el purificador y desconecte la fuente de alimentación antes de reemplazar el filtro.
Abra la puerta del
compartimento del filtro
Presione hacia abajo la hebilla
de la puerta del compartimiento
del filtro para abrir la puerta.
Atención:
Reemplace el filtro a tiempo de acuerdo con su vida útil.
Compre el filtro original aplicable de los canales oficiales.
01 Retire el filtro viejo
Extraiga la manija del filtro y saque
el filtro viejo.
02 Instale un nuevo filtro
Retire la bolsa de embalaje
del filtro.Instale el nuevo filtro
en su lugar y cierre la puerta
del compartimiento del filtro.
03
Reemplazo del filtro
23
Control inteligente con Apple HomeKit
Abra la aplicación Home en su iPhone / iPad.
Toque "Agregar accesorio" y luego escanee el código de configuración
de HomeKit en la etiqueta del producto (dos etiquetas en la unidad del
dispositivo, vea la ilustración), o ingrese el código de configuración de ocho
dígitos sobre el Código de configuración de HomeKit. El dispositivo se
vinculará a la aplicación Apple Home.
El dispositivo se puede vincular
a Smartmi Link después de
vincularlo a HomeKit. Vaya a la
página de Información Personal en
Smartmi Link. Toque "Información
de HomeKit" y luego vincule el
dispositivo HomeKit como se le
solicite. Los dispositivos vinculados
a Smartmi Link también se pueden
agregar a HomeKit. Vaya a la
página de Control de dispositivos
en Smartmi Link. Toque "Agregar a
HomeKit" en "Configuración" y luego
vincule el dispositivo a HomeKit
como se le solicite.
Nota:
Asegúrese de que su red Wi-Fi esté disponible
y tenga acceso a Internet. Coloque su teléfono
lo más cerca posible de este producto. (Este
producto no es compatible con la red de 5G).
Para controlar este accesorio que es compatible
con HomeKit, se recomienda utilizar iOS 13.0 o
una versión superior.
Conserve el código de configuración de
HomeKit, ya que deberá escanear el código
para vincular el dispositivo a HomeKit después
de un restablecimiento de fábrica.
iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
Controlar este accesorio habilitado para
HomeKit automáticamente y fuera de casa
requiere un HomePod, Apple TV o iPad
configurado como un centro doméstico. Se
recomienda que actualice al software y al
sistema operativo más recientes.
1
2
Código de configuración de
HomeKit
Vinculación del
dispositivo a Smartmi Link
Este producto se ha vinculado a
Smartmi Link y se puede controlar
mediante la aplicación. Escanee el
código QR o busque "Smartmi Link"
en la tienda de aplicaciones para
descargar e instalar la aplicación.
Vaya a la página de inicio de la
aplicación, haga clic en "+" en el
medio de la página, luego agregue el
dispositivo cuando se le solicite.
Nota:
Asegúrese de que su red Wi-Fi esté
disponible y tenga acceso a Internet.
Coloque su teléfono lo más cerca posible
de este producto.
Este producto no es compatible con la
red de 5G Este producto aparecerá como
"Purificador de Aire de Jya Fiordo Pro" en la
lista de dispositivos de la
* Si necesita instrucciones más detalladas, visite: https://
www.smartmiglobal.com/pages/helpcenter
24
Limpieza del
compartimiento del filtro
Limpieza del sensor de
partículas láser
Como se muestra en la figura, use una
herramienta no afilada para abrir la
puerta del compartimiento del sensor
y use una pistola de aire o un soplador
para limpiar el filtro de la puerta del
compartimiento y el sensor.
Advertencia: ¡Asegúrese de que haya apagado el purificador
y haya desconectado la fuente de alimentación antes de
realizar las siguientes operaciones!
Nota: No utilice el aire caliente.
Nota: No enjuague directamente con agua, rocíe
o limpie el cuerpo de la máquina con un paño
húmedo que gotee, para no dañar la máquina.
Para garantizar el efecto de ventilación
y purificación, puede utilizar una
aspiradora para quitar el polvo en
la rejilla de entrada de aire y en las
paredes del compartimiento, o límpielo
suavemente con un paño suave.
Mantenimiento y
cuidado
25
Para obtener un manual electrónico detallado, vaya a https://www.
smartmiglobal.com/pages/manual
Para obtener más información, visite: https://www.smartmiglobal.com/
¿Necesita ayuda? Contacte el servicio al cliente de smartmi:onlinesupport@
smartmiglobal.com
Nombre Purificador de Aire de Jya Fiordo Pro
Modelo JYKQJHQPR1
Tensión nominal 120V~
Frecuencia nominal 60 Hz
Potencia nominal 65 W
Color Plateado
Peso neto 10,0 kg aprox.
Dimensiones del artículo 310 x 300 x 716.5 mm
Alcance eficaz 38~66m2 *
Nivel de ruido ≤67 dB(A)
Tasa de entrega de aire limpio de la
partícula
550m3/h
Tasa de entrega de aire limpio de la
TVOC
250m3/h
Eficiencia de Purificación
de Partículas
Alta
Consumo de energía en
espera de la red
< 2.0 W
Conexión inalámbrica Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
*Calculado en base a la norma GB/T 18801-2015
partícula CADR
TVOC CADR
Advertencia: Los datos de rendimiento han sido comprobados como
válidos cuando la salida de aire está a 90 grados
Especificaciones
ID FCC: 2AP98-JYKQJHQPR1
Contiene la ID FCC: 2ANDL-TYWE3SE
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Precaución: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala
y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias adversas en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o un técnico de radio / TV para obtener ayuda.
Debido a la restricción de las regulaciones de la ley local, la versión para Norteamérica no tiene la opción de selección de
región. Para satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC, se debe mantener una distancia de separación de 20
cm o más entre la antena de este dispositivo y las personas durante el funcionamiento del dispositivo.
Para garantizar el cumplimiento, no se recomiendan las operaciones a una distancia menor que esta.
Conforms to UL Std. 507
Manufactured by: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd
Address: Room 6111, 1st Floor, Building 6, No.18 Xueqing Road, Haidian District, Beijing, China
For detailed e-manual, please go to https://www.smartmiglobal.com/pages/manual
For further information, please go to https://www.smartmiglobal.com
Fabricado por: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd
Dirección: Room 6111, 1st Floor, Building 6, No.18 Xueqing Road, Haidian District, Beijing, China
Para obtener un manual electrónico detallado, vaya a https://www.smartmiglobal.com/pages/manual
Para obtener más información, visite https://www.smartmiglobal.com 220224
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Smartmi Jya Fjord Pro Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas