◼ CARACTERÍSTICAS
• Compatible con sistemas de 12V y 24V
• Tensión de salida de 5 V CC
• Autodetección de Apple y Android
• Suministrado con terminales FASTON
◼ DATOS TÉCNICOS
◼ EXTRACCIÓN DEL ANILLO
1. Introduzca el destornillador en la abertura bajo el
Cargador USB .
2. Gire el destornillador para extraer el anillo.
◼ EIGENSCHAFTEN
• 12V & 24V systemgerecht (9-32Vdc)
• 5Vdc Ausgangsspannung
• Apple und Android Auto-Erkennung
• FASTON Flachsteckverbindungen
◼ TECHNISCHE DATEN
◼ ENTFERNUNG DES RINGS
1. Schraubenzieher in den Schlitz an der Unterseite
des USB Ladegeräts einführen.
2. Schraubenzieher drehen um den Ring zu ent-
fernen.
INFORMATIONEN
OPERATING & ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
USB Power Supply
◼ MONTAGE (PVPro / PVPWp / PV65R)
1. Trennen Sie den Stromkreis bevor Sie das Gerät anschließen oder wieder ent-
fernen.
2. Wählen Sie eine geeignete Montagefläche und stellen Sie sicher dass nichts
dahinter beschädigt werden kann bevor Sie ein Ø30mm Loch bohren.
3. Wählen Sie eine Installationsmethode, entweder; Standartring (A) oder Frontblende
(B).
4. Verbinden Sie den positiven Eingang mit der Klemme die mit + gekennzeichnet ist ,
Verbinden Sie den negativen Eingang mit der Klemme die mit – gekennzeichnet ist.
A/C. PVPro-S/-D; / PVPWp-S/-D; PV65R-S/-D
1. Drücken Sie den Standartring über den PVPro stellen Sie sicher das der Schlitz
unten ist .
2. Setzen Sie diesen in das Loch.
3. Verschrauben Sie die Mutter auf der Rückseite des Gehäuses und stellen Sie sicher
dass die Vorderseite rechtwinklig ist.
B/D. PVPro-SFf/-DFf; PVPWp-SFf/-DFf; PV65R-SFf/-DFf
1. Frontblende über dem USB Ladegerät platzieren.
2. Schraublöcher markieren.
3. Durch das Ø30mm Loch installieren und festschrauben.
4. Frontblendenring auf der Vorderseite des USB Ladegeräts festdrücken, bitte
sicherstellen das der Schlitz unten ist.
◼ MONTAGE
E. PV-USB2
1. Trennen Sie den Stromkreis bevor Sie das Gerät anschließen oder wieder ent-
fernen.
2. Verbinden Sie den positiven Eingang mit der Klemme die mit + gekennzeichnet ist ,
Verbinden Sie den negativen Eingang mit der Klemme die mit – gekennzeichnet ist.
3. Stecken Sie den USB Stecker in die USB Buchse ( diese wird schwergängiger als
Standard USB Buchsen sein um den Stecker in Position zu halten).
4. Sichern Sie alle Kabel mit Kabelbindern.
5. Sichern Sie das Gerät entweder mit Kabelbindern oder Doppelklebepads
(mitgeliefert).
29 Newtown Business Park, Poole, BH12 3LL, UK • www.alfatronix.com
Dieses Gerät ist in Erfüllung der EU Direktive 2014/30/EU. Das
Typenschild befindet sich auf der Oberseite des Gerätes.
SICHERHEIT
DEUTSCH
Artikel Leistung
Eingangs–
spannung
Ausgangs–
spannung
Größe Gewicht
Aus-
gänge
Schutzart
PVPro-S 2.1A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x33mm 25g 1 IP30
PVPro-D 3.0A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x33mm 28g 2 IP30
PVPWp-S 1 2.1A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x33mm 28g IP65
PVPWp-D 2 3.0A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x33mm 31g IP65
PV65R-S 2.1A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x49mm 40g 1 IP65
PV65R-D 2 3.0A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x49mm 43g IP65
PV-USB2 1 2.1A 9-32Vdc 5Vdc 113x24x15mm 17g IP30
MONTAGE
◼ SICHERHEIT
• Das Gerät darf nicht extremen mechanischen Schocks, extremen Tempera-
turen, direkter Sonneneinstrahlung oder starken Vibrationen ausgesetzt
werden und soll nur in einer trockenen Umgebung installiert werden wie zum
Beispiel ein Fahrzeug.
• Das Gerät nicht auf heißen Fahrzeugteilen installieren.
• Den Kabelbaum durch Sicherungen schützen.
• Die Stärke und Polarität des Ausgangs sollte bei der Installation beobachtet
werden. Inkorrekte Polarität am Ausgang könnte den Schaltkreis beschädigen.
• Den Schaltkreis isolieren bevor das Gerät ein– oder abmontiert wird.
• Sollte das Gerät defekt sein muss es ausgetauscht werden. Das Öffnen des
Gehäuses oder die Reparatur des defekten Gerätes ist untersagt.
◼ INHALT
A/C. PVPro-S/-D; PVPWp-S/-D; PV65R-S/-D
• 1 x USB Ladegerät, 2 x Flachsteckverbindungen, 1 x Standartring, 1 x Mutter,
1 x Unterlegscheibe
B/D. PVPro-SFf/-DFf; PVPWp-SFf/-DFf; PV65R-SFf/-DFf
• 1 x USB Ladegerät, 2 x Flachsteckverbindungen, 1 x Frontblendenpack, 1 x
Frontblendenring, 3 x Schrauben
E. PV-USB2
• 1 x PV-USB2, 4 x Kabelbinder, 2 x Flachsteckverbindungen, 2 x Klebepads
INHALT
INFORMACIÓN
◼ ENSAMBLAJE (PVPro / PVPWp / PV65R)
1. Aislar el circuito antes de conectar o desconectar el dispositivo.
2. Escoger una superficie de montaje adecuada y asegurar que no pueda
dañarse nada detrás, después hacer un orificio de Ø30mm.
3. Escoja el método de instalación: anillo estándar (A), o aro (B).
4. Conectar la entrada positiva al terminal +, y la negativa al terminal –.
A/C. PVPro-S/-D; PVPWp-S/-D; PV65R-S/-D
1. Presione el anillo estándar en la parte delantera del PVPro, asegurando
que la abertura quede en la parte inferior.
2. Quitar la tuerca del cuerpo del convertidor e introducir la estructura por el
orificio.
3. Apretar la tuerca en la parte de atrás de la estructura asegurando que la
parte delantera queda en ángulo recto.
B/D. PVPro-SFf/-DFf; PVPWp-SFf/-DFf; PV65R-SFf/-DFf
1. Sitúe el aro sobre el PVPro.
2. Marque las posiciones de los orificios para los tornillos.
3. Instale en el orificio de 30 mm de diámetro y atorníllelo hasta que quede
fijado.
4. Presione el anillo de bisel sobre la parte delantera del Cargador USB ,
asegurando que la abertura quede en la parte inferior.
◼ ENSAMBLAJE
E. PV-USB2
1. Aislar el circuito antes de conectar o desconectar el dispositivo.
2. Conectar la entrada positiva al terminal +, y la negativa al terminal –.
3. Introducir el conector USB en el receptor USB (será más duro que un
receptor USB normal para que no se mueva).
4. Asegurar todos los cables y amarres.
5. Asegurar la unidad con los amarres o con las pegatinas dobles
(suministradas).
Este aparato cumple los requisites prescritos en la directive de la UE
2014/30/EU. La placa de identificación se encuentra en la parte superior
del aparato.
SEGURIDAD
ESPAÑOL
ENSAMBLAJE
◼ SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar expuesto a fuertes sacudidas mecánicas.
• El aparato no debe quedar expuesto a temperaturas extremas ni a una
radiación directa del sol ni a intensas vibraciones.
• El aparato sólo se puede poner en funcionamiento en un entorno seco, es
decir, en el interior del vehículo.
• No lo instale en partes calientes del vehículo.
• Proteger las conexiones con fusibles.
• Durante el montaje preste atención a la altura y la polaridad de la tensión de
salida. Una polaridad incorrecta o sobretensión pueden perjudicar el circuito
de corriente.
• Cortar la corriente antes de conectar el aparato o de desmontarlo.
• No está permitido abrir ni reparar el aparato. En caso de avería, deberá
cambiarse.
◼ VOLUMEN DE SUMINISTRO
A/C. PVPro-S/-D; PVPWp-S/-D; PV65R-S/-D
• 1 x Cargador USB , 2 x Terminales de Crimpar, 1 x Anillo estándar, 1 x
Tuerca, 1 x Arandela
B/D. PVPro-SFf/-DFf; PVPWp-SFf/-DFf; PV65R-SFf/-DFf
• 1 x Cargador USB , 2 x Terminales de Crimpar, 1 x Aro trasero, 1 x Anillo
de bisel, 3 x Tornillos
E. PV-USB2
• 1 x PV-USB2, 4 x Brida, 2 x Terminales de Crimpar, 2 x Pegatinas
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Número de
pieza
Potencia
Entrada
Voltaje
Salida
Voltaje
Dimensiones Peso Salidas IP
PVPro-S 2.1A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x33mm 25g 1 IP30
PVPro-D 3.0A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x33mm 28g 2 IP30
PVPWp-S 1 2.1A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x33mm 28g IP65
PVPWp-D 2 3.0A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x33mm 31g IP65
PV65R-S 2.1A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x49mm 40g 1 IP65
PV65R-D 2 3.0A 9-32Vdc 5Vdc Ø37x49mm 43g IP65
PV-USB2 1 2.1A 9-32Vdc 5Vdc 113x24x15mm 17g IP30
PVPro-S & PVPro-D
A
C
PVPro-S / PVPro-D / PV65R-S / PV65R-D
PV-USB2
◼ SICHERUNGEN
Jeder PVPro/PVPWp/PV65R/USB2 muss einzeln
abgesichert werden:
12/24V Eingangsspannung = 2A Sicherung
◼ FUSIBLE
Cada PVPro/PVPWp/PV65R/USB2 debe ser fusionado
individualmente:
12/24V Entrada Voltaje = 2A fusible
E.3
E.4
E.5
PV-USB2
E.1,2
+
-
E
PVPro-SFf / PVPro-DFf / PV65R-SFf / PV65R-DFf
B/D.2,3
B/D.4
B/D.1
B/D
A/C.3
A/C.4
+
-
A/C.1
A/C.2
A/C
PVPro-S / PVPro-D / PV65R-S / PV65R-D
1,2 3
A
B
D
C