Draw-Tite 41923 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Draw-Tite 41923 es un enganche para remolque de alta resistencia diseñado para camionetas Dodge Ram. Cuenta con una capacidad máxima de remolque de 14,000 libras (6356 kg) cuando se utiliza con un sistema de distribución de peso y una capacidad máxima de lengua de 1,400 libras (636 kg). También cuenta con una capacidad máxima de carga de peso de 12,000 libras (5448 kg) cuando se utiliza con un montaje de bola. El enganche es fácil de instalar y está respaldado por una garantía limitada de por vida.

Draw-Tite 41923 es un enganche para remolque de alta resistencia diseñado para camionetas Dodge Ram. Cuenta con una capacidad máxima de remolque de 14,000 libras (6356 kg) cuando se utiliza con un sistema de distribución de peso y una capacidad máxima de lengua de 1,400 libras (636 kg). También cuenta con una capacidad máxima de carga de peso de 12,000 libras (5448 kg) cuando se utiliza con un montaje de bola. El enganche es fácil de instalar y está respaldado por una garantía limitada de por vida.

Installation Instructions
Dodge Ram Pickup Truck
Part Numbers:
41923
96923
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 3/4, 13/16, 7/8
Drill Bits: 9/16
1. If needed, enlarge existing 12mm (.47) holes in frame to 9/16 (.56).
2. Remove bumper bolt strap and bolt from bumper frame assembly, one side only.
3. Cut bolt strap in half as shown in figure 2. Loosely reinstall bumper fasteners and reinforcement bracket inside frame.
4. Repeat steps 1 & 2 on opposite side of vehicle.
5. Insert hex bolt (Item 1) and hardened flat washer (Item 4) in first attachment holes in each frame rail as shown in Figure 1.
6. Insert hex bolt (Item 1) and spacer (Item 5) in forward attachment holes in each frame rail as shown in Figure 1.
7. Raise hitch into position and loosely attach fasteners to bolts as shown in Figure 1.
8. Center hitch and install remaining fasteners as shown in Figure 1.
Tighten all 9/16 GR5 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M)
z 1998, 2006, 2012 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 3 N41923 6-1-12 Rev. B
j
Qty. (8) Hex Bolt 9/16-18 x 2.00 GR5
n
Qty. (2) Spacer 3/8 x 1-1/2 x 3
k
Qty. (4) Spacer ¼ x 1-1/2 x 2
o
Qty. (1) Reinforcement Bracket
l
Qty. (8) Flanged Locknut 9/16-18
p
Qty. (1) Reinforcement Bracket
m
Qty. (2) Flat Washer (Hardened) 9/16”
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 01131-100
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
14,000 (6356 Kg) 1,400 (636 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
12,000 (5448 Kg) 1,200 (545 Kg)
Wiring Access Location: PU1, PU2
Form: F205 Rev A 5-6-05
*Reinforcement bracket (Item 7) is for driver’s side of vehicle (not shown).
Step Bumper
Figure 1
Bumper
Bracket
Frame Rail
Existing Fasteners
’94 Model
’95 & Later Models
Existing Bolt Strap (Modified-See Figure 2)
Reinstalled in Rearmost Lower Hole Thru
Frame and Bumper Bracket
jmop*l
jkl
jnl
Note: All Fasteners Typical
Both Sides of Vehicle
Existing on 8’ Bed
Drilled on Pre-1999
Model 6-1/2’ Bed
Crossmember & Rivet
Location Varies by Model
Figure 2
Bolt Strap Modification
Cut Here
Instructions d’installation
Dodge Ram Pickup Truck
Numéro de pièce :
41923
96923
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 3/4, 13/16, 7/8
Mèche : 9/16
1. Au besoin, agrandir les trous existants 12 mm (0,47) du cadre à 9/16 (0,56).
2. Enlever la bride de boulon de pare-chocs et le boulon de l’assemblage de cadre de pare-chocs, d'un côté seulement.
3. Couper la bride de boulon en deux, comme illustré à la figure 2. Sans trop serrer, réinstaller la visserie de pare-chocs et le support de
renforcement à l'intérieur du cadre.
4. Répéter les étapes 1 et 2 du côté opposé du véhicule.
5. Insérer un boulon hexagonal (article 1) et une rondelle plate trempée (article 4) dans les premiers trous de fixation de chaque longeron de
châssis, comme illustré à la figure 1.
6. Insérer un boulon hexagonal (article 1) et un espaceur (article 5) dans les trous de fixation avant de chaque longeron de châssis, comme
illustré à la figure 1.
7. Soulever l’attelage en position et fixer sans trop serrer les attaches aux boulons, comme illustré à la figure 1.
8. Centrer l’attelage et installer la visserie restante comme illustré à la figure 1.
Serrer toute la visserie 9/16 GR5 au couple de 110 lb-pi (149 N*M).
z 1998, 2006, 2012 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 3 N41923 6-1-12 Rev. B
j
Qté (8) Boulon hexagonal 9/16-18 x 2.00 GR5
n
Qté (2) Espaceur 3/8 x 1-1/2 x 3
k
Qté (4) Espaceur ¼ x 1-1/2 x 2
o
Qté (1) Support de renforcement
l
Qté (8) Contre-écrou à embase 9/16-18
p
Qté (1) Support de renforcement
m
Qté (2) Rondelle plate (trempée) 9/16”
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 01131-100
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
Type d’attelage
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Répartition de la charge
14 000 (6 356 kg) 1 400 (636 kg)
Capacité de charge
Montage sur boule
12 000 (5 448 kg) 1 200 (545 kg)
Points d’accès au câblage : PU1, PU2
Form: F205 Rev A 5-6-05
*Le support de renforcement (article 7) va du côté conducteur du véhicule (non illustré).
Pare-chocs
à marche-pied
Figure 1
Support de
pare-chocs
Longeron de châssis
Visserie existante
Modèle 1994
Modèles 1995 et ultérieurs
Bride de boulon existante (modifiée - voir figure 2)
réinstallée dans le trou inférieur le plus à l’arrière
à travers le cadre et le support de pare-chocs.
jmop*l
jkl
jnl
Remarque : Toute la visserie est
similaire des deux côtés du véhicule.
Existant sur plate-forme de 8 pi,
à percer sur modèle ultérieur à 1999 avec
plateforme de 6-1/2 pi.
L’emplacement de la traverse et du rivet varie
selon le modèle.
Figure 2
Modification de la bride
Couper ici
Instrucciones de instalación
Camioneta Dodge Ram tipo Pickup
Número de partes:
41923
69623
El enganche se muestra en la posición
correcta
Equipo necesario:
Llaves: 3/4, 13/16, 7/8
Brocas de taladro: 9/16
1. Si es necesario, agrande los orificios de 12mm (.47) existentes en el bastidor a 9/16 (.56).
2. Retire la tira del perno del parachoques y el perno de la ensambladura del bastidor del parachoques, un lado únicamente.
3. Corte la tira del perno por la mitad como se muestra en la figura 2. Sin apretar, vuelva a instar los tornillos de parachoques y el
soporte de refuerzo al interior del bastidor.
4. Repita los pasos 1 y 2 en el lado opuesto del vehículo.
5. Inserte el perno hexagonal (artículo 1) y la arandela plana endurecida (artículo 4) en los primeros orificios de unión en cada
larguero del bastidor como se muestra en la figura 1.
6. Inserte el perno hexagonal (articulo 1) y el espaciador (artículo 5) en los orificios de unión delanteros en cada larguero del
bastidor como se muestra en la figura 1.
7. Levante el enganche a su posición y sin apretar una los tornillos a los pernos como se muestra en la figura 1.
8. Centre el enganche e instale los tornillos restantes como se muestra en figura 1.
Apriete todos los tornillos 9/16 GR5 con una llave de torsión a 110 Lb.-pies (149 N*M)
z 1998, 2006, 2012 Cequent Performance Products
Hoja 3 de 3 N41923 6-1-12 Rev. B
j
Cant. (8) Perno hexagonal 9/16-18 x 2.00 GR5
n
Cant. (2) Espaciador 3/8 x 1-1/2 x 3
k
Cant. (4) Espaciador ¼ x 1-1/2 x 2
o
Cant. (1) Soporte de refuerzo
l
Cant. (8) Tuerca de bloqueo mariposa 9/16-18
p
Cant. (1) Soporte de refuerzo
m
Cant. (2) Arandela plana (endurecida) 9/16”
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 01131-100
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo de la
horquilla
Distribuidor de peso
14,000 (6356 Kg) 1,400 (636 Kg)
Carga de peso
Montaje de bola
12,000 (5448 Kg) 1,200 (545 Kg)
Ubicación del acceso al cableado: PU1, PU2
Form: F205 Rev A 5-6-05
*Soporte de refuerzo (artículo 7) es para el costado del conductor del vehículo (no se muestra).
Parachoques con escalón
Figura 1
Soporte del
parachoques
Larguero del bastidor
Tornillos existentes
Modelo 94
Modelos 95 y posteriores
Correa del perno existente (modificado-ver Figura 2)
reinstalado en orificio inferior más posterior a través
del bastidor y soporte del parachoques
jmop*l
jkl
jnl
Nota: Todos los tornillos
iguales en ambos lados
del vehículo
Existente en cama de 8’
perforado en modelos anteriores a
1999 cama de 6-1/2
La ubicación del travesaño y
remaches varía según el modelo
Figura 2
Modificación de correa del perno
Corte aquí

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: Dodge Ram Pickup Truck 41923 96923 Step Bumper Hitch Shown In Proper Position Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 14,000 (6356 Kg) 1,400 (636 Kg) Weight Carrying Ball Mount 12,000 (5448 Kg) 1,200 (545 Kg) Wiring Access Location: PU1, PU2 Equipment Required: Fastener Kit: 01131-100 Wrenches: 3/4, 13/16, 7/8 Drill Bits: 9/16 Note: All Fasteners Typical Both Sides of Vehicle jkl Existing Bolt Strap (Modified-See Figure 2) Reinstalled in Rearmost Lower Hole Thru Frame and Bumper Bracket jnl Existing on 8’ Bed Drilled on Pre-1999 Model 6-1/2’ Bed ’94 Model ’95 & Later Models Crossmember & Rivet Location Varies by Model Frame Rail Bumper Bracket Existing Fasteners Cut Here jmop*l Figure 2 Figure 1 Bolt Strap Modification j Qty. (8) Hex Bolt – 9/16-18 x 2.00 GR5 n Qty. (2) Spacer – 3/8 x 1-1/2 x 3 k Qty. (4) Spacer – ¼ x 1-1/2 x 2 o Qty. (1) Reinforcement Bracket l Qty. (8) Flanged Locknut – 9/16-18 p Qty. (1) Reinforcement Bracket m Qty. (2) Flat Washer (Hardened) – 9/16” *Reinforcement bracket (Item 7) is for driver’s side of vehicle (not shown). 1. If needed, enlarge existing 12mm (.47) holes in frame to 9/16 (.56). 2. Remove bumper bolt strap and bolt from bumper frame assembly, one side only. 3. 4. Cut bolt strap in half as shown in figure 2. Loosely reinstall bumper fasteners and reinforcement bracket inside frame. Repeat steps 1 & 2 on opposite side of vehicle. 5. 6. Insert hex bolt (Item 1) and hardened flat washer (Item 4) in first attachment holes in each frame rail as shown in Figure 1. Insert hex bolt (Item 1) and spacer (Item 5) in forward attachment holes in each frame rail as shown in Figure 1. 7. 8. Raise hitch into position and loosely attach fasteners to bolts as shown in Figure 1. Center hitch and install remaining fasteners as shown in Figure 1. Tighten all 9/16 GR5 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 1998, 2006, 2012 Cequent Performance Products Sheet 1 of 3 N41923 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéro de pièce : Dodge Ram Pickup Truck 41923 96923 Pare-chocs à marche-pied Attelage montré dans la position appropriée Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : Type d’attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de la charge 14 000 (6 356 kg) 1 400 (636 kg) Capacité de charge Montage sur boule 12 000 (5 448 kg) 1 200 (545 kg) Points d’accès au câblage : PU1, PU2 Équipement requis : Visserie : 01131-100 Clés : 3/4, 13/16, 7/8 Mèche : 9/16 Remarque : Toute la visserie est similaire des deux côtés du véhicule. jkl Bride de boulon existante (modifiée - voir figure 2) réinstallée dans le trou inférieur le plus à l’arrière à travers le cadre et le support de pare-chocs. jnl Existant sur plate-forme de 8 pi, à percer sur modèle ultérieur à 1999 avec plateforme de 6-1/2 pi. Modèle 1994 Modèles 1995 et ultérieurs L’emplacement de la traverse et du rivet varie selon le modèle. Longeron de châssis Support de pare-chocs Visserie existante Couper ici jmop*l Figure 2 Figure 1 Modification de la bride j Qté (8) Boulon hexagonal – 9/16-18 x 2.00 GR5 n Qté (2) Espaceur – 3/8 x 1-1/2 x 3 k Qté (4) Espaceur – ¼ x 1-1/2 x 2 o Qté (1) Support de renforcement l Qté (8) Contre-écrou à embase – 9/16-18 p Qté (1) Support de renforcement m Qté (2) Rondelle plate (trempée) – 9/16” *Le support de renforcement (article 7) va du côté conducteur du véhicule (non illustré). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Au besoin, agrandir les trous existants 12 mm (0,47) du cadre à 9/16 (0,56). Enlever la bride de boulon de pare-chocs et le boulon de l’assemblage de cadre de pare-chocs, d'un côté seulement. Couper la bride de boulon en deux, comme illustré à la figure 2. Sans trop serrer, réinstaller la visserie de pare-chocs et le support de renforcement à l'intérieur du cadre. Répéter les étapes 1 et 2 du côté opposé du véhicule. Insérer un boulon hexagonal (article 1) et une rondelle plate trempée (article 4) dans les premiers trous de fixation de chaque longeron de châssis, comme illustré à la figure 1. Insérer un boulon hexagonal (article 1) et un espaceur (article 5) dans les trous de fixation avant de chaque longeron de châssis, comme illustré à la figure 1. Soulever l’attelage en position et fixer sans trop serrer les attaches aux boulons, comme illustré à la figure 1. Centrer l’attelage et installer la visserie restante comme illustré à la figure 1. Serrer toute la visserie 9/16 GR5 au couple de 110 lb-pi (149 N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 1998, 2006, 2012 Cequent Performance Products Feuille 2 de 3 N41923 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Número de partes: Camioneta Dodge Ram tipo Pickup 41923 69623 Parachoques con escalón El enganche se muestra en la posición correcta No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla Distribuidor de peso 14,000 (6356 Kg) 1,400 (636 Kg) Carga de peso Montaje de bola 12,000 (5448 Kg) 1,200 (545 Kg) Ubicación del acceso al cableado: PU1, PU2 Equipo necesario: Kit de tornillos: 01131-100 Llaves: 3/4, 13/16, 7/8 Brocas de taladro: 9/16 Nota: Todos los tornillos iguales en ambos lados del vehículo jkl Correa del perno existente (modificado-ver Figura 2) reinstalado en orificio inferior más posterior a través del bastidor y soporte del parachoques jnl Existente en cama de 8’ perforado en modelos anteriores a 1999 cama de 6-1/2’ Modelo 94 Modelos 95 y posteriores La ubicación del travesaño y remaches varía según el modelo Larguero del bastidor Soporte del parachoques Tornillos existentes Corte aquí jmop*l Figura 2 Figura 1 Modificación de correa del perno j Cant. (8) Perno hexagonal – 9/16-18 x 2.00 GR5 n Cant. (2) Espaciador – 3/8 x 1-1/2 x 3 k Cant. (4) Espaciador – ¼ x 1-1/2 x 2 o Cant. (1) Soporte de refuerzo l Cant. (8) Tuerca de bloqueo mariposa – 9/16-18 p Cant. (1) Soporte de refuerzo m Cant. (2) Arandela plana (endurecida) – 9/16” *Soporte de refuerzo (artículo 7) es para el costado del conductor del vehículo (no se muestra). 1. Si es necesario, agrande los orificios de 12mm (.47) existentes en el bastidor a 9/16 (.56). 2. Retire la tira del perno del parachoques y el perno de la ensambladura del bastidor del parachoques, un lado únicamente. 3. Corte la tira del perno por la mitad como se muestra en la figura 2. Sin apretar, vuelva a instar los tornillos de parachoques y el soporte de refuerzo al interior del bastidor. 4. 5. Repita los pasos 1 y 2 en el lado opuesto del vehículo. Inserte el perno hexagonal (artículo 1) y la arandela plana endurecida (artículo 4) en los primeros orificios de unión en cada larguero del bastidor como se muestra en la figura 1. Inserte el perno hexagonal (articulo 1) y el espaciador (artículo 5) en los orificios de unión delanteros en cada larguero del bastidor como se muestra en la figura 1. Levante el enganche a su posición y sin apretar una los tornillos a los pernos como se muestra en la figura 1. 6. 7. 8. Centre el enganche e instale los tornillos restantes como se muestra en figura 1. Apriete todos los tornillos 9/16 GR5 con una llave de torsión a 110 Lb.-pies (149 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 1998, 2006, 2012 Cequent Performance Products Hoja 3 de 3 N41923 6-1-12 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 41923 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Draw-Tite 41923 es un enganche para remolque de alta resistencia diseñado para camionetas Dodge Ram. Cuenta con una capacidad máxima de remolque de 14,000 libras (6356 kg) cuando se utiliza con un sistema de distribución de peso y una capacidad máxima de lengua de 1,400 libras (636 kg). También cuenta con una capacidad máxima de carga de peso de 12,000 libras (5448 kg) cuando se utiliza con un montaje de bola. El enganche es fácil de instalar y está respaldado por una garantía limitada de por vida.