EMKO ESM-3711-CN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ESM-3711-CN 77x35 DIN Size Cooling Controller
Instruction Manual. ENG ESM-3711-CN 01 V05 07/14
- 4 Digits Display
- NTC Input or PTC Input (Must be determined in order.)
- Adjustable temperature offset
- Set value boundaries
- Operation selection of compressor operates continuously,
stops or operates periodically in case of sensor defect
- Compressor protection delays
- Defrost time easily changeable from front panel
- Manual defrost capability from front panel
- Defrost parameters
- Alarm parameters
- Adjustable internal buzzer according to the defrost, sensor
defect and alarm status
- Defrost time and/or manual defrost and/or temperature set
value protection
- Password protection for programming section
- Installing parameters using Prokey
- Remote access, data collecting and controlling with Modbus RTU
- Having CE mark according to European Norms
ESM-3711-CN 77 x 35 DIN Size
Digital , ON / OFF Cooling Controller
ENGLISH
ENGLISH
Operating Temperature : 0 to 50 °C
Max. Operating Humidity : 90% Rh (non-condensing)
Altitude : Up to 2000 m.
Forbidden Conditions
Corrosive atmosphere
Explosive atmosphere
Home applications (The unit is only for industrial applications)
c
1.2 General Specifications
1.Preface
ESM-3711-CN series cooling controllers are designed for controlling cooling process. They
can be used in many applications with their easy-use, On / Off control form and defrost
properties. Some application and application fields which they are used are below:
Application Fields
Food
Machine production industries
etc...
ESM-3711-CN
Applications
Refrigerators
Air Conditioning
Storages
Freezers
etc...
2
Cooling Function
ON/OFF Operation
1.1 Environmental Ratings
Compressor Output
Power Supply
Input
Sensor Input
NTC, PTC
230V ( %15) 50/60HzV ±
Optional Supply Voltage
- 30 V Z
115 V (±%15) 50/60Hz,
24 V (±%15) 50/60Hz,
10
V
V
Standard
ENGLISH
3
A visual inspection of this product for possible damage occurred during shipment is
recommended before installation. It is your responsibility to ensure that qualified mechanical
and electrical technicians install this product.
If there is danger of serious accident resulting from a failure or defect in this unit, power off the
system and separate the electrical connection of the device from the system.
The unit is normally supplied without a power supply switch or a fuse. Use power switch and fuse
as required.
Be sure to use the rated power supply voltage to protect the unit against damage and to prevent
failure.
Keep the power off until all of the wiring is completed so that electric shock and trouble with the
unit can be prevented.
Never attempt to disassemble, modify or repair this unit. Tampering with the unit may results in
malfunction, electric shock or fire.
Do not use the unit in combustible or explosive gaseous atmospheres.
During putting equipment in hole on the metal panel while mechanical installation some metal
burrs can cause injury on hands, you must be careful.
Montage of the product on a system must be done with it’s fixing clamps. Do not do the montage
of the device with inappropriate fixing clamp. Be sure that device will not fall while doing the
montage.
It is your responsibility if this equipment is used in a manner not specified in this instruction
manual.
EMKO Elektronik warrants that the equipment delivered is free from defects in material and
workmanship. This warranty is provided for a period of two years. The warranty period starts
from the delivery date. This warranty is in force if duty and responsibilities which are determined
in warranty document and instruction manual performs by the customer completely.
Repairs should only be performed by trained and specialized personnel. Cut power to the
device before accessing internal parts.
Do not clean the case with hydrocarbon-based solvents (Petrol, Trichlorethylene etc.). Use of
these solvents can reduce the mechanical reliability of the device. Use a cloth dampened in
ethyl alcohol or water to clean the external plastic case.
1.3 Installation
1.4 Warranty
1.5 Maintenance
1.6 Manufacturer Company
Manufacturer Company Name :
Emko Elektronik A.S .DOSAB Karanfil Sk.No:6 16369 BURSA/TURKEY
Phone : +90 224 261 19 00
Fax : +90 224 261 19 12
Repair and maintenance service information:
Emko Elektronik Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Demirtaş Organize Sanayi Bölgesi Karanfil Sk. No:6 16369 BURSA/TURKEY
Phone +90 224 261 1900
Fax +90 224 261 1912
2.2 Panel Cut-Out
2. General Description
2.1 Front View and Dimensions of ESM-3711-CN Cooling Controller
Mounting Clamp
Panel Surface
(maximum thickness 15 mm / 0.59 inch)
Front Panel
IP65 protection
NEMA 4X
4
76 mm / 3 inch
6 mm / 0.24 inch
34,5 mm / 1.36 inch
65 mm / 2.56 inch
Maximum 15 mm / 0.59 inch
110 mm / 4.33 inch (min)
71 mm / 2.79 inch
29 mm / 1.14 inch
50 mm / 1.97 inch (min)
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
ENGLISH
5
1.Switch off the device.
2.Put in PROKEY then energize the device.
3.When the device is energized, the parameter values in PROKEY, start downloading to the device
automatically. At first, message is shown on the display, when loading has finished,
message is shown.
4.After 10 seconds device starts to operate with new parameter values.
5.Remove the PROKEY.
1-Before mounting the device in your panel,
make sure that the cut-out is of the right size.
2-Insert the device through the cut-out. If the
mounting clamps are on the unit, put out them
before inserting the unit to the panel.
3- Insert the mounting clamps to the fixing sockets
that located left and right sides of device and make
the unit completely immobile within the panel
3
1-Pull mounting clamps from left and right fixing
sockets.
2-Pull the unit through the front side of the panel
Before starting to remove the unit from
panel, power off the unit and the related
system.
c
2.3 Panel Mounting
2.4 Removing from the Panel
3. Using Prokey
DOWNLOADING FROM DEVICE TO PROKEY
1.The device is programmed by using the parameters.
2.Energize the device then put in PROKEY and press button. Message is shown on the
display. When the loading has finished, message is shown.
3.Press any button to turn back to main operation screen.
4.Remove the PROKEY.
DOWNLOADING FROM PROKEY TO DEVICE
NOTE: message is shown when an error occurs while programming. If you want to reload, put
in PROKEY and press button. If you want to quit, remove PROKEY and press button. The
device will turn back to main operation screen.
NOTE: message is shown when an error occurs while programming. If you want to reload,
switch off the device and put in PROKEY then energize the device. If you want to quit remove
PROKEY and press button. The device will turn back to main operation screen.
TO USE PROKEY, VALUE OF THE PrC PARAMETER MUST BE ‘0’.
IF PrC=1 AND BUTTON IS PRESSED MESSAGE WILL BE SHOWN. 10s. LATER
DEVICE TURNS BACK TO THE MAIN OPERATION SCREEN OR YOU CAN PRESS SET
BUTTON TO TURN BACK TO MAIN OPERATION SCREEN.
1
3
2
1
2
ENGLISH
ENGLISH
PROKEY
RS-485
or
5
6
7
8 9
10
a
16(8)A
@250VV1HP
L
N
230 VV ± 15%
50/60Hz - 1.5VA
2
3
41
COMP
.
NTC
L
N
16A T Sigorta
4.2 Device Label and Connection Diagram
4. Electrical Wiring Diagram
4.1 Supply Voltage Input Connection of the Device
Note-1 : External fuse is recommended.
Make sure that the power supply voltage is the same
indicated on the instrument.
Switch on the power supply only after that all the electrical
connections have been completed.
Supply voltage range must be determined in order. While
installing the unit, supply voltage range must be controlled
and appropriate supply voltage must be applied to the unit.
c
There is no power supply switch on the device. So a power
supply switch must be added to the supply voltage input.
Power switch must be two poled for seperating phase and
neutral, On/Off condition of power supply switch is very
important in electrical connection.
External fuse that on Vpower supply inputs must be on
phase connection.
External fuse that on Z power supply inputs must be on (+)
connection.
c
Relay Output
21 3 54 6 87 9 10
L N
a
Supply Voltage Input
Temperature Sensor
Input (NTC or PTC)
230VV CONNECTION DIAGRAM
6
Power Supply Connection
c
a
EXTERNAL
FUSE
(1A T)
Note-1
Supply
Switch
Supply Voltage
5
6
L
N
230V ( %15) 50/60Hz ,
115V ( %15) 50/60Hz ,
Z
V ±
V ±
10...30 V - 1.5 W
230V ( %15) 50/60Hz ,
115V ( %15) 50/60Hz ,
Z
V ±
V ±
10...30 V - 1.5 W
Must be determined in order.
Must be determined in order.
5.Front Panel Definition and Accessing to the Menus
BUTTON DEFINITIONS
1. Increment Button :
** It is used to increase the value in the Set screen, Defrost screen and Programming mode.
2. Decrement, Silencing Buzzer and Downloading to Prokey Button :
** It is used to decrease the value in the Set screen, Defrost screen and Programming mode.
** It is used to silence the buzzer.
** If Prc =0, it is used to download from device to prokey.
3. Defrost Button :
** In the main operation screen; if this button pressed, defrost time value will be displayed.
**In the main operation screen; if this button pressed for 3 seconds, manual defrost starts.
4. Set Button :
** In the main operation screen; if this button pressed, set value will be displayed. Value can be
changed using increment and decrement buttons. When Set button pressed again, value is
saved and returns back to main operating screen.
** To access the programming screen; in the main operation screen, press this button for 5
seconds.
** It is used to saving value in the Set screen, Defrost screen and programming screen.
LED DEFINITIONS
5. Compressor output led :
** This led indicates that compressor output is active. If any of compressor protection time
active, this led blinks.
6.Defrost led :
** This led indicates that defrost output is active.
** Blinks once in a second while Defrost delay time.
** Blinks (5 Hz) while entering Defrost time value.
7.Alarm led :
** It is active when low alarm and high alarm statuses.
8.Celcius led :
o
** Indicates that device is in C mode.
9.Fahrenheit led :
o
** Indicates that device is in F mode.
10.Set led :
** Indicates that device is in Set value changing mode.
11.Program led :
**Blinks in programming mode .
7
5 6 7 8
10
11
1
2
3
4
9
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
ENGLISH
ENGLISH
6. Changing and Saving Temperature Set Value
6.1 Changing and Saving Defrost Time Set Value
Main Operation Screen
When SET button pressed ‘’S’’ led will
be active and temperature set value will
be displayed.
SET Value Screen
Temperature set value can
be changed with increment
and decrement buttons.
When SET button pressed
temperature set value can be saved.
‘’S’’ will be inactive and goes back to
main operation screen.
Main Operation Screen
Temperature set value parameter (Default=50) MODBUS ADDRESS:40001
Temperature set value, can be programmed between minimum temperature set value and
maximum temperature set value .
When defrost button is pressed, defrost
time set value is shown and defrost
output led starts to fast blink (5 Hz).
Press set button for saving the defrost
time set value
Defrost time set value is saved, defrost
output led stop the fast blink (5 Hz), main
operation screen is shown.
Main Operating Screen
Defrost Time Value Screen
Defrost Time Value Screen
If no operation is performed in defrost time set value changing mode and temperature set
value changing mode for 20 seconds, device turns to main operation screen automatically.
i
Change the defrost time set
value with increment and
decrement buttons.
Main Operating Screen
8
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
ENGLISH
Cooling
Heating
Sensor Offset Parameter ( Default = 0 ) MODBUS ADDRESS:40007
from -20 to 20 °C for NTC(-50°C, 100°C) or PTC(-50°C, 150°C),
from -36 to 36 °F for NTC(-58°F, 212°F) or PTC(-58°F, 302°F),
from -10.0 to 10.0°C for NTC(-50.0°C,100.0°C) or PTC(-50.0°C,150.0°C),
from -18.0 to 18.0°F for NTC(-58.0°F,212.0°F) or PTC(-58.0°F,302.0°F),
Defrost Time Parameter ( Default =1 0) MODBUS ADDRESS:40009
It can be adjusted from 0 to 999 minutes. If it is selected 0 automatic or manual defrost is not
performed.
Defrost Repeat Cycle Parameter ( Default = 1) MODBUS ADDRESS:40010
It can be adjusted from 1 to 99 hours.
Defrost at Power On Parameter ( Default = 0) MODBUS ADDRESS:40011
Operating Type Parameter ( Default = 1) MODBUS ADDRESS:40008
If parameter value is ‘0’ device skips to parameter
System does not go through a defrost cycle at start up
System goes through a defrost cycle at start up
9
6.2 Programming Mode Parameter List
Hysteresis Parameter for Compressor Output ( Default = 1 )
MODBUS ADDRESS:40004
from 1 to 20°C for NTC (-50°C, 100°C) or PTC (-50°C, 150°C),
from 1 to 36°F for NTC (-58°F, 212°F) or PTC (-58°F, 302°F),
from 0.1 to 10.0°C for NTC(-50.0°C,100.0°C) or PTC (-50.0°C,150.0°C),
from 0.1 to 18.0°F for NTC (-58.0°F,212.0°F) or PTC (-58.0°F,302.0°F),
In ON/OFF control algorithm, temperature
value is tried to keep equal to set value by
opening or closing the last control element.
ON/OFF controlled system, temperature
value oscillates continuously. Temperature
value’s oscillation period or amplitude around
set value changes according to controlled
system. For reducing oscillation period of
temperature value, a threshold zone is formed
below or around set value and this zone is
named hysteresis.
ON
OFF
Temperature
Control
Output
Set
HSt
Time
HSt
Time
Minimum Temperature Set Value Parameter (Default = Minimum Value of Device
Scale ) MODBUS ADDRESS:40005
Temperature set value can not be lower than this value.
This parameter value can be adjusted from minimum value of device scale to maximum
temperature set value parameter
Maximum Temperature Set Value Parameter (Default = Maximum Value of Device
Scale )MODBUS ADDRESS:40006
Temperature set value can not be greater than this value.
This parameter value can be adjusted from minimum temperature set value parameter
to maximum value of the device scale
Decimal Seperator Enabling Parameter ( Default = 0 ) MODBUS ADDRESS:40003
Disable.
Enable.
Temperature Unit Selection Parameter ( Default = 0 ) MODBUS ADDRESS:40002
°C selected.
°F selected.
ENGLISH
Defrost Delay at Power On Parameter ( Default = 0) MODBUS ADDRESS:40012
It can be adjusted from 0 to 99 minutes. This parameter can be observed if defrost at power
on parameter is 1.
Compressor Start Delay at Power On Parameter ( Default = 0)
MODBUS ADDRESS:40014
When power is first applied to the device, compressor is on when this time delay is expired.
It can be adjusted from 0 to 20 minutes.
Compressor Stop-Start Delay Parameter ( Default = 0) MODBUS ADRES:40015
When compressor is inactive, this time delay must be expired for activation of the
compressor. It can be adjusted from 0 to 20 minutes.
Compressor Start-Start Delay Parameter ( Default = 0) MODBUS ADRES:40016
This time delay must be expired between two activation of the compressor. It can be
adjusted from 0 to 20 minutes.
10
Display Status During Defrost Parameter ( Default = 3 ) MODBUS ADDRESS:40013
The temperature is displayed during defrost.
Temperature value at the start of a defrost is displayed during defrost.
Set value is displayed during defrost.
Is displayed to indicate a defrost is in progress.
Sensor Defect Parameter ( Default = 0 ) MODBUS ADRES:40017
Compressor is active during this time period in case of probe defect (Default = 0)
MODBUS ADRES:40018
If probe defect parameter is 2, then this parameter is observed. It can be adjusted
from 0 to 99 minutes.
Compressor is OFF in case of sensor defect.
Compressor is ON in case of sensor defect.
Compressor operates periodically according to and Time periods in
case of sensor defect.
Compressor is inactive during this time period in case of probe defect
( Default = 0 )MODBUS ADRES:40019
If probe defect parameter is 2, then this parameter is observed. It can be adjusted
from 0 to 99 minutes.
Temperature Minimum Alarm Parameter (Default =Minimum Value of Device Scale)
MODBUS ADRES:40021
For temperature alarm function selection parameter = 1(Absolute alarm), this
parameter value is can be adjust from minimum value of device scale to temperature
alarm maximum parameter value , for temperature alarm function selection
parameter = 2(Relative alarm), this parameter value is can be adjusted 0 to %50 of
the device scale
Relative alarm is selected. Alarm operates according to the set value.
If temperature is below ( Set - ) or above ( Set + ), alarm occurs.
Temperature Alarm Function Selection Parameter ( Default = 0 )
MODBUS ADRES:40020
Alarm function is inactive.
Absolute alarm is selected. If temperature lower than and higher
than , then alarm is on.
Temperature Alarm Maximum Parameter ( Default = Maximum Value of Device Scale)
MODBUS ADRES:40022
For temperature alarm function selection parameter = 1(Absolute alarm), this
parameter value is can be adjust from temperature alarm minimum parameter
value to maximum value of device scale, for temperature alarm function selection
parameter = 2(Relative alarm), this parameter value is can be adjusted 0 to %50
of the device scale
ENGLISH
ON/OFF Parameter ( Default = 0 ) MODBUS ADDRESS:40030
When device energized; if (increment button) pressed for 10 seconds, device stops
controlling and screen will be displayed. If (increment button) pressed again for
10 seconds, device continues controlling and display changes back to main operating
screen.
ON/OFF function with button is not available.
ON/OFF function with button is available.
11
Temperature Alarm On Delay Time Parameter(Default = 0)MODBUS ADDRESS:40023
Temperature alarm on delay time can be defined with this parameter.
It can be adjusted from 0 to 99 minutes.
Temperature Alarm Delay After Power On Parameter
When power is first applied to the device, this time delay must be expired for activation of
temperature alarm. It can be adjusted from 0 to 99 minutes.
( Default = 0 )
MODBUS ADRES:40024
Buzzer Function Selection Parameter ( Default = 0 ) MODBUS ADDRESS:40025
Buzzer is inactive.
Buzzer is active during defrost operation.
Buzzer is active if an alarm occurs.
Buzzer is active during sensor failures.
Buzzer is active during defrost operation, alarm or sensor failures.
Button Protection Parameter ( Default = 4 ) MODBUS ADDRESS:40027
There is no protection.
Defrost time can not be changed and manual defrost is not available.
Temperature Set value can not be changed.
Defrost time set value and temperature set value can not be changed. Manual
defrost is not available.
Buzzer is active during this time
When this parameter is 1, if decrement button is pressed, is observed. In this
condition buzzer is active till buzzer silence button is pressed.
( Default = ) MODBUS ADDRESS:40026
If buzzer function selection parameter value =0, this parameter can not be
observed. Buzzer stays active during this time. It can be adjusted from 1 to 99 minutes
Programming Section Accessing Password
. If password selected ‘12’, only , and
parameters will be accessible.
( Default = 0 ) MODBUS ADDRESS:40031
It is used for accessing to the programming section. It can be adjusted from 0 to 999. If it is
selected 0, password will not be asked
Defrost time value can not be changed, manual defrost is available..
PROKEY communication selected.
Communication Mode Selection Parameter ( Default = 0 ) MODBUS ADDRESS:40028
Rs485 communication selected.
Slave ID Parameter ( Default = 1 ) MODBUS ADDRESS=40029
Device communication address parameter (1 to 247).
MODBUS ADDRESS:30001 Temperature Value
MODBUS ADDRESS:30002 Reserved
o
MODBUS ADDRESS:30003 Led Status : 0.bit C Led, 5.bit Defrost Led,
6.bit Compressor Led, 7.bit Alarm Led
13.bit Program Led, 14.bit Set Led
MODBUS ADDRESS:30004 Device Status : 0.bit Alarm Status
1.bit Buzzer Status
2.bit Sensor Lost Status
7.bit Defrost Status
MODBUS ADDRESS:30005 Output Status
MODBUS ADDRESS:30006 Device Type and Device Version
A
A
A
A
A
6.3 Modbus Adresses of Device Status Parameters (Read Input Register)
12
ENGLISH
ENGLISH
13
6.4 Operation Graphics of ESM-3711-CN Cooling Controller
Power
Time
Time
Time
Time
Time
1-If defrost time parameter 1 ,
Defrosting repeat cycle 1 ,
Defrost at Power On Parameter = 1 and
Defrost Delay at Power On Parameter 1;
Defrost
Led
Output
Defrost time
starts with
button.
2- If is 1 ,
1 and
Compressor Start-Start Delay Parameter is 1 then ;
Compressor Start Delay at Power On Parameter
Compressor Stop-Start Delay Parameter is
Power
Time
Time
Time
Time
Output
Output
Led
ENGLISH
14
When SET button is pressed for 5
seconds, “PR” led starts to blink. If
programming mode entering
password is different from 0,
programming mode entering screen
will be observed.
Main Operation Screen
Programming Screen
Change the value with increment
and decrement buttons.
Hysteresis Value for
Compressor Output
Press SET button for accessing to the parameter
value. Press increment button for accessing to the
next parameter, press decrement button for
accessing to the previous parameter.
Press set button for saving the
parameter.
Press increment button for accessing to the
next parameter, press decrement button for
accessing to the previous parameter
Password Entering Screen
Programming Mode
Entering Screen
Press SET button for
accessing to the
password entering
screen.
Password Entering Screen
Enter programming mode accessing password
with increment and decrement buttons.
Note2: If programming mode accessing password is 0, only three parameters
are accessible, and the parameter values can be changed.
Press SET/OK button for
entering the password.
Note1: If programming
mode accessing password
is 0, Temperature Unit
Selection parameter is
observed instead of
programming screen
Hysteresis Value for
Compressor Output
If no operation is performed in programming mode for 20 seconds, device turns to main
operation screen automatically..
i
Hysteresis Parameter
for Compressor
6.5 Entering To The Programming Mode, Changing and Saving Parameter
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
ENGLISH
Example-1 : If alarm function selection parameter In programming section is 1(Absolute
alarm) and minimum alarm parameter is 20 ;
When temperature is less than 20°C, value on the screen starts to blink. Also if buzzer function
selection parameter is 2 or 4 , then internal buzzer is on.
1. Screen Blinking
Sensor failure . Sensor connection is wrong or there is no sensor connection. If buzzer function
selection parameter is 3 or 4, internal buzzer starts to operate.
15
Device Type : Cooling Controller
Housing&Mounting : 76mm x 34.5mm x 71mm plastic housing for panel
Mounting. Panel cut-out is 71x29mm.
Protection Class : NEMA 4X (Ip65 at front, Ip20 at rear).
Weight : Approximately 0.20 Kg.
Environmental Ratings : Standard, indoor at an altitude of less than 2000 meters
with none condensing humidity.
o o o o
Storage / Operating Temperature: -40 C to +80 C / -30 C to +80 C
Storage / Operating Humidity : 90 % max. (None condensing)
Installation : Fixed installation
Overvoltage Category : II.
Pollution Degree : II, office or workplace, none conductive pollution
Operating Conditions : Continuous
Supply Voltage and Power :
: 115
: 24 ,10-30
Temperature Sensor Input : NTC or PTC
NTC input type : NTC (10 kW @25 °C )
PTC input type : PTC (1000 W @25 °C )
Accuracy : ± 1 % of full scale for thermoresistance
Sensor Break Protection : Upscale
Sampling Cycle : 3 samples per second
Control Form : ON / OFF
Relay Outputs : 16(8) A@250 V V for Resistive load (Compressor
output)
(Electrical life : 100.000 switching at full load)
Display : 14 mm Red 4 digits LED Display
o o
LED : S (Green), P (Green), C (Yellow), F(Yellow), Alarm (Red),
Defrost (Red), Compressor Output (Red)
Internal Buzzer : 83dB
Approvals :
230V ( %15) 50/60Hz - 1.5VA
V ( %15) 50/60Hz - 1.5VA
V ( %15) 50/60Hz - 1.5VA VZ 1.5W
V ±
V ±
V ±
9. Specifications
3 sn.
While defrost time parameter value 1, button protection
parameter value = 0 or 2 and defrost output is inactive,
in main operation screen if defrost button is pressed for
3 seconds defrost operation starts and defrost led becomes
active.If defrost button pressed for 3 seconds while defrost
continues,defrost is finished and defrost led becomes inactive.
8. Manual Defrost Operation with Defrost Button
O
F
O
C
P
S
7. Failure Messages in ESM-3711-CN Cooling Controller
2- Blinking the Screen Value
If temperature higher than the alarm parameters limit, value on the screen starts to blink.
Example-2 : If alarm function selection parameter in programming section is 1 (Absolute
Alarm) and maximum alarm parameter is 50
When temperature is above 50 °C, value on the screen starts to blink. Also buzzer function
selection parameter is 2 or 4, then internal buzzer is on.
ü
ESM-3711CN
,
ENGLISH
16
All order information of ESM-3711-CN Cooling Controller are given on the table at left. User may form
appropriate device configuration from information and codes that at the table and convert it to the
ordering codes. Firstly, supply voltage then other specifications must be determined. Please fill the order
code blanks according to your needs.
Please contact us, if your needs are out of the standards.
V Ş Vac,
Z Ş Vdc
Ş Vdc or Vac can be appliedW
c
10.Ordering Information
A BC D E FG HI /
/
U
V W Z/
/
0 1 0 0
1
Relay Output ( 16(8) A@250 V V at resistive load, 1 NO )
Compressor Output
E
Supply VoltageA
Input Type
BC
Scale(°C)
ESM-3711-CN
4
-50°C/-58°F ; 100°C/212°F
18
NTC (Note-1)
Temp. Sensor which is given with ESM-3711-CN
V
0
None
3
NTC-M5L20.K1.5 (NTC Sensor, thermoplastic moulded with
1.5 m cable for cooling application)
4
NTC-M6L50.K1.5 (NTC Sensor, stainless steel housing with
1.5 m cable for cooling application)
9
Customer
115V ( %15) 50/60Hz - 1.5VAV ±
Note-1:If input type is selected PTC or NTC (BC= 12, 18), Temperature sensor is given with the
device.For this reason, if input type is selected as PTC,sensor type (V = 0,1 or 2) or if input type is
selected as NTC, sensor type (V = 0,3 or 4) must be declared in ordering information.
8
10 - 30 V Z
00 00
(77x35 DIN Size)
11.Optional Accessories
3
24V ( %15) 50/60Hz - 1.5VAV ±
5
230V ( %15) 50/60Hz - 1.5VAV ±
-50°C/-58°F ; 150°C/302°F
12
PTC (Note-1)
1
2
PTC-M6L40.K1.5 (PTC Air Probe with 1.5 mt silicon cable)
PTCS-M6L30.K1.5.1/8” (PTC Liquid Probe with1.5 mt silicon cable)
Your Technology Partner
www.emkoelektronik.com.tr
Thank you very much for your preference to
use Emko Elektronik products, please visit our
web page to download detailed user manual.
RS-485 Communication Interface
1.RS-485 Module 2.PROKEY Programming Module
The device is programmed(Upload or
Download) by using the parameters.
ESM-3711-CN 77x35 DIN Maß Kühlregler
Bedienungsanleitung: DE ESM-3711-CN 02 V02 09/12
- 4-stellige Anzeige
- NTC Eingang oder PTC Eingang (Muss vorher festgelegt werden)
- Einstellbare Temperaturabweichung
- Begrenzte einstellbare Werte
- Bei Sensorschaden Wahl zwischen Dauerbetrieb, Stopp oder
periodischem Betrieb des Kompressors.
- Verzögerter Überstromschutz des Kompressors
- Von der Vorderseite aus einstellbare Abtauzeit
- Manuellles Abtauen von der Vorderseite aus
- Parameter für den Abtauvorgang
- Parameter für den Alarm
- Eingebauter einstellbarer Summer gesteuert vom Kühlfachsensor
Schadens- und Alarmstatus
- Schutz der eingestellten Werte für manuell eingestellte Abtauzeit
und/oder eingestellte Temperaturwerte
- Passwortschutz für den Programmierbereich
- Parameter werden mit Prokey installiert
- Fernregelung,Datenkontrolle und Regelung mit Modbus RTU
- Mit EU Kennzeichnung gebaut nach den europäischen Normen
ESM-3711-CN 77 x 35 DIN Maß
Digitaler , EIN / AUS Kühlregler
DEUTCH
DEUTCH
Betriebstemperatur : 0 bis 50 °C
Max.Feuchtigkeit: : 90% r.L. (kein Kondenswasser)
Höhe: : Bis zu 2000 m.
Unzulässig
Korrosive Umgebung
Explosive Atmosphäre
Verwendung im Heimbereich (Gerät ist für industrielle Anwendung gedacht)
c
1.2 Allgemeine Daten
1.Vorwort:
Die Kühlregler der Serie ESM-3711-CN sind für die Regelung von Kühlprozessen gedacht.
Durch ihren einfachen Gebrauch sind sie vielfältig einsetzbar, auch wegen ihrer EIN/AUS-
Regelung und ihrer Abtaufunktion. Einige Anwendungen sind in der Liste unten aufgeführt:
Einsatzbereiche:
Lebensmittel
Maschinen, Produktion, Industrie
usw....
ESM-3711-CN
Anwendungen:
Kühlschränke
Klimaanlagen
Lagerung
Kühlräume
usw...
2
Kühlfunkion
EIN/AUS-Regelung
1.1 Umweltfreundlichkeit
Kompressorausgang
Anschluss
Stromversorgung
Sensoreingang
NTC,PTC
230V ( %15) 50/60HzV ±
Wahlweise auch:
115 V (±%15) 50/60Hz,
10 - 30 V Z
V
Standard
3
DEUTCH
3
2 Jahre Garantieschutz gegen Material- und Verarbeitungsfehler.
Diese Garantie wird mit dem Vorbehalt gewährleistet, dass der Kunde
den in Garantieschein und
Bedienungsanleitung erwähnten Pflichten nachkommt.
Das Gerät muss durch geschultes Personal gewartet werden. Vor dem Zugriff auf
Innenteile, alle stromführenden Leitungen trennen. Gerät nicht mit auf Kohlenwasserstoff
basierenden Lösungsmitteln (wie Benzin, Trichlorethylen etc.) reinigen. Das Reinigen mit
diesen Lösungen kann die mechanische Sicherheit des Geräts vermindern. Verwenden Sie
ein mit Ethylalkohol oder Wasser benetztes Tuch um das Plastikgehäuse außen zu reinigen.
Information des Herstellers:
Emko Elektronik Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Demirtaş Organize Sanayi Bölgesi Karanfil Sk. No:6 16369 BURSA
Tel : +90 224 261 1900
Fax : +90 224 261 1912
Information über Reparatur und Wartungsdienst
Emko Elektronik Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Demirtaş Organize Sanayi Bölgesi Karanfil Sk. No:6 16369 BURSA
Tel : +90 224 261 1900
Fax : +90 224 261 1912
Vor Montage das Gerät visuell prüfen, ob das Gerät während der Beförderung beschädigt
wurde. Die Montage und Inbetriebnahme muss durch geschultes Personal ausgeführt werden.
Dies steht unter der Verantwortung des Käufers.
Falls aufgrund eines Fehlers oder einer Störung des Geräts eine Gefahr bestehen sollte,
Spannungsversorgung abschalten und alle elektrischen Verbindungen zum Geräts entfernen.
Standardmäßig wird das Gerät ohne Netzschalter und ohne Sicherung ausgeliefert.
Bei Bedarf müssen diese vom Anwender selbst angebracht werden.
Es muss eine zum Gerät passende Versorgungsspannung verwendet werden, um
Fehlfunktionen und Schäden zu vermeiden.
Um einen elektrischen Schock und ähnliche Unfälle zu vermeiden, darf das Gerät vor
Abschluss der Verkabelung nicht mit Spannung versorgt werden.
An dem Gerät keine Veränderungen vornehmen, und das Gerät nicht reparieren.
Eingriffe am Gerät können fehlerhafte Funktion, Beschädigung des Geräts oder
angeschlossener Geräte, elektrischen Schocks und Feuer auslösen.
Das Gerät darf unter keinen Umständen in der Nähe von brennbaren und explosiven Gasen
verwendet werden.
Die Schalttafelausschnitte können scharfe Kanten aufweisen, welche bei der Montage des
Geräts Schnittverletzungen verursachen können. Bitte treffen Sie die erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen.
Es ist wichtig, dass das Gerät mit den mitgelieferten Befestigungsteilen montiertwird.
Das Gerät nicht mit ungeeigneten montieren. Achten Siedarauf, dass das Gerät während der
Montage nicht herunterfällt.
Es unterliegt Ihrer Verantwortung, wenn das Gerät nicht wie in dieser Anleitung beschrieben,
verwendet wird.
1.3 Installation
1.6 Sonstige Angaben
1.4 Garantie
1.5 Instandhaltung
2.2 Ausschnitt in der Schalttafel
2. Allgemeine Beschreibung:
2.1 Vorderansicht und Abmessungen des ESM-3711-CN Kühlreglers
Halteklammern
Frontplatte
(maximale Dicke 15 mm / 0.59 Zoll)
Vorderseite
Schutzklasse IP65
NEMA 4X
4
76 mm / 3 Zoll
O
F
O
C
S
P
ü
6 mm / 0.24 Zoll
34,5 mm / 1.36 Zoll
65 mm / 2.56 Zoll
Maximal 15 mm / 0.59 Zoll
110 mm / 4.33 Zoll (min)
71 mm / 2.79 Zoll
29 mm / 1.14 Zoll
50 mm / 1.97 Zoll (min)
DEUTCH
DEUTCH
5
1.
2.PROKEY
3.Wenn das Gerät eingeschaltet ist, beginnt der Download der Parameterwerte im PROKEY
automatisch. Zunächst wird diese Meldung angezeigt. Dann wird diese Meldung
angezeigt. Der Download ist beendet.
4.10 Sekunden danach beginnt das Gerät, mit den neuen Parametern zu arbeiten.
5.PROKEY ausstöpseln.
Gerät ausschalten.
einstöpseln und dann Gerät einschalten.
1-Stellen Sie vor dem Einbau des Geräts sicher,
dass der Ausschnitt die richtigen Maße hat.
2-Führen Sie das Gerät durch den Ausschnitt in
der Schalttafel ein. Die Halteklammern vor dem
Einbau abnehmen.
3- Schieben Sie dann die Halteklammern auf die
Fassungen links und rechts vom Gerät und
schrauben Sie es fest, so dass es sich nicht mehr
bewegen lässt.
3
1-Ziehen Sie die Halteklammern rechts und links aus
den Fassungen.
2-Ziehen Sie das Gerät durch die Frontplatte der
Schalttafel heraus.
Schalten Sie die Stromversorgung des
Geräts und des ganzen Systems ab, bevor
Sie das Gerät ausbauen.
c
2.3 Einbau in eine Schalttafel
2.4 Ausbau aus der Schalttafel
3. Der Gebrauch von Prokey
PROKEYVOM GERÄT HERUNTERLADEN AUF
1.
2. PROKEY nd . Me
angezeigt. Wenn der Download beendet ist, wird diese Meldung angezeigt.
3.Jeder beliebige Knopf führt zurück zur Hauptbetriebsanzeige.
4.Das PROKEY ausstöpseln.
Das Gerät wird mit diesen Parametern programmiert.
Gerät eingeschaltet mit verbinden u auf drücken Diese ldung wird
VOM AUF DAS GERÄT HERUNTERLADEN PROKEY
A
einstöpseln und Taste drücken. Download abbrechen durch Drücken dieser Taste und
PROKEY ausstöpseln. Das Gerät wird dann zur Hauptbetriebsanzeige zurückkehren.
nm.: Meldung erscheint, wenn ein Irrtum während der Programmierung passiert.PROKEY
A
einstöpseln und die Minustaste drücken. Um den Download abzubrechen,PROKEY ausstöpseln und
diese Taste drücken . Das Gerät wird dann zur Hauptbetriebsanzeige zurückkehren.
nm.: Meldung erscheint, wenn ein Irrtum während der Progammierung passiert. PROKEY
BEIM GEBRAUCH VON MUSS DER GLEICH SEIN IST
PrC = 1 UND TASTE GEDRÜCKT, ERSCHEINT DIESE MELDUNG. 10 SEK SPÄTER
KEHRT DAS GERÄT ZUR HAUPTBETRIEBSANZEIGE ZURÜCK, WAS AUCH DURCH DAS
DRÜCKEN DES SET-KNOPFES ERREICHT WERDEN KANN.
PROKEY, PrC PARAMETER ‘0’ .
1
3
2
1
2
DEUTCH
PROKEY
RS-485
oder
5
6
7
8 9
10
a
16(8)A
@250VV1PS
L
N
230 VV ± 15%
50/60Hz - 1.5VA
2
3
41
K
OMP.
NTC
L
N
16A T SiCHERUNG
4.2 Anschlussschema und Beschriftung des Geräts
4. Elektrisches Anschlusschema
4.1 Anschluss der Stromversorgung des Geräts
Anm.-1 : Außensicherung wird empfohlen
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem
Gerät angegebenen Versorgungsspannung entspricht.
S
angeschlossen ist
Die Schwankungen der Netzspannung sollten gemessen
werden. Die Spannung sollte derart stabilisiert sein, dass
das Gerät mit Spannung innerhalb des Toleranzbereichs
versorgt wird.
chalten Sie das Gerät nicht ein, bis es nicht vollständig
c
Das Gerät hat keinen Einschalter. Daher muss ein
zusätzlicher Netzschalter am Anschluss der Strom-
versorgung vorgesehen werden
Der Schalter muss zweipolig sein, um die Pfase von der
Erde (Neutrum) zu trennen. Ein dem Netzanschluss
vorgeschalteter Einschalter ist unabdingbar.,
Die außerhalb angebrachte Sicherung muss bei
Wechselstrombetrieb in der Phasenleitung eingebaut
werden.
Bei Gleichstrom muss die Sicherung in die Plusleitung
eingebaut werden.
c
Relaisausgänge
21 3 54 6 87 9 10
P/N : ESM-3711-CN
L N
a
Anschluss Versorgungsspannung
Temperatursensor-
eingang (NTC oder PTC)
230VV ANSCHLUSSSCHEMA
6
Stromversorgung
c
a
ÄUSSERE
SICHERUNG
(1A T)
Anm.-1
Ein-
Schalter
Versorgungsspannung
5
6
L
N
230V ( %15) 50/60Hz ,
115V ( %15) 50/60Hz ,
10...30 VZ - 1.5 W
V ±
V ±
230V ( %15) 50/60Hz ,
115V ( %15) 50/60Hz ,
10...30 VZ - 1.5 W
V ±
V ±
Muss vorher festgelegt werden
Muss vorher festgelegt werden.
DEUTCH
5.Beschreibung der Vorderseite und der Zugang zu den Menüs
B
1. Plustaste
** nd Programmi mod .
2. Minustaste stellt den Summer ab und startet den Download auf das Prokey.
** Sie wird zur Verringerung der Werte benutzt, im Normalbetrieb und im Programmiermodus.
** Sie stellt den Summer ab.
** Wenn Prc =0, ist,startet sie den Download von dem Gerät auf das Prokey.
3. Knopf zum Abtauen:
** Wird dieser Knopf gedrückt, wird die Abtauzeit auf dem Hauptbetriebsbildschirm angezeigt.
Wird dieser Knopf während der Hauptbetriebsanzeige 3 Sek. lang gedrückt, beginnt der
Abtauvorgang.
4. Knopf für Einstellungen (SET):
** Wird dieser Knopf gedrückt, werden die eingestellten Werte auf dem Hauptbetriebsbildschirm
angezeigt. Werte können mit den Plus-und Minustasten verändert werden. Wird der SET-Knopf
nochmal gedrückt, wird der Wert gespeichert und das Gerät kehrt zur Hauptbetriebsanzeige
zurück.
** Drückt man 5 Sekunden lang auf den SET-Knopf, bekommt man Zugang zum
Programmiermodus
** Mit ihm speichert man alle angezeigten Werte, im Normalbetrieb und im Programmiermodus.
BESCHREIBUNG DER LEDs
5. LED Kompressorausgang:
** Zeigt an, dass der Kompressorausgang aktiviert ist. Wenn eine Verzögerung durch den
Schutzschalter läuft, blinkt dieses LED.
6.LED Abtauvorgang:
** Dieses LED zeigt an, dass der Abtauausgang aktiviert ist.
** Es blinkt einmal pro Sekunde während der Verzögerung der Abtauvorgangs
** Während der Eingabe der Abtauzeitwertes blinkt es 5 Mal pro Sekunde
7.Alarm -LED :
** Es leuchtet, wenn eine hohe oder niedrige Alarmstufe eingestellt ist.
8.LED Celsius:
o
** Gerät befindet sich im C- Bereich.
9.LED Fahrenheit:
o
** Gerät befindet sich im F - Bereich..
10.Set LED :
** Zeigt an, dass im Gerät eingestellte Werte in diesem Modus geändert werden können.
11.LED Programm :
**Blinkt im Programmiermodus.
ESCHREIBUNG DER KNÖPFE
Sie wird zur Erhöhung der Werte benutzt, im Normalbetrieb u im er us
ü
O
F
O
C
P
S
5 6 7 8
10
11
1
2
3
4
9
7
DEUTCH
6. Ändern und Speichern der eingestellten Temperaturwerte
6.1 Ändern und Speichern der Abtauzeit:
Hauptbetriebsanzeige
W
das ‘’S’’ LED und der Temperaturwert
wird angezeigt..
ird der SET-Knopf gedrückt, leuchtet
Eingestellte Werte
Der wert kann
mit den Plus-und Minus-
tasten geändert werden.
Temperatur
Der Temperaturwert kann durch
Drücken des SET-Knopfs gespeichert
‘’S’’
zur Hauptbetriebsanzeige zurück.
LED geht aus und das Gerät kehrt
Hauptbetriebsanzeige
P eingestellte Temperatur wert E
Progammiert werden können werte vom einstellbaren Mindestwe bis zum
einstellbaren Höchstwert
arameter (Default =50) MODBUSADRESS :40001
Temperatur
Wenn der Abtauknopf gedrückt wird,
erscheint die Abtauzeit auf der Anzeige
und das Abtau-LED beginnt, schnell zu
blinken (5 Hz).
Den SET-Knopf drücken, um die Abtauzeit
zu speichern.
Ist die Abtauzeit gespeichert, hört das
Abtau-LED auf, schnell zu blinken (5 Hz).
Die Hauptbetriebsanzeige erscheint.
Hauptbetriebsanzeige
Anzeige der Abtauzeit
Anzeige der Abtauzeit
Wenn 20 Sekunden lang keine Änderung der Abtauzeit oder der Temperaturwerte
vorgenommen wird, kehrt das Gerät automatisch zur Hauptbetriebsanzeige zurück.
i
Ändern Sie den Abtauzeitwert
mit den Plus-und
Minustasten.
Hauptbetriebsanzeige
ü
O
F
O
C
P
S
ü
O
F
O
C
P
S
ü
O
F
O
C
P
S
ü
O
F
O
C
P
S
8
O
F
O
C
P
S
ü
O
F
O
C
P
S
ü
ü
O
F
O
C
P
S
O
F
O
C
P
S
ü
DEUTCH
Kühlung
Heizung
Verschiebung der Kühlfachtemperatur wert E
von bis ü de
von -36 bis 36 °F für NTC(-58°F, 212°F) oder PTC(-58°F, 302°F),
von -10.0 bis 10.0°C für NTC(-50.0°C,100.0°C) oder PTC(-50.0°C,150.0°C),
von -18.0 bis 18.0°F für NTC(-58.0°F,212.0°F) oder PTC(-58.0°F,302.0°F),
(Default = 0) MODBUSADRESS :40007
-20 20 °C f r NTC(-50°C, 100°C) o r PTC(-50°C, 150°C),
Parameter Abtauzeit (Defaultwert = 10) MODBUSADRESSE 40009
Kann von 0 bis 999 Minuten eingestellt werden. Wenn er auf 0 eingestellt ist, wird weder
automatisch noch manuell abgetaut.
Parameter Wiederholung Abtauzyklus (Defaultwert = 1) MODBUSADRESSE: 40010
Kann von 0 bis 99Stunden eingestellt werden.
Parameter Abtauen beim Einschalten (Defaultwert = 0) MODBUSADRESSE: 40011
Parameter Betriebsart wert E
arameter is arameter
( Default = 0) MODBUSADRESS :40008
Wenn P wert gleich 0 t, geht das Gerät zu diesem P über.
System taut beim Einschalten nicht automatisch ab.
System taut beim Einschalten automatisch ab.
9
6.2 Liste der Parameter für den Programmiermodus
Hysterese-Parameter für den Kompressorausgang (Defaultwert = 1)
MODBUSADRESSE:40004
von 1 bis 20°C für NTC (-50°C, 100°C) oder PTC (-50°C, 150°C),
von 1 bis 36°F für NTC (-58°F, 212°F) oder PTC (-58°F, 302°F),
von 0.1 bis 10.0°C für NTC(-50.0°C,100.0°C) oder PTC (-50.0°C,150.0°C),
von 0.1 bis 18.0°F für NTC (-58.0°F,212.0°F) oder PTC (-58.0°F,302.0°F
Bei Regel-Algorithmen mit der EIN/AUS-
Regelung wird versucht, die Solltemperatur
durch Öffnen und Schließen des letzten
Regelelements genau einzuhalten. In den
ein/ausgeschalteten Systemen schwankt der
Temperaturwert ständig. Die Periode und
Amplitude dieser Schwankung hängt von
dem verwendeten System ab. Um diese
Schwankung zu verringern, bildet man um
den Wert herum eine Grenzzone, die
Hysterese genannt wird.
EIN
AUS
Temperatur
Regel-
ausgang
Sollwert
HSt
Zeit
HSt
Zeit
Parameter (Default = Min
MODBUSADRESSE: 40005
Der eingestellte wert kann nicht geringer sein als dieser Parameter.
Dieser Parameter kann vom Mindestwert im Bereich des Geräts bis zum höchsten
einstellbaren Wert eingestellt werden.
eingestellter Mindestwert destwert im Bereich des Geräts)
Temperatur
Parameter axim Temperatur (Default = Maxim
des Geräts) MODBUSADRESSE: 40006
Der wert kann nicht höher sein als dieser Wert.
Dieser Parameterwert kann von dem einstellbaren Mindestwert
bis zum Maximalwert im Bereich des Geräts eingestellt werden.
m al einstellbarer wert alwert im Bereich
Temperatur
Parameter Dezimalunterscheidung (Defaultwert = 0) MODBUSADRESSE:40003
Deaktiviert.
Aktiviert.
Parameter Temperature Wahl der inheit (Defaultwert = 0) MODBUSADRESSE:40002
°C gewählt.
°F gewählt.
DEUTCH
Parameter Verzögerung des Abtauvorgangs (Default = 0) MODBUSADRESSE:40012
Er kann von 0 bis 99 Minuten eingestellt werden. Dieser Parameter wird angezeigt, wenn er
1 ist: (Abtauen beim Einschalten).
Kompressor Startverzögerung beim Einschalten (Defaultwert = 0)
MODBUSADRESSE:40014
Beim Einschalten des Geräts muss diese Zeit vergehen, bevor der K startet. Sie
kann von 0 bis 20 Minuten eingestellt werden.
ompressor
Kompressor Stop-Start Verzögerung (Defaultwert = 0) MODBUSADRESSE:40015
Ist der K ausgeschaltet, muss diese Zeit vergehen bis der K startet.
Sie kann von 0 bis 20 Minuten eingestellt werden.
ompressor , ompressor
Kompressor Start-Start Verzögerung (Defaultwert = 0) MODBUSADRESSE:40016
Diese Zeit muss zwischen zwei Einschaltvorgängen des K s liegen. Sie kann von
von 0 bis 20 Minuten eingestellt werden.
ompressor
10
Anzeigestatus bei Abtauparameter (Defaultwert = 3) MODBUSADRESSE:40013
Die Temperatur wird während des Abtauvorgangs angezeigt.
Die zu Beginn des Abtauens wird während des Abtauens angezeigt.Temperatur
Der eingestellte Temperaturwert wird während des Abtauens angezeigt.
wird angezeigt. Das bedeutet,dass gerade abgetaut wird.
Parameter ( Default = 0 ) MODBUSADRES :4001 Sensorschaden wert SE 7
Kompressor bleibt bei Sensorschaden eine Zeit eingeschaltet (Defaultwert = 0)
MODBUSADRESSE:40018
Ist Param.Sensorschaden = 2, wird dieser Parameter angezeigt. Er kann von 0 bis 99
Minuten eingestellt werden.
Kompressor ist im Fall eines Sensorschadens AUS.
Kompressor ist im Fall eines Sensorschadens AN.
K
Sensorschadens.
ompressor läuft zeitweise nach den Zeiten und im Fall eines
Kompressor bleibt bei Sensorschaden eine Zeit ausgeschaltet (Defaultwert = 0)
MODBUSADRESSE:40019
Ist Param.Sensorschaden = 2, wird dieser Parameter angezeigt. Er kann von 0 bis 99
Minuten eingestellt werden.
Parameter (Default = Min
Geräts) MODBUSADRESSE: 40021
eingestellter Mindestwert destwert im Bereich des
Ist der Parameter Wahl Temperaturalarmfunktion = 1(Absoluter Alarm), dann
kann dieser Parameter vom Minimalwert im Bereich des Geräts bis zum Parameterwert
Alarm Maximaltemperatur eingestellt werden. Für den Param.Temperaturalarm-
funktion = 2(Relativer Alarm), kann dieser Parameterwert von 0 bis 50% des
Bereichs des Geräts eingestellt werden.
Relativer Alarm gewählt. Alarm funktioniert nach den eingestellten Werten.
Ist Temperatur unter (Einst.- ) oder über(Einst+ ), kommt Alarm.
Parameter Wahl derTemperaturalarm-Funktion ( Defaultwert= 0 )
MODBUSADRESSE: 40020
Alarmfunktion ist ausgeschaltet.
Absoluter Alarm gewählt.Ist Temperatur niedriger als oder höher
als , wird Alarm ausgelöst.
Parameter (Default = Min
MODBUSADRESSE: 40022
bis zum Maximalwert im Bereich eingestellt werden. r den Parameter Wahl der Alarm-
funktion = 2 (Relativer Alarm), kann dieser Parameterwert von 0 bis 50% des
Bereichs des Geräts eingestellt werden.
eingestellter Mindestwert destwert im Bereich des Geräts)
Ist der Parameter Wahl T a k r A , dann
kann dieser Parameter vom Parameterwert Alarm wegen Minimaltemperatur
emperatur larmfun tion = 1(Absolute larm)
DEUTCH
EIN/AUS-Parameter (Defaultwert = 0) MODBUSADRESSE: 40030
Wird eingeschaltet und die (Plus)taste 10 Sekunden lang gedrückt , hört das Gerät auf
zu regeln und diese Anzeige erscheint. (Plustaste) nochmal 10 Sekunden
drücken, dann regelt das Gerät wieder und die Hauptbetriebsanzeige erscheint.
EINAUS-Funktion mit (der Plustaste) steht nicht zur Verfügung.
EINAUS-Funktion mit (der Plustaste) steht zur Verfügung.
11
Parameter
Dieser Parameter legt Verzögerung des Auslösens des Temperaturalarms fest
Er kann von 0 bis 99 Minuten eingestellt werden.
VerzögerungTemperaturalarm Ein (Default = 0) MODBUSADRESSE:40023
Parameter
Nach dem Einschalten des Geräts muss diese Zeit vergehen, bevor ein Temperaturalarm
ausgelöst wird.
Verzögerung desTemperaturalarm beim Einschalten (Defaultwert = 0)
MODBUSADRESSE: 40024
Er kann von 0 bis 99 Minuten eingestellt werden.
Parameter Wahl der Summerfunktion (Default = 0) MODBUSADRESSE:40025
Summer ist ausgeschaltet.
Summer ist während des Abtauvorgangs aktiviert.
Summer ist aktiviert, wenn ein Alarm ausgelöst wird.
Summer wird bei Sensorschäden aktiviert
Summer ist während des Abtauvorgangs, während eines Alarms und bei
Sensorschaden aktiviert.
Schutz gegen unbefugten Knopfdruck (Default = 4) MODBUSADRESSE:40027
Kein Schutz.
Die Abtauzeit kann nicht verändert werden und manuelles Abtauen geht nicht.
Eingestellter Temperaturwert kann nicht verändert werden.
Die Abtauzeit und die Temperatur können nicht verändert werden. Manuelles
Abtauen steht nicht zur Verfügung.
Summer wird eine Zeit aktiviert (
Ist dieser Parameter =1, wird angezeigt, wenn die
Minustaste gedrückt wird. Der Summer bleibt aktiv, bis der Stummknopf gedrückt wird.
Default = ) MODBUSADRESSE:40026
Wenn der Summerfunktionsparameter = 0 ist, wird dieser Wert nicht
angezeigt.Der Summer bleibt jedoch für diese Zeit aktiviert.Sie kann von 0 bis 99
Minuten eingestellt werden.
Passwort zum ierbereichProgramm (Defaultwert = 0) MODBUSADRESSE:40031
Es wird für den Zugang zum Programmierbereich gebraucht. Es kann von 0 bis 9999
eingestellt werden. Wird Passwort 12 gewählt, kann man nur auf die und
Parameter zugreifen. Ist das Passwort 0, so wird kein Passwort verlangt.
Die Abtauzeit kann nicht verändert werden. Manuelles Abtauen ist aber möglich.
Kommunikation PROKEY gewählt.
Parameter ommuni ation od Wahl K k sm us( Default = 0 ) MODBUSADDRESSE:40028
Kommunikation RS 485 gewählt.
ParameterSlave ID (Sklavenidentität) (Defaultwert = 1) MODBUSADRESSE:40029
Dieser Parameter ist die Kommunikationsadresse des Geräts (von1 bis 247).
MODBUSADRESSE:30001 Temperaturwert
MODBUSADRESSE:30002 LED Status : 0.bit C-LED,
6.bit Kompressor LED,
13.bit Programm LED, 14.bit Einstellungs LED.
MODBUSADRESSE:30003 Status des Geräts:
1.bit Summer-Status
2.bit Sensorschaden-Status
MODBUSADRESSE:30004 Status der Ausgänge
MODBUSADRESSE:30005 Typ und Version des Geräts
o
A
A
A
A
A
6.3 Modbusadressen der Gerätestatus-Parameter (Eingangsregister)
12
DEUTCH
DEUTCH
13
6.4 Graphiken für den Betrieb des ESM-3711-CN Kühlregler
Netz ein
Zeit
Zeit
Zeit
Zeit
Zeit
1-Ist Abtauzeitparameter 1 ,
der Abtauzyklus 1 ,
Abtauen beim Einschalten = 1 und
Abtauverzögerung beim Einschalten 1;
Abtau
LED
Ausgang
Abtauzeit
beginnt auf
Knopfdruck.
2- Ist der Parameter K 1 ,
K 1 und
Kompressor Start-Startverzögerung 1 dann gilt:
ompressor Startverzögerung beim Einschalten
ompressor Stop-Startverzögerung
Strom ein
Zeit
Zeit
Zeit
Zeit
Ausgang
Ausgangs
LED
DEUTCH
14
Wird der -Knopf 5 Sekunden
lang gedrückt, beginnt das „PR“-LED
zu blinken.Ist das Passwort zum
Programmiermodus nicht = 0, wird
der Zugang zum Programmiermodus
angezeigt.
SET
Hauptbetriebsanzeige
Programmieranzeige
Werte mit den Plus-und
Minustasten ändern.
Hysteresewert für den
Kompressorausgang
SET
zuzugreifen. Mit der Plustaste erreichen Sie den
nächsten Parameter und mit der Minustaste den
vorherigen Parameter.
-Knopf drücken, um auf den Parameterwert
SET-Knopf drücken, um
Parameter zu speichern.
Mit der Plustaste gelangen Sie zum nächsten
Parameter, mit der Minustaste zum
vorherigen Parameter.
Anzeige teingabePasswor
Zugang zum
Programmiermodus
Den -Knopf
drücken, um zur
Passworteingabe zu
gelangen.
SET
Anzeige Passworteingabe
Das Passwort für den P ermodus mit
den Plus-und Minustasten eingeben.
rogrammi
Anm.2:
erreichbar und diese Parameterwerte können auch geändert werden.
Ist das Passwort für den Programmiermodus = 0, dann sind nur drei Parameter
SET/OK
des Passworts drücken.
-Knopf zur Eingabe
Anm.1: Wenn das Pass-
wort zum Programmier-
modus = 0 ist, erscheint
statt die
Temperatureinheitenan-
zeige für
den Programmiermodus
Hysteres f r
Kompressorausgang
ewert ü den
Wenn im Programmiermodus 20 Sekunden lang keine Änderung vorgenommen wird, kehrt
das Gerät automatisch zur Hauptbetriebsanzeige zurück.
i
Hysterese-Parameter
für den Kompressor
6.5 Zugang zum Programmiermodus, Ändern und Speichern der Parameter
ü
O
F
O
C
S
P
ü
O
F
O
C
S
P
O
F
O
C
S
P
ü
O
F
O
C
S
P
ü
ü
O
F
O
C
S
P
O
F
O
C
S
P
ü
O
F
O
C
P
S
ü
O
F
O
C
S
P
ü
DEUTCH
Beispiel-1: Wenn der Alarmfunktionsparameter im Programmiermodus 1 ist (Absoluter
Alarm)und minimaler Alarmparameter ist 20: Wenn
die Temperatur unter 20°C liegt, beginnt der Anzeigewert zu blinken. Auch wenn der Parameter
Summerfunktion 3 oder 4 ist, ist der eingebaute Summer eingeschaltet.
1. Anzeige blinkt fehler
Verbindung zum Sensor schadhaft oder nicht vorhanden. Wenn Parameter
Summerfunktion 3 oder 4 ist, ertönt der eingebaute Summer.
Sensor .
15
Gerätetyp : Kühlregler
Gehäuse und Montage : 76mm x 34.5mm x 71mm Plastikgehäuse für Schalttafel-
montage. Die Größe des Ausschnitts beträgt 71x29mm.
Schutzklasse : NEMA 4X (Ip65 vorne, Ip20 hinten).
Gewicht : Etwa 0.20 Kg.
Umweltfreundlichkeit : Standard, Innenanwendung bis in Höhen von 2000 Metern
ohne kondensierende Feuchtigkeit
Lager / Betriebstemperatur : -40 C bis +80 C / -30 C bis +80 C
Lager / Betriebsfeuchtigkeit : 90 % max. r.L. (Kein Kondenswasser)
Installation : Feste Installation
Starkstromisolationsklasse : II.
Umweltbedingungen : II, Büro oder Werkstatt, keine leitende Verschmutzung
Betriebsbedingungen : Dauerbetrieb
Versorgungsspannung und Leistung : 230V ( %15) 50/60Hz - 1.5VA
: 115V ( %15) 50/60Hz - 1.5VA
: 10-30VZ 1.5W
Temperatursensor am Eingang : NTC oder PTC
NTC am Eingang : NTC (10 kW @25 °C )
PTC am Eingang : PTC (1000 W @25 °C )
Genauigkeit : ± 1 % des vollen Bereichs für Thermistoren
Schutz bei Sensorschaden : Hochwertig
Abfrage-Zyklus : 3 Zyklen pro Sekunde
Art der Regelung : EIN / AUS
Relaisausgänge : 16(8)A@250 V V bei ohmscher Last (Kompressorausgang)
(Elektrische Lebensdauer : 100.000 Schaltungen bei Volllast)
Anzeige : 14 mm rote, 4stellige LED Anzeige
o o
LED : S (Grün), P (Grün), C (Gelb), F(Gelb),
Kompressorausgang (Rot)
Eingebauter Summer : 83dB
Mit Genehmigung von : ,
o o o o
V ±
V ±
9. Technische Daten:
3 Sek
Ist der Parameterwert der Abtauzeit 1, Parameter des
Knopfschutzes = 0 oder 2 , der Abtauausgang ist auf
der Hauptbetriebsanzeige deaktiviert und der Abtauknopf wird
mehr als 3 Sek. gedrückt,
dann beginnt der Abtauvorgang und das Abtau-LED geht an.
Wird der Abtauknopf während des Abtauens 3 Sek. lang
gedrückt, endet der Abtauvorgang und das Abtau-LED erlischt.
8. Manuelles Abtauen mit dem Abtauknopf
ü
O
F
O
C
P
S
7. Fehlermeldungen beim ESM-3711-CN Kühlregler
2- Der angezeigte Wert blinkt.
Ist die Temperatur höher als der Alarmgrenzwert, beginnt der Anzeigewert zu blinken.
Beispiel-2: Wenn der Alarmfunktions -Parameter im Programmiermodus 1 ist (Absoluter Alarm)
und maximaler Alarmparameter ist 50 :
Wenn die Temperatur über 50°C liegt, beginnt der Anzeigewert zu blinken. Auch wenn Parame-. ter
Summerfunktion 2 oder 4 ist, ist der eingebaute Summer eingeschaltet.
ü
O
F
O
C
P
S
DEUTCH
16
Die ganze Bestellinformation für den ESM-3710-CN Temperaturregler geht aus der obigen Tabelle
hervor. Der Nutzer kann das Gerät selbst konfigurieren und die Bestellung mit den passenden Codes
ausfüllen. Zuerst müssen die Versorgungsspannung und die sonstigen Daten festgelegt werden. Füllen Sie
bitte die Bestellformulare nach Ihren Bedürfnissen aus. Setzen Sie sich doch bitte mit uns in Verbindung,
wenn Sie ausgewöhnliche Bedürfnisse haben.
V Ş Wechselstrom
Z Ş Gleichstrom
Ş Wechsel oder GleichstromW
c
10.Information zur Bestellung
A BC D E FG HI /
/
U
V W Z/
/
0 1 0 0
1
Relaisausgang ( 16(8) A@250 V V an ohmscher Last, 1 NO )
Kompressorausgang
E
Versorgungsspannungen:A
Sensor am Eingang
BC
Skala(°C)
ESM-3711-CN
4
-50°C/-58°F ; 100°C/212°F
18
NTC (Anm.-1)
Temp. Sensor mitgeliefert mit dem ESM-3711-CN
V
0
Keiner
3
NTC-M5L20.K1.5 (NTC Sensor, Thermoplast-Gehäuse mit
1.5 m Kabel für Kühlanwendungen)
4
NTC-M6L50.K1.5 (NTC Sensor in rostfreiem Gehäuse mit
1.5 m Kabel für Kühlanwendungen)
9
Kunde
115V ( %15) 50/60Hz - 1.5VAV ±
Anm.-1: Wenn man für den Eingang ein PTC oder NTC (BC = 12, 18) wählt, wird ein Temperatur-
sensor kostenlos mitgeliefert. Man sollte daher in der Bestellung erklären, ob am Eingang ein
Sensor vom Typ PTC (V = 0,1 oder 2) oder vom Typ NTC (V = 0,3 oder 4) zur Verwendung kommt.
8
10 - 30 V Z
00 00
(77x35 DIN Size)
11.Zubehör zur Auswahl
5
230V ( %15) 50/60Hz - 1.5VAV ±
-50°C/-58°F ; 150°C/302°F
12
PTC (Amn.-1)
1
2
PTC-M6L40.K1.5 (PTC nicht wasserfest mit 1.5 mt Silikon Kabel)
PTCS-M6L30.K1.5.1/8” (PTC wasserfest mit 1.5 mt Silikon Kabel)
RS-485 Kommunikationsanschlussgerät
1.RS-485 Modul 2.PROKEY Programmiermodul
Damit wird das Gerät durch Herunterladen
der Parameter programmiert.
Wir danken Ihnen, dass Sie Sich für die elektronischen
Produkte von EMKO entschieden haben. Bitte besuchen Sie
unsere Webseite, wenn Sie die detaillierte
Gebrauchsanweisung herunterladen möchten.
www.emkoelektronik.com.tr
Ihr Technologiepartner
3
24V ( %15) 50/60Hz - 1.5VAV ±
ESM-3711-CN Taille DIN 77x35 Régulateur de refroidissement
Manuel d'utilisation. FRA ESM-3711-CN 01 V05 07/14
- Affichage à 4 chiffres
- Entrée NTC ou entrée PTC (doit être déterminée dans l'ordre.)
- Écart de température réglable
- Limites de la valeur de consigne
- La sélection de l'opération du compresseur fonctionne en
continu, s'arrête ou fonctionne périodiquement en cas de défaut
de la sonde
- Retards pour la protection du compresseur
- Temps de dégivrage facilement modifiables depuis le panneau avant
- Capacité de dégivrage manuel depuis le panneau avant
- Paramètres de dégivrage
- Paramètres d'alarme
- Avertisseur interne réglable selon le dégivrage, la défaillance
de la sonde et l'état d'alarme.
- Protection de la valeur de consigne du temps de dégivrage et/ou
du dégivrage manuel et/ou de la température
- Protection par mot de passe pour la section de programmation
- Installation de paramètres à l'aide de la ProKey
- Accès à distance, collecte et contrôle de données grâce
à Modbus RTU
- Possède le marquage CE selon les normes européennes
Régulateur de refroidissement
numérique ESM-3711-CN,
Taille DIN 77x35, ON/ OFF
FRANCE
FRANCE
Température de fonctionnement : 0 à 50 °C
Humidité max. de fonctionnement : 90% Hr (sans condensation)
Altitude : Jusqu'à 2000 m.
Conditions interdites
Atmosphère corrosive
Atmosphère explosive
Applications intérieures
(L'appareil est conçu uniquement pour les applications industrielles)
c
1.2 Caractéristiques générales
1. Préface
Les régulateurs de refroidissement série CN ESM-3711 sont conçus pour contrôler le processus de refroidissement.
Ils peuvent être utilisés dans de nombreuses applications grâce à leur facilité d'utilisation, forme de contrôle ON/OFF
(Marche/Arrêt) et propriétés de dégivrage. Voici quelques applications et domaines d'application utilisés :
Domaines d'applications
Alimentaire
Industries de production
de machines, etc.
ESM-3711-CN
Applications
Réfrigérateurs
Climatisation
Stockages
Congélateurs
etc.
2
Fonction de refroidissement
Fonctionnement ON/OFF
1.1 Évaluations environnementales
Sortie compresseur
Entrée
d'alimentation
Entrée du capteur
NTC, PTC
230 V ( %15) 50/60 HzV ±
Tension d'alimentation
en option
- 30 V Z
115 V (±%15) 50/60 Hz,
24 V (±%15) 50/60 Hz,
10
V
V
Standard
3
Une inspection visuelle de ce produit pour détecter d'éventuels dommages survenus durant la
livraison est recommandée avant l'installation. Il est de votre responsabilité de vous assurer que les
techniciens mécaniques et électriques qualifiés installent ce produit.
En cas de danger d'accident grave résultant d'une défaillance ou d'un défaut dans l'appareil, mettez
le système hors tension et déconnectez le raccordement électrique de l'appareil du système.
L'appareil est normalement fourni sans interrupteur d'alimentation ni fusible. Utilisez l'interrupteur
d'alimentation et le fusible si nécessaire.
Veillez à utiliser la tension nominale d'alimentation pour protéger l'appareil contre les dommages et
pour éviter toute défaillance.
Gardez l'appareil hors tension jusqu'à ce que tout le câblage soit terminé afin d'éviter tout choc
électrique et tout problème dans l'appareil.
Ne tentez jamais de démonter, modifier ou réparer cet appareil. Toute tentative d'ouverture de ce
produit peut provoquer une panne, un choc électrique, un incendie.
N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphères gazeuses, inflammables ou explosives.
Pendant l'installation mécanique, prenez les précautions nécessaires pour ne pas vous blesser sur
les bords irréguliers de l'orifice dans le panneau métallique.
Le montage du produit sur un système doit être fait avec ses pinces de fixation. N'effectuez pas le
montage de l'appareil avec la pince de fixation inappropriée. Assurez-vous que le produit ne tombera
pas pendant le montage.
Il vous incombe de vérifier que ce produit est toujours installé et utilisé conformément à son manuel
d'utilisation.
EMKO Elektronik garantit que le matériel livré est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication. Cette garantie est valide pendant deux ans. La période de garantie commence à
partir de la date de livraison. Cette garantie reste valide si les conditions et les responsabilités
stipulées dans la garantie et le manuel d'utilisation sont intégralement respectées par le client.
Les opérations de maintenance et de réparation doivent uniquement être confiées à un
technicien spécialisé. Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'accéder aux composants. Ne
nettoyez pas le boîtier avec des solvants à base d'hydrocarbures (essence, trichloréthylène,
etc.). L'utilisation de ces solvants peut réduire la fiabilité mécanique du produit. Utilisez un
chiffon imbibé d'alcool éthylique ou d'eau pour nettoyer le boîtier en plastique.
1.3 Installation
1.4 Garantie
1.5 Maintenance
1.6 Société du fabricant
Informations sur le fabricant :
Emko Elektronik Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Demirtaş Organize Sanayi Bölgesi Karanfil Sk. No:6 16369 BURSA/TURQUIE
Téléphone : +90 224 261 1900
Fax : +90 224 261 1912
Informations sur le service de réparation et de maintenance :
Emko Elektronik Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Demirtaş Organize Sanayi Bölgesi Karanfil Sk. No:6 16369 BURSA /TURQUIE
Téléphone : +90 224 261 1900
Fax : +90 224 261 1912
FRANCE
2.2 Découpe du panneau
2. Description générale
2.1 Vue de face et dimensions du régulateur de refroidissement ESM-3711-CN
Pince de fixation
Surface du panneau
(épaisseur maximale de 15 mm / 0,59 pouces)
Panneau avant
Protection IP65
NEMA 4X
4
76 mm / 3 pouces
6 mm / 0 24 , pouces
34,5 mm / 1,36 pouces
65 mm / 2,56 pouces
Maximum 15 mm / 0,59 pouce
110 mm / 4,33 pouces (min)
71 mm / 2,79 pouces
29 mm / 1,14 pouces
50 mm / 1,97 pouces (min)
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
FRANCE
FRANCE
5
1. Éteignez l'appareil.
2. Insérez la ProKey puis mettez l'appareil sous tension.
3. Lorsque l'appareil est sous tension, le téléchargement des valeurs des paramètres dans la
ProKey démarre automatiquement sur l'appareil Dans un premier temps, le message est
affiché à l'écran; puis, lorsque le chargement est terminé, le message est affiché.
4. Après 10 secondes, l’appareil commence à fonctionner avec de nouvelles valeurs de paramètres.
5. Retirez la PROKEY.
1- Avant d'installer l'appareil dans votre panneau,
assurez-vous que la découpe a la taille appropriée.
2- Insérez le produit à travers la découpe. Si les
pinces de fixation sont sur l'appareil, enlevez-les
avant d'insérer l'appareil dans le panneau.
3- Insérez les brides de fixation dans les prises de
fixation situées à droite et à gauche du produit et
immobilisez complètement l'appareil dans le
panneau.
3
1- Tirez les pinces de fixation des prises de fixations
gauche et droite.
2- Tirez l'appareil à travers la face avant du panneau.
Avant de retirer l'appareil du panneau,
éteignez le produit et le système connexe.
c
2.3 Montage sur panneau
2.4 Retrait du panneau
3. Utilisation de la ProKey
TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPAREIL À LA PROKEY
1. L'appareil est programmé en utilisant les paramètres.
2. Mettez l'appareil sous tension, puis insérez la PROKEY et appuyez sur la touche . Le message
est affiché à l'écran. Lorsque le chargement est terminé, le message est affiché.
3. Appuyez sur une touche pour revenir à l'écran principal.
4. Retirez la PROKEY.
TÉLÉCHARGEMENT DE LA PROKEY À L'APPAREIL
REMARQUE : Le message est affiché lorsqu'une erreur survient lors de la programmation. Si
vous souhaitez recharger, insérez la PROKEY et appuyez sur la touche . Si vous souhaitez quitter,
retirez la PROKEY et appuyez sur la touche . L'appareil affichera l'écran principal.
REMARQUE : Le message est affiché lorsqu'une erreur survient lors de la programmation. Si vous
voulez recharger, éteignez l'appareil et insérez la PROKEY puis, mettez sous tension l'appareil. Si vous
souhaitez quitter, retirez la PROKEY et appuyez sur la touche . L'appareil affichera l'écran principal.
POUR UTILISER PROKEY, LA VALEUR DU PARAMÈTRE PrC DOIT ÊTRE DE « 0 ».
SI PrC=1 ET QUE LA TOUCHE EST APPUYÉE, LE MESSAGE SERA ALORS AFFICHÉ. 10s
PLUS TARD, L'APPAREIL REVIENDRA À L'ÉCRAN PRINCIPAL DE L'OPÉRATION OU VOUS POUVEZ
APPUYER SUR LA TOUCHE SET POUR RETOURNER À L'ÉCRAN PRINCIPAL DE L'OPÉRATION.
1
3
2
1
2
FRANCE
PROKEY
RS-485
ou
5
6
7
8 9
10
a
16(8) A
@ 250 VV 1 HP
L
N
230 VV ± 15%
50/60Hz - 1.5VA
2
3
41
COMP.
NTC
L
N
16 A T Sigorta
4.2 Étiquette du dispositif et schéma de câblage
4. Schéma de câblage électrique
4.1 Connexion de l'entrée de la tension d'alimentation de l'appareil
Remarque-1 : Un fusible externe est recommandé.
Assurez-vous que la tension d'alimentation est la même
que celle indiquée sur l'appareil.
Mettez l'appareil sous tension uniquement après que toutes
les connexions électriques ont été achevées.
La plage de la tension d'alimentation doit être déterminée
dans l'ordre. Lors de l'installation du produit, la plage de
tension d'alimentation doit être contrôlée et la tension
d'alimentation appropriée doit être appliquée au produit.
c
Il n'y a pas d'interrupteur d'alimentation sur l'appareil. par
conséquent, un interrupteur d'alimentation doit être ajouté
à l'entrée de tension d'alimentation.
L'interrupteur d'alimentation électrique doit être bipolaire
pour séparer la phase et le neutre. L'état ON/OFF
(Marche/Arrêt) de l'interrupteur d'alimentation est très
important dans la connexion électrique.
Le fusible externe qui régule les entrées d'alimentation V
doit être connecté à la phase.
Le fusible externe qui régule les entrées d'alimentation Z
doit être connecté à (+).
c
Sortie relais
21 3 54 6 87 9 10
P/N : ESM-3711-CN
L N
a
Entrée de tension d'alimentation
Entrée du capteur de température
NTC ou PTC
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE 230 VV
6
Connexion de l'alimentation
c
a
FUSIBLE
EXTERNE
(1 A T)
Remar
que-1
Interrupteur
d'alimentation
5
6
L
N
230 V ( %15) 50/60 Hz ,
115 V ( %15) 50/60 Hz ,
Z
V ±
V ±
10...30 V - 1,5 W
230 V ( %15) 50/60 Hz ,
115 V ( %15) 50/60 Hz ,
Z
V ±
V ±
10...30 V - 1,5 W
Doit être déterminée dans l'ordre.
Doit être déterminée dans l'ordre.
Tension d'alimentation
Ligne
Échelle entrée
(-50ºC, 100ºC ; -58ºF, 212ºF)
5. Définition du panneau avant et accès aux menus
DEFINITIONS DES TOUCHES
1. Touche d'incrémentation :
** Elle est utilisée pour augmenter la valeur à l'écran Set, à l'écran de dégivrage et dans le mode de
programmation.
2. Touche de décrémentation, de désactivation de l'avertisseur et de téléchargement à la
ProKey :
** Elle est utilisée pour diminuer la valeur à l'écran Set, à l'écran de dégivrage et dans le mode de
programmation.
** Elle est utilisée pour désactiver l'avertisseur.
** Si Prc = 0, elle est utilisée pour télécharger de l'appareil à la ProKey.
3. Touche de dégivrage :
** Sur l'écran principal, si cette touche est appuyée, le temps de dégivrage sera affiché.
** Sur l'écran principal, si cette touche est enfoncée pendant 3 secondes, le temps de dégivrage
manuel démarre.
4 . Touche Set :
** Sur l'écran principal; si cette touche est enfoncée, la valeur de consigne sera affichée. La valeur
peut être modifiée à l'aide des touches d'incrémentation et de décrémentation. Lorsque la touche
Set est à nouveau appuyée, la valeur est enregistrée et retourne à l'écran principal de l'opération.
** Pour accéder à l'écran de programmation ; dans l'écran principal, appuyez sur cette touche
pendant 5 secondes.
** Elle est utilisée pour sauvegarder la valeur à l'écran Set, à l'écran de dégivrage et à l'écran de
programmation.
DÉFINITIONS DES DEL
5. DEL sortie compresseur :
** Cette DEL indique que la sortie du compresseur est active. Si un temps de protection du
compresseur est actif, cette DEL clignote.
6. DEL de dégivrage :
** Cette DEL indique que la sortie de dégivrage est active.
** Clignote une fois par une seconde pendant le temps de délai du dégivrage.
** Clignote (5 Hz) en entrant la valeur du temps de dégivrage.
7. DEL Alarme :
** Elle est active lorsque en cas d'alarme haute et d'alarme basse.
8. DEL Celsius :
o
** Indique que l'appareil est en mode C.
9. DEL Fahrenheit :
o
** Indique que l'appareil est en mode F.
10. DEL Set :
** Indique que l'appareil est en mode de changement de valeur de consigne.
11. DEL Programme :
** Clignote en mode de programmation.
7
5 6 7 8
10
11
1
2
3
4
9
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
FRANCE
FRANCE
6 Modification et enregistrement de la température de consigne
6.1 Modification et sauvegarde de la valeur de consigne du temps de dégivrage
Écran principal
Lorsque le bouton SET est appuyé, la
DEL « S » s'active et la température de
consigne est affichée.
Écran Valeur de consigne
La température de consigne peut être
modifiée à l'aide des touches
d'incrémentation et de décrémentation.
Lorsque la touche SET est enfoncée, la
température de consigne peut être sauvegardée.
« S » sera inactif et affichera à nouveau
l'écran principal.
Écran principal
Paramètre de la température de consigne (par défaut = 50) ADRESSE DU MODBUS: 40001
La température de consigne peut être définie entre la température minimale de consigne et la
température maximale de consigne .
Lorsque la touche de dégivrage est appuyée, la
valeur de consigne du temps de dégivrage est
affichée et la DEL sortie de dégivrage
commence à clignoter rapidement (5 Hz).
Appuyez sur le bouton de réglage pour
enregistrer la valeur de consigne du
temps de dégivrage
La valeur de consigne du temps de dégivrage
est enregistrée, la DEL sortie de dégivrage
cesse son clignotement rapide (5 Hz), l'écran
principal de l'opération est affiché.
Écran principal de l'opération
Écran de la valeur du temps de dégivrage
Écran de la valeur du temps de dégivrage
Si aucune opération n'est effectuée en mode de changement de la valeur de consigne du
temps de dégivrage et en mode de changement de la température de consigne pendant
20 secondes, l'appareil affichera l'écran principal automatiquement.
i
Modifiez la valeur de consigne du temps
de dégivrage à l'aide des touches
d'incrémentation et de décrémentation.
Écran principal de l'opération
8
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
FRANCE
Refroidissement
Chauffage
Paramètre écart de température (par défaut = 0) ADRESSE DU MODBUS : 40007
de -20 à 20 °C pour NTC (-50°C, 100°C) ou PTC (-50°C, 150°C)
de -36 à 36 °F pour NTC (-58°F, 212°F) ou PTC (-58°F, 302°F)
de -10,0 à 10,0°C pour NTC (-50,0°C, 100,0°C) ou PTC (-50,0°C, 150,0°C)
de -18,0 à 18,0°F pour NTC (-58,0°F, 212,0°F) ou PTC (-58,0°F, 302,0°F),
Paramètre temps de dégivrage (par défaut = 10) ADRESSE DU MODBUS : 40009
Il peut être ajusté de 0 à 999 minutes. S'il est réglé sur 0, le dégivrage manuel ou
automatique n'est pas effectué.
Paramètre du cycle de répétition du dégivrage (par défaut = 1) ADRESSE DU
MODBUS : 40010
Il peut être ajusté de 1 à 99 heures.
Dégivrage au paramètre de mise en marche (par défaut = 0) ADRESSE DU MODBUS :
40011
Paramètre Type d'opération (par défaut = 1) ADRESSE DU MODBUS : 40008
Si la valeur du paramètre est ‘0’, l'appareil passe au paramètre .
Le système ne passe pas par un cycle de dégivrage au démarrage
Le système passe par un cycle de dégivrage au démarrage
9
6.2 Liste des paramètres du mode de programmation
Paramètre d'hystérésis pour la sortie compresseur (par défaut = 1)
ADRESSE DU MODBUS : 40004
de 1 à 20°C pour NTC (-50°C, 100°C) ou PTC (-50°C, 150°C)
de 1 à 36°F pour NTC (-58°F, 212°F) ou PTC (-58°F, 302°F)
de 0,1 à 10,0°C pour NTC (-50,0°C, 100,0°C) ou PTC (-50,0°C, 150,0°C)
de 0,1 à 18,0°F pour NTC (-58,0°F, 212,0°F) ou PTC (-58,0°F, 302,0°F),
Dans l'algorithme de contrôle ON/OFF, la valeur de
température essaie de rester égale à la valeur de
consigne en ouvrant ou en fermant le dernier
élément de commande. Avec le système contrôlé
ON/OFF, la valeur de température oscille en
permanence. La période ou l'amplitude
d'oscillation de la valeur de la température autour
de la valeur de consigne change selon le système
contrôlé. Pour diminuer la période d'oscillation de
la valeur de la température, une zone seuil se
forme en-dessous ou autour de la valeur de
consigne et cette zone est appelée hystérèse.
ON
(Marche)
OFF
(Arrêt)
Température
Sortie
de commande
Écran
HSt
Temps
HSt
Temps
Paramètre Température de consigne minimale (valeur par défaut = valeur minimale
de l'échelle de l'appareil) ADRESSE DU MODBUS : 40005
La température de consigne ne peut pas être inférieure à cette valeur.
Cette valeur peut être réglée de la valeur minimale de l'échelle de l'appareil à la température
de consigne maximale .
Paramètre Température de consigne maximale (valeur par défaut = valeur maximale
de l'échelle de l'appareil) ADRESSE DU MODBUS : 40006
La température de consigne ne peut pas être supérieure à cette valeur.
Cette valeur peut être réglée de la température de consigne minimale à la valeur
maximale de l'échelle de l'appareil.
Paramètre d'activation du séparateur décimal (par défaut = 0)
ADRESSE DU MODBUS : 40003
Désactiver.
Activer.
Paramètre de sélection de l'unité de température (par défaut = 0)
ADRESSE DU MODBUS : 40002
°C sélectionné.
°F sélectionné.
FRANCE
Délai de dégivrage au paramètre de mise en marche (par défaut = 0) ADRESSE DU
MODBUS : 40012
Il peut être ajusté de 0 à 99 minutes. Ce paramètre peut s'afficher si le dégivrage au
paramètre de mise en marche est 1.
Paramètre Délai d'activation du compresseur lorsque l'appareil est sous tension
(par défaut = 0) ADRESSE DU MODBUS : 40014
Lorsque l'appareil est mis sous tension, le compresseur s'allume lorsque ce délai a expiré.
Il peut être ajusté de 0 à 20 minutes.
Paramètre Délai de désactivation-activation du compresseur (par défaut = 0)
ADRESSE DU MODBUS : 40015
Ce délai doit être expiré entre deux activations du compresseur. Il peut être ajusté de 0 à 20
minutes.
Paramètre Délai d'activation-activation du compresseur (par défaut = 0) ADRESSE
DU MODBUS : 40016
Ce délai doit être expiré entre deux activations du compresseur. Il peut être ajusté de 0 à 20
minutes.
10
Statut d'écran pendant le paramètre de dégivrage (par défaut = 3) ADRESSE DU
MODBUS : 40013
La température est affichée pendant le dégivrage.
La valeur de température au début d'un dégivrage est affichée pendant le
dégivrage.
La valeur de consigne est affichée pendant le dégivrage.
est affiché pour indiquer qu'un dégivrage est en cours.
Paramètre Défaillance du capteur (par défaut = 0) ADRESSE DU MODBUS : 40017
Le compresseur s'active au cours de ce délai en cas de défaillance de la sonde
(par défaut = 0) ADRESSE DU MODBUS : 40018
Si le paramètre de défaillance de la sonde est de 2, ce paramètre est affiché. Il peut
être ajusté de 0 à 99 minutes.
Le compresseur se désactive en cas de défaillance de la sonde.
Le compresseur s'active en cas de défaillance de la sonde.
Le compresseur fonctionne périodiquement selon les périodes et en
cas de défaillance de la sonde.
Le compresseur s'active au cours de ce délai en cas de défaillance de la sonde
(par défaut = 0) ADRESSE DU MODBUS : 40019
Si le paramètre de défaillance de la sonde est de 2, ce paramètre est affiché. Il peut
être ajusté de 0 à 99 minutes.
Paramètre d'alarme minimum de température (par défaut = valeur minimale de
l'échelle de l'appareil) ADRESSE DU MODBUS : 40021
Pour le paramètre de sélection de la fonction alarme de la température = 1 (alarme
absolue), cette valeur de paramètre peut être modifiée de la valeur minimum de l'échelle
de l'appareil à la valeur du paramètre maximum de l'alarme de température , pour
le paramètre de sélection de l'alarme de température = 2 (alarme relative), cette
valeur de paramètre peut être modifiée de 0 à 50% de l'échelle de l'appareil.
Alarme relative est sélectionnée. L'alarme fonctionne selon la valeur de consigne.
Si la température est inférieure (Consigne - ) ou supérieure
(Consigne + ), l'alarme retentit.
Paramètre de sélection de la fonction Alarme (par défaut = 0)
ADRESSE DU MODBUS : 40020
La fonction Alarme est active.
Alarme absolue est sélectionné. Si la température est inférieure à
et supérieure à , l'alarme est activée.
Paramètre maximum d'alarme de température (par défaut = valeur maximale de
l'échelle de l'appareil) ADRESSE DU MODBUS : 40022
Pour le paramètre de sélection de la fonction alarme de température = 1 (alarme
absolue), cette valeur de paramètre est peut être modifiée de la valeur paramètre min.
d'alarme de température à la valeur max. de l'échelle de l'appareil, pour le
paramètre de sélection de la fonction alarme de température = 2 (alarme relative),
cette valeur de paramètre est peut être modifiée de 0 à 50% de l'échelle de l'appareil.
FRANCE
Paramètre ON/OFF (Marche/Arrêt) (par défaut = 0) ADRESSE DU MODBUS : 40030
Lorsque l'appareil est sous tension, si la (touche d'incrémentation) est enfoncée
pendant 10 secondes, l'appareil cesse de contrôler et l'écran s'affiche. Si (la
touche d'incrémentation) enfoncée à nouveau pendant 10 secondes, l'appareil
continue à contrôler et l'affichage revient à l'écran principal d'opération.
La fonction ON/OFF (Marche/Arrêt) avec la touche n'est pas disponible.
La fonction ON/OFF (Marche/Arrêt) avec la touche est disponible.
Paramètre du délai de l'alarme de température (par défaut = 0) ADRESSE DE
MODBUS : 40023
Le délai de l'alarme de température peut être défini avec ce paramètre.
Il peut être ajusté de 0 à 99 minutes.
Délai alarme de température après le paramètre de mise en marche (par défaut = 0)
ADDRESSE DU MODBUS : 40024
Lorsque l'appareil est d'abord mis sous tension, ce délai doit être expiré pour l'activation de
l'alarme de température. Il peut être ajusté de 0 à 99 minutes.
Paramètre de sélection de la fonction avertisseur (par défaut = 0) ADRESSE DU
MODBUS : 40025
L'avertisseur est inactif.
L'avertisseur s'active lors de l'opération de dégivrage.
L'avertisseur s'active en cas d'alarme.
L'avertisseur s'active en cas de défaillances de la sonde.
L'avertisseur s'active lors de l'opération de dégivrage et en cas de défaillances de
l'alarme et de la sonde.
Paramètre protection de touche (par défaut = 4) ADRESSE DU MODBUS : 40027
Il n'existe aucune protection.
Le temps de dégivrage ne peut pas être modifié et le dégivrage manuel n'est pas disponible.
la température de consigne ne peut être modifiée.
Le temps de consigne de dégivrage et la température de consigne ne peuvent pas être
modifiés. Le dégivrage manuel n'est pas disponible.
L'avertisseur reste actif pendant cette période (par défaut = ) ADRESSE DU
MODBUS : 40026
Si la valeur du paramètre de sélection de la fonction de l'avertisseur = 0, ce
paramètre ne peut pas être affiché. L'avertisseur reste actif pendant cette période. Il
peut être réglé de 1 à 99 minutes. Lorsque ce paramètre est égal à 1, si la touche de
décrémentation est appuyée, est affiché. Dans cette condition, l'avertisseur reste
actif jusqu'à ce que la touche de désactivation de l'avertisseur soit appuyée.
Programmation de la Section accéder au mot de passe (par défaut = 0) ADRESSE DU
MODBUS : 40031
Le mot de passe est utilisé pour avoir accès à la section de programmation. Il peut être
défini de 0 à 999. Si 0 est sélectionné, aucun mot de passe ne sera demandé. Si le mot de
passe sélectionné est « 12 », seuls les paramètres , et seront accessibles.
Le temps de consigne de dégivrage ne peut pas être modifié et le dégivrage
manuel n'est pas disponible.
Communication PROKEY sélectionné.
Paramètre de sélection du mode de communication (par défaut = 0)
ADRESSE DU MODBUS : 40028
Communication Rs485 sélectionné.
Paramètre ID de l'esclave (par défaut = 1) ADRESSE DU MODBUS : 40029
Paramètre d'adresse de communication de l'appareil (1 à 247).
11
ADRESSE DU MODBUS : 30001 Valeur de température
ADRESSE DU MODBUS : 30002 Réservé
ADRESSE DU MODBUS : 30003 État DEL : DEL °C 0 bit, DEL dégivrage 5 bits,
DEL compresseur 6.bit, DEL alarme 7 bits
DEL programmation 13.bit, DEL consigne 14 bits
État de l'appareil : État de l'alarme 0 bit
État de l'avertisseur 1 bit
État capteur perdu 2 bits
État de dégivrage 7 bits
État de sortie
Type d'appareil et version de l'appareil
ADRESSE DU MODBUS : 30004
ADRESSE DU MODBUS : 30005
ADRESSE DU MODBUS : 30006
6.3 Adresses Modbus des paramètres d'état de l'appareil (Read Input Register)
12
FRANCE
13
FRANCE
6.4 Graphiques de l'opération du régulateur de refroidissement ESM-3711-CN
Alimentation
Temps
Temps
Temps
Temps
Temps
1-Si le réglage du temps de dégivrage 1,
Cycle de répétition du dégivrage 1 ,
Dégivrage au paramètre de mise en marche = 1 et
Délai de dégivrage au paramètre de mise en marche 1;
DEL
de dégivrage
Sortie
Temps
de dégivrage
Démarrage
avec la touche
2-Si le délai de démarrage du compresseur au paramètre de mise en marche est 1 ,
1 et
Le paramètre du délai démarrage/démarrage du compresseur est 1 alors ;
Le paramètre du délai démarrage/arrêt du compresseur est
Alimentation
Temps
Temps
Temps
Temps
Sortie
Sortie
DEL
FRANCE
14
Lorsque la touche SET est appuyée
pendant 5 secondes, la DEL « PR »
commence à clignoter. Si le mot de passe
pour accéder au mode de programmation
est différent de 0, l'écran d'accès au mode
de programmation est affiché.
Écran principal
Écran de programmation
Modifiez la valeur à l'aide des touches
d'incrémentation et de décrémentation.
Valeur d'hystérésis pour
sortie compresseur
Appuyez sur la touche SET pour accéder à la valeur du
paramètre Appuyez sur la touche d'incrémentation pour
accéder au paramètre suivant, appuyez sur la touche de
décrémentation pour accéder au paramètre précédent.
Appuyez sur la touche set
pour sauvegarder le
paramètre.
Appuyez sur la touche d'incrémentation
pour accéder au paramètre suivant,
appuyez sur la touche de décrémentation
pour accéder au paramètre précédent.
Écran de saisie du mot de passe
Écran d'accès au mode
de programmation
Appuyez sur la touche
SET pour accéder à
l'écran de saisie du
mot de passe.
Écran de saisie du mot de passe
Entrez le mot de passe pour accéder au mode de programmation
avec les touches d'incrémentation et de décrémentation
Remarque 2 : Si le mot de passe pour accéder au mode de programmation est 0, seuls trois
paramètres seront accessibles et les valeurs de paramètres pourront être modifiées.
Appuyez sur la touche SET/OK
pour entrer le mot de passe.
Remarque 1 : Si le mot de
passe pour accéder au mode de
programmation est 0, le
paramètre de sélection de l'unité
de température est
affiché à la place de l'écran de
programmation .
Valeur d'hystérésis pour
sortie compresseur
Si aucune opération n'est effectuée en mode de programmation pendant 20 secondes,
l'appareil affichera l'écran principal d'opération automatiquement.
i
Paramètre de l'hystérésis
pour le compresseur
6.5 Accès au mode de programmation, modification et enregistrement des paramètres
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
FRANCE
Exemple-1 : Si le paramètre de sélection de la fonction d'alarme dans la section de programmation est 1
(alarme absolue) et le paramètre d'alarme minimum est 20;
Lorsque la température est inférieure à 20 ºC, la valeur à l'écran commence à clignoter. Par ailleurs, si le paramètre de
sélection de fonction de l'avertisseur est 2 ou 4, alors l'avertisseur interne est activé.
1. 1 écran clignotant
Défaillance de la sonde. Le raccordement de la sonde est mauvais ou inexistant. Si le paramètre de
sélection de fonction de l'avertisseur est 3 ou 4, l'avertisseur interne commence à fonctionner.
15
Type d'appareil : Régulateur de refroidissement
Boîtier et montage : Boîtier en plastique de 76 mm x 34,5 mm x 71 mm pour
montage sur panneau. La découpe du panneau est de 71x29mm.
Classe de protection : NEMA 4X (Ip65 à l'avant, Ip20 à l'arrière).
Poids : Environ 0,20 kg.
Évaluations environnementales : Standard, à l'intérieur, à une altitude de moins de 2000 mètres
sans condensation d'humidité.
o o o o
Température de stockage/fonctionnement :-40 C à +80 C / -30 C à +80 C
Humidité de stockage/fonctionnement : 90% max. (Aucune condensation)
Installation : Installation fixe
Catégorie de surtension : II.
Degré de pollution : II, bureau ou lieu de travail, pollution non-conductrice
Conditions d'utilisation : Continu
Tension et alimentation :
: 115 ,
: 24 , ,10-30 , ,
Entrée du capteur de température : NTC ou PTC
Type d'entrée NTC : NTC (10 kW 25 °C)
Type d'entrée PTC : PTC (1000 W @ 25 °C)
Précision : ± 1 % pleine échelle pour thermorésistance
Protection contre la rupture du capteur : Haut de gamme
fréquence de scrutation : 3 échantillons par seconde
Forme de contrôle : ON / OFF (Marche/Arrêt)
Sorties relais : 16(8) A @ 250 VV pour charge résistive (sortie de compresseur)
(Durée de vie électrique : 100.000 commutations à pleine charge)
Affichage : Affichage DEL rouge de14 mm à 4 chiffres
DEL : S (vert), P (vert), ºC (jaune), ºF (jaune), Alarme (rouge),
Dégivrage (rouge), Sortie compresseur (rouge)
Avertisseur interne : 83 dB
Approbations :
230 V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VA
V ( %15) 50/60 Hz - 1 5 VA
V ( %15) 50/60 Hz - 1 5 VA VZ 1 5 W
@
V ±
V ±
V ±
9 Caractéristiques
3 sn.
Pendant la valeur du paramètre du temps de dégivrage 1, la
valeur du paramètre de protection du bouton = 0 ou 2 et la sortie
de dégivrage est inactive, dans l'écran principal de l'opération si
le bouton de dégivrage est appuyé pendant 3 secondes.L'opération de
dégivrage commence et la DEL de dégivrage devient actif. Si le bouton
de dégivrage est appuyé pendant 3 secondes pendant que le dégivrage
est en cours, le dégivrage est terminé et la DEL de dégivrage
devient inactif.
8 Opération de dégivrage manuel avec le bouton de dégivrage
O
F
O
C
P
S
7 Messages d'erreur dans le régulateur de refroidissement ESM-3711-CN
2-Clignotement de la valeur à l'écran
Si la température est plus élevée que la limite des paramètres d'alarme, la valeur à l'écran commence à clignoter.
Exemple-2: Si le paramètre de sélection de la fonction d'alarme dans la section de programmation est 1
(alarme absolue) et le paramètre d'alarme maximum est 50
Lorsque la température est supérieure à 50 ºC, la valeur à l'écran commence à clignoter. Par ailleurs, si le
paramètre de sélection de fonction de l'avertisseur est 2 ou 4, alors l'avertisseur interne est activé.
ü
ESM-3711CN
,
FRANCE
16
Toutes les informations de commande du régulateur de refroidissement série ESM-3711-CN sont indiquées dans le
tableau à gauche. L'utilisateur peut configurer le produit de manière appropriée en utilisant les informations et codes
dans le tableau et en les convertissant aux codes de commande. Tout d'abord, la tension d'alimentation, puis les autres
spécifications doivent être déterminées. Veuillez remplir les blancs de code de commande en fonction de vos besoins.
Veuillez nous contacter, si vos besoins sont en dehors des normes.
V Ş Vac,
Z Ş Vcc
Ş Vcc ou Vac peut être appliquéW
c
10. Informations de commande
A BC D E FG HI /
/
U
V W Z/
/
0 1 0 0
1
Sortie relais (16(8) A @ 250 VV, sur charge résistive, 1 NO)
Sortie compresseur
E
Tension d'alimentationA
Type d'entrée
BC
Échelle (ºC)
ESM-3711-CN
4
-50°C/-58°F ; 100°C/212°F
18
NTC (Remarque-1)
Temp. Sonde fournie avec ESM-3711-CN
V
0
Aucun
3
NTC-M5L20.K1.5 (Sonde NTC, thermoplastique moulé avec
câble de 1,5 m pour une application de refroidissement)
4
NTC-M6L50K1.5 (Sonde NTC, boîtier en acier inoxydable avec
câble de 1,5 m pour une application de refroidissement)
9
Client
115 V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VAV ±
Remarque-1 : Si le type d'entrée sélectionné est PTC ou NTC (BC = 12, 18), un capteur de température est fourni
avec l'appareil. Pour cette raison, si le type d'entrée sélectionné est PTC, le type de sonde (V = 0,1 ou 2) ou si le
type d'entrée sélectionné est NTC, le type de sonde (V = 0,3 ou 4) doit être indiqué dans les informations de
commande.
8
10 - 30 V Z
00 00
(Taille DIN 77x35)
11. Accessoires en option
3
24 V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VAV ±
5
230 V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VAV ±
-50°C/-58°F ; 150°C/302°F
12
PTC (Remarque-1)
1
2
PTC-M6L40.K1.5 (Sonde à air PTC avec câble en silicone de 1,5 m)
PTCS-M6L30.K1.5.1/8” (Sonde de liquide PTC avec câble en silicone de 1,5 m)
Votre partenaire technologique
www.emkoelektronik.com.tr
Nous vous remercions d'avoir choisi les produits
Emko Elektronik. Vous pouvez télécharger le
manuel d'utilisation détaillé sur notre site internet.
Interface de communication RS-485
1. Module RS-485 2. Module de programmation PROKEY
L'appareil est programmé (Charger ou
Télécharger) en utilisant les paramètres.
ESM-3711-CN Tamaño DIN 77x35 Controlador de refrigeración
Manual de instrucciones. ES ESM-3711-CN 01 V05 07/14
- Pantalla de 4 dígitos
- Entrada NTC o Entrada PTC (se debe determinar en el pedido).
- Compensación de la temperatura ajustable
- Límites del valor definido
- La selección de funcionamiento del compresor funciona de
forma continua, se detiene o funciona de forma regular en caso
de defectos en el sensor
- Tiempo de espera de protección del compresor
- El tiempo de descongelación se puede cambiar fácilmente
desde el panel frontal
- Capacidad de descongelación manual desde el panel frontal
- Parámetros de descongelación
- Parámetros de la alarma
- Alarma sonora interna ajustable según el estado de
descongelación, de los defectos del sensor y de la alarma.
- Tiempo de descongelación, descongelación manual y/o
protección del valor definido de temperatura
- Protección por contraseña para la sección de programación
- Parámetros de instalación al usar Prokey
- Acceso remoto, recopilación de datos y control con Modbus RTU
- Marca CE según normas europeas
ESM-3711-CN Tamaño DIN 77 x 35
Controlador de refrigeración ON/OFF
(Encendido/Apagado)
ESPA OLÑ
ESPAOLESPA OLÑ
Calificaciones ambientales : de 0 a 50 ºC
Humedad máx. de funcionamiento : 90% de humedad relativa
(sin condensación)
Altitud : hasta 2.000 m.
Condiciones prohibidas
Atmósfera corrosiva
Atmósfera explosiva
Aplicaciones domésticas
(la unidad solo está destinada a aplicaciones industriales)
c
1.2 Especificaciones generales
1. Prefacio
Los controladores de refrigeración de la serie ESM-3711-CN están diseñados para controlar el
proceso de refrigeración. Se pueden utilizar en muchas aplicaciones gracias a su fácil
utilización, la forma de control On/Off (Encendido/Apagado) y las propiedades de
descongelación. Otras aplicaciones y campos de aplicación en los que se utilizan son:
Campos de Aplicación
Comida
Sectores de producción de máquinas, etc.
etc...
ESM-3711-CN
Aaplicaciones
Refrigeradores
Aire acondicionado
Almacenamientos
Congeladores
etc...
2
Función de refrigeración
Funcionamiento ON/OFF
(Encendido/Apagado)
1.1 Calificaciones ambientales
Salida del compresor
Entrada de fuente
de alimentación
Entrada del sensor
NTC, PTC
230 V ( %15) 50/60 HzV ±
Tensión de alimentación
opcional
- 30 VZ
115 V (±%15) 50/60 Hz,
24 V (±%15) 50/60 Hz,
10
V
V
Estándar
ESPANOLESPA OLÑ
3
Se recomienda una inspección visual de este producto antes de instalarse para detectar posibles daños
ocasionados durante el envío. Es su responsabilidad asegurarse de que este producto sea instalado por
técnicos mecánicos y eléctricos cualificados.
Si hay peligro de accidentes graves resultantes de un fallo o defecto en esta unidad, apague el sistema y
retire la conexión eléctrica del dispositivo del sistema.
La unidad se suele suministrar sin un conmutador de fuente de alimentación ni un fusible. Se necesita el
uso de un fusible o un conmutador de alimentación.
Asegúrese de utilizar la tensión de alimentación nominal para proteger la unidad contra daños y evitar
fallos. Mantenga la alimentación apagada hasta finalizar todo el cableado para evitar descargas
eléctricas y problemas con la unidad.
No intente nunca desmontar, modificar ni reparar esta unidad. Las alteraciones de la unidad pueden dar
lugar a un funcionamiento incorrecto, descargas eléctricas o incendios.
No se debe usar la unidad en atmósferas gaseosas explosivas o inflamables.
Al colocar el equipo en el orificio del panel de metal durante la instalación mecánica, algunas rebabas de
metal pueden provocar daños en las manos, por ello debe tener cuidado.
El montaje del producto en un sistema se debe realizar con sus bridas de fijación. No realice el montaje
del dispositivo con una brida de fijación inadecuada. Asegúrese de que el dispositivo no se caiga al
realizar el montaje.
Es responsabilidad suya si este equipo se utiliza de una forma no especificada en este manual de
instrucciones.
EMKO Elektronik garantiza que el equipo suministrado no presenta ningún defecto en el material ni en
la fabricación. Esta garantía tiene una duración de dos años. Este periodo de garantía comienza a partir
de la fecha de entrega. Esta garantía es vigente si el cliente desempeña completamente las tareas y
responsabilidades que se determinan en el documento de la garantía y en el manual de instrucciones.
Las reparaciones solamente las debe realizar el personal formado y especializado. Corte la corriente
del dispositivo antes de acceder a las piezas internas.
No limpie la carcasa con disolventes con base de hidrocarburo (gasolina, tricloroetileno, etc.). El uso de
dichos disolventes puede reducir la fiabilidad mecánica del dispositivo. Utilice un paño humedecido en
alcohol etílico o agua para limpiar la carcasa de plástico externa.
1.3 Instalación
1.4 Garantía
1.5 Mantenimiento
1.6 Empresa fabricante
Información del fabricante:
Emko Elektronik Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Demirtaş Organize Sanayi Bölgesi Karanfil Sk. No:6 16369 BURSA/TURQUÍA
Teléfono: +90 224 261 1900
Fax : +90 224 261 1912
Información de reparación y mantenimiento:
Emko Elektronik Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Demirtaş Organize Sanayi Bölgesi Karanfil Sk. No:6 16369 BURSA/TURQUÍA
Teléfono: +90 224 261 1900
Fax : +90 224 261 1912
2.2 Montaje del panel
2. Descripción general
2.1 Vista frontal y Dimensiones del Controlador de refrigeración ESM-3711-CN
Brida de montaje
Superficie del panel
(grosor máximo 15 mm / 0,59 pulgadas)
Panel frontal
Protección IP65
NEMA 4X
4
76 mm / 3 pulgadas
6 mm / 0,24 pulgadas
34,5 mm / 1,36 pulgadas
65 mm / 2 56 , pulgadas
Máximo 15 mm/0,59 pulgadas
110 mm / 4,33 (min)pulgadas
71 mm / 2,79 pulgadas
29 mm / 1,14 pulgadas
50 mm / 1,97 pulgadas (min)
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
ESPANOLESPA OLÑ
ESPANOLESPA OLÑ
5
1. Desactive el dispositivo.
2. Acceda a PROKEY y, a continuación, active el dispositivo.
3. Cuando el dispositivo se activa, los valores del parámetro en PROKEY, inicie la descarga del
dispositivo automáticamente. En primer lugar, se muestra el mensaje en la pantalla, y cuando
la carga ha finalizado, se muestra el mensaje .
4. Después de 10 segundos, el dispositivo empieza a funcionar con los nuevos valores de
parámetros.
5. Elimine el PROKEY.
1-Antes de montar el dispositivo en su panel,
asegúrese de que el encastre es del tamaño
adecuado.
2-Inserte el dispositivo a través del encastre. Si las
bridas de montaje se encuentran en la unidad,
extráigalas antes de introducir la unidad en el panel.
3- Inserte las bridas de montaje en las tomas de
fijación localizadas a la izquierda y a la derecha
del dispositivo y asegúrese de inmovilizar
completamente la unidad en el panel.
3
1-Tire de las bridas de fijación de las tomas de
fijación de la derecha y la izquierda.
2-Extraiga la unidad por la parte delantera del panel.
Antes de retirar la unidad del panel,
apague la unidad y el sistema
relacionado.
c
2.3 Montaje del panel
2.4 Retirar el panel
3. Uso de Prokey
DESCARGA DEL DISPOSITIVO A PROKEY
1. El dispositivo se programa usando los parámetros.
2. Active el dispositivo al acceder al PROKEY y pulse el botón . El mensaje se muestra en la
pantalla. Cuando la carga haya finalizado, se muestra el mensaje .
3. Pulse cualquier botón para volver a la pantalla principal de operaciones.
4. Elimine el PROKEY.
DESCARGA DE PROKEY AL DISPOSITIVO
NOTA: El mensaje se muestra cuando se produce un error durante la programación. Si quiere
volver a cargar, acceda a PROKEY y pulse el botón . Si quiere abandonar, elimine el PROKEY y
pulse el botón . El dispositivo volverá a la pantalla principal de operaciones.
NOTA: El mensaje se muestra cuando se produce un error durante la programación. Si quiere
volver a cargar, apague el dispositivo y acceda al PROKEY y, a continuación, active el dispositivo. Si
quiere abandonar, elimine el PROKEY y pulse el botón . El dispositivo volverá a la pantalla
principal de operaciones.
PARA USAR PROKEY, EL VALOR DEL PARÁMETRO PrC DEBE SER “0”.
SI PrC=1 Y SE PULSA EL BOTÓN APARECERÁ EL MENSAJE . 10 s MÁS TARDE, EL
DISPOSITIVO VUELVE A LA PANTALLA PRINCIPAL DE OPERACIONES O USTED PUEDE PULSAR EL
BOTÓN SET (AJUSTE) PARA VOLVER A LA PANTALLA PRINCIPAL DE OPERACIONES.
1
3
2
1
2
ESPANOLESPA OLÑ
PROKEY
RS-485
o
5
6
7
8 9
10
a
16 (8) A
@ 250 VV 1 HP
L
N
230 VV ± 15%
50/60Hz - 1.5VA
2
3
41
COMP
.
NTC
L
N
16 A T Sigorta
4.2 Etiqueta del dispositivo y diagrama de conexión
4. Diagrama de cableado eléctrico
4.1 Conexión de la entrada de la tensión de alimentación del dispositivo
Nota-1: Se recomienda el fusible externo.
Asegúrese de que la tensión de alimentación es la misma
que la indicada en el instrumento.
Encienda la fuente de alimentación solo después de haber
completado todas las conexiones eléctricas.
El intervalo de tensión de alimentación se debe determinar
en el pedido. Mientras se instala la unidad, el intervalo de la
tensión de alimentación debe estar controlado y se debe
aplicar la tensión de alimentación adecuada a la unidad.
c
No hay un conmutador de fuente de alimentación en el
dispositivo. Así que, se debe añadir un conmutador de
alimentación a la entrada de tensión de alimentación.
El conmutador de alimentación debe tener dos polaridades
para separar la fase y el neutro, el estado On/Off
(Encendido/Apagado) del conmutador de la fuente de
alimentación es muy importante en la conexión eléctrica.
El fusible externo que se encuentra en las entradas de
fuente de alimentación V debe estar en la conexión de
fase.
El fusible externo que se encuentra en las entradas de
fuente de alimentación Z debe estar en la conexión (+).
c
Salida de Relé
21 3 54 6 87 9 10
REF.: ESM-3711-CN
L N
a
Entrada de tensión de alimentación
Entrada del sensor de
temperatura (NTC o PTC)
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE 230 V
6
Conexión de fuente de
alimentación
c
a
FUSIBLE
EXTERNO
(1 A T)
Nota-1
Conmutador
de la fuente de
alimentación
Tensión de alimentación
5
6
L
N
230 V ( %15) 50/60 Hz ,
115 V ( %15) 50/60 Hz ,
Z
V ±
V ±
10...30 V - 1,5 W
230 V ( %15) 50/60 Hz,
115 V ( %15) 50/60 Hz,
Z
V ±
V ±
10...30 V - 1,5 W
Se debe determinar en el pedido.
Se debe determinar en el pedido.
Línea
Escala de entrada
(-50°C, 100°C; -58°F, 212°F)
5. Definición del panel frontal y acceso a los menús
DEFINICIONES DE LOS BOTONES
1. Botón de incremento:
** Se utiliza para aumentar el valor en el modo de programación, la pantalla de descongelación
y la pantalla de ajuste.
2. Botón de disminución, silenciar la alarma sonora y descargar a Prokey:
**Se utiliza para disminuir el valor en el modo de programación, la pantalla de descongelación y
la pantalla de ajuste.
**Se utiliza para silenciar la alarma sonora.
**Si Prc =0, se utiliza para descargar del dispositivo al prokey.
3. Botón de descongelación:
** En la pantalla principal de operaciones; si se pulsa este botón, se mostrará el valor del tiempo
de descongelación.
**En la pantalla principal de operaciones; si se pulsa este botón durante 3 segundos, se inicia la
descongelación manual.
4. Botón Set (Ajuste):
**En la pantalla principal de operaciones; si se pulsa este botón, se mostrará el valor definido. El
valor puede cambiar con los botones de incremento y disminución. Al pulsar el botón Set
(Ajuste) de nuevo, el valor se guarda y vuelve a la pantalla principal de operaciones.
** Para acceder a la pantalla de programación; en la pantalla principal de operaciones, pulse
este botón durante 5 segundos.
**Se utiliza para aumentar el valor en el modo de programación, la pantalla de congelación y la
pantalla de ajuste.
DEFINICIONES LED
5. Led de salida del compresor:
** Este led indica que la salida del compresor está activada. Si hay algún tiempo de protección
del compresor activo, este led parpadea.
6. Led de descongelación:
** Este led indica que la salida del descongelación está activada.
** Parpadea una vez durante el tiempo de espera de descongelación
** Parpadea (5 Hz) al introducir el valor del tiempo de descongelación.
7. Led de alarma:
** Se activa con los estados de alarma baja y alarma alta.
8. Led de Celsius:
o
** Indica que el dispositivo está en el modo de C.
9. Led de Fahrenheit:
o
** Indica que el dispositivo está en el modo de F.
10. Led Set (Ajuste):
** Indica que el dispositivo está en el modo de cambio del valor definido.
11. Led Set (Ajuste):
**Parpadea en el modo de programación.
7
5 6 7 8
10
11
1
2
3
4
9
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
ESPANOLESPA OLÑ
ESPANOLESPA OLÑ
6. Cambiar y guardar el valor establecido de temperatura
6.1 Cambiar y guardar el valor establecido del tiempo de descongelación
Pantalla principal de operaciones
Cuando se pulsa el botón SET (Ajuste),
el led “S” se activará y se mostrará el
valor definido de temperatura.
Pantalla del valor DEFINIDO
El valor definido de la temperatura
puede cambiar con los botones de
incremento y disminución.
Cuando se pulsa el botón SET (Ajuste), se
puede guardar el valor definido de temperatura.
“S” se activará y vuelve a la pantalla
principal de operaciones.
Pantalla principal de operaciones
Parámetro del valor definido de temperatura (Predeterminado = 50) DIRECCIÓN MODBUS: 40001
Valor definido de temperatura, se puede programar entre el valor mínimo definido de temperatura
y el valor máximo definido de temperatura .
Cuando se pulsa el botón de descongelación, se
muestra el valor definido del tiempo de
descongelación y el led de salida de descongelación
empieza a parpadear rápidamente (5 Hz).
Pulse el botón Set (Ajuste) para guarda
el valor definido del tiempo
de descongelación.
El valor definido del tiempo de
descongelación se guarda, el led de salida
de descongelación deja de parpadear
rápidamente (5 Hz) y se muestra la
pantalla principal de operaciones.
Pantalla principal de operaciones
Pantalla del valor del
tiempo de descongelación
Pantalla del valor del
tiempo de descongelación
Si no se realiza ninguna operación en el modo de cambio del valor definido del tiempo de
descongelación y el modo de cambio del valor definido de temperatura durante 20
segundos, el dispositivo vuelve a la pantalla principal de operaciones automáticamente.
i
Cambie el valor definido del tiempo
de descongelación con los botones
de incremento y disminución.
Pantalla principal de operaciones
8
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
ESPANOLESPA OLÑ
Frío
Calor
Parámetro de compensación del sensor (Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40007
de -20 a 20 °C para NTC (-50 °C, 100 °C) o PTC (-50 °C, 150 °C),
de -36 a 36 °F para NTC (-58 °F, 212 °F) o PTC (-58 °F, 302 °F),
de -10,0 a 10,0 °C para NTC (-50,0 °C,100,0 °C) o PTC (-50,0 °C, 150,0 °C),
de -18,0 a 18,0 °F para NTC (-58,0 °F, 212,0 °F) o PTC (-58,0 °F, 302,0 °F),
Parámetro de tiempo de descongelación (Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40009
Se puede ajustar de 0 a 999 minutos. Si se selecciona 0, no se realiza la descongelación manual ni
automática.
Parámetro de ciclo de repetición de descongelación (Predeterminado = 1)
DIRECCIÓN MODBUS: 40010
Se puede ajustar de 1 a 99 horas.
Parámetro de descongelación en el encendido (Predeterminado = 0)
DIRECCIÓN MODBUS: 40011
Parámetro de compensación del sensor (Predeterminado = 1) DIRECCIÓN MODBUS: 40008
Si el valor del parámetro es “0”, el dispositivo pasa al parámetro .
El sistema no realiza un ciclo de descongelación en el arranque.
El sistema realiza un ciclo de descongelación en el arranque.
9
6.2 Lista de parámetros de modos de programación
Parámetro de histéresis para la salida del compresor (Predeterminado = 1)
DIRECCIÓN MODBUS:40004
de 1 a 20°C para NTC (-50 °F, 100 °F) o PTC (-50 °F, 150 °F),
de 1 a 36°F para NTC (-58°F, 212°F) o PTC (-58°F, 302°F),
de -0,1 a 10,0 °C para NTC (-50,0 °C,100,0 °C) o PTC (-50,0 °C, 150,0 °C),
de 0,1 a 18,0 °F para NTC (-58,0 °F, 212,0 °F) o PTC (-58,0 °F, 302,0 °F),
En el algoritmo de control ON/OFF
(Activado/Desactivado), se intenta mantener el
valor de temperatura igual al valor definido por la
apertura o cierre del último elemento de control.
En el sistema con control ON/OFF
(Activado/Desactivado), el valor de la temperatura
oscila continuamente. La amplitud o el periodo de
oscilación del valor de temperatura alrededor del
valor definido cambia en función del sistema de
control. Para reducir el periodo de oscilación del
valor de temperatura, se forma una zona umbral
por debajo o alrededor del valor definido y esta
zona se llama histéresis.
ON
(Encen.)
OFF
(Apag.)
Temperatura
Salida de
control
Ajuste
HSt
Tiempo
HSt
Tiempo
Parámetro del valor mínimo definido de temperatura (Predeterminado = valor
mínimo de la escala del dispositivo) DIRECCIÓN MODBUS: 40005
El valor definido de temperatura no puede ser inferior a este valor.
El valor de este parámetro se puede ajustar del valor mínimo de la escala del dispositivo al
parámetro del valor máximo definido de temperatura .
Parámetro del valor máximo definido de temperatura (Predeterminado = valor máximo de la
escala del dispositivo) DIRECCIÓN MODBUS: 40006
El valor definido de temperatura no puede ser superior a este valor.
El valor de este parámetro se puede ajustar desde el valor mínimo definido de temperatura
al valor máximo de la escala del dispositivo.
Parámetro de activación del separador decimal (Predeterminado = 0)
DIRECCIÓN MODBUS: 40003
Desactivar.
Activar.
Parámetro de selección de la unidad de temperatura (Predeterminado = 0)
DIRECCIÓN MODBUS:40002
°C seleccionados.
°F seleccionados.
ESPANOLESPA OLÑ
Parámetro de tiempo de espera de la descongelación en el encendido (Predeterminado = 0)
DIRECCIÓN MODBUS: 40012
Se puede ajustar de 0 a 99 minutos. Se puede observar este parámetro si el parámetro de
descongelación en el encendido es de 1.
Parámetro del tiempo de espera del inicio en el encendido (Predeterminado = 0)
DIRECCIÓN MODBUS:40014
Cuando se aplica la alimentación al dispositivo, el compresor está activado cuando
transcurre el tiempo de espera. Se puede ajustar de 0 a 20 minutos.
Parámetro de tiempo de espera de inicio-parada del compresor (Predeterminado = 0)
DIRECCIÓN MODBUS: 40015
Cuando el compresor está desactivado, este tiempo de espera debe transcurrir para poder
activar el compresor. Se puede ajustar de 0 a 20 minutos.
Parámetro de tiempo de espera de inicio-inicio del compresor (Predeterminado = 0)
DIRECCIÓN MODBUS: 40016
Este tiempo de espera debe expirar entre las dos activaciones del compresor. Se puede
ajustar de 0 a 20 minutos.
10
Estado de la pantalla durante el parámetro de descongelación (Predeterminado = 3)
DIRECCIÓN MODBUS: 40013
La temperatura se muestra durante la descongelación.
Durante la descongelación, se muestra el valor de temperatura en el inicio
de la descongelación.
Se muestra el valor definido durante la descongelación.
Se muestra para indicar que un proceso de descongelación está en curso.
Parámetro de defecto del sensor (Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40017
El compresor está activo durante este periodo de tiempo en caso de defectos en
la sonda (Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40018
Si el parámetro de defectos de la sonda es 2, a continuación se observa este
parámetro. Se puede ajustar de 0 a 99 minutos.
El compresor está DESACTIVADO en caso de defectos en el sensor.
El compresor está ACTIVADO en caso de defectos en el sensor.
El compresor funciona de forma regular según los periodos de tiempo de
y en caso del defectos en el sensor.
El compresor está activo durante este periodo de tiempo en caso de defectos en
la sonda (Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40019
Si el parámetro de defectos de la sonda es 2, a continuación se observa este
parámetro. Se puede ajustar de 0 a 99 minutos.
Parámetro mínimo de la alarma de temperatura (Predeterminado = valor mínimo de la
escala del dispositivo) DIRECCIÓN MODBUS: 40021
Para el parámetro de selección de la función de la alarma de temperatura = 1 (Alarma
absoluta), este parámetro se puede ajustar desde el valor mínimo de la escala del dispositivo
al valor máximo del parámetro de la alarma de temperatura , para el parámetro de
selección de la función de la alarma de temperatura = 2 (Alarma relativa), el valor de
este parámetro se puede ajustar de 0 a 50 % de la escala del dispositivo.
La alarma relativa está seleccionada. La alarma funciona según en valor definido. Si
la temperatura está por debajo (Ajuste - ) o por encima (Ajuste + ), se activa
la alarma.
Parámetro de selección de la escala de la función de la alarma de temperatura
(Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40020
La función de la alarma está desactivada.
La alarma absoluta está seleccionada. Si la temperatura es inferior que
y superior que ; la alarma se activa.
Parámetro máximo de la alarma de temperatura (Predeterminado = valor máximo de la
escala del dispositivo) DIRECCIÓN MODBUS: 40022
Para el parámetro de selección de la función de la alarma de temperatura = 1 (Alarma
absoluta), el valor de este parámetro se puede ajustar desde el valor mínimo del parámetro
de la alarma de temperatura al valor máximo de la escala del dispositivo, para el
parámetro de selección de la función de la alarma de temperatura = 2 (Alarma
relativa), el valor de este parámetro se puede ajustar de 0 a 50 % de la escala del dispositivo.
ESPANOLESPA OLÑ
Parámetro ON/OFF (Encendido/Apagado) (Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40030
Cuando el dispositivo se activa; si se pulsa (botón de incremento) durante 10 segundos, el
dispositivo detiene el control y se muestra la pantalla . Si se vuelve a pulsar (botón de
incremento) durante 10 segundos, el dispositivo continúa con el control y la pantalla vuelve a la
pantalla principal de operaciones.
La función ON/OFF (Encendido/Apagado) con el botón no está disponible.
La función ON/OFF (Encendido/Apagado) con el botón está disponible.
11
Parámetro del tiempo de espera de activación de la alarma de temperatura
(Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40023
El tiempo de espera de activación de la alarma de temperatura se puede definir con este parámetro.
Se puede ajustar de 0 a 99 minutos.
Parámetro del tiempo de espera de la alarma de temperatura tras el encendido
(Predeterminado = 0) DIRECCIÓN MODBUS: 40024
Cuando la potencia se aplica por primera vez al dispositivo, este tiempo de espera debe transcurrir
para poder activar la alarma de temperatura. Se puede ajustar de 0 a 99 minutos.
Parámetro de selección de la función de alarma sonora (Predeterminado = 0) DIRECCIÓN
MODBUS: 40025
La alarma sonora está desactivada.
La alarma sonora se activa durante el funcionamiento de descongelación.
La alarma sonora se activa si se produce una alarma.
La alarma sonora se activa durante los fallos del sensor.
La alarma sonora se activa durante el funcionamiento de descongelación, la alarma o los
fallos del sensor.
Parámetro de protección del botón (Predeterminado = 4) DIRECCIÓN MODBUS: 40027
No hay protección.
No se puede cambiar el tiempo de descongelación y la descongelación manual no está
disponible.
El valor definido de temperatura no se puede cambiar.
El valor definido de descongelación y de temperatura no se pueden cambiar. La
descongelación manual no está disponible.
La alarma sonora se activa durante este tiempo (Predeterminado = ) DIRECCIÓN
MODBUS: 40026
Si el valor del parámetro de la selección de la función de la alarma sonora =0, este
parámetro no se puede observar. La alarma sonora permanece activa durante este tiempo. Se
puede ajustar de 1 a 99 minutos Cuando este parámetro es 1, si se pulsa el botón de
disminución, se observa . En esta condición, la alarma sonora está activada hasta que se
pulsa el botón de silencio de la alarma sonora.
Contraseña de acceso a la sección de programación (Predeterminado = 0) DIRECCIÓN
MODBUS: 40031
Se utiliza para acceder a la sección de programación. Se puede ajustar de 0 a 999. Si se selecciona
el 0, no se solicitará la contraseña. Si se selecciona la contraseña “12”, solamente serán accesibles
los parámetros , y .
No se puede cambiar el valor tiempo de descongelación y la descongelación manual no
está disponible.
Comunicación de PROKEY seleccionada.
Parámetro de selección del modo de comunicación (Predeterminado = 0)
DIRECCIÓN MODBUS: 40028
Comunicación de Rs485 seleccionada.
Parámetro de ID secundaria (Predeterminado = 1) DIRECCIÓN MODBUS: 40029
Parámetro de dirección de comunicación del dispositivo (de 1 a 247).
DIRECCIÓN MODBUS: 30001 Valor de temperatura
DIRECCIÓN MODBUS: 30002 Reservado
o
DIRECCIÓN MODBUS: 30003 Estado del Led : 0.bit del Led de C, 5.bit del Led de
descongelación, 6.bit del Led del compresor,
7.bit del Led de la alarma, 13.bit del Led de programa,
14.bit del Led Set (Ajuste)
DIRECCIÓN MODBUS: 30004 Estado del dispositivo: 0.bit estado de la alarma
1.bit estado de la alarma sonora
2.bit estado de la pérdida del sensor
7.bit estado descongelación
DIRECCIÓN MODBUS: 30005 Estado de salida
DIRECCIÓN MODBUS: 30006 Tipo de dispositivo y versión del dispositivo
6.3 Direcciones Modbus de los parámetros de estado del dispositivo (Leer registro de entradas)
12
ESPANOLESPA OLÑ
ESPANOLESPA OLÑ
13
6.4 Gráficos de funcionamiento del controlador de refrigeración ESM-3711-CN
Potencia
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Tiempo
1-si el parámetro de tiempo de descongelación es 1,
el ciclo de repetición de descongelación es 1 ,
el parámetro de descongelación en el encendido es = 1 y
el parámetro de tiempo de espera de la descongelación en el encendido es 1;
Led de
desconge-
lación
Salida
El tiempo
de descongelación
Empieza con el botón
2- Si el parámetro del tiempo de espera del inicio en el encendido es 1,
1 y
entonces, el parámetro del tiempo de espera de inicio-inicio del compresor es 1;
el parámetro del tiempo de espera de inicio-parada del compresor es
Potencia
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Salida
Salida
Led
AJUSTE
AJUSTE
ESPANOLESPA OLÑ
14
Cuando se pulsa el botón SET (Ajuste)
durante 5 segundos, el led “PR” empieza
a parpadear. Si el acceso al modo de
programación es diferente a 0, se
observará la pantalla de acceso al modo
de programación 1.
Pantalla principal de operaciones
Pantalla de programación
Cambie el valor con los botones
incremento y disminución.
Valor de histéresis para la
salida del compresor
Pulse el botón SET (Ajuste) para acceder al valor
del parámetro. Pulse el botón de incremento para
acceder al siguiente parámetro, pulse el botón de
disminución para acceder al parámetro anterior.
Pulse el botón Set (Ajuste)
para guardar el parámetro.
Pulse el botón de incremento para acceder al
siguiente parámetro, pulse el botón de
disminución para acceder al parámetro anterior.
Pantalla de introducción de contraseña
Pantalla de acceso al
modo de programación
Pulse el botón SET
(Ajuste) para acceder a la
pantalla de introducción
de la contraseña.
Pantalla de introducción de contraseña
Introduzca contraseña de acceso al modo de
programación con los botones incremento y disminución.
Nota 2: si la contraseña de acceso al modo de programación es 0, solo son accesibles los
tres parámetros, y los valores del parámetro se pueden cambiar.
Pulse el botón SET/OK para
introducir la contraseña.
Nota 1: Isi la contraseña de
acceso al modo de
programación es 0, se
observará el parámetro de
selección de Unidad de
temperatura en lugar
de la pantalla de
programación .
Valor de histéresis para la
salida del compresor
Si no se realiza ninguna operación en el modo de programación durante 20 segundos, el
dispositivo vuelve a la pantalla principal de operaciones automáticamente.
i
Parámetro de histéresis para
la salida del compresor
6.5 Acceder al modo de programación, cambiar y guardar parámetros
O
F
O
C
P
S
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
O
F
O
C
S
P
ü
ESM-3711CN
ESPANOLESPA OLÑ
Ejemplo-1: Si el parámetro de selección de la función de la alarma en la sección de programación es 1
(alarma absoluta) y el parámetro mínimo de la alarma es 20;
cuando la temperatura es inferior a 20 ºC; el valor de la pantalla empieza a parpadear. Además, si parámetro de
selección de la función de la alarma sonora es de 2 o 4, la alarma sonora interna está activada.
1. Parpadeo de la pantalla
Fallo del sensor. La conexión del sensor es incorrecta o no hay ninguna conexión del sensor. Si el parámetro de
selección de la función de la alarma sonora es de 3 o 4, la alarma sonora interna empieza a funcionar.
15
Tipo de dispositivo : Controlador de refrigeración
Carcasa y montaje : Carcasa de plástico de 76 mm x 34,5 mm x 71 mm para el
montaje del panel. Encastre del panel de 71 x 29 mm.
Clase de Protección : NEMA 4X (Ip65 en la parte delantera, IP20 en la parte trasera).
Peso : Aproximadamente 0,20 Kg.
Calificaciones ambientales : Estándar, interior a una altitud de menos de 2.000 metros sin
condensación de humedad.
Temp. de almacenaje/funcionamiento : De -40 ºC a +80 ºC / de -30 ºC a +80 ºC
Humedad de funcionam./almacenaje : 90 % máx. (sin condensación)
Instalación : Instalación fija
Categoría de sobretensión : II.
Grado de contaminación : II, oficina o lugar de trabajo, sin contaminación conductiva
Condiciones de funcionamiento : Funcionamiento continuo
Tensión de alimentación y potencia :
: 115
: 24 ,10-30
Entrada del sensor de temperatura : NTC o PTC
Tipo de entrada NTC : NTC (10 kW @ 25 °C )
Tipo de entrada PTC : PTC (1000 W @ 25 °C )
Precisión : ± 1 % de escala completa para la termorresistencia
Protección contra roturas del sensor : Mejorada
Ciclo de muestreo : 3 muestras por segundo
Forma de control : ON / OFF (Encendido/Apagado)
Salidas de Relé : 16(8) A @ 250 V para la carga resistiva (Salida del compresor)
(Vida útil eléctrica : 100.000 activaciones a carga completa)
Pantalla : Pantalla LED 14 mm roja de 4 dígitos
LED : S (verde), P (verde), ºC (amarillo), ºF (amarillo), Alarma
(rojo), Descongelación (rojo), Salida del compresor (rojo)
Alarma sonora interna : 83 dB
Aprobaciones :
230 V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VA
V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VA
V ( %15) 50/60Hz - 1,5 VA VZ, 1,5 W
V ±
V ±
V ±
9. Especificaciones
3 sn.
Mientras el valor del parámetro del tiempo de descongelación
es 1, el valor del parámetro de protección del botón
es de 0 o 2 y la salida de descongelación está desactivada, si en la
pantalla de funcionamiento principal el botón de descongelación se
pulsa durante 3 segundos, se inicia el funcionamiento de
descongelación y el led se activa. Si se pulsa el botón de
descongelación durante 3 segundos mientras la descongelación
continúa, esta finaliza y el led se desactiva.
8. Funcionamiento de descongelación manual con el botón de descongelación
O
F
O
C
P
S
7. Mensajes de error en el controlador de refrigeración ESM-3711-CN
2- Parpadeo del valor de la pantalla
Si la temperatura es superior al límite de parámetros de la alarma, el valor de la pantalla empieza a parpadear.
Ejemplo-2: Si el parámetro de selección de la función de la alarma en la sección de programación
es 1 (alarma absoluta) y el parámetro máximo de la alarma es 50; cuando la temperatura es
superior a 50 ºC; el valor de la pantalla empieza a parpadear. Además, si parámetro de selección de la función
de la alarma sonora es de 2 o 4, la alarma sonora interna está activada.
ü
ESM-3711CN
,
ESPANOLESPA OLÑ
16
Toda la información de pedidos del Controlador de refrigeración ESM-3711-CN se proporciona en la tabla de la
izquierda. El usuario puede crear la configuración adecuada del dispositivo a partir de la información y los códigos
que aparecen en la tabla y aplicarlos en los códigos de pedidos. En primer lugar, se debe determinar la tensión de
alimentación y, a continuación, las demás especificaciones. Rellene los espacios de los códigos de pedidos en
función de sus necesidades. Póngase en contacto con nosotros, si sus necesidades no se ajustan a las normas.
V Ş Vca,
Z Ş Vcc
Ş Se pueden aplicar Vcc o Vca W
c
10. Información para pedidos
A BC D E FG HI /
/
U
V W Z/
/
0 1 0 0
1
Salida de relé (16(8) A @ 250 V en la carga resistiva, 1 NO)
Salida del compresor
E
Tensión de alimentaciónA
Tipo de Entrada
BC
Escala (ºC)
ESM-3711-CN
4
-50°C/-58°F;
100°C/212°F
18
NTC (Nota-1)
Sensor de temperatura que se proporciona con ESM-3711-CN
V
0
Ninguna
3
NTC-M5L20.K1.5 (Sensor NTC, termoplástico moldeado
con 1,5 m de cable para la aplicación de frío)
4
NTC-M6L50.K1.5 (Sensor NTC, carcasa de acero inoxidable
con 1,5 m de cable para la aplicación de frío)
9
Cliente
115 V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VAV ±
Nota-1: si se selecciona el tipo de entrada PTC o NTC (BC= 12, 18), el sensor de temperatura se proporciona
con el dispositivo. Por esta razón, si se selecciona el tipo de entrada como PTC, tipo de sensor (V= 0,1 o 2) o
como NTC, tipo se sensor (V=0,3 o 4), se debe declarar en la información para pedidos.
8
10 - 30 VZ
00 00
(Tamaño DIN 77x35)
11. Accesorios opcionales
3
24 V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VAV ±
5
230 V ( %15) 50/60 Hz - 1,5 VAV ±
-50°C/-58°F;
150°C/302°F
12
PTC (Nota-1)
1
2
PTC-M6L40.K1.5 (Sonda de aire PTC con cable de silicona de 1,5 m)
PTCS-M6L30.K1.5.1/8” (Sonda de líquidos PTC con cable de silicona de 1,5 m)
Su Socio Tecnológico
www.emkoelektronik.com.tr
Muchas gracias por haber elegido productos
Emko Elektronik, visite nuestra página web
para descargar el manual de usuario detallado.
Interfaz de comunicación RS-485
1. Módulo RS-485 2. Módulo de programación PROKEY
El dispositivo se programa (carga o
descarga) usando los parámetros.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

EMKO ESM-3711-CN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario