Empire SR-30-3 Installation Instructions And Owner's Manual

Tipo
Installation Instructions And Owner's Manual

Este manual también es adecuado para

16942-3-0506
Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND
OWNER’S MANUAL
— Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbors phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas sup-
plier.
UNVENTED
ROOM HEATER
MODELS
SR-6-3 SR-10-3
SR-18-3 SR-30-3
EFFECTIVE DATE
MAY 2006
SR-30 SHOWN
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured (mobile) home,
where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is not
convertible for use with other gases.
This is an unvented gas-fired heater. It uses air
(oxygen) from the room in which it is installed.
Provisions for adequate combustion and ventilation
air must be provided. Refer to page 6.
WARNING: If not installed, operated and maintained
in accordance with the manufacturers instructions,
this product could expose you to substances in fuel
or from fuel combustion which can cause death or
serious illness.
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF UNVENTED
ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combustion. An
unvented room heater produces approximately one
(1) ounce (30ml) of water for every 1,000 BTU’s
(.3KW’s) of gas input per hour. Refer to page 6.
CONSUMER: Retain this manual for future
reference.
INSTALLER: Leave this manual with the
appliance.
WARNING: If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or explosion may re-
sult causing property damage, personal injury or
loss of life.
16942-3-0506
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information ............................................................................... 3
Safety Information for Users of LP Gas ............................................................... 4
Introduction ........................................................................................................... 5
Specifications ........................................................................................................ 5
Water Vapor: A By-Product of Unvented Room Heaters ...................................... 6
Provisions for Adequate Combustion and Ventilation Air .................................... 6
Gas Supply ............................................................................................................ 7
SR-6 Clearances .................................................................................................... 8
SR-10 Clearances .............................................................................................8 - 9
SR-18 Clearances .................................................................................................. 9
SR-30 Clearances ................................................................................................ 10
Wall Mount Installation ............................................................................... 10 - 11
Optional Floor Stand Installation ........................................................................ 12
Lighting Instructions ........................................................................................... 13
Main Burner Flame Characteristics .................................................................... 14
Pilot Flame Characteristics ................................................................................. 15
Main Burner Operation ....................................................................................... 15
Appliance Maintenance ...................................................................................... 16
Troubleshooting .................................................................................................. 16
SR-6 and SR-10Parts List ................................................................................... 17
How to Order Repair Parts .................................................................................. 17
SR-18 and SR-30 Parts List ................................................................................ 18
SR-6 Parts View .................................................................................................. 19
SR-10 Parts View ................................................................................................ 20
SR-18 Parts View ................................................................................................ 21
SR-30 Parts View ................................................................................................ 22
Optional Blower Installation Instructions ....................................................23 - 24
SECTION PAGE
16942-3-0506
Page 3
An unvented room heater having an input rating of more than
6,000 Btu per hour shall not be installed in a bathroom.
An unvented room heater having an input rating of more than
10,000 Btu per hour shall not be installed in a bedroom or
bathroom.
Due to high temperatures, the appliance should be located
out of traffic and away from furniture and draperies.
Children and adults should be alerted to the hazard of high
surface temperature and should stay away to avoid burns or
clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are
in the same room with the appliance.
Do not place clothing or other flammable material on or near
the appliance.
Due to high surface temperatures, keep children, clothing
and furniture away.
WARNING: Do not use a blower insert, heat exchanger insert
or other accessory not approved for use with heater.
Installation and repair should be done by a QUALIFIED
SERVICE PERSON. The appliance should be inspected before
use and at least annually by a professional service person.
More frequent cleaning may be required due to excessive lint
from carpeting, bedding materials, etc. It is imperative that
control compartments, burners and circulating air passageways
of the appliance be kept clean.
DO NOT use this room heater if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
room heater and to replace any part of the control system and
any gas control which has been under water.
WARNING: ANY CHANGE TO THIS HEATER OR ITS
CONTROLS CAN BE DANGEROUS.
Any safety screen or guard removed for servicing an appliance
must be replaced prior to operating the heater.
Keep appliance area clear and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors and liquids.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the
burner(s) clean may result in sooting and property damage.
WARNING
When used without adequate combustion and ventilation air,
heater may give off CARBON MONOXIDE, an odorless,
poisonous gas.
Do not install heater until all necessary provisions are
made for combustion and ventilation air. Consult the writ-
ten instructions provided with the heater for information
concerning combustion and ventilation air. In the absence
of instructions, refer to the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1, Section 5.3 or applicable local codes.
This heater is equipped with a PILOT LIGHT SAFETY SYS-
TEM designed to turn off the heater if not enough fresh air is
available.
DO NOT TAMPER WITH PILOT LIGHT SAFETY
SYSTEM!
If heater shuts off, do not relight until you provide fresh air.
If heater keeps shutting off, have it serviced. Keep burner and
control compartment clean.
CARBON MONOXIDE POISONING MAY LEAD TO
DEATH.
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu,
with headache, dizziness and/or nausea. If you have these
signs, heater may not be working properly. Get fresh air at
once! Have heater serviced.
Some people — pregnant women, persons with heart or lung
disease, anemia, those under the influence of alcohol, those
at high altitudes are more affected by carbon monoxide
than others.
The pilot light safety system senses the depletion of oxygen
at its location. If this heater is installed in a structure having a
high vertical dimension, the possibility exists that the oxygen
supply at the higher levels will be less than that at the heater. In
this type of application, a fan to circulate the structure air will
minimize this effect. The use of this fan will also improve the
comfort level in the structure. When a fan is used to circulate
air, it should be located so that the air flow is not directed at
the burner.
THIS IS A HEATING APPLIANCE
DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE WITHOUT FRONT PANEL INSTALLED.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
16942-3-0506
Page 4
Some people cannot smell well. Some people cannot smell the
odor of the chemical put into the gas. You must find out if you
can smell the odorant in propane. Smoking can decrease your
ability to smell. Being around an odor for a time can affect your
sensitivity or ability to detect that odor. Sometimes other odors
in the area mask the gas odor. People may not smell the gas odor
or their minds are on something else. Thinking about smelling a
gas odor can make it easier to smell.
The odorant in LP-gas is colorless, and it can fade under some
circumstances. For example, if there is an underground leak, the
movement of the gas through soil can filter the odorant. Odorants
in LP-Gas also are subject to oxidation. This fading can occur if
there is rust inside the storage tank or in iron gas pipes.
The odorant in escaped gas can adsorb or absorb onto or into walls,
masonry and other materials and fabrics in a room. That will take
some of the odorant out of the gas, reducing its odor intensity.
LP-Gas may stratify in a closed area, and the odor intensity could
vary at different levels. Since it is heavier than air, there may be
more odor at lower levels. Always be sensitive to the slightest gas
odor. If you detect any odor, treat it as a serious leak. Immediately
go into action as instructed earlier.
Propane (LP-Gas) is a flammable gas which can cause fires and
explosions. In its natural state, propane is odorless and colorless.
You may not know all the following safety precautions which can
protect both you and your family from an accident. Read them
carefully now, then review them point by point with the members
of your household. Someday when there may not be a minute to
lose, everyone's safety will depend on knowing exactly what to
do. If, after reading the following information, you feel you still
need more information, please contact your gas supplier.
Learn to recognize the odor of LP-gas. Your local LP-Gas
Dealer can give you a "Scratch and Sniff" pamphlet. Use it to
find out what the propane odor smells like. If you suspect that
your LP-Gas has a weak or abnormal odor, call your LP-Gas
Dealer.
If you are not qualified, do not light pilot lights, perform service,
or make adjustments to appliances on the LP-Gas system. If
you are qualified, consciously think about the odor of LP-Gas
prior to and while lighting pilot lights or performing service or
making adjustments.
Sometimes a basement or a closed-up house has a musty smell
that can cover up the LP-Gas odor. Do not try to light pilot
lights, perform service, or make adjustments in an area where
the conditions are such that you may not detect the odor if there
has been a leak of LP-Gas.
Odor fade, due to oxidation by rust or adsorption on walls of
new cylinders and tanks, is possible. Therefore, people should
be particularly alert and careful when new tanks or cylinders
are placed in service. Odor fade can occur in new tanks, or
reinstalled old tanks, if they are filled and allowed to set too
long before refilling. Cylinders and tanks which have been out
of service for a time may develop internal rust which will cause
odor fade. If such conditions are suspected to exist, a periodic
sniff test of the gas is advisable. If you have any question about
the gas odor, call your LP-gas dealer. A periodic sniff test of the
LP-gas is a good safety measure under any condition.
If, at any time, you do not smell the LP-Gas odorant and you
think you should, assume you have a leak. Then take the same
immediate action recommended above for the occasion when
you do detect the odorized LP-Gas.
If you experience a complete "gas out," (the container is under
no vapor pressure), turn the tank valve off immediately. If the
container valve is left on, the container may draw in some air
through openings such as pilot light orifices. If this occurs, some
new internal rusting could occur. If the valve is left open, then
treat the container as a new tank. Always be sure your container
is under vapor pressure by turning it off at the container before
it goes completely empty or having it refilled before it is com-
pletely empty.
Do not operate electric switches, light matches, use your phone.
Do not do anything that could ignite the gas.
Get everyone out of the building, vehicle, trailer, or area. Do
that IMMEDIATELY.
Close all gas tank or cylinder supply valves.
LP-Gas is heavier than air and may settle in low areas such as
basements. When you have reason to suspect a gas leak, keep
out of basements and other low areas. Stay out until firefighters
declare them to be safe.
Use your neighbor's phone and call a trained LP-Gas service
person and the fire department. Even though you may not
continue to smell gas, do not turn on the gas again. Do not
re-enter the building, vehicle, trailer, or area.
Finally, let the service man and firefighters check for escaped
gas. Have them air out the area before you return. Properly
trained LP-Gas service people should repair the leak, then
check and relight the gas appliance for you.
SOME POINTS TO REMEMBER
NO ODOR DETECTED - ODOR FADE
LP-GAS WARNING ODOR
If a gas leak happens, you should be able to smell the gas because of the odorant put in the LP-Gas.
That's your signal to go into immediate action!
SAFETY INFORMATION FOR USERS OF LP-GAS
16942-3-0506
Page 5
Instructions to Installer
1. Installer must leave instruction manual with owner after installation.
2. Installer must have owner fill out and mail warranty card supplied with
unvented room heater.
3. Installer should show owner how to start and operate unvented room
heater.
Always consult your local Building Department regarding regulations,
codes or ordinances which apply to the installation of an unvented room
heater.
This appliance may be installed in an aftermarket* permanently located,
manufactured (mobile) home, where not prohibited by state or local
codes.
*Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from the
manufacturer.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating
plate. This appliance is not convertible for use with other gases.
General Information
This appliance is design certified in accordance with American National
Standards Institute Z21.11.2 by the Canadian Standards Association
Laboratories as an Unvented Room Heater and shall be installed
according to these instructions.
Any alteration of the original design, installed other than as shown in
these instructions or use with a type of gas not shown on the rating plate
is the responsibility of the person and company making the change.
WARNING: This appliance is equipped for (natural gas or
propane) gas. Field conversion is not permitted.
Important
All correspondence should refer to complete Model Number, Serial
Number and type of gas.
Well Head Gas Installations
Some natural gas utilities use “well head” gas. This may affect the
Btu output of the unit. Contact the gas company for the heating value.
Contact the manufacturer or your gas company before changing spud/
orifice size.
Qualified Installing Agency
Installation and replacement of gas piping, gas utilization equipment or
accessories and repair and servicing of equipment shall be performed
only by a qualified agency. The term “qualified agency” means any
individual, firm, corporation, or company that either in person or through
a representative is engaged in and is responsible for (a) the installation,
testing, or replacement of gas piping or (b) the connection, installation,
testing, repair, or servicing of equipment; that is experienced in such
work; that is familiar with all precautions required, and that has complied
with all the requirements of the authority having jurisdiction.
State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed
plumber or gas fitter in the Commonwealth of Massachusetts.
Sellers of unvented propane or natural gas-fired supplemental
room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR
30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts, unvented propane and natural
gas-fired space heaters shall be prohibited in bedrooms and
bathrooms.
The installation must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54.*
*Available from the American National Standards Institute, Inc., 11 West
42nd St., New York, N.Y. 10036.
High Altitudes
For altitudes/elevations above 2,000 feet (610m) ratings should be
reduced at the rate of 4 percent for each 1,000 feet (305m) above sea
level. Contact the manufacturer or your gas company before changing
spud/orifice size.
INTRODUCTION
SPECIFICATIONS
Model SR-6 SR-10 SR-18 SR-30
Input BTU/HR (KW/H) Five Plaques 30,000 (8.8)
BTU/HR (KW/H) Three Plaques 18,000 (5.3) 18,000 (5.3)
BTU/HR (KW/H) Two Plaques 12,000 (3.5)
BTU/HR (KW/H) One Plaque (Nat. Gas) 6,000 (1.8) 10,000 (2.9) 6,700 (2) 8,000 (2.3)
BTU/HR (KW/H) One Plaque (LP Gas) 6,000 (1.8) 10,000 (2.9) 6,700 (2) 7,000 (2.1)
Height 22” (559mm) 22” (559mm) 22” (559mm) 22” (559mm)
Width 11 7/8” (302mm) 11 7/8” (302mm) 18” (457mm) 24 1/8” (613mm)
Depth 6 1/2” (165mm) 6 1/2” (165mm) 6 1/2” (165mm) 6 1/2” (165mm)
Gas Inlet 3/8” (10mm) 3/8” (10mm) 3/8” (10mm) 3/8” (10mm)
Accessories
Blower SRB-18 SRB-30
Floor Stand* SRS-10 SRS-10 SRS-18 SRS-30
* Floor stand can not be used in a bathroom or bedroom installation. SR-6 must be wall mounted in a bathroom or bedroom installa-
tion.
* Floor stand can not be used in a bedroom installation. SR-10 must be wall mounted in a bedroom installation.
The bathroom or bedroom must be an unconfined space. ANSI Z223.1/NFPA54 defines an unconfined space as “a space whose volume
is not less than 50 cubic feet per 1,000 Btu per hour (4.8m
3
per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed in that
space.”
16942-3-0506
Page 6
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room
heater produces approximately one (1) ounce (30ml) of water for
every 1,000 BTU's (.3KW's) of gas input per hour.
Unvented room heaters must be used as supplemental heat (a
room) rather than a primary heat source (an entire house). In most
supplemental heat applications, the water vapor does not create a
problem. In most applications, the water vapor enhances the low
humidity atmosphere experienced during cold weather.
The following steps will help insure that water vapor does not
become a problem.
1. Be sure the heater is sized properly for the application, including
ample combustion air and circulation air.
2. If high humidity is experienced, a dehumidifier may be used to
help lower the water vapor content of the air.
3. Do not use an unvented room heater as the primary heat source
(an entire house).
PROVISIONS FOR ADEQUATE COMBUSTION & VENTILATION AIR
Provisions for Adequate Combustion and Ventilation Air
This heater shall not be installed in a confined space or unusually
tight construction unless provisions are provided for adequate
combustion and ventilation air.
The National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 defines a confined space
as a space whose volume is less than 50 cubic feet per 1,000 Btu per
hour (4.8m
3
per kw) of the aggregate input rating of all appliances
installed in that space and an unconfined space as a space whose
volume is not less than 50 cubic feet per 1,000 Btu per hour (4.8m
3
per kw) of the aggregate input rating of all appliances installed in
that space. Rooms communicating directly with the space in which
the appliances are installed, through openings not furnished with
doors, are considered a part of the unconfined space.
The following example is for determining the volume of a typical
area in which the SR-18 may be located and for determining if
this area fits the definition of an unconfined space.
The maximum input of the SR-18 is 18,000 Btu per hour. Based
on the 50 cubic feet per 1,000 Btu per hour formula, the minimum
area that is an unconfined space for installation of the SR-18 is
900 cubic feet, 50 cubic feet x 18 = 900 cubic feet. To determine
the cubic feet of the area in which the SR-18 is to be installed,
measure the length, width and height of the area. Example: The
area measures 13 feet in length, 9 feet in width and 8 feet in
height, the area is 936 cubic feet. The SR-18 can be installed in
this unconfined space with no requirement to provide additional
combustion and ventilation air.
Warning: If the area in which the heater may be operated is smaller
than that defined as an unconfined space or if the building is of
unusually tight construction, provide adequate combustion and
ventilation air by one of the methods described in the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1, Section 5.3 or applicable local codes.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows may provide enough
fresh air for combustion and ventilation. However, in buildings of
unusually tight construction, you must provide additional fresh
air.
Unusually tight construction is defined as construction where:
a. Walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have
a continuous water vapor retarder with a rating of one perm
or less with openings gasketed or sealed, and
b. Weatherstripping has been added on openable windows and
doors, and
c. Caulking or sealants are applied to areas such as joints
around window and door frames, between sole plates and
floors, between wall-ceiling joints, between wall panels, at
penetrations for plumbing, electrical, and gas lines, and at
other openings.
If the heater is installed in a building of unusually tight construction,
adequate air for combustion, ventilation and dilution of flue gases
shall be provided in accordance with ANSI Z223.1/NFPA54.
16942-3-0506
Page 7
GAS SUPPLY
The gas line can be routed either through the floor or wall. The gas
line opening should be made at this time. Location of the opening
will be determined by the position of floor joists and the valve and
union used for servicing.
Gas Supply
Check all local codes for requirements, especially for the size and
type of gas supply line required.
Note: Never use plastic pipe. Check to confirm whether your local
codes allow copper tubing or galvanized.
Note: Since some municipalities have additional local codes, it is
always best to consult your local authority and installation code.
GAS INLET
IN BOTTOM
OF HEATER
VIEW FROM TOP OF HEATER
1 1
1/16” (43mm)
TO
WALL
3 9/16”
(90mm)
WALL
Dimensions Apply to SR-6, SR-10, SR-18
Figure 1
Installing a New Main Gas Cock
Each appliance should have its own manual gas cock.
A manual main gas cock should be located in the vicinity of the
unit. Where none exists, or where its size or location is not ad-
equate, contact your local authorized installer for installation or
relocation.
Compounds used on threaded joints of gas piping shall be resistant
to the action of liquefied petroleum gases. The gas lines must be
checked for leaks by the installer. This should be done with a soap
solution watching for bubbles on all exposed connections, and if
unexposed, a pressure test should be made.
Never use an exposed flame to check for leaks. Appliance must be
disconnected from piping at inlet of control valve and pipe capped
or plugged for pressure test. Never pressure test with appliance
connected; control valve will sustain damage!
A gas valve and ground joint union should be installed in the gas
line upstream of the gas control to aid in servicing. It is required
by the National Fuel Gas Code that a drip line be installed near
the gas inlet. This should consist of a vertical length of pipe tee
connected into the gas line that is capped on the bottom in which
condensation and foreign particles may collect.
Figure 2
Method of Installing a Tee Fitting Sediment Trap (Figure 2)
The use of the following gas connectors is recommended:
ANS Z21.24 Appliance Connectors of Corrugated Metal Tub-
ing and Fittings
ANS Z21.45 Assembled Flexible Appliance Connectors of
Other Than All-Metal Construction
The above connectors may be used if acceptable by the authority
having jurisdiction.
Pressure Testing of the Gas Supply System
1. To check the inlet pressure to the gas valve, a 1/8" (3mm) N.P.T.
plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be
placed immediately upstream of the gas supply connection to
the appliance.
2. The appliance and its appliance main gas valve must be discon-
nected from the gas supply piping system during any pressure
testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5
kPa).
3. The appliance must be isolated from the gas supply piping sys-
tem by closing its equipment shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal
to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
Attention! If one of the above procedures results in pressures in
excess of 1/2 psig (14" w.c.) (3.5 kPa) on the appliance gas valve,
it will result in a hazardous condition.
Checking Manifold Pressure
Natural gas will have a manifold pressure of approximately 6.0"
w.c. (1.49kPa) at the pressure regulator outlet with the inlet pressure
to the pressure regulator from a minimum of 7.0" w.c. (1.743kPa)
for the purpose of input adjustment to a maximum of 10.5" w.c.
(2.615kPa). Propane/LP gas will have a manifold pressure ap-
proximately 10.0" w.c. (2.49kPa) at the pressure regulator outlet
with the inlet pressure to the pressure regulator from a minimum
of 11.0" w.c. (2.739kPa) for the purpose of input adjustment to a
maximum of 13.0" w.c. (3.237kPa).
A test gage connection is located downstream of the gas appliance
pressure regulator for measuring gas pressure. The connection is a
1/8 inch (3mm) N.P.T. plugged tapping.
Recommended Gas Pipe Diameter
Pipe Length Schedule 40 Pipe
Inside Diameter
Tubing, Type L
Outside Diameter
Nat. L.P. Nat. L.P.
0-10 feet
0-3 meters
1/2”
12.7mm
3/8”
9.5mm
1/2”
12.7mm
3/8”
9.5mm
10-40 feet
4-12 meters
1/2”
12.7mm
1/2”
12.7mm
5/8”
15.9mm
1/2”
12.7mm
40-100 feet
13-30 meters
1/2”
12.7mm
1/2”
12.7mm
3/4”
19mm
1/2”
12.7mm
100-150 feet
31-46 meters
3/4”
19mm
1/2”
12.7mm
7/8”
22.2mm
3/4”
19mm
16942-3-0506
Page 8
SR-6 CLEARANCES
Figure 3 (SR-6)
When facing the front of the appliance the following minimum clearances to combustible construction must be maintained.
Left side 6 inches (152mm). Right side 6 inches 152mm).
Do not install in alcove or closet.
Rear wall 0 (0mm) inches. Ceiling 24 inches (610mm).
Minimum vertical clearance from a projection above the appliance (shelves, window sills, etc.) 10 inches (254mm).
Maximum horizontal extension of projection above the appliance 12 inches (305mm).
Floor (top surface of carpeting, tile, etc.) 2 inches (51mm).
Provide adequate clearances around air openings.
Adequate accessibility clearances for purposes of servicing and proper operation must be provided.
Figure 4 (SR-6)
CEILING
WINDOW SILL OR SHELF
24” MIN
(610mm)
10” MIN
(254mm)
12” MAX
(305mm)
0” (0mm) CLEARANCE
TO REAR
WALL
SIDE VIEW
2” MIN
(51mm)
FLOOR
CEILING
SIDE
WALL
WINDOW SILL OR SHELF
24” MIN
(610mm)
10” MIN
(254mm)
6” MIN
(152mm)
6” MIN
(152mm)
2” MIN
(51mm)
FLOOR
SR-10 CLEARANCES
When facing the front of the appliance the following minimum clearances to combustible construction must be maintained.
Left side 6 inches (152mm). Right side 6 inches (152mm).
Do not install in alcove or closet.
Rear wall 0 inches (0mm). Ceiling 24 inches (610mm).
Minimum vertical clearance from a projection above the appliance (shelves, window sills, etc.) 14 inches (356mm).
Maximum horizontal extension of projection above the appliance 12 inches (305mm).
Floor (top surface of carpeting, tile, etc.) 2 inches (51mm).
Provide adequate clearances around air openings.
Adequate accessibility clearances for purposes of servicing and proper operation must be provided.
16942-3-0506
Page 9
Figure 5 (SR-10)
CEILING
WINDOW SILL OR SHELF
24” MIN
(610mm)
14” MIN
(356mm)
12” MAX
(305mm)
0” (0mm) CLEARANCE
TO REAR
WALL
SIDE VIEW
2” MIN
(51mm)
FLOOR
Figure 6 (SR-10)
FLOOR
CEILING
SIDE
WALL
24” MIN
(610mm)
14” MIN
(356mm)
6” MIN
(152mm)
6” MIN
(152mm)
2” MIN
(51mm)
SR-18 CLEARANCES
When facing the front of the appliance the following minimum
clearances to combustible construction must be maintained.
Left side 6 inches (152mm). Right side 6 inches (152mm).
Do not install in alcove or closet.
Rear wall 0 inches (0mm). Ceiling 36 inches (914mm).
Minimum vertical clearance from a projection above the
appliance (shelves, window sills, etc.) 36 inches (914mm).
Floor (top surface of carpeting, tile, etc.) 2 inches (51mm).
Provide adequate clearances around air openings.
Adequate accessibility clearances for purposes of servicing and
proper operation must be provided.
FLOOR
2” MIN
(51mm)
6” (152mm)
MIN
6” (152mm)
MIN
SIDE
WALL
CEILING
36” (914mm) MIN
Figure 7 (SR-18)
16942-3-0506
Page 10
When facing the front of the appliance the following
minimum clearances to combustible construction must be
maintained.
Left side 8 inches (203mm). Right side 8 inches
(203mm).
Do not install in alcove or closet.
Rear wall 0 inches (0mm). Ceiling 36 inches (914mm).
Minimum vertical clearance from a projection above
the appliance (shelves, window sills, etc.) 36 inches
(914mm).
Floor (top surface of carpeting, tile, etc.) 2 inches
(51mm).
Provide adequate clearances around air openings.
Adequate accessibility clearances for purposes of servicing
and proper operation must be provided.
Refer to Figures 9, 10, 11 and 12 for measurements in order to locate (4) mounting holes on wall. Figures 9, 10, 11 and 12 are the front
views of the heaters.
1. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
2. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
3. Remove upper louver from casing assembly (2 screws).
SR-30 CLEARANCES
WALL MOUNT INSTALLATION
CEILING
SIDE
WALL
8” MIN.
8” MIN.
36” MIN
2” MIN
FLOOR
Figure 8 (SR-30)
Figure 9 (SR-6) Figure 10 (SR-10)
MOUNTING HOLE LOCATIONS
VIEWED FROM FRONT OF HEATER
FLOOR
4 1/32”
(102mm)
2” MIN (51mm)
18 7/8”
(479mm)
22”
(559mm)
OUTLINE OF
OUTER CASING
1 3/32”
(28mm)
2”
(51mm)
2”
(51mm)
7 13/16”
(198mm)
11
13/16”
(300mm)
11 13/16”
(300mm)
7 13/16”
(198mm)
2”
(51mm)
2”
(51mm)
1 3/32”
(28mm)
18 7/8”
(479mm)
OUTLINE OF
OUTER CASING
22”
(559mm)
FLOOR
4 1/32” MIN
(102mm)
2” MIN (51mm)
MOUNTING HOLE LOCATIONS
VIEWED FROM FRONT OF HEATER
16942-3-0506
Page 11
On Solid Wall
1. After locating mounting holes, attach (4) #10 x 1" (25mm)
screws provided into the wall. Do not completely tighten
screwheads to the wall, leave a 1/8" (3mm) gap between
screwheads and wall.
2. Mount heater onto the (4) screwheads and complete tightening
screwheads into the wall.
Attention! Use the following steps to properly align the upper
louver and the reflector with the heat shield.
a. When replacing upper louver, be sure the bottom lip of
upper louver goes behind the heat shield.
b. When replacing reflector, be sure the top lip of reflector
goes in front of the heat shield.
3. Connect the gas line.
On Sheet Rock Wall
1. After locating mounting holes, drill (4) 5/16" (8mm) diameter
holes into the wall.
2. Insert (4) plastic expansion anchors provided into the holes.
3. Tighten (4) #10 x 1" (25mm) screws provided into the plastic
expansion anchors. Do not completely tighten screwheads to
the plastic expansion anchors, leave a 1/8" (3mm) gap between
screwheads and plastic expansion anchors.
4. Mount heater onto the (4) screwheads and complete tightening
the screwheads to the plastic expansion anchors.
Attention! Use the following steps to properly align the upper
louver and the reflector with the heat shield.
a. When replacing upper louver, be sure the bottom lip of
upper louver goes behind the heat shield.
b. When replacing reflector, be sure the top lip of reflector
goes in front of the heat shield.
5. Connect the gas line.
Figure 13
18”
(457mm)
14”
(356mm)
1 3/32”
(28mm)
18 7/8”
(479mm)
OUTLINE OF
OUTER CASING
22”
(559mm)
2 1/32” (52mm)
4 1/32” MIN
(102mm)
FLOOR
2” MIN (51mm)
MOUNTING HOLE LOCATIONS
VIEWED FROM FRONT OF HEATER
24 1/8”
(613mm)
20 1/8
(511mm)
2”
(51)
2”
(51)
1 3/32”
(28mm)
18 7/8”
(479mm)
4 1/32”
(102mm)
MIN
2 1/32” (52mm)
22
(559mm)
2” (51mm)MIN
Figure 11 (SR-18)
Figure 12 (SR-30)
16942-3-0506
Page 12
OPTIONAL FLOOR STAND INSTALLATION
1. Align clearance holes on floor stand with screw holes on
bottom of heater, as shown in Figure 14.
2. Attach floor stand to heater with (4) screws provided with floor
stand.
3. Connect the gas line.
*Floor stand can not be used in a bathroom or bedroom
installation. SR-6 must be wall mounted in a bathroom or bedroom
installation.
*Floor stand can not be used in a bedroom installation. SR-10
must be wall mounted in a bedroom installation.
Installation on Rugs and Tile
If this appliance is installed directly on carpeting, tile or other
combustible material, other than wood flooring, the appliance
shall be installed on a metal or wood panel extending the full
width and depth of the appliance.
Attention: Optional Floor Stand meets requirement.
The base referred to above does not mean the fire-proof base as
used on wood stoves. The protection is for rugs that are extremely
thick and light colored tile.
SR-30 Shown
Figure 14
16942-3-0506
Page 13
LIGHTING INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result caus-
ing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must be lighted by hand.
When lighting the pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area
for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas
is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch;
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control
knob. Never use tools. If the knob will not push in or
turn by hand, don't try to repair it; call a qualified service
technician. Force or attempted repair may result in a fire
or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a qualified service technician
to inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been under
water.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above.
2. Turn off all electric power to the appliance (if applicable).
3. Push in manual gas control knob slightly and turn clockwise
to “OFF”. Do not force. SR-18 OR SR-30 KNOB
SHOWN.
4. Wait ten (10) minutes to clear out any gas. Then smell for
gas, including near the floor. If you smell gas, STOP! Fol-
low “B” in the safety information above. If you don’t smell
gas, go to the next step.
5. Find pilot - the pilot is at-
tached at the bottom of the
burner assembly .
6. Turn manual gas control knob
counterclockwise
to "PILOT."
7. Push in manual gas control knob all the way and hold in.
Repeatedly push the piezo ignitor button until pilot is lit (or
use a match to light pilot). Continue to hold the control knob
in for about one (1) minute after the pilot is lit. Release knob
and it will pop back up. Pilot should remain lit. If it goes out,
repeat steps 3 through 7.
• If knob does not pop up when released, stop and imme-
diately call your service technician or gas supplier.
If the pilot will not stay lit after several tries, turn the gas
control knob to “OFF” and call your service technician or
gas supplier.
8. Three heat settings can be selected by slightly depressing the
manual gas control knob and turning the manual gas control
knob counterclockwise to:
Position 1 (SR-6, SR-10, SR-18 or SR-30)
Position 2 (SR-18 or SR-30)
Position 3 (SR-18 or SR-30).
9. CAUTION! When the manual gas control knob has been
turned to desired heat setting, ensure the manual gas control
knob is locked into that heat setting and cannot be turned
without being depressed.
If the manual gas control knob is in mid-position, between
heat settings, incomplete combustion will take place, causing
odor, and may produce gas leakage or carbon monoxide.
10. Turn on all electric power to appliance (if applicable).
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn off all electric power to appliance if service is to be
performed (if applicable).
2. Push in manual gas control knob slightly and turn
clockwise to "OFF". Do not force.
16942-3-0506
Page 14
SR-6 Main Burner Flame (Figure 15)
The main burner flame will have a red-orange glow over the sur-
face of the ceramic plaque. The red-orange glow on the surface of
the ceramic plaque will have a pattern in the shape of a number
1. The perimeter of the ceramic plaque [approximately the out-
side 1/4"(6mm)] will not glow. A few small, hairline cracks may
form over the surface of the ceramic plaques or at the edges of
the ceramic plaques where they have been cemented into position
on the burner assembly frame. These small, hairline cracks will
not affect the operation or performance of the ceramic plaques.
Only, when large cracks develop, with blue flames escaping from
the large cracks, should you contact your QUALIFIED SERVICE
PERSON.
SR-10, SR-18 and SR-30 Main Burner Flame (Figure 16)
The main burner flame will have a red-orange glow over the sur-
face of the ceramic plaques. A few small, hairline cracks may
form over the surface of the ceramic plaques or at the edges of the
ceramic plaques where they have been cemented into position on
the burner assembly frame. These small, hairline cracks will not
affect the operation or performance of the ceramic plaques. Only,
when large cracks develop, with blue flames escaping from the
large cracks, should you contact your QUALIFIED SERVICE
PERSON.
A red-orange haze that is visible on the ceramic plaques is accept-
able. A blue flame that rolls out at the top of the ceramic plaques
indicates an accumulation of dust, lint or spider webs inside the
casing assembly and main burner assembly. Use the following
procedure to inspect the casing assembly and main burner assem-
bly.
1. Turn OFF gas supply to the heater.
2. Turn OFF electric supply to the heater if optional blower is
installed in heater.
3. Remove lower louver from casing assembly ( 2 screws).
4. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
5. Inspect interior of casing assembly for accumulation of dust,
lint or spider webs. If necessary, clean interior of casing
assembly with a vacuum cleaner or apply air pressure. Do
not damage any components within casing assembly when
you are cleaning.
6. Remove pilot bracket from main burner assembly (2
screws).
7. Pivot pilot bracket with attached pilot away from main burner
assembly (do not damage pilot tubing).
8. Inspect main burner orifice(s) through the rectangular
opening(s) in the venturi (throat) of the main burner(s). Dust,
lint and spider webs can accumulate on top of the main burn-
er orifice(s). If necessary, clean main burner orifice(s) with a
vacuum cleaner or apply air pressure. To thoroughly clean the
main burner orifice(s) proceed to Step 9.
9. Disconnect supply tubing from orifice holder(s).
10. Remove orifice holder from venturi of main burner assembly
(1 screw for each orifice holder).
11. Remove main burner orifice from orifice holder.
12. Apply air pressure through main burner orifice and orifice
holder to remove dust, lint or spider webs.
MAIN BURNER FLAME CHARACTERISTICS
SR-6
Figure 15
SR-30 Shown
Figure 16
13. Apply air pressure into ceramic plaque(s) to remove dust, lint
or spider webs.
14. As parts are being replaced in reverse order, check for gas
leaks at all gas connections before lower louver is replaced
onto casing assembly.
16942-3-0506
Page 15
PILOT FLAME CHARACTERISTICS
The correct flame will be blue and will extend beyond the
thermocouple. The flame will surround the thermocouple just below
the tip. A slight yellow flame may occur where the pilot flame and
main burner flame meet.
Figure 17
Oxygen Depletion Sensor Pilot (Figure 16)
When the pilot has a large yellow tip flame, clean the Oxygen
Depletion Sensor as follows:
1. Clean the ODS pilot by loosening nut B from the pilot tubing.
When this procedure is required, grasp nut A with an open end
wrench.
Warning:
Never use needles, wires, or similar cylindrical objects to clean
the pilot to avoid damaging the calibrated ruby that controls
the gas flow.
2. Blow air pressure through the holes indicated by the arrows.
This will blow our foreign materials such as dust, lint and
spider webs. Tighten nut B also by grasping nut A.
MAIN BURNER OPERATION
Figure 18
The main burner operation is MANUAL. The owner must manually
place the main burner in operation. The owner will either select
one, three or five plaques to be in operation. Once the owner has
turned the main burner ON, it will continue to operate until the
owner manually turns the main burner OFF.
Description of Manual Gas Control Knob:
OFF position.
PILOT position.
SR-6
Position 1 Will have one plaque in operation, the input will be
6,000 BTUH (1.8KW/H).
SR-10
Position 1 Will have one plaque in operation, the input will be
10,000 BTUH(2.9KW/H).
SR-18
Position 1 Will have one plaque in operation, the input will be
6,700 BTUH (2KW/H).
Position 2 Will have two plaques in operation, the input will be
12,000 BTUH (3.5KW/H).
Position 3 Will have three plaques in operation, the input will
be 18,000 BTUH (5.3KW/H).
SR-30
Position 1 Will have one plaque in operation, the input will be
8,000 BTUH (2.3KW/H) for Natural gas and 7,000
Btuh (2.1KW/H) for Propane/LP gas.
Position 2 Will have three plaques in operation, the input will
be 18,000 BTUH (5.3KW/H).
Position 3 Will have five plaques in operation, the input will
be 30,000 BTUH (8.8KW/H).
16942-3-0506
Page 16
1. Spark electrode does not produce spark.
a. Spark electrode broken - replace.
b. Ignitor wire may not be attached to spark electrode - attach.
c. Ignitor wire damaged - replace.
d. Piezo ignitor defective - replace.
2. Spark electrode produces spark but pilot does not light.
a. No gas to heater - turn on gas.
b. PILOT position not properly aligned - turn gas control knob to
PILOT position and depress.
c. Pilot is blocked from spider web or dirt - clean pilot, see Page
15.
3. Pilot flame does not stay "ON" when control knob is released.
a. Control knob in PILOT position not completely depressed or held
in long enough.
b. Thermocouple not tightened into gas control - tighten
thermocouple.
c. Pilot flame not surrounding thermocouple - clean pilot, see Page
15.
d. Inlet gas pressure too low, contact gas supplier.
e. Thermocouple defective - replace.
f. Gas control defective - replace.
4. Main burner does not ignite.
a. Main burner orifice is blocked - clean, see "Main Burner Flame
Characteristics," Page 14. Attention: The number stamped on the
main burner orifice is a millimeter diameter.
b. Inlet gas pressure too low, contact gas supplier.
5. Heater keeps shutting "OFF" during normal operation.
a. Pilot is blocked - clean pilot, see Page 15.
b. Inlet gas pressure too low, contact gas supplier
APPLIANCE MAINTENANCE
Removing Pilot/Thermocouple From Main Burner Assembly
Attention: The thermocouple CAN NOT be replaced as an individual item.
You must order a new pilot when replacing thermocouple.
1. Turn OFF gas supply to the heater.
2. Turn OFF electrical supply to the heater if optional blower is installed
in heater.
3. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
4. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
5. Disconnect pilot tubing from pilot (see Figure 18, Page 15). Grasp nut
A with a wrench when removing nut B with a second wrench.
6. Remove pilot from pilot bracket (2 screws).
7. Remove thermocouple lead from gas valve.
8. As parts are being replaced in reverse order, check for gas leaks at all gas
connections before lower louver is replaced onto casing assembly.
Removing Main Burner Orifice(s) From
Main Burner Assembly
1. Turn OFF gas supply to the heater.
2. Turn OFF electrical supply to the heater if optional blower is installed
in heater.
3. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
4. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
5. Remove pilot bracket from main burner assembly (2 screws).
6. Pivot pilot bracket with attached pilot away from main burner assembly
(do not damage pilot tubing).
7. Disconnect supply tubing from orifice holder(s).
8. Remove orifice holder from venturi of main burner assembly (1 screw
for each orifice holder).
9. Remove main burner orifice from orifice holder. Attention: The number
stamped on the main burner orifice is a millimeter diameter.
10. As parts are being replaced in reverse order, check for gas leaks at all gas
connections before lower louver is replaced onto casing assembly.
Removing Manual Gas Control From Casing Assembly
1. Turn OFF gas supply to the heater.
2. Turn OFF electrical supply to the heater if optional blower is installed
in heater.
3. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
4. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
5. Disconnect inlet supply tubing, outlet supply tubing, pilot supply
tubing and thermocouple lead from manual gas control.
6. If heater is attached to wall, disconnect gas supply line from inlet
regulator.
7. Remove heater from wall.
8. Remove cotter pin from manual gas control rod.
9. Remove manual gas control bracket from casing assembly (3 screws
to be removed are located on casing assembly back).
10. Loosen nut that secures manual gas control to bracket. Remove manual
gas control from bracket.
11. As parts are being replaced in reverse order, check for gas leaks at all
gas connections before reflector and lower louver are replaced onto
casing assembly.
Removing Main Burner From Casing Assembly
1. Turn OFF gas supply to the heater.
2. Turn OFF electrical supply to the heater if optional blower is installed
in heater.
3. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
4. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
5. Disconnect supply tubing from orifice holder(s).
6. Remove pilot bracket from main burner assembly (2 screws).
7. Remove main burner assembly from casing assembly (4 screws).
8. Remove orifice shield from main burner assembly. Attach orifice shield
to new main burner assembly.
9. As parts are being replaced in reverse order, check for gas leaks at all gas
connections before lower louver is replaced onto casing assembly.
Piezo Pilot Ignitor Instructions
Depressing the ignitor button completely causes a spark to occur at the
pilot.
To light the pilot, it is important that the electrode be 1/8" (3mm) from
the pilot. The spark must occur at the point the pilot flame hits the
thermocouple.
On a new installation with air in the gas line, it is suggested that a match
be used. The match will light the pilot faster than the piezo under this
condition.
TROUBLESHOOTING
16942-3-0506
Page 17
USE ONLY MANUFACTURER'S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
PARTS LIST
Parts can be ordered only through your service person or dealer. For best results, the service person or dealer should order parts through the distributor.
Parts can be shipped directly to the service person/dealer.
All parts listed in the Parts List have a Part Number. When ordering parts, first obtain the Model Number from the name plate on your equipment. Then
determine the Part Number (not the Index Number) and the Description of each part from the following appropriate illustration and list. Be sure to give
all this information.
Unvented Heater Model Number Part Description
Unvented Heater Serial Number Part Number
Type of Gas (Propane or Natural)
Do not order bolts, screws, washers or nuts. They are standard hardware items and can be purchased at any local hardware store.
Shipments contingent upon strikes, fires and all causes beyond our control.
HOW TO ORDER REPAIR PARTS
Empire Comfort Systems, Inc. Nine Eighteen Freeburg Ave. Belleville, Illinois 62220-2623
PLEASE NOTE: When ordering parts, it is very important that part number and description of part coincide.
SR-6
Index
Number
Part
Number
Description
1 13344 CASING SIDE ASSEMBLY – LEFT
2 R-2313 PIEZO IGNITOR
3 R-2328 CONTROL KNOB
4 SR-036 CONTROL ROD
5 SR-126 CASING BACK
6 SR-008 CASING SIDE ASSEMBLY – RIGHT
7 SR-153 ORIFICE SHIELD
8 SR-032 PILOT BRACKET (NAT)
8 SR-250 PILOT BRACKET (LPG)
9 R-6308 PILOT ASSEMBLY (LPG ONLY) (INCLUDES
ITEM 10 & 11)
9 R-6307 PILOT ASSEMBLY (NAT ONLY) (INCLUDES
ITEM 10 & 11)
10 R-6309 SPARK IGNITOR
11 R-6310 PILOT THERMOCOUPLE
12 SR-143 TUBING – GAS VALVE TO PILOT
13 SR-112 VALVE BRACKET
14 R-2277 GAS VALVE – COPRECI
15 SR-139 TUBING – GAS VALVE TO BURNER
16 SR-221 TUBING – INLET REGULATOR TO GAS VALVE
17 R-5097 INLET REGULATOR – NAT
17 R-5098 INLET REGULATOR – LPG
18 10753 INLET REGULATOR BRACKET
19 R-2314 ORIFICE HOLDER
20 R-2319 MAIN BURNER ORIFICE – NAT
20 R-2320 MAIN BURNER ORIFICE – LPG
21 R-2332 BURNER
22 R-2305 CHROME GRILL
23 SR-134 CASING LOUVER (2 REQUIRED)
24 SR-129 REFLECTOR ASSEMBLY
25 SR-135 HEAT SHIELD
26 SR-154 OPTIONAL SRS-10 FLOOR STAND KIT
NS R-2390 IGNITOR WIRE
NS SR-216 HARDWARE PACKAGE
SR-10
Index
Number
Part
Number
Description
1 13345 CASING SIDE ASSEMBLY – LEFT
2 R-2313 PIEZO IGNITOR
3 R-2328 CONTROL KNOB
4 SR-036 CONTROL ROD
5 SR-177 CASING BACK
6 SR-008 CASING SIDE ASSEMBLY – RIGHT
7 R-153 ORIFICE SHIELD
8 SR-179 PILOT BRACKET (NAT)
8 SR-032 PILOT BRACKET (LPG)
9 R-6308 PILOT ASSEMBLY (LPG ONLY) (INCLUDES
ITEMS 10 & 11)
9 R-6307 PILOT ASSEMBLY (NAT ONLY) (INCLUDES
ITEMS 10 & 11)
10 R-6309 SPARK IGNITOR
11 R-6310 PILOT THERMOCOUPLE
12 SR-143 TUBING – GAS VALVE TO PILOT
13 SR-112 VALVE BRACKET
14 R-2277 GAS VALVE – COPRECI
15 SR-139 TUBING – GAS VALVE TO BURNER
16 SR-221 TUBING – INLET REGULATOR TO GAS VALVE
17 R-5097 INLET REGULATOR – NAT
17 R-5098 INLET REGULATOR – LPG
18 10753 INLET REGULATOR BRACKET
19 R-2314 ORIFICE HOLDER
20 R-2317 MAIN BURNER ORIFICE – NAT
20 R-2476 MAIN BURNER ORIFICE – LPG
21 R-2331 BURNER
22 R-2305 CHROME GRILL
23 SR-134 CASING LOUVER (2 REQUIRED)
24 R-129 REFLECTOR ASSEMBLY
25 R-135 HEAT SHIELD
26 SR-154 OPTIONAL SRS-10 FLOOR STAND KIT
NS R-2390 IGNITOR WIRE
NS SR-216 HARDWARE PACKAGE
16942-3-0506
Page 18
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
PARTS LIST
SR-18
INDEX
NUMBER
PART
NUMBER
DESCRIPTION
1 13346 CASING SIDE ASSEMBLY – LEFT
2 SR-068 CASING BACK
3 R-2313 PIEZO IGNITOR
4 R-2324 CONTROL KNOB
5 SR-036 CONTROL ROD
6 SR-008 CASING SIDE ASSEMBLY – RIGHT
7 SR-119 ORIFICE SHIELD
8 SR-032 PILOT BRACKET
9 R-6307 PILOT ASSEMBLY (NAT ONLY)
(INCLUDES ITEMS 10 & 11)
9 R-6308 PILOT ASSEMBLY (LPG ONLY)
(INCLUDES ITEMS 10 & 11)
10 R-6309 SPARK IGNITOR
11 R-6310 PILOT THERMOCOUPLE
12 SR-086 TUBING – GAS VALVE TO PILOT
13 SR-022 VALVE BRACKET
14 R-1649 GAS VALVE – COPRECI
15 SR-081 TUBING – GAS VALVE TO BURNER ONE
16 SR-083 TUBING – GAS VALVE TO BURNER THREE
17 R-2314 ORIFICE HOLDER (3 REQUIRED)
18 R-2498 MAIN BURNER ORIFICE – LPG (3 RE-
QUIRED)
19 R-2330 BURNER
20 SR-082 TUBING – GAS VALVE TO BURNER TWO
21 SR-217 TUBING – INLET REGULATOR TO GAS
VALVE
22 10753 INLET REGULATOR BRACKET
23 R-5097 INLET REGULATOR – NAT
23 R-5098 INLET REGULATOR – LPG
24 R-2304 CHROME GRILL
25 SR-076 CASING LOUVER (2 REQUIRED)
26 SR-070 REFLECTOR ASSEMBLY WITH REAR SHIELD
27 SR-077 HEAT SHIELD
28 SR-120 OPTIONAL SRS-18 FLOOR STAND KIT
29 SR-121 OPTIONAL SRB-18 BLOWER KIT (INCLUDES
29 THROUGH 36)
30 R-1454 BRASS BUSHING (4 REQUIRED)
31 R-1499 RUBBER GROMMET (4 REQUIRED)
32 SR-195 BLOWER PAN
33 VF-068 CORD SET ASSEMBLY
34 R-1468 BUSHING – HEYCO #SR5KN4
35 R-2395 WIRE ASSEMBLY
36 R-2522 ON/OFF SWITCH
37 R-2396 BLOWER (INCLUDES MOTOR)
NS SR-218 BLOWER HARDWARE PACKAGE
NS R-2390 IGNITOR WIRE
NS SR-216 HARDWARE PACKAGE
SR-30
INDEX
NUMBER
PART
NUMBER
DESCRIPTION
1 13346 CASING SIDE ASSEMBLY – LEFT
2 SR-068 CASING BACK
3 R-2313 PIEZO IGNITOR
4 R-2324 CONTROL KNOB
5 SR-036 CONTROL ROD
6 SR-008 CASING SIDE ASSEMBLY – RIGHT
7 SR-119 ORIFICE SHIELD
8 SR-032 PILOT BRACKET
9 R-6307 PILOT ASSEMBLY (NAT ONLY)
(INCLUDES ITEMS 10 & 11)
9 R-6308 PILOT ASSEMBLY (LPG ONLY)
(INCLUDES ITEMS 10 & 11)
10 R-6309 SPARK IGNITOR
11 R-6310 PILOT THERMOCOUPLE
12 SR-086 TUBING – GAS VALVE TO PILOT
13 SR-022 VALVE BRACKET
14 R-1649 GAS VALVE – COPRECI
15 SR-081 TUBING – GAS VALVE TO BURNER ONE
16 SR-083 TUBING – GAS VALVE TO BURNER THREE
17 R-2314 ORIFICE HOLDER (3 REQUIRED)
18 R-2315 MAIN BURNER ORIFICE – NAT (3 REQUIRED)
18 R-2498 MAIN BURNER ORIFICE – LPG (3 REQUIRED)
19 R-2330 BURNER
20 SR-082 TUBING – GAS VALVE TO BURNER TWO
21 SR-217 TUBING – INLET REGULATOR TO GAS VALVE
22 10753 INLET REGULATOR BRACKET
23 R-5097 INLET REGULATOR – NAT
23 R-5098 INLET REGULATOR – LPG
24 R-2304 CHROME GRILL
25 SR-076 CASING LOUVER (2 REQUIRED)
26 SR-070 REFLECTOR ASSEMBLY WITH REAR SHIELD
27 SR-077 HEAT SHIELD
28 SR-120 OPTIONAL SRS-18 FLOOR STAND KIT
29 SR-121 OPTIONAL SRB-18 BLOWER KIT (INCLUDES
29 THROUGH 36)
30 R-1454 BRASS BUSHING (4 REQUIRED)
31 R-1499 RUBBER GROMMET (4 REQUIRED)
32 SR-195 BLOWER PAN
33 VF-068 CORD SET ASSEMBLY
34 R-1468 BUSHING – HEYCO #SR5KN4
35 R-2395 WIRE ASSEMBLY
36 R-2522 ON/OFF SWITCH
37 R-2396 BLOWER (INCLUDES MOTOR)
NS SR-218 BLOWER HARDWARE PACKAGE
NS R-2390 IGNITOR WIRE
NS SR-216 HARDWARE PACKAGE
16942-3-0506
Page 19
SR-6 PARTS VIEW
16942-3-0506
Page 20
SR-10 PARTS VIEW
16942-3-0506
Page 21
SR-18 PARTS VIEW
16942-3-0506
Page 22
SR-30 PARTS VIEW
16942-3-0506
Page 23
OPTIONAL BLOWER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLING OPTIONAL BLOWER SRB-18 OR SRB-30
If heater is installed onto the wall, in order to install the optional blower,
the heater must be removed from the wall. If heater is installed on op-
tional floor stand there is adequate access area available to install the
optional blower.
1. Turn “OFF” gas supply to the heater.
2. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
3. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
4. Remove upper louver from casing assembly (2 screws).
5. Remove on/off switch knockout from the casing assembly top.
6. Insert the on/off switch wires through the casing assembly top. The
on/off switch wires will enter the top portion of the casing assembly.
Snap on/off switch into the casing assembly top.
7. Route cord set through 9/16” (14mm) diameter hole on casing
assembly back. Insert approximately 3” (76mm) of cord set into
casing assembly back.
8. When you are facing the front of the heater, position the optional
blower assembly onto the top heat shield of the heater. The motor
wire harness should be facing into the top, right portion of the
heater.
9. Attach (1) pin terminal from black (hot) wire, smooth insulation on
cord set to (1) socket terminal from the on/off switch.
10. Attach (1) pin terminal from black (neutral) wire, ribbed insulation
on cord set to (1) socket terminal from white (neutral) wire on motor
wire harness.
11. Attach (1) pin terminal from the on/off switch to (1) socket terminal
from black (hot) wire on motor wire harness.
12. Attach the green ground wire from the motor wire harness and the
green ground wire from the cord set to the bottom right side of the
blower housing with (1) screw provided with the optional blower.
13. With the heater standing upright, position the air discharge opening
of the blower housing downward. Place the bottom flange of the
OPTIONAL BLOWERS
SRB-18 and SRB-30
for Unvented Room Heaters SR-18 and SR-30
HEAT SHIELD
GROUND
WIRE
SCREW
REFLECTOR AND LOUVERS ARE
REMOVED FROM CASING
ASSEMBL
Y
ON/OFF
SWITCH
CORD
SET
HOLE
IN
CASING BAC
K
blower housing over the top edge of the top heat shield. Insert the
blower housing into the top portion of the heater by pivoting the
blower housing upward 90°. Attach the blower housing to the casing
assembly with (4) screws provided with the optional blower.
14. Grasp cord set at casing assembly back and pull excess cord set
through casing assembly back. Secure cord set in casing assembly
back with the strain relief provided with the optional blower.
15. Installation of optional blower is completed.
16. If heater was removed from the wall, in order to install optional
blower, check for gas leaks at all gas connections before lower
louver is replaced onto casing assembly.
Attention! After optional blower has been installed use the following
steps to properly align the upper louver and the reflector with the heat
shield.
A. When replacing upper louver, be sure the bottom lip of upper louver
goes behind the heat shield.
B. When replacing reflector, be sure the top lip of reflector goes in front
of the heat shield.
Excessive Blower Wheel Noise
ATTENTION! If your blower assembly develops a squeal, hum or
grinding noise, it indicates dirt or debris on shaft of blower wheel. Use
the following steps to clean shaft of blower wheel.
1. Remove red rubber grommet with brass bushing or black rubber
grommet with brass bushing from end of blower wheel shaft
opposite motor.
2. Clean blower wheel shaft with cotton cloth.
3. Place 1 or 2 drops of all purpose oil on END of blower wheel shaft.
4. Replace red rubber grommet with brass bushing or black rubber
grommet with brass bushing onto end of blower wheel shaft.
Attention: The red rubber grommet with brass bushing or the
black rubber grommet with brass bushing must “snap-back” into
position.
5. Cleaning of blower wheel shaft is completed.
SR-30 Shown
16942-3-0506
Page 24
Wiring
The appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance
with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electri-
cal Code, ANSI/NFPA 70, if an external electrical source is utilized. This
appliance is equipped with a three-prong [grounding] plug for your protec-
tion against shock hazard and should be plugged directly into a properly
grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug. For an ungrounded receptacle, an adapter, which has
two prongs and a wire for grounding, can be purchased, plugged into the
ungrounded receptacle and its wire connected to the receptacle mounting
screw. With this wire completing the ground, the appliance cord plug can
be plugged into the adapter and be electrically grounded.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
Blower Motor
The blower motor does not have oiling holes. Do not attempt to oil the
blower motor.
Blower Wheel
The blower wheel will collect lint and could require periodic cleaning.
If the air output decreases or the noise level increases, it indicates a dirty
blower wheel.
To clean blower wheel:
1. Turn OFF gas supply to the heater.
2. Turn OFF electrical supply to the heater.
3. Remove lower louver from casing assembly (2 screws).
4. Remove reflector from casing assembly (2 screws).
5. Remove upper louver from casing assembly (2 screws).
6. Clean blower wheel with a vacuum cleaner.
7. As parts are being replaced in reverse order, check for gas leaks at
all gas connections before lower louver is replaced onto casing as-
sembly.
WARNING:
Unplugging of blower accessory will not stop the heater from cycling.
To turn off gas to the unvented heater: Push in gas control knob
slightly and turn clockwise to "OFF." Do not force.
If any of the original wire as supplied with the appliance must be replaced, it must
be replaced with type 125°C wire or its equivalent.
OPTIONAL BLOWER INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Empire Comfort Systems, Inc.
Nine Eighteen Freeburg Ave.
Belleville, Illinois 62220-2623
PH: 1-618-233-7420
PH: 1-800-851-3153
FAX: 1-618-233-7097
FAX: 1-800-443-8648
WEB SITE: www.empirecomfort.com
PARTS LIST
INDEX
NUMBER
PART
NUMBER
DESCRIPTION
1 R-2396 BLOWER (INCLUDES MOTOR, FAN,
AND FAN HOUSING)
2 R-2522 ON/OFF SWITCH
3 R-2395 WIRE ASSEMBLY
4 8720161 BUSHING - HEYCO #SR5KN4
5 VF-068 CORD SET ASSEMBLY
6 SR-195 BLOWER PAN (SR-18)
7 8520141 RUBBER GROMMET (4 REQUIRED)
8 8520142 BRASS BUSHING (4 REQUIRED)
NOT SHOWN SR-218 HARDWARE PACKAGE
Page 116942-0-0506
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Y
MANUAL DEL PROPIETARIO
— No almacene ni utilice gasolina o cualquier otro
líquido o combustible en la proximidad de este o
cualquier otro aparato.
— QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No encienda ningún aparato.
No encienda ningún interruptor eléctrico; no
utilice ningún teléfono en el edificio.
Desde el teléfono de un vecino llame inme-
diatamente a su suministrador de gas y siga
sus instrucciones.
En caso de no poder comunicarse con su
suministrador de gas, llame al Departamento
de Bomberos.
— La instalación y el servicio deberán ser desem-
peñados por una persona capacitada, agencia de
servicio o el suministrador de gas.
ADVERTENCIA: Al no seguir la información de
este manual correc-tamente, existe el peligro de
incendio o explosión, ocasionando daños o pérdidas
individuales o de bienes materiales.
CALENTADOR
DE GAS
PARA HABITACIONES
MODELOS
SR-6-3 SR-10-3
SR-18-3 SR-30-3
FECHA DE VIGENCIA
MAYO 2006
ADVERTENCIA: Si no se instala, opera o no se
mantiene según instrucciones del fabricante, este pro-
ducto podría exponerlo a substancias en combustión
o de combustión que pueden ocasionar muerte o
enfermedad grave.
Este aparato puede instalarse en una casa móvil per-
manentemente ubicada después de la venta, donde no
lo prohiban códigos estatales o locales.
Este aparato es únicamente para usarse con el tipo de
gas indicado en la placa de características. Este aparato
no es para convertirse a otro tipo de gas.
VAPOR DE AGUA: Un Subproducto de Calentadores
de Cuarto sin Emisión
El vapor de agua es un subproducto de la combustión
de gas. Un calentador de habitación sin ventilación
externa produce una (1) onza (30ml) de agua por cada
1,000 BTU’s (.3KW’s) de entrada de gas por hora.
Ver Página 6.
SR-30 Se Muestra
Este calentador es de gas sin ventilación externa. Usa
aire (oxígeno) de la habitación donde esté instalado.
Deberán tomarse medidas para una combustión cor-
recta y ventilación de aire adecuado. Ver Página 6.
Instalador: Dele estas instrucciones al cliente.
Cliente: Mantenga estas instrucciones como referencia
un futuro.
Page 2 16942-0-0506
TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN PÁGINA
Importante Información de Securidad .......................................................................... 3
Información de Securidad para Usuarios de Gas Propano (LP) ................................... 4
Introducción .................................................................................................................. 5
Especificaciones ............................................................................................................ 5
Vapor de Agua: Un Subproducto de Calentadores de Cuarto sin Emisión ................... 6
Provisiones para Combustión de Aire Adecuados ........................................................ 6
Abastecimiento de Gas ................................................................................................. 7
Espacios Libres del SR-6 .............................................................................................. 8
Espacios Libres del SR-10 .........................................................................................8-9
Espacios Libres del SR-18 ............................................................................................ 9
Espacios Libres del SR-30 .......................................................................................... 10
Installación para Montaje en Pared ........................................................................10-11
Installación de Base de Piso Opcional ........................................................................ 12
Instrucciones de Encendido ........................................................................................ 13
Características de la Llama de Quemador Principal ................................................... 14
Características de la Llama del Piloto ........................................................................ 15
Operación de la Llama de Quemador Principal .......................................................... 15
Mantenimiento del Aparato ........................................................................................ 16
Información de Reparación para Personas Calificadas de Servicio ............................ 16
Lista de Partes de los SR-6 y SR-10 ........................................................................... 17
Como Pedir Partes de Repuesto .................................................................................. 17
Lista de Partes de los SR-18 y SR-30 ......................................................................... 18
Vista de Partes del SR-6 ............................................................................................. 19
Vista de Partes del SR-10 ........................................................................................... 20
Vista de Partes del SR-18 ........................................................................................... 21
Vista de Partes del SR-30 ........................................................................................... 22
Ventilador Opcional Instrucciones de Instalación .................................................23-24
Page 316942-0-0506
Un calentador de habitaciones sin ventilación externa que
tenga una capacidad mayor de 6,000 Btu por hora no debe
instalarse en un baño.
Un calentador de habitaciones sin ventalación externa que
tenga una capacidad mayor de 10,000 Btu por hora no debe
instalarse en una alcoba o en un baño.
Debido a temperaturas altas, el aparato deberá ubicarse
fuera de zonas transitables y lejos de muebles y cortinas.
Niños y adultos deberán ser informados del peligro de la
alta temperatura de la superficie y deberán permanecer lejos
para evitar ignición de ropa o quemaduras.
Niños menores de edad deberán ser cuidadosamente
supervisados al estar en la misma habitación que el
aparato.
No ponga ropa u otro material combustible sobre o cerca
del aparato.
No use este calentador de habitación si alguna parte ha estado
bajo agua. Inmediatamente llame a un técnico de servicio
capacitado para que revise el calentador y para reemplazar
cualquier parte del sistema de control y cualquier control
de gas que haya estado bajo agua.
Advertencia: No use insertos de ventiladores, intercambiantes
de calor o otro accesorio no aprovado con éste calefactor.
La instalación y reparación deberá ser hecha por una
persona de servicio capacitada. El aparato debe revisarse
antes de usarse y por lo menos anualmente, por una persona
de servicio profesional. Puede requerirse una limpieza
más frecuente debido a excesivas pelusas de alfombra,
ropa de cama, etc. Es imperativo mantener limpios los
compartimientos de control, quemadores y pasajes de aire
del aparato.
Debido a las altas temperaturas de la superficie, mantenga
a niños, ropa y muebles lejos de este aparato.
ADVERTENCIA: CUALQUIER CAMBIO A ESTE
CALENTADOR O A SUS CONTROLES PUEDE SER
PELIGROSO.
Cualquier pantalla de seguridad que se desmonte para dar
servicio al aparato debe reemplazarse antes de volver a
operar el calentador.
Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales
combustibles como, gasolina u otros líquidos o vapores
inflamables.
Advertencia: Omisión en mantener la abertura(s) del aire
primario de los quemadores limpia(s) puede causar tizne
y daño a la propiedad.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ESTE ES UN APARATO DE CALEFACCIÓN
NO OPERE ESTE APARATO SIN EL PANEL FRONTAL INSTALADO.
ADVERTENCIA
Cuando se use sin combustión y ventilatión de aire adecuadas,
el calentador puede despedir MONÓXIDO DE CARBONO, un
gas venenoso sin olor.
No instale el calentador hasta que todas las provisiones
necesiarias sean tomadas para la combustión y ventilación
de aire. Consulte las instrucciones escritas que vienen con
el calentador para información acerca de la combustión y la
ventilación de aire. Si no existieran instrucciones refiérase
al código “National Fuel Gas Code,” la norma ANSI Z223.1,
Sección 5.3 o a códigos locales pertinentes.
Este calentador está equipado con un PILOTO DE ENCENDIDO
CON SISTEMA DE SEGURIDAD diseñado para desconectar
el calentador si no existe suficiente aire fresco.
¡NO DAÑE EL SISTEMA DE SEGURIDAD DEL PI-
LOTO!
Si el calentador se apaga, no trate de reencenderlo antes de haber
proveído suficiente aire fresco.
Si el calentador continua apagándose, déle servicio. Mantenga
el compartimiento de control y quemador limpios.
ENVENENAMIENTO DE MONÓXIDO DE CARBONO
PUEDE PROVOCAR MUERTE.
Las primeras señales de envenenamiento de monóxido de car-
bono son parecidas a la gripe, con dolor de cabeza, vértigo y / o
náusea. Si Ud. tiene estas aflicciones, el calentador no debe estar
funcionando adecuadamente. ¡Reciba aire fresco inmedia-tamente!
¡Déle servicio al calentador!
Algunas mujeres en cinta, personas con enfermedades pulmonares
o del corazón, anemia, aquéllos bajo influencia de alcohol, aquél-
los en altitudes elevadas, son más afectados por el monóxido de
carbono que otros.
El sistema de seguridad del piloto detecta el agotamiento de oxígeno
en su ubicación. Si este calentador se instala en una estructura
que tenga una dimensión vertical alta, existe la posibilidad de que
el abastecimiento de oxígeno en los niveles más altos sea menor
que en el calentador. Para minimizar este efecto, en este tipo de
aplicación, es necesario un ventilador que circule el aire de la
habitación. El uso de este ventilador mejorará también el nivel
de comodidad en la habitación. Cuando se use un ventilador para
circular aire, debe ubicarse de forma indirecta al quemador para
no recibir corriente de aire.
Page 4 16942-0-0506
Gas propano (LP-GAS) es un gas inflamable el cual puede causar
fuegos y explosiones. En su estado natural , el propano (LP) no tiene
olor ni color. Ud necesita saber todas las siguientes precauciones
las cuales lo pueden protejerlo junto con su familia en caso de
accidente. Léalas cuidadosamente ahora, luego revíselas de nuevo
punto por punto con los miembros de su casa. Algún día cuando
no tenga un minuto que perder, la seguridad de todos dependerá
de exactamente que hacer. Si después de leer la siguiente infor-
mación, siente que necesita más información, por favor, contacte
a su suplidor de gas.
PRECAUCION CON EL OLOR DEL PROPANO (LP-GAS)
Si ocurriera una fuga de gas, Ud puede olerla ya que al gas propano se le pone un olor a perfume.
¡Esta es su señal para tomar acción inmediata!
No opere tomacorrientes eléctricos, no encienda fósforos, no
use el teléfono. No haga nada que pueda encender el gas.
Saque a todas las personas afuera del edificio, vehículo, trailer
o área. Haga esto INMEDIATAMENTE.
Cierre todas las válvulas del tanque de gas o suplidor del cilin-
dro.
El gas propano es más pesado que el aire y se puede estacionar
o quedar suspendido en áreas inferiores como en sótanos. Cu-
ando Ud sospeche que exista fuga de gas, manténgase lejos de
sótanos u otras áreas inferiores. Quédese afuera hasta que los
bomberos las hayan declarado fuera de peligro.
Use el teléfono de su vecino y llame una reparador entrenado
o al departamento de incendios. Aún cuando Ud deje de oler
gas no abra de nuevo el gas. No entre al edificio, al vehículo,
trailer o al área.
Finalmente, deje que el reparador y los bomberos verifiquen la
fuga de gas. Dígale a ellos que airen el área antes de regresar.
Reparadores entrenados deben reparar la fuga, luego deben
verificar y encenderle su aparato de gas.
EL OLOR NO SE DECTECTA - EL OLOR DESAPARECE
Alguna gente no puede oler bien. Alguna gente no puede oler el
aroma a hediondez química que se le pone al gas. Ud debe averiguar
si puede oler el aroma a gas propano (LP). El fumar puede afectar
su abilidad para oler bien. Estar alrededor del aroma por un tiempo
puede afectarle su sensibilidad en detectar este aroma. Algunas
veces otros aromas en el área detiene el aroma a gas. La gente
puede no oler el aroma a gas o sus mentes están en alguna otra
cosa. El pensar en oler aroma a gas puede facilitar el oler.
El aroma en el gas propano (LP-GAS) no tiene color y puede
desaparecer en algunas circunstancias. Por ejemplo, si existiera
una fuga bajo tierra, el movimiento del gas a través de la tierra
puede filtrar el aroma. Aromas en el gas propano son también
sujetos a oxidación. Esta desaparición puede ocurrir en caso de
que existiera herrumbre adentro del tanque de depósito o en la
tubería de gas.
El aroma en gas disipado puede absorverse en las paredes, pisos
u otros materiales o telas en cuartos. Estos puede sacar el aroma
del gas, lo que reduciría la intensidad del olor.
El gas LP puede estratificarse (conservarse) en una área cerrada, y
la intensidad de su aroma puede variar a diferentes niveles. Como
es más pesado que el aire, pueden existir aromas a niveles inferi-
ores. Manténgase bien sensible al menor aroma de gas. Si detecta
cualquier olor, trátelo como una fuga de gas. Inmediatamente tome
acción apropiada como se le ha indicado en el párrafo anterior.
PUNTOS PARA RECORDAR
Aprenda a reconocer el olor a gas propano (LP). Su vendedor
local de gas puede darle a Ud un panfleto de “Rascar y Oler”.
Uselo para averiguar como es que huele el gas propano. Si Ud
sospecha que su aparato tiene un olor a propano débil o anormal,
llame a su vendedor local de gas.
Si Ud no está calificado, no encienda la llama del piloto, no le
dé servicio y no ajuste ningún aparato en el sistema de gas LP.
Si Ud está calificado, consientemente piense en el aroma u olor
antes y durante el encendido de la llama del piloto o cuando le
dé servicio o ajuste los aparatos del calentador.
Algunas veces el sótano o una casa que ha permanecido cerrada
tienen olor a humedad que puede bloquear el olor a gas LP.
No trate de encender la llama del piloto, o de darle servicio al
aparato, o de ajustar aparatos alrededor donde las condiciones
son tales que Ud no pueda detectar el olor en caso que haya
habido una fuga de gas LP.
Olor puede disiparse, por oxidación de herrumbre o absorbencia
en paredes de cilindros o tanques nuevos. Por consiguiente, las
personas deben de estar bien alertas y cuidadosas cuando los
cilindros y tanques se pongan en servicio. La disipación del
olor puede ocurrir en tanques nuevos o en tanques viejos recien
instalados, si fueran llenados y se dejan estacionados demasiado
tiempo antes que se rellenen. Cilindros y tanques que hayan
estado fuera de servicio por algún tiempo pueden desarrollar
herrumbre interna lo que puede causar disipación del olor. Si
se sospecha que exista esta condición, olfatear periodicamente
es recomendable. Si tiene cualquier pregunta acerca el olor de
gas, llame a su vendedor de gas LP. Un olfateo periódico es una
buena medida de seguridad en estas condiciones.
Si, en cualquier momento Ud no huele el aroma del gas LP, y
Ud cree que debería olerlo, asuma que tiene una fuga de gas.
Luego tome la acción inmediata que se le recomienda en el
párrafo anterior cuando sí se detecta el aroma a gas LP.
Si Ud experimenta un “desgase” (el contenedor no está en vapor
de presión), cierre la válvula del contenedor inmediatamente.
Si la válvula del contendeor se ha dejado abierta, el contenedor
puede haber chupado aire a través de aberturas como el orifi-
cio de la llama del piloto. Si esto ocurriera, herrumbre interno
ha ocurrido. Si la válvula se ha dejado abierta, asuma que el
tanque esté como nuevo. Siempre asegúrese que su contenedor
esté sometido a presión de vapor, cerrándolo en la válvula del
contenedor antes de que se vacie completamente o rellénelo
antes de que esté completamente vacio.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE GAS PROPANO (LP)
Page 516942-0-0506
compañía de gas o el fabricante antes de cambiar el tamaño del inyector
del aparato.
Agencia Calificada de Instalación
Instalación y reemplazo de tubería de gas, equipo para la utilización de
gas o accesorios, y reparación o mantenimiento de equipo debe hacerse
únicamente por una agencia calificada. El término “agencia calificada”
significa cualquier individuo, firma, corporación, o compañía la cual en
persona o a través de un representante se encargue o sea responsable por
(a) la instalación, inspección, o reemplazo de tubería de gas por (b) la
conexión, instalación, inspección, reparación, o servicio del equipo, el cual
tiene experiencia en este tipo de trabajo y tiene conocimiento de todas las
precauciones requeridas, y ha cumplido con todos los requerimientos de
las autoridades jurídicas del caso.
Estado de Massachusetts: La instalación se debe hacerse por un fontanero
licenciado del Commonwealth de Massachusetts.
Los vendedores de calefatores sin ventilación suplementales de gas
naturale o propano proporcionarán a cada comprador una copia de 527
CMR 30 durante la venta de la unidad.
En el estado de Massachusetts, calefatores sin ventilación de espacio de
gas propano y natural son prohibidos en habitaciones y baños.
Esta instalación debe concordar con códigos locales. En ausencia de códigos
locales, la instalación debe concordar con la American National Standard
(National Fuel Gas Code) conocida como ANSI Z223.1/NFPA 54 *
*Publicada por la American National Standards Institute, Inc., 11 West
42nd St., New York, N.Y. 10036.
Altitudes Elevadas
Cuando las altitudes sean mayores de 2,000 pies (610m), la capacidad
de entrada debe reducirse en un 4% por cada 1,000 pies (305m) de altura
sobre el nivel del mar. Comuníquese con el fabricante o su compañía de
gas antes de cambiar el tamaño del inyector.
INTRODUCCIÓN
Instrucciones al Instalador
1. El instalador debe dejar el manual de instrucciones con el propietario
después de la instalación.
2. El instalador debe ver que el propietario llene la tarjeta de garantía que
se incluye con el calentador y la mande por correo.
3. El instalador debe mostrarle al propietario como encender y operar el
calentador de sala.
Siempre consulte su Departamento local de Construcción con respecto a
regulaciones, códigos u ordenaciones que se aplican a la instalación de
un calentador de sala.
Este aparato puede instalarse en una casa móvil permanentemente ubicada
después de la venta, donde no lo prohiban códigos estatales o locales.
Después de la venta: Terminación de venta, sin propósito de reventa, por
parte del fabricante.
Este aparato es únicamente para usarse con el tipo de gas indicado en la
placa de características. Este aparato no es para convertirse a otro tipo
de gas.
Información General
El diseño de este aparato está certificado por la última norma Z21.11.2 de
la “Canadian Standards Association Laboratories,” como un calentador
para habitación sin ventilación externa y necesita ser instalado de acuerdo
con estas instrucciones.
Cualquier alteración del diseño original, otra instalación que difiera de
la que se muestra en este instructivo o uso de otro tipo de gas que no se
mencione en la placa de características, es responsibilidad de la persona
o compañía que haga el cambio.
Adventencia: Este aparato está equipado para ( natural or propano)
gas. Convertir gases en la instalación no es permitido.
Importante
Toda correspondencia deberá referirse al número completo del modelo,
número de serie y tipo de gas.
Instalaciones en Pozos de Gas
Algunas empresas de gas natural usan gas de pozos. Esto puede afectar
la capacidad de Btu o Kcal del aparato. Comuníquese con la compañía
de gas para que averigue el valor calorífico del gas. Comuníquese con la
*La base no puede ser usada en cuartos de baño o dormitorios. Este SR-6 debe ser montado a la pared si se usara en cuartos de baño o dormitorios.
*La base no puede ser usada en dormitorios. En este caso el SR-10 debe ser montado a la pared
El cuarto de baño o el dormitorio debe ser de un espacio no restringido. La norma ANSI Z223.1/NFPA54 define espacio no restringido como “un
espacio cuyo volumen no es menor de 50 pies cúbicos por cada 1,000 Btu por hora (4.8m
3
por
kw) de calor agregado por todos los aparatos instalados
en este espacio.
ESPECIFICACIONES
Modelo SR-6 SR-10 SR-18 SR-30
Consumo BTU/HR (KW/H) Cinco Placas - - - 30,000 (8.8)
BTU/HR (KW/H) Tres Placas - - 18,000 (5.3) 18,000 (5.3)
BTU/HR (KW/H) Dos Placas - - 12,000 (3.5) -
BTU/HR (KW/H) Una Placas (Nat. Gas) 6,000 (1.8) 10,000 (2.9) 6,700 (2) 8,000 (2.3)
BTU/HR (KW/H) Una Placas (LP Gas) 6,000 (1.8) 10,000 (2.9) 6,700 (2) 7,000 (2.1)
Altura 22" (559mm) 22" (559mm) 22" (559mm) 22" (559mm)
Ancho 11 7/8" (302mm) 11 7/8" (302mm) 18" (457mm) 24 1/8" (613mm)
Profundidad 6 1/2" (165mm) 6 1/2" (165mm) 6 1/2" (165mm) 6 1/2" (165mm)
Entrada de Gas 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm)
Accesorios
Ventilador - - SRB-18 SRB-30
Base de Piso SRS-10 SRS-10 SRS-18 SRS-30
Page 6 16942-0-0506
VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALENTADORES DE CUARTO SIN EMISIÓN
El vapor de agua es un subproducto de la combustión de gas. Un
calentador de habitación sin ventilación externa produce una (1)
onza (30ml) de agua por cada 1,000 BTU’s (.3KW’s) de entrada
de gas por hora.
Los calentadores de habitación sin ventilación externa deben sólo
usarse como calor suplementario (un cuarto) en lugar de una fuente
primaria de calor (un casa entera). En la mayoría de aplicaciones
de calor suplementario, el vapor de agua no causa problema. En
la mayoría de los casos, el vapor del agua ayuda a contrarrestar la
humedad baja que se siente durante la temporada fría.
Los siguientes pasos le ayudarán a asegurarse de que el vapor de
agua no se convierta en problema.
1. Asegúrese de que calentador sea del tamaño correcto para la
aplicación, incluyendo suficiente aire para la combustión y
circulación del mismo.
2. Si detecta una humedad alta, puede utilizar un deshumedecedor
para ayudar a bajar el vapor de agua en el aire.
3. No use un calentador de habitación sin ventilación externa como
primera fuente de calefacción (una casa entera).
PROVISIONES PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN DE AIRE ADECUADOS
Provisiones para Combustión y Ventilación de Aire Adecuados
Este calentador no debe instalarse en un espacio limitado o de con-
strucción sumamente hermética a menos que sean dadas provisiones
para una combustión y ventilación de aire adecuados.
El “National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1” define un espacio
limitado como un espacio de volumen menor a 50 pies cúbicos
por cada 1,000 Btu por hora (4.8m
3
por
kw) de capacidad de calor
agregado por todos los aparatos instalados en este espacio y un
espacio no limitado como un espacio cuyo volumen no sea menor
de 50 pies cúbicos por cada 1,000 Btu por hora (4.8m
3
por
kw) de
calor agregado por todos los aparatos instalados en este espacio.
Cuartos que se comunican directamente con el espacio donde los
aparatos están instalados, a través de aberturas sin puertas son
considerados como parte del espacio no limitado.
Lo siguiente es para determinar el volumen de una área típica,
donde puede ubicarse un SR-30 y para determinar si dicha área
puede ser definida como espacio no limitado.
La capacidad máxima de entrada de un SR-30 es de 30,000 Btu por
hora. Basado en la fórmula de 50 pies cúbicos por 1,000 Btu por
hora, el área mínima de espacio no limitado para la instalación de
un SR-30 es de 1,500 pies cúbicos, 50 pies cúbicos x 30 = 1,500
pies cúbicos. Para determinar los pies cúbicos, del área donde el
SR-30 se instalará, mida la longitud, el ancho y altura del área.
Ejemplo: Si el área mide 16 pies de longitud, 12 pies de ancho
y 8 pies de altura, el área sería de 1,536 pies cúbicos. El SR-30
puede entonces instalarse en este espacio, sin necesidad de proveer
combustión y ventilación de aire adicionales.
Precaución: Si el área donde funciona este calentador es más
pequeña que la que se define como área no confinada o si el edifi-
cio tiene estructuras herméticamente selladas provea combustión
y ventilación de aire adecuados por medio de uno de los métodos
descritos en el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, Sección 5.3
o códigos locales aplicables.
Construcciones Herméticamente Selladas
El aire que se fuga en ventanas y puertas pudiera ser suficientemente
fresco para combustión y ventilación. Sin embargo, en edificios de
estructuras extremadamente herméticas, debe de proveederse aire
fresco adicional.
Una estructura extremadamente hermética se define en una con-
strucción cuyas:
a. Paredes y techos expuestos al medio ambiente tienen un retar-
dante de vapor de agua continuo con una norma de una unidad
o menos con aberturas empacadas y selladas.
b. Burletes han sido añadidos a ventanas y puertas.
c. Calafateo o sellantes son aplicados a áreas cuyas juntas alre-
dedor de marcos de ventanas y puertas, entre placas de pie y
pisos, entre juntas de pared y techos, entre paneles de paredes,
en las aberturas de plomería, líneas eléctricas y de gas, y demás
aberturas.
Si el calentador SR-30 se instala en un edificio de construcción
hermética, deberá proveerse de aire adecuado para la combustión,
ventilación y la dilución de gases de combustión según ANSI
Z223.1 / NFPA54.
Page 716942-0-0506
La línea de gas puede entrar al aparato ya sea a través del piso o
a través de la pared. El agujero para la línea de gas debe hacerse
en este momento. La ubicación del agujero debe determinarse
considerando la posición de las vigas y la válvula y su unión usada
para su servicio
Consulte todos los requerimientos de códigos locales, especialmente
el tamaño y tipo de la línea de suministro de gas requeridos.
Nota: Nunca use tubería de plástico. Pruebe para confirmar si los
códigos locales le permiten usar tubo galvanizado o de cobre.
Nota: Como algunas municipalidades tienen códigos locales
adicionales, siempre es mejor consultar los códigos y autoridades
locales.
ENTRADA GAS
DEBAJO CALENTADOR
PARED
(90mm)
(43mm)
VISTA PARTE SUPERIOR DEL CALENTADOR
Las Dimensiones se Applica a los SR-6, SR-10, SR-18, SR-30
Figura 1
Instalando una Nueva Llave para Válvula
Cada aparato debe tener su propia llave manual de gas.
La llave manual de gas debe ir localizada en la proximidad del
aparato. Cuando no exista esta llave o donde su tamaño o ubicación
no se adecuada, contacte el instalador local autorizado para su
instalación o reubicación.
Componentes usados en juntas de rosca para tubería de gas de-
ben ser resistentes a la acción de gases licuefados derivados del
petróleo. Las líneas de gas deben ser inspeccionadas por fugas
por el instalador. Esto debe ser hecho con una solución de jabón
mirando por posibles burbújas en todas las conecciones expuestas
y, si las conexiones no están expuestas, una prueba de presión de
gas debe hacerse.
Nunca use una llama expuesta para inspeccionar fugas. El aparato
debe desconectares de la tubería a la salida de la válvula, y sellarse
cuando se pruebe la presión de gas. ¡Nunca pruebe la presión de
gas estando el calentador conectado; la válvula se dañará!
Una unión para válvula de gas y para la conexión de tierra deben
de instalarse en la línea de gas contracorriente de la válvula para
ayudar durante su servicio. Se requiere según el National Fuel Gas
Code que una línea de gotera sea instalada cerca de la salida de
gas. Esta debe consistir en una tubería vertical ‘T’ conectada a la
línea de gas que se selle en el fondo en donde pueda acumularse
condensación o partículas foráneas.
SUMINISTRO DE GAS
HUECO 1/8’ (3mm) TAPON
PARA PRUEBA DE PRESION
JUNT
A UNION TIERRA
VA
LVULA MANUAL
DE ENTRADA
ENTRADA GAS
HUECO 1/8” (3mm) TAPON
PARA PRUENA DE PRESION
REGULADOR
PRESIÓN
(76mm)
Figura 2
Metodo de Instalación de Trampa de Sedimento
El uso de uno de las siguientes normas de gas son recomendadas:
ANS Z21.24 Appliance Connectors of Corrugated Metal Tub-
ing and Fittings.
ANS Z21.45 Assembled Flexible Appliance Connectors of
Other Than All-Metal Construction.
Las normas mencionadas arriba pueden ser usadas siempre y cuando
sean aceptadas por las autoridades jurídicas del caso.
Probando la Presión en el Sistema de Gas
1. Para inspeccionar la presión de entrada de la válvula de gas, una
tapón sellado, de 1/8" (3mm) N.P.T. accesible para la conexión
del manómetro, debe de colocarse inmediatamente sobre cor-
riente a la conexión del suministro de gas del aparato.
2. Este aparato con su válvula deben desconectarse del sistema de
tubería de suministro de gas durante la prueba de presión del
sistema si esta presión excede 1/2 psig (3.5 kPa).
3. El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro
de gas cerrando la válvula manual durante cualquier prueba de
presión si esta presión es igual o menos que 1/2 psig (3.5 kPa).
Atencion! Si alguno de los procedimientos anteriores resulta en un
exceso de presión de 1/2" psig (14" w.c.) (3.5 kPa) en la válvula
del aparato, esto causará condiciones de peligro.
Inspección de la Presión de Consumo
Modelos para gas natural tienen una presión de consumo de
aproximadamente 6.0" w.c. (1.49kPa) a la salida de la válvula con
una presión de entrada de la válvula de un mínimo de 7.0" w.c.
(1.743kPa) con el propósito de ajuste de entrada a un máximo de
10.5" w.c. (2.615kPa). Modelos para gas Propano tienen una presión
de consumo de aproximadamente 10.0" w.c. (2.49kPa) a la entrada
de la válvula, con una presión de entrada a la válvula de un mínimo
de 11.0" w.c. (2.739kPa) con el propósito de ajuste de entrada a un
máximo de 13.0" w.c. (3.237kPa).
Un tapón de 1/8" (3mm) N.P.T. accesible para el manómetro de
presión de gas está localizado al lado, a la salida de la válvula de
gas.
ABASTECIMIENTO DE GAS
Diámetro Recomendado de Tubería
Longitud de
Tubería (Pies)
Tubería
Diámetro Interno
Tubo, Tipo L
Diámetro Externo
Nat. L.P. Nat. L.P.
0-10
0-3 meters
1/2”
12.7mm
3/8”
9.5mm
1/2”
12.7mm
3/8”
9.5mm
10-40
4-12 meters
1/2”
12.7mm
1/2”
12.7mm
5/8”
15.9mm
1/2”
12.7mm
40-100
13-30 meters
1/2”
12.7mm
1/2”
12.7mm
3/4”
19mm
1/2”
12.7mm
100-150
31-46 meters
3/4”
19mm
1/2”
12.7mm
7/8”
22.2mm
3/4”
19mm
Page 8 16942-0-0506
ESPACIOS LIBRES DEL SR-6
Cuando esté de frente al aparato los siguientes espacios libres mínimos a la construcción combustible deben mantenerse.
Lado izquierdo 6 pulgadas (152mm). Lado derecho 6 pulgadas (152mm).
No instalarlo en un closet o armario.
Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 24 pulgadas (610mm).
Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del aparato (repisa, antepecho de ventana, etc.) 10 pulgadas (254mm).
Extensión horizontal máxima saliente arriba del aparato de 12 pulgadas (305mm).
Piso sobre superficie de alfombras, mosaicos, etc. 2 pulgadas (51mm).
Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire.
Proveer espacios libres adecuados y accesibles para dar servicio y operación apropiada.
(610mm)
(254mm)
(152mm)
(152mm)
(51mm)
TECHO
PARED LATERAL
ANTEPECHO VENTANA O REPISA
10
PISO
Figura 3 (SR-6) Figura 4 (SR-6)
ESPACIOS LIBRES DEL SR-10
Cuando esté de frente al aparato los siguientes espacios libres mínimos a la construcción combustible deben mantenerse.
Lado izquierdo 6 pulgadas (152mm). Lado derecho 6 pulgadas (152mm).
No instalarlo en un closet o armario.
Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 24 pulgadas (610mm).
Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del aparato (repisa, antepecho de ventana, etc.) 14 pulgadas (356mm).
Extensión horizontal máxima saliente arriba del aparato de 12 pulgadas (305mm).
Piso sobre superficie de alfombras, mosaicos, etc. 2 pulgadas (51mm).
Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire.
Proveer espacios libres adecuados y accesibles para dar servicio y operación apropiada.
Page 916942-0-0506
TECHO
PARED
LATERAL
ANTEPECHO VENTANA
O REPISA
24” MIN
(610mm)
14” MIN
(356mm)
6” MIN
(152mm)
6” MIN
(152mm)
PISO
2” MIN
(51mm)
ESPACIOS LIBRES DEL SR-18
Cuando esté de frente al aparato los siguientes espacios libres
mínimos a la construcción combustible deben mantenerse.
Lado izquierdo 6 pulgadas (152mm). Lado derecho 6 pulgadas
(152mm).
No instalarlo en un closet o armario.
Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 36 pulgadas (914mm).
Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del aparato
(repisa, ante techo de ventana, etc.) 36 pulgadas (914mm).
Piso sobre superficie de alfombras, mosaicos, etc. 2 pulgadas
(51mm).
Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire.
Proveer espacios libres adecuados y accesibles para dar servicio
y operación apropiada.
Figura 7 (SR-18)
(610mm)
(356mm)
(305mm)
(51mm)
TECHO
ANTEPECHO VENTANA O REPISA
ESPACIO LIBRE A
PARED TRASERA
O’(0mm)
VISTA L
ATERAL
PISO
Figura 6 (SR-10)Figura 5 (SR-10)
TECHO
PISO
PARED LATERAL
(152mm)
(152mm)
(51mm)
Page 10 16942-0-0506
ESPACIOS LIBRES DEL SR-30
Cuando esté de frente al aparato los siguientes espacios libres
mínimos a la construcción combustible deben mantenerse.
Lado izquierdo 8 pulgadas (203mm). Lado derecho 8 pulgadas
(203mm).
No instalarlo en un closet o armario.
Pared trasera 0 pulgadas (0mm). Techo 36 pulgadas (914mm).
Espacio libre vertical mínimo de una proyección arriba del aparato
(repisa, antepecho de ventana, etc.) 36 pulgadas (914mm).
Piso sobre superficie de alfombras, mosaicos, etc. 2 pulgadas
(51mm).
Proveer espacios libres adecuados alrededor de aperturas de aire.
Proveer espacios libres adecuados y accesibles para dar servicio
y operación apropiada.
INSTALACIÓN PARA MONTAJE EN PARED
Para dimensiones, refiérase a las Figuras 9, 10, 11 y 12, a fin de ubicar orificios en la pared. Las Figuras 7, 8, 9 y 10 indica la vista frontal
del calentador
1. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
2. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
3. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos).
Figura 9 (SR-6)
Figura 10 (SR-10)
(28 mm)
(300 mm)
(51)
(51)
(479 mm)
(102 mm)
(51 mm)
(559 mm)
(198 mm)
PERÍMETRO DE
GABINETE
FLOOR
UBICACION ORIFICIOS
PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
(300mm)
(198mm)
(559mm)
(479mm)
(102mm)
(51mm)
(28mm)
(51)
(51)
PISO
PERÍMETRO
DE
GABINETE
UBICACION ORIFICIOS
PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
Figura 8 (SR-30)
(203mm)
(914mm)
(203mm)
(51mm)
PISO
TECHO
PARED LATERAL
Page 1116942-0-0506
Figura 11 (SR-18)
Figura 12 (SR-30)
En Pared Maciza
1. Después de ubicar los orificios del montaje, adjunte (4) tornil-
los #10 x 1" (25mm), que se proveen, en la pared. No apriete
completamente los tornillos a la pared, deje un espacio de
1/8" (3mm) entre los tornillos y la pared.
2. Colocar el calentador en los (4) tornillos y apriételos comple-
tamente a la pared.
Atención: Siga los siguientes pasos para alinear correctamente
la persiana superior y el reflector con el protector de calor.
a. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el borde
inferior de la persiana vaya detrás del protector de calor.
b. Al reemplazar el reflector, cerciórese que el borde superior
del reflector vaya en frente del protector de calor.
3. Conectar la línea de gas.
En Pared de Lámina de Yeso
1. Después de ubicar los orificios de montaje, taladre (4) orificios
5/16" (8mm) de diámetro en la pared.
2. Insertar (4) anclas plásticas de expansión que se proveen, en
los orificios.
3. Apretar (4) tornillos #10 x 1" (25mm), que se proveen en las
anclas plásticas de expansión. No apriete completamente los
tornillos a las anclas plásticas de expansión, deje un espacio
de 1/8" (3mm) entre los tornillos y las anclas plásticas de
expansión.
4. Montar el calentador en los (4) tornillos y apriételos comple-
tamente a las anclas plásticas de expansión.
Atención: Siga los siguientes pasos para alinear correctamente
la persiana superior y el reflector con el protector de calor.
a. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el borde
inferior de la persiana vaya detrás del protector de calor.
b. Al reemplazar el reflector, cerciórese que el borde superior
del reflector vaya en frente del protector de calor.
5. Conectar la línea de gas.
(457mm)
(51)
(51)
(28mm)
(479mm)
(559mm)
(102mm)
(52mm)
2’(51mm)
(356mm)
PERÍMETRO
DE
GABIENTE
PISO
UBSICACION ORIFICIOS
PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
PISO
PERÍMETRO
DE
GABINETE
(613mm)
(511mm)
(28mm)
(479mm)
(559mm)
(102mm)
(52mm)
(51mm)
2”
(51)
UBICACION ORIFICIOS PARA MONTAJE
VISTOS DESDE FRENTE CALENTADOR
Figura 13
Page 12 16942-0-0506
1. Alinear los orificios de la base con los orificios de los tornil-
los en la parte inferior del calentador, como se muestra en la
Figura 14.
2. Conectar la base al calentador con los (4) tornillos que se
proveen.
3. Conectar la línea de gas.
*La base no puede ser usada en cuartos de baño o dormitorios.
Este SR-6 debe ser montado a la pared si se usara en cuartos de
baño o dormitorios.
*La base no puede ser usada en dormitorios. En estos casos el
SR-10 debe ser montado a la pared.
INSTALACIÓN DE BASE DE PISO OPCIONAL
SR-30 Se Muestra
Figura 14
Page 1316942-0-0506
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad arriba mencio-
nada.
2. Apagar todo el sistema eléctrico del calentador (si fuera
pertinente).
3. Oprimir el botón de control de gas levemente y girar en el
sentido de las manecillas del reloj a “OFF.” No
lo force.
SR-18 O SR-30 KNOB SE MUESTRA
4. Esperar diez (10) minutos para desalojar gas. Después huela
por si hubiera gas, incluyendo cerca del piso ¡ALTO! Si
huele a gas, Siga el paso “B” de la información de seguridad
arriba mencionada. Si no huele a gas, prosiga con el próximo
paso.
5. Encontrar el piloto, está adjunto
a la parte inferior del quema-
dor.
6. Girar el botón de la válvula
de gas en dirección opuesta
al sentido de las manecillas
del reloj hacia
“PILOT.”
7. Oprimir el botón de control de gas completamente hacia abajo
y manténgalo en esta posición. Oprimir repetitivamente el
botón del encendedor piezo hasta que el piloto sea encendido
o encender con un fósforo. Mantener en esta posición por un
(1) minuto después de que el piloto haya encendido. Suelte
el botón y éste saltará hacia arriba. El piloto se mantendrá
encendido. Si se apagara, repita los pasos del 3 al 7.
Si el botón no saltara al soltarlo, llame inmediata-mente
a un técnico de servicio o de suministro de gas.
Si el piloto no se mantuviera encendido después de varios
intentos, girar el botón hacia “OFF” y llamar a un técnico
de servicio o de suminstro de gas.
8. Pueden seleccionarse tres posiciones de calor oprimiendo
ligeramente el botón manual del control de gas y girándolo
en dirección opuesta al sentido de las manecillas del reloj
hacia
Posición 1 (SR-6, SR-10, SR-18 or SR-30)
Posición 2 (SR-18 or SR-30)
Posición 3 (SR-18 or SR-30).
9. ¡CUIDADO! Cuando el botón manual de control del gas
se haya colocado a la temperatura deseada, asegúrese de
que el botón quede en el ajuste correspondiente y no pueda
girarse sin ser oprimido nuevamente.
Si el botón manual de control de gas está mal colocado (en
medio), entre una posición u otra de calor, se provocaría
una combustión incompleta, ocasionando olor, filtración de
gas o de monóxido de carbono.
10. Encender el sistema eléctrico del aparato (si fuera perti-
nente).
INDICADOR
BOTON VÁLVULA GAS
MOSTRADA EN
POSICIÓN “OFF
ADVERTENCIA: Si usted no sigue estas instrucciones con exactitud, puede provocar incendio o ex-
plosión, causando daños a la propiedad, lesión personal o pérdida de vida.
PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DE ENCENDER
A. Este aparato tiene que encenderse manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instrucciones con exactitud.
B. ANTES DE ENCENDER, huela alrededor del área donde se
ubique el calentador por si oliera a gas. Asegúrese de oler
cerca del piso, ya que algunos gases son más pesados que el
aire y se asientan en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
No encienda ningún aparato.
No encienda ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono de su edificio.
Inmediatamente llame a su suministrador de gas desde el
teléfono de un vecino. Prosiga según instrucciones del
suministrador de gas.
Si no puede comunicarse con su suministrador de gas,
llame al Departmento de Bomberos.
C. Únicamente con sus manos oprima o gire el botón del control
de gas. Nunca use herramientas. Si el botón no se pudiera
oprimir o girar manualmente, no trate de repararlo y llame a
un técnico de servicio capacitado. El forzar o reparar puede
causar un incendio o explosión.
D. No use este calentador si alguna de sus partes ha estado
bajo agua. Inmediatamente llame a un técnico de ser-vicio
capacitado para que inspeccione el calentador y reemplace
cualquier parte del sistema de control o cualquier control de
gas que haya estado bajo agua.
1. Si el aparato se sometiera a servicio, apague el sistema
eléctrico del calentador.
2. Oprimir el botón de control de gas levemente y girar en el
sentido de las manesillas del reloj a “OFF.” No
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
PARA APAGAR EL GAS DEL CALENTADOR
THERMOPAR
ELECTRODO
QUEMADOR
PILOT
O
Page 14 16942-0-0506
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA DEL QUEMADOR PRINCIPAL
SR-6 La Flama del Quemador (Figura 15)
La flama del quemador tendrá un color rojo - anaranjado resp-
landiente sobre lîPsuperficie de las placas cerámicas. El resplandor
anaranjado sobre la superficie de la placa cerámica tiene una figura
en la forma de un número 1. El perímetro de la placa cerámica
(aproximadamente 1/4" (6mm) hacia afuera) no resplandese. Al-
gunas grietas pequeñas pueden formarse sobre la superficie o en
las orillas de las placas de cerámica, donde hayan sido pegadas al
marco del quemador. Estas pequeñas grietas no afectarán la operación
o desempeño de las placas. Únicamente, cuando ocurran grietas
grandes, con llamas azules que se escapen de estas grietas, debería
llamar a una PERSONA DE SERVICIO CAPACITADA.
SR-10, SR-18 y SR-30 La Flama del Quemador (Figura16)
La flama del quemador tendrá un color rojo - anaranjado resplandi-
ente sobre la superficie de las placas cerámicas. Algunas grietas
pequeñas pueden formarse sobre la superficie o en las orillas de las
placas de cerámica, donde hayan sido pegadas al marco del quema-
dor. Estas pequeñas grietas no afectarán la operación o desempeño
de las placas. Únicamente, cuando ocurran grietas grandes, con
llamas azules que se escapen de estas grietas, debería llamar a una
PERSONA DE SERVICIO CAPACITADA.
Una niebla anaranjada visible sobre las placas de cerámica es
aceptable. Una flama azúl que sale por encima de las placas indica
acumulación de polvo, pelusas o telarañas adentro del gabinete
y del quemador. Use el siguiente procedimiento para revisar el
gabinete y el quemador.
1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Inspeccionar el interior del gabinete por acumulación de polvo,
pelusas o telarañas. Cuando sea necesario, limpie el interior del
gabinete con una aspiradora o aire a presión. No dañe ningún
componente dentro del gabinete cuando esté limpiando.
6. Remover soporte del piloto del quemador (2 tornillos).
7. Girar soporte del piloto junto con el piloto alejándolo del
ensamblaje principal del quemador (no dañar el tubo del pi-
loto).
8. Inspeccionar los inyector(es) principales del quemador a través
de las aperturas rectangulares de los quemador(es). Polvo,
pelusas y telarañas pueden acumularse sobre los inyector(es)
principales del quemador. Si es necesario, limpie el interior
del gabinete con una aspiradora o aire a presión. Para comple-
tamente limpiar los inyector(es) principales del quemador
proceda con las instrucciones # 9.
9. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soportes del
inyector(es).
10. Remover el soporte del inyector del quemador (1 tornillo para
cada soporte de inyector).
11. Remover el inyector del quemador del soporte del inyector.
12. Aplicar aire a presión a través del inyector y el soporte para
remover polvo, pelusas o telarañas.
13. Aplicar aire a presión en las placa(s) de cerámica para remover
polvo, pelusas o telarañas.
14. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar
si existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reem-
plazar la persiana inferior al gabinete.
CORRECTO
INCORRECT
O
SR-6
Figura 15
SR-30 Se Muestra
Figura 16
CORRECTO
INCORRECTO
Page 1516942-0-0506
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA DEL PILOTO
La flama correcta será azúl y se extenderá 1/4" (6mm) más allá
del termopar. La flama se ubicará alrededor del termopar, un poco
más abajo de su punta. Una flama débil y amarilla podría aparecer
donde las flamas del piloto y del quemador principal se unen.
Figura 17
Piloto Sensor de Agotamiento de Oxígeno (Figura 18)
Cuando el piloto tenga una flama grande y amarilla, limpie el Sensor
de Agotamiento de Oxígeno como se indica a continuación:
1. Limpie el pioto ODS aflojando la tuerca B del tubo. Cuando
se requiera este procedimiento, sujete la tuerca A con una
horramienta abierta.
2. Aplicar aire a presión a través de los orificios del piloto
indicados por las flechas. Esto soplará materiales extraños,
tales como polvo, pelusas y telarañas. Aprieta la tuerca B
también sujetando la tuerca A.
Figura 18
Advertencia:
Nunca use agujas, alambres u objetos cilíndricos similares
para limpiar el piloto, para evitar dañar el rubí calibrado que
controla el flujo de gas.
OPERACIÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR PRINCIPAL
La operación del quemador principal del es MANUAL. El propi-
etario debe poner manualmente el quemador principal en operación.
El propietario debe seleccionar una, tres o cinco placas. Una vez
que el propietario haya encendido el quemador, éste continuará
operando hasta que el mismo lo apague manualmente.
Descripción del botón manual del control de gas:
OFF es la posición de apagado.
PILOT es la posición de PILOTO.
SR-6
Posición 1 Tendrá una placa en operación, la capacidad térmica
será de 6,000 BTUH (1.8KW/H).
SR-10
Posición 1 Tendrá una placa en operación, la capacidad térmica
será de 10,000 BTUH (2.9KW/H).
SR-18
Posición 1 Tendrá una placa en operación, la capacidad térmica
será de 6,700 BTUH (2KW/H).
Posición 2 Tendrá dos placas en operación, la capacidad térmica
será de 12,000 BTUH (3.5KW/H).
Posición 3 Tendrá tres placas en operación, la capacidad térmica
será de 18,000 BTUH (5.3KW/H).
SR-30
Posición 1 Tendrá una placa en operación, la capacidad térmica
será de 8,000 BTUH (2.3KW/H) para gas Natural y
7,000 BTUH (2.1KW/H) para gas Propano.
Posición 2 Tendrá tres placas en operación, la capacidad térmica
será de 18,000 BTUH (5.3KW/H).
Posición 3 Tendrá cinco placas en operación, la capacidad térmica
será de 30,000 BTUH (8.8KW/H).
Page 16 16942-0-0506
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Para Remover el Piloto/Termopar Del Ensamblaje Principal del Que-
mador
Atención: El termopar NO PUEDE cambiarse por si sólo. Ud. debe pedir
un nuevo piloto cuando quiera cambiar el termopar.
1. Desconectar abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Desconectar el tubo del piloto (ver Figura 18, Pág. 15). Sujetar la
tuerca A con una llave mientras que se sujeta la tuerca B con una
segunda llave.
6. Remover el piloto de su soporte (2 tornillos).
7. Quite el cable del termopar de la válvula de gas.
8. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si
existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la
persiana inferior al gabinete.
Para Remover el Inyector Principal de los Quemador(es)
Main Burner Assembly
1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Remover el soporte del piloto del quemador (2 tornillos).
6. Girar el soporte del piloto junto con el piloto, alejándolo del ensam-
blaje principal del quemador (no dañe el tubo del piloto).
7. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soporte(s) de
inyector(es).
8. Remover el soporte del inyector al quemador (1 tornillo por cada
soporte de inyector).
9. Remover el inyector principal al quemador del soporte del inyector.
Atención: El número estampado en el inyector principal es el diámetro
en milímetros.
10. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si
existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la
persiana inferior al gabinete.
Para Remover el Control Manual de Gas del Gabinete
1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Desconectar tubos abastecedores de entrada, de salida, del piloto y
el termopar del control manual de gas.
6. Si el calentador está montado en la pared, desconectar la línea de
abastecimiento de gas del regulador de entrada.
7. Remover el calentador de la pared.
8. Remover la clavija de la varilla manual del control de gas.
9. Remover el soporte del control de gas del gabinete (los 3 tornillos
que serán removidos están ubicados en el dorso del gabinete).
10. Aflojar la tuerca que sostiene el control manual de gas del soporte.
Remover el control manual de gas del soporte.
11. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si
existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la
persiana inferior y el reflector al gabinete.
Para Remover el Quemador Principal del Gabinete
1. Desconectar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador, si el ventilador
opcional se ha instalado en el calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Desconectar el tubo de abastecimiento de los soporte(s) de los
inyector(es).
6. Remover el soporte del piloto del quemador (2 tornillos).
7. Remover el quemador del gabinete (4 tornillos).
8. Remover el protector del inyector del quemador. Adjuntar el protector
del orificio del quemador principal nuevo.
9. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si
existen fugas de gas en todas las conexiones antes de reemplazar la
persiana inferior al gabinete
Instrucciones para el Encendedor (Piezo) del Piloto
Al oprimir, el botón produce una chispa en el piloto.
Para encender el piloto, es importante que el electrodo esté a 1/8" (3mm) del
piloto. La chispa debe ocurrir en cuanto la flama del piloto toca el termopar.
La punta del electrodo se pondrá al rojo vivo con el piloto encendido.
En una instalación nueva con aire en la línea de gas, se sugiere el uso
de un fósforo. El fósforo encenderá el piloto más rápido que el piezo en
estas condiciones.
1. El electrodo no produce chispa.
a. Electrodo roto-reemplace.
b. Alambre del encendedor puede no estar conectado- conéctelo.
c. Alambre del encendedor dañado-reemplace
d. Encendedor piezo defectuoso-reemplace.
2. La chispa del electrodo funciona pero el piloto no enciende.
a. Sin gas en calentador - encienda el gas.
b. La posición PILOT mal alineada - gire el botón de control de
gas a la posición correspondiente y oprima.
c. El piloto está bloqueado con telarañas o polvo - limpie el piloto,
ver Pág. 15.
3. La flama del piloto no permanece “ENCENDIDA” cuando el botón
de control se suelta.
a. El botón de control en la posición de piloto no está completamente
oprimido o detenido por suficiente tiempo.
b. El termopar no está apretado en la válvula de gas - apriete el
termopar.
c. La flama del piloto no rodea el termopar-limpie el piloto, ver
Pág. 15.
d. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame a su suminis-
trador de gas.
e. Termopar defectuoso-reemplace.
f. La válvula de gas defectuosa-reemplace.
4. El quemador principal no enciende.
a. El inyector principal del quemador está bloqueado-límpielo, ver
Características de la Flama del Quemador Principal,” Pág. 14.
Atención: El número estampado en el inyector principal es el
diámetro en milímetros.
b. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame al suministrador
de gas.
5. El calentador continua “APAGÁNDOSE” durante el funcionamiento
normal.
a. El piloto está bloqueado - limpie el piloto, ver Pág. 15.
b. Presión de entrada de gas demasiado baja, llame al suministrador
de gas.
INFORMACIÓN DE REPARACIÓN PARA PERSONAS CALIFICADAS DE SERVICIO
Page 1716942-0-0506
INDEX PART
NUMBER NUMBER DESCRIPTION
INDEX PART
NUMBER NUMBER DESCRIPTION
1 13344 Gabinete Latereal Izquierdo
2 R-2313 Encendedor Piezo
3 R-2328 Botón Control
4 SR-036 Varilla Control
5 SR-126 Gabinete Trasero
6 SR-008 Gabinete Latereal Derecho
7 SR-153 Protector Inyecto
8 SR-032 Soporte Piloto (NAT)
8 SR-250 Soporte Piloto (LPG)
9 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
9 R-6307 Equipo Piloto Analizadorr (NAT Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
10 R-6309 Bujía Eléctrica
11 R-6310 Piloto Termopa
12 SR-143 Tubo-Válvula al Piloto
13 SR-112 Soporte Válvula
14 R-2277 Válvula Gas - COPRECI
15 SR-139 Tubo Válvula Gas al Quemador
16 SR-221 Tubo - Regulador Presión a Válvula Gas
17 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT
17 R-5098 Regulator Entrada Presión- LPG
18 10753 Soporte Regulator Presión
19 R-2314 Soporte Inyector
20 R-2319 Inyector - NAT
20 R-2320 Inyector - LPG
21 R-2332 Quemador
22 R-2305 Pantalla Cromada
23 SR-134 Persiana Gabinete (Se requieren 2)
24 SR-129 Reflector
25 SR-135 Protector Calor
26 SR-154 SRS-10 Base de Piso Opcional
NOT SHOWN R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico
NOT SHOWN SR-216 Paquette Tornillos
POR FAVOR TOME NOTA: Al ordenar partes, es muy importante que el número de parte y la descripción de la misma coincidan.
SR-6
SR-10
1 13345 Gabinete Latereal Izquierdo
2 R-2313 Encendedor Piezo
3 R-2328 Botón Control
4 SR-036 Varilla Control
5 SR-177 Gabinete Trasero
6 SR-008 Gabinete Latereal Derecho
7 SR-153 Protector Inyector
8 SR-179 Soporte Piloto (NAT)
8 SR-032 Soporte Piloto (LPG)
9 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
9 R-6307 Equipo Piloto Analizadorr (NAT Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
10 R-6309 Bujía Eléctrica
11 R-6310 Piloto Termopar
12 SR-143 Tubo-Válvula al Piloto
13 SR-112 Soporte Válvula
14 R-2277 Válvula Gas - COPRECI
15 SR-139 Tubo Válvula Gas al Quemador
16 SR-221 Tubo - Regulador Presión a Válvula Gas
17 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT
17 R-5098 Regulator Entrada Presión- LPG
18 10753 Soporte Regulator Presión
19 R-2314 Soporte Inyector
20 R-2317 Inyector - NAT
20 R-2476 Inyector - LPG
21 R-2331 Quemador
22 R-2305 Pantalla Cromada
23 SR-134 Persiana Gabinete (Se requieren 2)
24 SR-129 Reflector
25 SR-135 Protector Calor
26 SR-154 SRS-10 Base de Piso Opcional
No se Muestra R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico
No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos
LISTA DE PARTES
Partes de repuesto deben de ordenarse a través de la persona de servicio únicamente. Para mejores resultados, la persona de servicio debe ordenar partes
al distribuidor. Partes de repuesto deben de enviarse directamente a la persona de servicio.
Todas las partes listadas tienen un Número de Parte. Cuando pida partes, primero obtenga el Número de Modelo del calentador que se encuentra en la
placa de características. Luego averigue el Número de Parte (no el Número Indice) y la Descripción de cada parte que se puede obtener de la ilustración
y lista en la próxima página. Asegúrese de dar toda la siguiente información...
Número Modelo Calentador Descripción de Parte
Número Serie Calentador Número de Parte
Tipo De Gas (Propano o Natural)
No pida tornillos, arandelas, o tuercas. Estos son artículos comunes de ferretería que se consiguen localmente.
Envíos atrasados por huelgas, incendios o otras causas están más allá de nuestro control.
COMO PEDIR PARTES DE REPUESTO
Empire Comfort Systems, Inc. Nine Eighteen Freeburg Ave. Belleville, IL 62222-0529
USE UNICAMENTE PARTES PARA REPUESTO DEL FABRICANTE.
EL USO DE CUALQUIER OTRA PARTE PUEDE CAUSAR LESION O MUERTE
Page 18 16942-0-0506
USE ONLY MANUFACTURER'S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
INDEX PART
NUMBER NUMBER DESCRIPTION
INDEX PART
NUMBER NUMBER DESCRIPTION
SR-18
SR-30
1 13346 Gabinete Latereal Izquierdo
2 SR-068 Gabinete Trasero
3 R-2313 Encendedor Piezo
4 R-2324 Botón Control
5 SR-036 Varilla Control
6 SR-008 Gabinete Latereal Derecho
7 SR-119 Protector Inyector
8 SR-032 Soporte Piloto
9 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
9 R-6307 Equipo Piloto Analizadorr (NAT Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
10 R-6309 Bujía Eléctrica
11 R-6310 Piloto Termopar
12 SR-086 Tubo-Válvula al Piloto
13 SR-022 Soporte Válvula
14 R-1649 Válvula Gas - COPRECI
15 SR-081 Tubo - Válvula Gas al Quemador 1
16 SR-083 Tubo - Válvula Gas al Quemador 3
17 R-2314 Soporte Inyector(Se requieren 3)
18 R-2315 Inyector - NAT (Se requieren 3)
18 R-2498 Inyector - LPG (Se requieren 3)
19 R-2330 Quemador
20 SR-082 Tubo - Válvula Gas al Quemador 2
21 SR-217 Tubo - Regulador Presión a Válvula
22 10753 Soporte Regulator Presión
23 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT
23 R-5098 Regulator Entrada Presión - LPG
24 R-2304 Pantalla Cromada
25 SR-076 Persiana Gabinete (Se requieren 2)
26 SR-070 Reflector con Escudo Trasero
27 SR-077 Protector Calor
28 SR-120 SRS-18 Base de Piso Opcional
29 SR-121 Ventilador Opcional SRB-18 (Incluye
del 29 al 36)
30 8520142 Casquillo Latón (Se requiere 4)
31 8520141 Aislador Hule (Se requiere 4)
32 SR-195 Cubierta Ventilador
33 VF-068 Conjunto Cables Entrada
34 8720161 Casquillo - HEYCO #SR5KN4
35 R-2395 Conjunto Alambres
36 R-2522 Interruptor ON/OFF
37 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y
Caja del Ventilador)
No se Muestra SR-218 Paquette Tornillos (SRB-18)
No se Muestra R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico
No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos
1 13346 Gabinete Latereal Izquierdo
2 SR-004 Gabinete Trasero
3 R-2313 Encendedor Piezo
4 R-2324 Botón Control
5 SR-036 Varilla Control
6 SR-008 Gabinete Latereal Derecho
7 SR-114 Protector Inyector
8 SR-032 Soporte Piloto
9 R-6308 Equipo Piloto Analizador (LP Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
9 R-6307 Equipo Piloto Analizadorr (NAT Única-
mente) (Incluye 10 y 11)
10 R-6309 Bujía Eléctrica
11 R-6310 Piloto Termopar
12 SR-037 Tubo-Válvula al Piloto
13 SR-022 Soporte Válvula
14 R-1649 Válvula Gas - COPRECI
15 SR-023 Tubo - Válvula Gas a Conector "T"
16 SR-027 Tubo - Conector "T" a Quemador 4
17 R-2310 Connector "T"- (Se requieren 3)
18 SR-028 Tubo - Conector "T" a Quemador 2
19 R-2314 Soporte Inyector (Se requieren 5)
20 R-2315 Inyector - NAT (Se requieren 5)
20 R-2498 Inyector - LPG (Se requieren 5)
21 R-2329 Quemado
22 10753 Soporte Regulator Presión
23 R-5097 Regulator Entrada Presión - NAT
23 R-5098 Regulator Entrada Presión - LPG
24 SR-215 Tubo - Regulador Presión a Válvula
25 SR-029 Tubo - Válvula Gas al Quemador 3
26 SR-024 Tubo - Conector "T" a Quemador 1 y 5
(Se requieren 2)
27 SR-026 Tubo - Válvula Gas a Conector "T"
28 R-2303 Pantalla Cromada
29 SR-017 Persiana Gabinete (Se requieren 2)
30 SR-009 Reflector
31 SR-018 Protector Calor
32 SR-115 SRS-30 Base de Piso Opcional
33 SR-118 Ventilador Opcional SRB-30 (Incluye
del 33 al 40)
34 8520142 Casquillo Latón (Se requiere 4)
35 8520141 Aislador Hule (Se requiere 4)
36 SR-197 Cubierta Ventilador
37 VF-068 Conjunto Cables Entrada
38 8720161 Casquillo - HEYCO #SR5KN4
39 R-2395 Conjunto Alambres
40 R-2522 Interruptor ON/OFF
41 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y
Caja del Ventilador)
No se Muestra SR-218 Paquette Tornillos (SRB-30)
No se Muestra R-2390 Cable Encendedor Piezo Eléctrico
No se Muestra SR-216 Paquette Tornillos
LISTA DE PARTES
Page 1916942-0-0506
SR-6 — VISTA DE PARTES
Page 20 16942-0-0506
SR-10 — VISTA DE PARTES
Page 2116942-0-0506
SR-18 — VISTA DE PARTES
Page 22 16942-0-0506
SR-30 — VISTA DE PARTES
Page 2316942-0-0506
INTERRUPTOR ON/OF
CABLE
ENTRADA
EN
GABINET
TRASERO
PROTECTOR
CALOR
TORNILLO ALAMBRE TIERRA
REFLECTOR
Y
PERSIANAS S
E
DEMONTAN
DEL GABINETE
INSTALACIÓN VENTILADOR OPCIONAL SRB-18 O SRB-30
Si el calentador se instala en la pared, debe ser removido a fin de instalar
el ventilador opcional. Si el calentador es instalado sobre la base de piso
debe existir una área accesible para instalar el ventilador opcional.
1. Apagar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
3. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
4. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos).
5. Remover el KO del interruptor ON/OFF, localizado encima del
gabinete.
6. Insertar cables del interruptor ON/OFF a través de la parte superior
del gabinete. Insertar el interruptor en el orificio (ver paso 4) de la
parte superior del gabinete.
7. Insertar el cable de entrada a través del orificio de 9/16" (14mm)
de diámetro en la parte trasera del aparato. Insertar únicamente 3
pulgadas (76mm) de este cable.
8. Estando de frente al calentador, colocar el ventilador opcional encima
del protector de calor. El conjunto de cables del motor estará al
lado derecho superior del calentador.
9. Conectar (1) pasador del cable negro (vivo), aislante liso en el cable
de entrada al (1) casquillo del interruptor ON/OFF.
10. Conectar (1) pasador del cable negro (neutral), aislante acanalado
en el cable de entrada al (1) casquillo del cable blanco (neutral) en
el conjunto de cables del motor.
11. Conectar (1) el pasador del interruptor ON/OFF al (1) casquillo
del cable negro (vivo) en el conjunto de cables del motor.
12. Conectar alambre verde de tierra del conjunto de cables del motor
y el alambre verde de tierra del cable de entrada en la parte inferior
derecha de la cubierta del ventilador, con (1) tornillo que viene con
el ventilador.
13. Estando el calentador en posición vertical, colocar la apertura de
salida de aire de la cubierta del ventilador hacia abajo. Ubicar la
pestaña inferior de la cubierta del ventilador sobre la orilla superior
del protector de calor. Insertar la cubierta en la parte superior del
calentador inclinando la misma hacia arriba 90°. Conectar la cubierta
del gabinete con (4) tornillos que se incluyen en el ventilador.
14. Tomar cable entrada por parte trasera del gabinete y jalar el exceso
a través del gabinete. Asegurar el cable de entrada con el soporte
de cables que se incluye en el ventilador opcional.
15. La instalación del ventilador ha terminado.
16. Si el calentador se desmonta de la pared para instalar el ventilador,
revise fugas de gas en todas las conexiones antes de que la persiana
inferior haya sido reemplazada en el gabinete.
Atención: Después de que el ventilador haya sido instalado siga los
siguientes pasos para alinear correctamente la persiana superior y el reflec-
tor con el protector de calor.
A. Al reemplazar la persiana superior, cerciórese que el borde inferior
de la persiana vaya detrás del protector de calor.
B. Al reemplazar el reflector, cerciórese que el borde superior del
reflector vaya en frente del protector de calor.
Ruido Excesivo, Rueda del Ventilador
¡ATENCIÓN! Si su ventilador produce un chillido, un zumbido, o chir-
ridos, esto indica que el mango de la rueda está sucio y tiene desechos.
Tome los siguientes pasos para la limpieza.
1. Quite el aislador de hule rojo o negro así como el casquillo de latón
del extremo opuesto al motor.
2. Limpie el mango del ventilador con un trapo de algodón.
3. Añada una o dos gotas de aceite en la punta del mango.
4. Coloque el aislador y el casquillo.
Atención: El aislador y el casquillo deben chasquear en posición.
5. La limpieza del mango de la rueda del ventilador ha finalizado.
SRB-18 y SRB-30 para
Calentadores de Habitación SR-18 y SR-30
SR-30 Se Muestra
VENTILADOR OPCIONAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 24 16942-0-0506
Cables
El aparato debe estar conectado a tierra de acuerdo al “National Electrical
Code” ANSI/NFPA 70. Este Ventilador viene equipado con un enchufe
aislado de tierra con tres puntas para su protección contra sacudidas peligro-
sas y debe conectarse directamente a un tomacorriente del mismo tipo. No
corte o remueva la punta de tierra que tiene el enchufe. Se puede también
comprar un enchufe adaptador con dos puntas y un cable para tierra. El
cable de tierra se conecta a un tornillo del tomacorriente. El enchufe puede
ser conectado al adaptador.
CUIDADO: Marque todos los cables antes de la conexión cuando le de
servicio a los controles. Errores atribuidos a conexión de cables pueden
causar una operación incorrecta o peligrosa. Verifique la operación
correcta antes de darle servicio.
El Motor del Ventilador
El motor del ventilador no tiene orificios para lubricación. No intente
aceitar el motor del ventilador.
La Rueda del Ventilador
La rueda del ventilador acumulará pelusas y podrá requerir limpieza
periódicamente. Si el rendimiento de aire disminuye o el nivel de ruido
aumenta, indica suciedad en la rueda del ventilador.
Para Limpiar la Rueda del Ventilador:
1. Apagar el abastecimiento de gas al calentador.
2. Apagar el abastecimiento eléctrico al calentador.
3. Remover la persiana inferior del gabinete (2 tornillos).
4. Remover el reflector del gabinete (2 tornillos).
5. Remover la persiana superior del gabinete (2 tornillos).
6. Limpiar la rueda del ventilador con una aspiradora.
7. Como las partes son reemplazadas en orden contrario, revisar si existen
fugas en todas las conexiones de gas antes de reemplazar la persiana
inferior del gabinete.
ADVERTENCIA:
Desconectando el ventilador no apaga el calentador. Para apagar el
abastecimiento de gas al calentador: Oprima el botón de la válvula
levemente y gírela en el sentido de las manesillas del reloj hasta la
posición “OFF.” No lo force.
AISLANTE NEGRO ACANALADO
AISLANTE NEGRO
LISO
VERDE
VERDE
CABLE ENTRADA
SPT-3
CONTROL VENTILADOR
CONJUNTO VENTILADOR
NEGRO
BLANCO
VENTILADOR OPCIONAL (continua)
CABLE VERDE DE TIERRA
NEGRO ACANALADO
NEGRO
LISO
CONTOL VENTILADOR
BLANCO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
LISTA DE PARTES
NO. ÍNDICE NO. PARTE DESCRIPCIÓN
1 R-2396 Ventilador (Incluye Motor, Ventilador y Cubi-
erta para el Ventilador
2 R-2522 Interruptor ON/OFF
3 R-2395 Conjunto Cables
4 8720161 Casquillo - HEYCO# SR5KN4
5 VF-068 Conjunto Cable Entrada
6 SR-195 Cubierta Ventilador (SR-18)
6 SR-197 Cubierta Ventilador (SR-30)
7 8520141 Hule Aislador (Se Requieren 4)
8 8520142 Casquillo Latón (Se Requieren 4)
No se muestra SR-218 Paquete Tornillos, etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Empire SR-30-3 Installation Instructions And Owner's Manual

Tipo
Installation Instructions And Owner's Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas