4
screw
valvex V
valvex V cartridge
tornillo
maneral
handle
base maneral
base handle
empaque
gasket
escutcheon
chapetón
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de suproducto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
No se colocó el empaque. / The gasket is not placed
Problema / Problem
Causas / Causes
Soluciones / Solutions
Aireador obstruido / Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas. /
Angle valves are not fully open.
Retire el aireador y límpielo. / Remove the aereator and clean.
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,25 Kg/cm² /
Verify that the minimum operating pressure is 0,25 Kg/cm²
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 15)
/ Fully open angle valves (page 3, step 15)
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is not tight.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 9) instalación de
mangüeras. / Thigten the connection (page 2, step 6) Install hoses.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
/ Place the gasket drain and firmly tighten.
17
18
19
Mantenimiento del Aireador
/ Aereator Maintenance
Cambio del Valvex
/ Valvex Replacement
aerator
aireador
empaque
gasket
Desarme y retire el aireador. Limpie el
aireador a chorro de agua. / Clean the
aerator with water jet and a soft brush.
shell
casquillo
aerator
gasket
aireador
empaque
Tighten.
Apriete.
Arme nuevamente el aireador y
colóquelo en la salida. / Reassemble
the aerator and place it in the faucet.
Cierre el suministro de agua antes de
comenzar, desenrosque el opresor, retire
el maneral, desenrosque el tornillo, retire
la base del maneral, el chapetón, el
empaque y finalmente retire el cartucho
de la válvula./ Shut off water before you
start, unscrew the setscrew, remove the
handle, remove the screw, remove the
base of the handle, escutcheon, gasket
and finally remove the valvex cartridge.
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow