Powerplus POWDP7030 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWDP7030 es una herramienta eléctrica versátil que combina un inflador y un desinflador en un solo dispositivo, lo que lo hace ideal para una variedad de aplicaciones. Con su capacidad de inflar neumáticos de vehículos, así como objetos de baja presión como colchones neumáticos y balsas, el POWDP7030 es una herramienta útil para tener en el hogar o en el taller. Además, cuenta con una pantalla de cristal líquido (LCD) para mostrar la presión de inflado en tiempo real y diferentes modos de funcionamiento para adaptarse a diversas necesidades.

El Powerplus POWDP7030 es una herramienta eléctrica versátil que combina un inflador y un desinflador en un solo dispositivo, lo que lo hace ideal para una variedad de aplicaciones. Con su capacidad de inflar neumáticos de vehículos, así como objetos de baja presión como colchones neumáticos y balsas, el POWDP7030 es una herramienta útil para tener en el hogar o en el taller. Además, cuenta con una pantalla de cristal líquido (LCD) para mostrar la presión de inflado en tiempo real y diferentes modos de funcionamiento para adaptarse a diversas necesidades.

POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................. 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) .................................................................. 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ....................................... 3
4 SÍMBOLOS ...................................................................................... 4
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4
5.1 Zona de trabajo ...................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................ 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................ 5
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ................................................... 5
5.5 Servicio .................................................................................................................. 6
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
BATERÍAS Y CARGADORES ........................................................ 6
6.1 Baterías .................................................................................................................. 6
6.2 Cargadores............................................................................................................. 6
7 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ..... 7
7.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1) ........................................................................ 7
7.2 Extracción / colocación de la batería (Fig. 2) ....................................................... 7
7.3 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 3) ....................................................... 7
8 CARACTERÍSTICAS ...................................................................... 8
8.1 Lecturas de pantalla .............................................................................................. 8
8.2 Luz de destellos (Fig. 7) ........................................................................................ 8
8.3 Cambio de unidad (Fig. 8) ..................................................................................... 8
8.4 Indicadores luminosos de nivel de presión (Fig. 9) ............................................. 8
8.5 Mangueras dobles ................................................................................................. 8
8.6 Instalación y retiro de la manguera de alto volumen .......................................... 8
8.6.1 Inflado ............................................................................................................................ 8
8.6.2 Desinflado ...................................................................................................................... 8
9 UTILIZACIÓN .................................................................................. 8
9.1 Modo 20 V CC ........................................................................................................ 9
9.2 Modo 220 V CA....................................................................................................... 9
9.3 Modo de alto volumen ........................................................................................... 9
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
9.4 Modo de alta presión ............................................................................................. 9
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................... 10
10.1 Limpieza ............................................................................................................... 10
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................. 10
12 RUIDO ........................................................................................... 10
13 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................ 10
14 GARANTÍA .................................................................................... 10
15 MEDIO AMBIENTE ....................................................................... 11
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......................................... 12
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
INFLADOR/DESINFLADOR 20 V + 220 V
(SIN ACUMULADOR)
POWDP7030
1 APLICACIÓN
Se puede utilizar esta máquina para:
Inflar a alta presión los neumáticos de vehículos tales como motocicletas, coches y
bicicletas.
Inflar y desinflar objetos de baja presión tales como colchones neumáticos, balsas y
flotadores.
No conviene para un uso profesional.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Interruptor general CA/CC
2. Conmutador de modo
3. Pantalla de cristal líquido (LCD)
4. Botón de ajuste de la presión +/-
5. Indicadores luminosos de nivel
presión
6. Empuñadura
7. Manguera de alto volumen
8. Boquilla cónica
9. Adaptador de válvula universal
10. Manguera de alta presión
11. Conexión de desinflado de la bomba
de alto volumen
12. Conexión de inflado de la bomba de
alto volumen
13. Cordón 220 V CA
14. Ranura para batería
15. Boquilla cónica
16. Válvula de aguja del inflador
17. Adaptador de acoplador de latón
18. Botón de cambio de unidad
19. Linterna
20. USB (5 V/1 A)
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 herramienta
1 manual
1 boquilla cónica
1 válvula de aguja del inflador
1 adaptador de acoplador de latón
1 manguera de alto volumen
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
De conformidad con las
normas fundamentales de
las directivas europeas.
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
Herramienta de tipo II
Doble aislamiento No
requiere enchufe con
conexión a tierra.
Utilice dispositivos
auriculares de protección.
Temperatura ambiente máx.
40 °C (sólo para la batería).
Use gafas de protección.
Utilice la batería y el
cargador sólo en locales
cerrados.
No incinere la batería ni el
cargador.
No exponga el cargador ni
la batería al agua.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red
eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la placa de
características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es
mayor.
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador
apto para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga
eléctrica mortal.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el
que ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la
herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de
conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado
de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta
manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
BATERÍAS Y CARGADORES
6.1 Baterías
Nunca intente abrir una batería por cualquier motivo que fuere
No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40 °C.
Cargue la batería sólo a temperaturas comprendidas entre 4 °C y 40 °C.
Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías
cuando estén descargadas.
Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4
veces al año). Para almacenar una batería de ion de litio, la carga ideal es del 40% de la
capacidad.
Para desechar las baterías, siga las instrucciones que figuran en la sección “Protección
del medio ambiente”.
No cause cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los bornes positivo (+) y
negativo (-), directamente o a través de un contacto accidental con objetos metálicos, se
producirá un cortocircuito en la batería y fluirá una corriente intensa con generación de
calor que puede conducir a una ruptura o un incendio.
No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100 °C, se pueden dañar
los separadores de sellado y aislamiento, así como otros componentes de polímeros
dando lugar a una fuga de electrolito y/o una generación de calor con una ruptura o un
incendio. Además, no elimine las baterías con el fuego dado que puede producirse una
explosión o causarse graves quemaduras.
En condiciones extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si se observa la
presencia de líquido sobre la batería, proceda de la siguiente manera:
Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la siguiente manera:
Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido suave como el zumo
de limón o el vinagre.
En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua limpia
durante al menos 10 minutos. Consulte un médico.
¡Riesgo de incendio! Evite poner en cortocircuito los contactos de una
batería separada. No incinere la batería.
6.2 Cargadores
Nunca intente cargar baterías no recargables.
Haga reemplazar inmediatamente los cordones defectuosos.
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
No exponga al agua.
No abra el cargador.
No sondee el cargador.
El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.
7 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
7.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1)
Enchufe el cargador a la toma de corriente:
Verde continuo: listo para la carga.
Rojo intermitente: en carga.
Verde continuo: carga completa.
Verde y rojo continuos: batería o cargador dañados.
Nota: si la batería no encaja correctamente, desconéctela y compruebe que
sea la correcta para este cargador según las especificaciones. No cargue
otra batería ni cualquier otra que no encaje en el cargador de forma segura.
1. Supervise con frecuencia el cargador y la batería mientras esté conectado.
2. Desenchufe el cargador y desconéctelo de la batería cuando haya acabado.
3. Deje que se enfríe completamente la batería antes de usarla.
4. Guarde el cargador y la batería en casa, fuera del alcance de los niños.
NOTA: si la batería se recalienta después del uso continuado de la
herramienta, espere a que se enfríe a temperatura ambiente antes de
cargarla. De esta forma prolongará su vida útil.
7.2 Extracción / colocación de la batería (Fig. 2)
ADVERTENCIA: antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la
máquina esté apagada o extraiga la batería.
Sostenga la herramienta en una mano y la batería en la otra.
Para colocarla: presione y deslice la batería en el receptáculo hasta que la pestaña de la
parte posterior de la batería entre en su sitio y quede firmemente sujeta antes de usar la
herramienta.
Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de ésta al mismo tiempo.
7.3 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 3)
La batería cuenta con indicadores de capacidad, puede comprobar el estado de carga
apretando el botón (A). Antes de usar la máquina, presione el interruptor de disparador para
comprobar que la batería esté lo suficientemente cargada para que funcione correctamente.
Estos 3 LED pueden indicar el estado de carga de la batería:
3 LED iluminados: batería totalmente cargada
2 LED iluminados: carga de la batería al 60 %
1 LED iluminado: carga de la batería al mínimo
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
8 CARACTERÍSTICAS
8.1 Lecturas de pantalla
Visualización de la protección de baja tensión (Fig. 4)
Visualización de inicio (Fig. 5)
Visualización de la protección de sobrecalentamiento (Fig. 6)
8.2 Luz de destellos (Fig. 7)
Si se necesita la luz de destellos, presionar el botón de la lámpara LED.
8.3 Cambio de unidad (Fig. 8)
El inflador tiene tres unidades: psi/bar/kpa. Se puede presionar el botón para conmutar entre
estas tres unidades.
8.4 Indicadores luminosos de nivel de presión (Fig. 9)
Cuando se ajusta una presión "objetivo" y el aparato está funcionando, los indicadores
luminosos de nivel parpadean. Una vez que se alcance la presión "objetivo", los indicadores
luminosos de nivel dejarán de parpadear y quedarán de color verde continuo.
8.5 Mangueras dobles
El inflador tiene dos mangueras para los dos tipos de inflado. La manguera de alta presión
está destinada a los objetos de alta presión como los neumáticos. La manguera de alto
volumen está diseñada para inflar o desinflar objetos de baja presión, alto volumen como
balsas neumáticas, colchones y flotadores.
NOTA: El manómetro y las características predeterminadas conciernen
solamente a las aplicaciones de la manguera de alta presión.
8.6 Instalación y retiro de la manguera de alto volumen
Saque la manguera de alto volumen del lugar de almacenamiento.
8.6.1 Inflado
Alinee las muescas de la manguera con las protuberancias de la conexión del inflador de
la bomba de alto volumen. Deslice después la manguera y gire en sentido antihorario
para fijar. (Fig. 10)
Para retirar, gire la manguera en sentido horario y deslícela.
Muchos objetos inflables tienen una lengüeta interna que impide la pérdida de aire
durante el inflado, especialmente de los colchones neumáticos. No se inflará el objeto
inflable, a menos que la boquilla desplace esta lengüeta. Empuje firmemente la boquilla
en la válvula para estar seguro que se empuja esta lengüeta fuera del camino.
8.6.2 Desinflado
Coloque la manguera de alto volumen en la conexión de desinflado de la bomba de alto
volumen (11).
9 UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: No infle en exceso el objeto que esté inflado.
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de graves lesiones corporales,
apagar la herramienta y desconectar la batería antes efectuar cualquier
ajuste o de retirar/instalar útiles o accesorios. La puesta en marcha
accidental puede causar lesiones.
9.1 Modo 20 V CC
Coloque la máquina apoyada uniformemente sobre una superficie plana.
Para encender el inflador, inserte primero en el compartimiento la batería de máx. 20 V
que proporcionará automáticamente al inflador una corriente continua de 20 V.
Para poner en marcha el inflador, empuje hacia la derecha el interruptor general CA/CC
(Fig. 11).
9.2 Modo 220 V CA
Coloque la máquina apoyada uniformemente sobre una superficie plana.
Para encender el inflador, conecte el cordón de alimentación de 220 V CA en una toma
de 220 V CA con tierra que proporcionará automáticamente al inflador una corriente de
220 V.
Para poner en marcha el inflador, empuje hacia la izquierda el interruptor general CA/CC
(Fig. 12).
9.3 Modo de alto volumen
Para el modo de alto volumen (inflado y desinflado), empuje el conmutador de modo
hacia la izquierda. La máquina se pondrá en marcha (Fig. 13).
9.4 Modo de alta presión
Para el modo de alta presión, empuje el conmutador de modo hacia la derecha. La
máquina se pondrá en marcha (Fig. 14).
Conecte el accesorio de inflado adecuado en el adaptador de válvula de conexión rápida
antes de inflar el objeto y empujar hacia abajo la palanca de bloqueo de la válvula para
sujetar la conexión. (Fig. 15)
El manómetro digital mostrará, en la parte superior de la pantalla de cristal líquido, la
presión en ese momento del objeto que se desea inflar.
El ajuste de la presión "objetivo" aparecerá en la pantalla de cristal líquido. Pulse los
botones + o - del manómetro digital para ajustar la presión "objetivo" deseada. El rango
predeterminado del manómetro digital es de mínimo 1 psi (0,05 bar) a máximo 160 psi (11
bar).
Cuando la pantalla de cristal líquido muestra la presión "objetivo", el valor parpadeará 3
veces en el nivel predeterminado deseado.
Nota: Si en ese momento la presión del objeto que se está inflando excede
el nivel predeterminado, el inflador no se encenderá.
Es posible, durante la operación de inflado, cambiar el nivel de la presión "objetivo". Pulse
los botones + o - para ajustar el nuevo nivel de presión deseado.
El inflador se apagará automáticamente al nivel de presión "objetivo" deseado,
programado en el manómetro digital.
Nota: El inflador tiene una tolerancia de + 0 2 psi (0,10 bar) y por
consiguiente se apagará.
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
10.1 Limpieza
Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de
cada uso.
Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
solventes pueden dañar las partes de plástico.
11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
N.° de modelo
POWDP7030
Tensión nominal (AC / DC)
220V / 20V
Conexión de la batería
Deslizante
Presión máxima
11 bar
Flujo de aire
mín. 30 l/min
12 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
77 dB(A)
93 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
13 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
La máquina no
arranca.
El ajuste de la presión
predeterminada puede ser
inferior a la presión real del
objeto que se está inflando.
Ajustar el valor de la presión
predeterminada a la presión más
alta.
Cordón no enchufado.
Enchufar en la toma de 220 V CA
de trabajo
Batería no enchufada.
Enchufar la batería.
Batería no cargada.
Recargar la batería.
14 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
Para garantizar un funcionamiento óptimo de esta herramienta, se le debe cargar al
menos una vez al mes.
15 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWDP7030 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: INFLADOR/DESINFLADOR 20 V + 220 V
Marca: POWERplus
Número del producto: POWDP7030
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/EC
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN 60204-1:2006
EN 1012-1:2010
EN 60335-1:2012
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Hugo Cuypers
Certification Manager
Lier, 04/01/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powerplus POWDP7030 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWDP7030 es una herramienta eléctrica versátil que combina un inflador y un desinflador en un solo dispositivo, lo que lo hace ideal para una variedad de aplicaciones. Con su capacidad de inflar neumáticos de vehículos, así como objetos de baja presión como colchones neumáticos y balsas, el POWDP7030 es una herramienta útil para tener en el hogar o en el taller. Además, cuenta con una pantalla de cristal líquido (LCD) para mostrar la presión de inflado en tiempo real y diferentes modos de funcionamiento para adaptarse a diversas necesidades.