Thermador SDS30WC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE
Índice
Instrucciones de instalacn
9 Definiciones de seguridad ................................... 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... 45
Seguridad de manejo del electrodoméstico ................ 45
Códigos y normas de seguridad ................................... 45
Seguridad eléctrica ....................................................... 45
Seguridad del equipo relacionado ............................... 46
Advertencia en virtud de la Proposición 65
del estado de California: ............................................... 46
Antes de empezar .................................................... 47
Herramientas y piezas necesarias ................................. 47
Piezas incluidas ............................................................. 47
Requisitos de potencia y de conexión a tierra ............. 47
Preparación de los muebles de montaje .................. 47
Información sobre el gabinete y la abertura ................. 47
Dimensiones de la unidad SDS30WC ........................... 47
Dimensiones de la unidad y del gabinete de
WD30W / WD30WC / SD30WC ................................... 47
Procedimiento de instalación de
WD30WC, SD30WC ................................................. 48
Extraer el cajón de la carcasa ....................................... 49
Montar el cajón en la carcasa ....................................... 49
Piezas incluidas ............................................................. 51
Instalar con microondas ................................................ 51
Procedimiento de instalación de SDS30WC ............. 53
Extraer el cajón de la carcasa ....................................... 54
Preparar el cajón de almacenamiento para
la instalación .................................................................. 54
Retirar los soportes de transporte ................................ 55
Instalar el horno de cocción al vapor encima
del cajón de almacenamiento ....................................... 56
Instalar el cajón en la carcasa ........................................ 56
Procedimiento de instalación de WD30W ................ 58
Preparar el panel a la medida para la instalación ......... 58
Fijar el panel a la medida .............................................. 59
Lista de comprobación final de la instalación ............... 60
Servicio técnico ....................................................... 61
Placa de características ................................................. 61
Placa de señalización del WD30W y WD30WC ............ 61
Número de modelo y número FD ................................. 61
Soporte técnico de THERMADOR® ......................... 62
Servicio técnico ............................................................. 62
Piezas y accesorios ........................................................ 62
44
.
9 Definiciones de seguridad
Defi niciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
45
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I NSTRUCCI ONES DE SEGURI DAD IMPORTANTESLEA Y CONSE RV E EST AS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA QUE LAS USE EL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD
LOCAL.
INSTALADOR: DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO
A LA UNIDAD PARA EL PROPIETARIO.
PROPIETARIO: CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Leer
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y heridas a personas. A la
hora de utilizar electrodomésticos de cocina se deben
tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las
que se encuentran en las páginas siguientes.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
específica en los manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un
agente autorizado.
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando los
niños usan el electrodoméstico o están cerca de él.
No tocar las superficies calientes. Usar guantes o
jaladeras.
El uso de accesorios no recomendados por el proveedor
del electrodoméstico puede ocasionar lesiones.
No utilizarlo en exteriores.
No colocarlo sobre o cerca de un quemador de gas o
eléctrico caliente ni dentro un horno caliente.
No usar el electrodoméstico para ningún otro propósito
diferente al indicado.
Tener especial cuidado al mover un electrodoméstico
que contenga aceite u otros líquidos calientes.
Para reducir el riesgo de incendio no colocar ningún
electrodoméstico calefactor ni de cocción debajo del
electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio no montar la unidad
sobre ni cerca de ninguna zona de un electrodoméstico
calefactor o de cocción.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no montarlo
sobre un fregadero.
Para reducir el riesgo de incendio no colocar nada
directamente encima de la superficie del
electrodoméstico cuando esté en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de incendio no almacenar nada en
el cajón calientaplatos (tales como verduras, bolsas,
etc.) que puedan prenderse si el cajón se enciende.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la última versión de
una o varias de las siguientes normas:
UL 1026: electrodoméstico eléctrico de cocción y
para servir comida
CSA-C22.2 n.º 64: electrodoméstico de cocción y de
calentamiento de líquidos
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos o normas en
instalaciones específicas.
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
No dejar que el cable de alimentación cuelgue sobre el
borde de la mesa o cubierta ni que toque superficies
calientes.
Siempre conectar primero el enchufe al
electrodoméstico y luego conectar el cable al enchufe
de la pared. Para desconectar, poner en «apagado»
cualquier mando y después extraer el enchufe de la
toma de la pared.
No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico
con un cable o enchufe dañado ni después de que el
electrodoméstico presente un mal funcionamiento o si el
electrodoméstico se ha dañado de cualquier otra forma.
No es seguro poner en funcionamiento ningún
electrodoméstico que tenga un cable o el enchufe
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
46
dañado. Si el electrodoméstico se ha dañado o no
funciona correctamente, desconectarlo con seguridad
del suministro de alimentación eléctrica y después
ponerse en contacto de inmediato con un técnico
cualificado de electrodomésticos para que revise el
producto.
Para protegerse contra una descarga eléctrica no
sumergir el cable, los enchufes ni ninguna otra pieza
eléctrica en agua u otros líquidos.
Para aquellos electrodomésticos provistos de cable y
enchufe, no cortar ni retirar la pata de conexión a tierra.
Esta debe estar enchufada en un receptáculo adecuado
de conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.Si
se tienen dudas acerca de si el enchufe de la pared
tiene una conexión a tierra adecuada, el cliente debería
pedirle a un electricista calificado que lo compruebe.NO
USAR un adaptador ni un alargador.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo exige, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito dedicado por separado.
Instalador: mostrar al propietario la ubicación del
breaker o del fusible. Marcarla para recordarla más
fácilmente.
ADVERTENCIA
Antes de realizar el montaje, desconectar la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de
servicio para impedir que se conecte accidentalmente la
alimentación eléctrica.
Para obtener más información consultar la placa de
características. Consultar «Placa de características» en
el apartado de Servicio técnico para saber dónde está
ubicada.Para obtener más información consultar la placa
de características.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos
los códigos correspondientes.
Seguridad del equipo relacionado
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Desechar o reciclar el material de
embalaje de forma acorde con las normas locales tras
desempaquetar el electrodoméstico.
No modificar ni alterar la estructura del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retirar paneles ni
cubiertas.
ATENCION
En el caso de unidades con paneles de cristal, tener
cuidado al manejarlos para evitar que se rompan. El
cristal roto puede causar una lesión tipo laceración.
ATENCION
Se recomienda contar con dos (2) instaladores para
realizar el montaje de la unidad. No hacerlo puede
causar daños materiales o lesiones personales.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: la Ley
de aplicación de líquidos potables y tóxicos exige que el
gobernador de California publique una lista de
sustancias conocidas que se sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos y exige
a las empresas que adviertan a sus clientes de la
exposición potencial a dichas sustancias.
Guardar estas instrucciones.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la
página web: www.P65Warnings.ca.gov.
47
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Desarmador de estrella T-20
Cinta métrica
Taladro con broca de (1/8")
Piezas incluidas
Desarmadores de estrella T-20 #8 x 1/2” (6)
Requisitos de potencia y de conexión a
tierra
Especificaciones del circuito: 120 V, 15 A, 60 Hz
El enchufe debe tener la conexión a tierra adecuada de
conformidad con todas las normas aplicables.
Es responsabilidad del instalador cumplir con las
normas locales. Si no hay una norma local aplicable,
realizar el cableado conforme a la última edición de la
norma 70 del Código Nacional Eléctrico ANSI/NPFA.
Preparación de los muebles de montaje
Preparacn de los muebles de montaje
Información sobre el gabinete y la abertura
Las instrucciones se basan en gabinetes estándares (en
EE. UU.) de 36” (914 mm) de altura y 24” (609 mm) de
profundidad con una cubierta de 25” (635 mm). Si no se
utilizan gabinetes estándares, modificar las dimensiones
de forma acorde.
Dimensiones de la unidad SDS30WC
El peso máximo que soporta el cajón de
almacenamiento es de 40 libras (18 kg).
Nota: El dibujo acotado solo sirve como referencia.
Consultar las dimensiones de la unidad y del gabinete
en la guía de instalación incluida con el horno de
cocción al vapor.
Dimensiones de la unidad y del gabinete
de WD30W / WD30WC / SD30WC
Nota: La longitud del cable de alimentación de los
cajones calientaplatos es de 84” (2134 mm).
La base del hueco del gabinete debe poder soportar
110 libras (50 kg).
Instalación enrasada



PP
 PP
PP
PP
PP
PP
ò
ò
PP
ô
PP
0HGLGDVHQSXOJDGDVPP



























48
Instalación montado a la pared
Los cajones calientaplatos de Thermador® se pueden
instalar debajo de cualquier horno integrado de
Thermador, simple o doble. Se recomienda dejar un
espacio mínimo de 1” (25.4 mm) entre la base del horno
y la parte superior del cajón calientaplatos.
Instalación debajo de la cubierta
Los cajones calientaplatos de Thermador® también se
pueden instalar debajo de cualquier placa de cocción
eléctrica o cualquier parrilla de gas de la serie no
profesional de Thermador®, siempre y cuando no exista
contacto entre la base de la placa de cocción y la parte
superior del cajón calientaplatos. Si se instala debajo de
una placa de cocción de inducción de Thermador®, se
debe mantener una separación para ventilación de 1”
(25.4 mm) como mínimo entre la base de la placa de
cocción y la parte superior del cajón calientaplatos.
Si se instala debajo de una estufa Thermador
Professional®, se debe mantener una separación para
ventilación de 2
3
/
4
” (70 mm) como mínimo entre la base
de la estufa y la parte superior del cajón calientaplatos.
Procedimiento de instalación de WD30WC, SD30WC
La toma de corriente eléctrica se puede instalar en la
pared trasera, justo detrás del cajón calientaplatos. Una
toma eléctrica empotrada no debe superar una distancia
máxima de 5
1
/
2
pies. (1.7 m) a ambos lados de la
abertura del cajón calientaplatos. Los espacios libres en
la instalación permiten enrollar el cable de alimentación
sobrante detrás del aparato.
NO instalar el cajón calientaplatos en lugares húmedos o
en el exterior.
9 ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de
forma específica en los manuales.Una instalación,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales. Consultar este
manual para recibir ayuda. Todos los demás
servicios debe realizarlos un agente autorizado.
AVISO: Esta unidad utiliza un carril de cojinetes de
bolas especial y una característica de bloqueo
denominada «Empujar para abrir» (PTO, por sus siglas
en inglés). Esta característica permite ofrecer un diseño
sin jaladera y la opción de una instalación enrasada.
Esta unidad cuenta con dos montajes de carriles PTO,
uno en cada lateral. En cada lateral de la carcasa hay
montado un carril y los rieles correspondientes van
montados en cada lado del cajón. (En la imagen solo se
muestra un lado para mayor claridad).
Durante el montaje o los trabajos de mantenimiento
(limpieza) puede ser recomendable extraer el cajón de la
unidad para simplificar el proceso y que el montaje o el
mantenimiento resulte más sencillo. Se debe tener
especial cuidado y seguir unos pasos concretos para
garantizar que no se daña el mecanismo PTO.
9 ATENCION
Antes de realizar el montaje, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
5L HO
&DUU L O
49
Extraer el cajón de la carcasa
AVISO: Las siguientes son las recomendaciones del
fabricante para extraer y montar el cajón con el fin de
minimizar el riesgo de dañar el mecanismo PTO.
1.
Extraer el cajón de la carcasa del cajón.
Jalar del cajón hasta que esté totalmente abierto.
Empujar hacia abajo la palanca derecha para soltar
el cajón.
Levantar la palanca izquierda para soltar el cajón.
Extraer con firmeza el cajón en forma recta.
Replegar los rieles del gabinete mientras el cajón
está fuera.
2.
Agarrar ambos lados del cajón y, jalando de forma
recta y nivelada, extraer con cuidado la carcasa del
cajón. Este paso puede exigir aplicar una fuerza ligera
o moderada para extraer por completo el cajón.
3.
Montar o realizar el mantenimiento (limpieza) de la
carcasa con el cajón sacado.
Montar el cajón en la carcasa
Los carriles montados en cada lado de la pared de la
carcasa cuentan con dos elementos móviles, un riel
interior y un carro de cojinetes de bolas que necesita
tener una orientación determinada para conseguir un
montaje y una alineación precisa.
También hay un mecanismo de bloqueo visible en la
parte posterior de cada carril.
#
"+
0
"
-
5
0
@
.
&%
1
3
6
&#
"
&
/$&/
%*
%0
"
1
"("%0
5LHOLQWHULRUGHOFDUULO
&DUURGHFRMLQHWHGHERODV
50
Nota: La carcasa del cajón calientaplatos debería
corresponder totalmente con la imagen siguiente antes
de iniciar el montaje.El carro de cojinete de bolas
debería estar bloqueado dentro del extremo de plástico
negro del riel interior en la parte frontal del riel interior.
1.
Una vez se ha extraído el cajón, colocar el riel interior
del carril en posición de bloqueo empujando el riel
interior del carril hacia la parte trasera de la carcasa
hasta que quede bloqueado.
Nota: Se necesita aplicar una fuerza moderada a la
hora de empujar el mecanismo de bloqueo del carro
de bolas de plástico negro para fijar el carril del cajón
en la posición de bloqueo. El cajón está bloqueado
cuando permanece en su sitio y no salta de nuevo y
se abre.
2.
Colocar el cajón montado delante de la carcasa y
alinear el riel (extremo del riel de plástico) con el carro
de bolas del carril. Mantener el cajón equilibrado y
centrado respecto a la carcasa e introducir con
cuidado el cajón en la misma.
Notas
Puede ser necesario hacer un ligero balanceo de
lado a lado para conseguir que los cojinetes de
bolas se alineen de forma exacta.
Recordatorio: en este momento se está intentando
alinear dos juegos de cojinetes de bolas. Si se
necesita aplicar más que una fuerza moderada para
introducir el cajón en este punto, extraerlo y repetir
el procedimiento de montaje hasta aquí.
3.
Seguir introduciendo el cajón manteniéndolo nivelado
y centrado respecto a la carcasa hasta que se perciba
un ligero aumento de la resistencia al aproximarse a la
posición que se muestra seguidamente.
&DUURGHFRMLQHWHGHERODV
5LHOLQWHULRUGHOFDUULO
0HFDQLVPRGHEORTXHR
3JFMJOUFSJPS
EFMDBSSJM
.FDBOJTNPEFCMPRVFP
&MSJFMJOUFSJPSEFMDBSSJMFTUÈCMPRVFBEP
51
AVISO
Llegado a este punto se necesita aplicar una fuerza
ligeramente mayor para que cierre, haciendo
incrementos pequeños y repetidos de la fuerza
aplicada al cajón para conseguir que este se alinee
y quede listo para un funcionamiento adecuado.
Se debería oír un «clic» cuando el cajón está
correctamente cerrado, haciendo que este quede
en posición de bloqueo.
4.
Comprobar el funcionamiento del cajón PTO
empujando la zona inferior central del frontal del cajón
(lugar óptimo de funcionamiento).
Nota: El lugar recomendado y óptimo para abrir el cajón
es la zona inferior central de la parte frontal. El cajón
funcionará si se aplica una fuerza de apertura en
cualquier lugar de la parte delantera del mismo, pero
ello puede exigir un ligero incremento de la fuerza
necesaria para abrirlo.
Piezas incluidas
Nota: Las piezas incluidas en la caja de piezas de tubo
cuadrado son para la instalación de microondas.
Instalar con microondas
1.
Colocar la carcasa del cajón calientaplatos frente al
gabinete donde se va a a instalar.
2.
Colocar cerca el microondas o el horno de cocción al
vapor.
3.
El cajón calientaplatos está listo para que se monte el
microondas.
Preparativos previos al montaje
La instalación del microondas sobre el cajón
calientaplatos exige que las unidades se ensamblen
antes de instalarlas en la abertura del gabinete.
El cajón calientaplatos de 30” se puede combinar con
microondas/hornos rápidos interconstruidos de 30”. No
se puede combinar con los microondas con kit
decorativo o microondas de 27”.
Piezas suministradas
Montar el microondas en el cajón calientaplatos
Nota: No colocar el cajón calientaplatos en el gabinete
de pared hasta después de montar el microondas en él
utilizando las guías de conexión universales.
Nota: Las guías de conexión universales se pueden
intercambiar en los laterales derecho e izquierdo del
cajón calientaplatos. Comprobar que el borde vertical
más alto de la guía quede colocado hacia la parte
exterior del cajón calientaplatos.
/XJDUySWLPRSDUDHOIXQFLRQDPLHQWR372
Guía de conexión univer-
sal (2) (en la caja de pie-
zas).
Tornillos (16) (en la bolsa
roja, dentro de la caja de
piezas).
52
Montar las guías en el cajón calientaplatos
1.
Fijar ambas guías de conexión universales en la caja
del cajón calientaplatos utilizando tres de los tornillos
suministrados para cada guía (A). Apretar los tornillos
firmemente pero sin sobrepasarse.
Nota: Los tornillos que ya hay en la base del
microondas ayudan a alinearlo. Al bajar el microondas
hasta su lugar sobre la guía de conexión universal,
hacer que las cabezas de estos tornillos se
introduzcan en las ranuras tal y como se muestra en la
siguiente ilustración. El tornillo más cercano a la parte
delantera del microondas se desliza por la base del
bisel en la parte frontal de la guía.
Colocar la unidad del microondas encima de las guías
de conexión universales y fijarla en su sitio utilizando
tres tornillos en cada lado dentro del grupo exterior de
agujeros. Apretar los tornillos firmemente pero sin
sobrepasarse.
2.
Seguir con el montaje de la unidad en el siguiente
apartado que describe el montaje del cajón
calientaplatos microondas/horno de vapor en el
gabinete de pared.
Montaje en el hueco del gabinete
1.
Instalar el cajón calientaplatos y el conjunto del
microondas en la abertura del gabinete.
9 ATENCION
Se recomienda contar con 2 instaladores para
instalar el conjunto de la unidad. No hacerlo
puede causar daños materiales o lesiones
personales.
Deslizar el conjunto en la abertura del gabinete
hasta que esté enrasado con la parte frontal del
mismo.
Asegurarlo a través de los orificios para los tornillos
en los listones (taladrar primero agujeros guía en
los listones si es necesario). Consultar el diagrama
de dimensiones de instalación. Asegurar el
microondas confirme a las instrucciones de
instalación suministradas con esas unidades.
2.
Sustituir el cajón.
Asegurarse de que los rieles del gabinete están
dentro del gabinete.
Alinear los rieles del cajón con los rieles fijados en
la carcasa del cajón.
Empujar con firmeza el cajón, manteniéndolo recto,
en la carcasa del mismo, hasta que el cajón encaje
en su sitio. El cajón se debe insertar con facilidad.
No intentar forzarlo si se traba. Retirar el cajón,
alinear las guías de la carcasa con el borde frontal
de la misma e intentarlo de nuevo. Deslizar el cajón
por ambas guías de la carcasa al mismo tiempo,
manteniéndolo nivelado.
El cajón calientaplatos cuenta con una función de
empujar para abrir. Empujar hacia adentro la parte
frontal del cajón para que el cajón se abra
automáticamente.
Abrir y cerrar el cajón para comprobar el
funcionamiento.
Nota: Si el cajón no se cierra, comprobar que las
palancas de desbloqueo de las guías están colocadas
correctamente.
3.
Conectar la alimentación eléctrica en el panel de
servicio.
4.
Comprobar la instalación.
Encender el cajón calientaplatos. La luz indicadora
y el temporizador deberían encenderse de
inmediato.
Comprobar si se genera calor.
#
"
+0
"
-
5
0
@
.
&
%
1
3
6
&
#"
&
/$&/%*%0
"
1
"("%0
$
53
Procedimiento de instalación de SDS30WC
El cajón de almacenamiento SDS30WC está diseñado
específicamente para usarlo únicamente con los hornos
de cocción al vapor simples MEDS301WS y PODS301W.
Notas
Las dimensiones de la abertura incluidas en este
manual para el SDS30WC solo sirven como
referencia. Consultar todas las dimensiones de la
unidad y del gabinete en la guía de instalación
incluida con el horno de cocción al vapor.
El cajón de almacenamiento combinado con el horno
de cocción al vapor permite sustituir el horno de
pared simple estándar.
La altura del horno de cocción al vapor es inferior a la
de un horno de pared estándar. El cajón de
almacenamiento combinado con el horno de cocción
al vapor permite sustituir directamente un horno de
pared estándar.
El cajón es un cajón de almacenamiento funcional
para las bandejas y las rejillas suministradas con el
horno de cocción al vapor.
9 ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de
forma específica en los manuales.Una instalación,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales. Consultar este
manual para recibir ayuda. Todos los demás
servicios debe realizarlos un agente autorizado.
AVISO: Esta unidad utiliza una guía de rodamiento de
bolas especial y cuenta con una función llamada
«Empujar para abrir» (PTO, por sus siglas en inglés).
Esta función permite un diseño sin asa y la opción de
una instalación enrasada.
Esta unidad tiene instalados dos conjuntos de guías
PTO, uno en cada lado. En cada lateral de la carcasa
hay montada una guía y, en cada lado del cajón, los
rieles correspondientes. (En la imagen solo se muestra
un lado para mayor claridad).
Durante la instalación o mantenimiento (limpieza) se
puede desear o puede ser recomendable retirar el cajón
de la unidad para simplificar o facilitar el proceso de
instalación o mantenimiento. Se debe tener especial
cuidado y seguir unos pasos concretos para garantizar
que no se haga daño al mecanismo PTO.
A Guía
B Riel
%
$
54
Extraer el cajón de la carcasa
9 ATENCION
Las superficies ocultas pueden tener bordes
afilados. Proceder con cuidado cuando se toque el
aparato o alrededor o debajo del mismo
AVISO: Las siguientes son las recomendaciones del
fabricante para extraer y montar el cajón con el fin de
minimizar el riesgo de dañar el mecanismo PTO.
1.
Retirar el cajón de la carcasa.
Activar la función PTO empujando la parte frontal de
la superficie del cajón. El cajón se abrirá
aproximadamente 4 pulgadas.
Jalar el cajón para abrirlo completamente.
Empujar hacia abajo la palanca derecha de
desbloqueo del cajón.
Levantar la palanca izquierda de desbloqueo del
cajón.
Empujar con firmeza el cajón, manteniéndolo recto.
Replegar los rieles del gabinete mientras el cajón
esté sacado.
2.
Agarrar ambos lados del cajón, tirar de él
manteniéndolo recto y nivelado y retirar con cuidado
la carcasa del cajón. Este paso puede exigir aplicar
una fuerza ligera o moderada para retirar por
completo el cajón.
3.
Instalar o realizar el mantenimiento (limpieza) de la
carcasa con el cajón sacado.
Preparar el cajón de almacenamiento para
la instalación
Retirar el cajón de almacenamiento del embalaje y
colocarlo en una superficie estable, como una mesa o
un banco de trabajo. Tomar precauciones para proteger
la superficie de trabajo mientras se prepara el cajón de
almacenamiento para la instalación. Se puede usar para
ello cartones o cualquier otro protector adecuado.
Una vez que el aparato está colocado correctamente en
la superficie de trabajo preparada, retirar el cajón de la
unidad. Colocar el cajón de lado teniendo cuidado de
que no se dañen las superficies de acero inoxidable.
55
Retirar los soportes de transporte
Retirar los diez (10) tornillos de fijación de los soportes
de transporte de la carcasa.
Darle la vuelta a la carcasa o deslizarla hacia adelante
hasta que esté fuera de la superficie de la mesa para
acceder a los tornillos inferiores y al soporte.
Se podría necesitar aplicar una fuerza moderada desde
el lateral de la carcasa para hacer palanca en el soporte
exterior superior e inferior, ya que los tornillos tienden a
deformar ligeramente el orificio de la carcasa, lo que
provoca que se trabe ligeramente el soporte.
Nota: Tener cuidado de no dañar o rayar la cubierta
frontal de acero inoxidable o los marcos laterales.
Desechar los dos soportes de transporte exteriores e
interiores y los diez (10) tornillos que se acaban de
retirar. Ya no se necesitan para la instalación.
Deslizar la carcasa en la abertura del gabinete hasta que
los marcos laterales toquen la superficie del mismo. La
superficie superior de la cubierta frontal de acero
inoxidable cuenta con una muesca en «V» para ayudar a
alinear la carcasa con la abertura del gabinete. Medir la
abertura del gabinete y ajustar la carcasa del cajón de
almacenamiento haciendo coincidir la muesca en «V»
con la mitad de la abertura medida del gabinete. Esto
garantizará que la carcasa esté centrada en la abertura.
Una vez que se haya alineado el cajón de
almacenamiento con la abertura del gabinete, instalar
dos (2) tornillos suministrados para asegurar la carcasa
a la superficie del gabinete.
Con el cajón completamente abierto, taladrar agujeros
guía a través de la brida lateral con una broca de
madera de 1/8” (3.175 mm), antes de instalar el horno
de cocción al vapor o el cajón.
56
Instalar el horno de cocción al vapor
encima del cajón de almacenamiento
Nota: Instalar el cajón antes que el horno de cocción al
vapor podría rayar la superficie del cajón.
El horno de cocción al vapor debe estar instalado
encima del cajón de almacenamiento antes de volver a
instalar el cajón dentro de la carcasa del cajón de
almacenamiento. Deslizar el horno de cocción al vapor
directamente encima de la carcasa del cajón de
almacenamiento hasta que quede enrasado en el
gabinete.
En la guía de instalación suministrada con el horno de
cocción al vapor se pueden consultar instrucciones de
instalación detalladas.
Volver a colocar el cajón de almacenamiento en la
carcasa.
Instalar el cajón en la carcasa
Las guías montadas en cada lado de la pared de la
carcasa cuentan con dos elementos móviles, un riel
interior y un soporte de rodamiento de bolas, que
necesitan tener una orientación determinada para
conseguir una instalación y alineación precisas.
También hay un mecanismo de bloqueo visible en la
parte posterior de cada guía.
1.
El riel interior de la guía se debe fijar en la posición de
bloqueo del cajón para una instalación adecuada. Con
el cajón sacado, empujar el riel interior de la guía
hacia la parte trasera de la carcasa hasta que quede
bloqueado en el sitio y no salte de nuevo y se abra.
Nota: Se necesita aplicar una fuerza moderada en el
mecanismo de bloqueo del soporte de bolas de
plástico negro para fijar la guía en la posición de
bloqueo del cajón. El cajón está bloqueado cuando
permanece en su sitio y no salta de nuevo y se abre.
A Soporte de rodamiento de bolas
B Riel interior de la guía
C Mecanismo de bloqueo
A Riel interior de la guía
B Mecanismo de bloqueo
&%$
$
%
57
2.
Colocar el conjunto del cajón delante del conjunto de
la carcasa y alinear el riel con el conjunto del soporte
de bolas de la guía. Mantener el conjunto del cajón
equilibrado y centrado respecto a la carcasa e
introducir con cuidado el cajón en el conjunto de la
carcasa.
Notas
Puede ser necesario hacer un ligero balanceo de
lado a lado para conseguir que los rodamientos de
bolas se alineen de forma exacta.
Recordatorio: En este momento se está intentando
alinear dos juegos de rodamientos de bolas. Si se
necesita aplicar más que una fuerza moderada para
introducir el cajón en este punto, retirarlo y repetir el
procedimiento de instalación hasta aquí.
3.
Seguir introduciendo el cajón manteniéndolo nivelado
y centrado respecto a la carcasa hasta que se perciba
un ligero aumento de la resistencia en la posición
aproximada que se muestra a continuación.
AVISO
En esta posición se necesita aplicar una fuerza
ligeramente mayor para que cierre, haciendo
incrementos pequeños de la fuerza aplicada al
cajón, para conseguir que este se alinee de forma
precisa y quede listo para un funcionamiento
adecuado.
Se oirá un «clic» cuando el cajón esté
correctamente cerrado y se bloqueará el cajón en
su posición cerrada.
4.
Comprobar el funcionamiento del cajón PTO
empujando la zona inferior central del frontal del cajón
(lugar óptimo de funcionamiento). El cajón funcionará
al aplicar una fuerza de apertura en cualquier punto
del frontal del cajón; se necesitará aplicar una fuerza
ligeramente mayor fuera de la zona recomendada.
$
58
Procedimiento de instalación de WD30W
9 ATENCION
Nunca manejar el cajón calientaplatos sin un panel
frontal acoplado. Se puede acoplar un panel frontal
Thermador® o uno a su medida.
9 ATENCION
NO levantar el cajón calientaplatos por las asas de
la puerta, ya que se podrían dañar las guías y
provocar que la puerta no encaje correctamente.
9 ADVERTENCIA
NO REPARAR NI SUSTITUIR NINGUNA PIEZA
No reparar ni sustituir ninguna pieza del aparato, a
menos que se recomiende específicamente en este
manual. La instalación, el servicio técnico o el
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones
o daños materiales. Consultar este manual como
guía. Las demás tareas de mantenimiento deberá
realizarlas un técnico de mantenimiento autorizado.
La toma de corriente eléctrica se puede instalar en la
pared trasera, justo detrás del cajón calientaplatos. Una
toma eléctrica empotrada no debe superar una distancia
máxima de 5
1
/
2
pies. (1.7 m) a ambos lados de la
abertura del cajón calientaplatos. Los espacios libres en
la instalación permiten enrollar el cable de alimentación
sobrante detrás del aparato.
NO instalar el cajón calientaplatos en lugares húmedos o
en el exterior.
9 ATENCION
Antes de realizar el montaje, desconectar la
alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquear el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación eléctrica.
Preparar el panel a la medida para la
instalación
Los paneles a la medida deben cumplir los siguientes
requisitos:
El cliente proporciona el panel a la medida.
El cliente proporciona un asa.
Deben tener un grosor mínimo de 3/4” (19 mm).
Todos los bordes deben estar terminados.
Si se usa madera, la parte posterior debe estar
sellada para evitar daños causados por la humedad.
Deben ser resistentes a temperaturas superiores a
158 °F (70 °C).
Preparación del panel frontal a la medida
1.
Marcar agujeros guía de acuerdo con las dimensiones
indicadas en el diagrama de la plantilla inferior.
2.
Cuando se perforen los agujeros guía y los agujeros
de paso, tener cuidado de no taladrar el panel. La
profundidad de los agujeros guía no debe superar los
10 mm (7/16”).
3.
Las dimensiones se indican en milímetros (pulgadas).
4.
Se recomienda fijar el asa/perilla deseados usando
elementos de sujeción metálicos.
59
Fijar el panel a la medida
El cajón calientaplatos frontal a la medida viene
acompañado de una placa de fijación ya pre-
ensamblada en la unidad.
Nota: Las dimensiones de la plantilla solo sirven como
referencia. El tamaño del panel queda a discreción del
cliente.
Notas
El peso máximo que soporta el panel es de 8 libras
(3.6 kg).
El grosor del panel es de 19.05 mm (3/4”) de
acuerdo con el grosor del gabinete estándar de
EE. UU.
Se recomienda usar elementos de sujeción metálicos.
Las dimensiones se indican en milímetros (mm).
Taladrar previamente agujeros guía y agujeros de paso
en el panel frontal a la medida, como se explica en el
capítulo Procedimiento de instalación y luego proceder
como se indica a continuación.
 PP
ë
çʨʚ
èçʨʓʘ
ʎʨʚ

çʨʚ
çʨʚ
[
çʨʚ
[
èʨʓʘ
èʨʚ

èçʨʓʘ
é

èèʨʓʘ

ê

$
$
$
$
%
Ubica-
ción
Can
tida
d
Descripción
A 4 Orificios de 10 mm (7/16”) en la cubierta para los tornillos de montaje (no suministrados). La pro-
fundidad del orificio también es de 10 mm (7/16”). Tener cuidado de no taladrar el panel.
B 8 Orificios ya perforados de 2.3 mm (1/8”) para los tornillos de montaje suministrados (tornillo auto-
rroscante con cabeza ovalada, 8 x 1/2 T20). La profundidad del orificio es de 10 mm (7/16”).
Tener cuidado de no taladrar el panel.
60
Abrir completamente el cajón agarrándolo por los
bordes exteriores de la placa de fijación. Asegurarse de
usar guantes para evitar cortes causados por los bordes
de la placa de fijación.
Asegurar el panel a la medida a la parte frontal del cajón
con ocho (8) #8 x 1/2” tornillos con cabeza de estrella
T-20 suministrados con la unidad. Apretar los tornillos
pero sin sobrepasarse.
Cerrar el cajón. Se ha completado la instalación del
panel a la medida para la placa de fijación.
Continuar con la instalación del gabinete como se
describe en el capítulo Procedimiento de instalación.
Lista de comprobación final de la
instalación
Se han mantenido en las superficies del gabinete los
espacios libres especificados.
El asa del cajón está nivelada y centrada.
El cajón se abre y se cierra correctamente.
La unidad está nivelada.
Se ha retirado todo el material de embalaje.
Se ha proporcionado un receptáculo con protección
contra sobrecorriente adecuada para la conexión de
cables de servicio.
La conexión a tierra es adecuada.
El propietario conoce la ubicación del breaker
principal.
61
Servicio técnico
Si los elementos del cajón calientaplatos o las luces
indicadoras no se encienden, comprobar la fuente de
alimentación eléctrica para ver si el breaker se ha
disparado.
Placa de características
Modelo SDS30WC
Consultar la placa de señalización en el cajón de
almacenamiento cuando se solicite servicio técnico o en
el momento de pedir ayuda al Servicio de Asistencia
Técnica. La placa de señalización es visible en la base
de la carcasa del cajón de almacenamiento SDS30WC.
Será necesario retirar el cajón para verla.
Ubicación de la placa de señalización del SDS30WC
La placa de señalización del cajón de almacenamiento
del SD30WC se encuentra en la parte interior izquierda
de la carcasa.
Ubicación de la placa de señalización del SD30WC
Placa de señalización del WD30W y
WD30WC
Modelos SD30WC, WD30WC, WD30W
Consultar la placa de señalización del aparato cuando
se solicite servicio técnico o en el momento de pedir
ayuda al Servicio de Asistencia Técnica. La placa de
señalización es visible en la parte izquierda de la
cubierta del cajón.
Número de modelo y número FD
El número de modelo y el número FD del aparato se
pueden ver en la placa de características o en la placa
de señalización del producto. Apuntar esos números en
el espacio siguiente para ahorrar tiempo en caso de que
el aparato necesite servicio técnico.
Conservar la factura o los documentos de compra que
confirmen la validación de la garantía, en caso de que el
aparato necesite servicio técnico.
Núm. modelo Núm. FD
Servicio de Asistencia Técnica
de Thermador
800-735-4328
62
Soporte técnico de THERMADOR®
Servicio técnico
Sabemos que usted ha realizado una inversión
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de
manera que tenga muchos años de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o
en el caso poco probable de que su electrodoméstico
THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro
equipo de servicio técnico está listo para asistirlo.
EE. UU.
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos
en la tienda electrónica de THERMADOR® o por
teléfono.
EE. UU.
http://store.thermador.com/us
Canadá
Si usted vive en alguna de las provincias atlánticas,
Ontario o Quebec: contacte el
Marcone
1-800-287-1627
Si usted vive en algún territorio, Manitoba,
Saskatchewan, Alberta o Columbia Británica:
contacte el
Reliable Parts
1-800-663-6060
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001353104 en-us, fr-ca, es-mx 980823
*9001353104*

Transcripción de documentos

ÍNDICE 9 Definiciones de seguridad ................................... 44 ÍndiceInstrucionesdintalción INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... Seguridad de manejo del electrodoméstico ................ Códigos y normas de seguridad ................................... Seguridad eléctrica ....................................................... Seguridad del equipo relacionado ............................... Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: ............................................... Antes de empezar .................................................... Herramientas y piezas necesarias ................................. Piezas incluidas ............................................................. Requisitos de potencia y de conexión a tierra ............. Preparación de los muebles de montaje .................. Información sobre el gabinete y la abertura ................. Dimensiones de la unidad SDS30WC ........................... Dimensiones de la unidad y del gabinete de WD30W / WD30WC / SD30WC ................................... Procedimiento de instalación de WD30WC, SD30WC ................................................. Extraer el cajón de la carcasa ....................................... Montar el cajón en la carcasa ....................................... Piezas incluidas ............................................................. Instalar con microondas ................................................ Procedimiento de instalación de SDS30WC ............. Extraer el cajón de la carcasa ....................................... Preparar el cajón de almacenamiento para la instalación .................................................................. Retirar los soportes de transporte ................................ Instalar el horno de cocción al vapor encima del cajón de almacenamiento ....................................... Instalar el cajón en la carcasa ........................................ Procedimiento de instalación de WD30W ................ Preparar el panel a la medida para la instalación ......... Fijar el panel a la medida .............................................. Lista de comprobación final de la instalación ............... 45 45 45 45 46 46 47 47 47 47 47 47 47 47 48 49 49 51 51 53 54 54 55 56 56 58 58 59 60 Servicio técnico ....................................................... Placa de características ................................................. Placa de señalización del WD30W y WD30WC ............ Número de modelo y número FD ................................. Soporte técnico de THERMADOR® ......................... Servicio técnico ............................................................. Piezas y accesorios ........................................................ 61 61 61 61 62 62 62 . 9 Definiciones de seguridad 9 Defincoesdgurida ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA QUE LAS USE EL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL. I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S INSTALADOR: DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO A LA UNIDAD PARA EL PROPIETARIO. PROPIETARIO: CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. Tener especial cuidado al mover un electrodoméstico que contenga aceite u otros líquidos calientes. Para reducir el riesgo de incendio no colocar ningún electrodoméstico calefactor ni de cocción debajo del electrodoméstico. Para reducir el riesgo de incendio no montar la unidad sobre ni cerca de ninguna zona de un electrodoméstico calefactor o de cocción. ADVERTENCIA Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Leer atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y heridas a personas. A la hora de utilizar electrodomésticos de cocina se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes. ADVERTENCIA No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un agente autorizado. Seguridad de manejo del electrodoméstico Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando los niños usan el electrodoméstico o están cerca de él. No tocar las superficies calientes. Usar guantes o jaladeras. El uso de accesorios no recomendados por el proveedor del electrodoméstico puede ocasionar lesiones. No utilizarlo en exteriores. No colocarlo sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente ni dentro un horno caliente. No usar el electrodoméstico para ningún otro propósito diferente al indicado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no montarlo sobre un fregadero. Para reducir el riesgo de incendio no colocar nada directamente encima de la superficie del electrodoméstico cuando esté en funcionamiento. Para reducir el riesgo de incendio no almacenar nada en el cajón calientaplatos (tales como verduras, bolsas, etc.) que puedan prenderse si el cajón se enciende. Códigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o varias de las siguientes normas: ▯ UL 1026: electrodoméstico eléctrico de cocción y para servir comida ▯ CSA-C22.2 n.º 64: electrodoméstico de cocción y de calentamiento de líquidos Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas. Seguridad eléctrica ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF. No dejar que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de la mesa o cubierta ni que toque superficies calientes. Siempre conectar primero el enchufe al electrodoméstico y luego conectar el cable al enchufe de la pared. Para desconectar, poner en «apagado» cualquier mando y después extraer el enchufe de la toma de la pared. No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado ni después de que el electrodoméstico presente un mal funcionamiento o si el electrodoméstico se ha dañado de cualquier otra forma. No es seguro poner en funcionamiento ningún electrodoméstico que tenga un cable o el enchufe 45 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES dañado. Si el electrodoméstico se ha dañado o no funciona correctamente, desconectarlo con seguridad del suministro de alimentación eléctrica y después ponerse en contacto de inmediato con un técnico cualificado de electrodomésticos para que revise el producto. Para protegerse contra una descarga eléctrica no sumergir el cable, los enchufes ni ninguna otra pieza eléctrica en agua u otros líquidos. Para aquellos electrodomésticos provistos de cable y enchufe, no cortar ni retirar la pata de conexión a tierra. Esta debe estar enchufada en un receptáculo adecuado de conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.Si se tienen dudas acerca de si el enchufe de la pared tiene una conexión a tierra adecuada, el cliente debería pedirle a un electricista calificado que lo compruebe.NO USAR un adaptador ni un alargador. Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo exige, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito dedicado por separado. Instalador: mostrar al propietario la ubicación del breaker o del fusible. Marcarla para recordarla más fácilmente. ATENCION En el caso de unidades con paneles de cristal, tener cuidado al manejarlos para evitar que se rompan. El cristal roto puede causar una lesión tipo laceración. ATENCION Se recomienda contar con dos (2) instaladores para realizar el montaje de la unidad. No hacerlo puede causar daños materiales o lesiones personales. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: la Ley de aplicación de líquidos potables y tóxicos exige que el gobernador de California publique una lista de sustancias conocidas que se sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos y exige a las empresas que adviertan a sus clientes de la exposición potencial a dichas sustancias. Guardar estas instrucciones. Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de realizar el montaje, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la alimentación eléctrica. Para obtener más información consultar la placa de características. Consultar «Placa de características» en el apartado de Servicio técnico para saber dónde está ubicada.Para obtener más información consultar la placa de características. Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes. Seguridad del equipo relacionado Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Desechar o reciclar el material de embalaje de forma acorde con las normas locales tras desempaquetar el electrodoméstico. No modificar ni alterar la estructura del electrodoméstico. Por ejemplo, no retirar paneles ni cubiertas. 46 Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov. Antes de empezar Requisitos de potencia y de conexión a tierra Herramientas y piezas necesarias ▯ ▯ ▯ Desarmador de estrella T-20 Cinta métrica Taladro con broca de (1/8") Especificaciones del circuito: 120 V, 15 A, 60 Hz El enchufe debe tener la conexión a tierra adecuada de conformidad con todas las normas aplicables. Es responsabilidad del instalador cumplir con las normas locales. Si no hay una norma local aplicable, realizar el cableado conforme a la última edición de la norma 70 del Código Nacional Eléctrico ANSI/NPFA. Piezas incluidas Desarmadores de estrella T-20 #8 x 1/2” (6) Preparación de los muebles de montaje Información sobre el gabinete y la abertura Las instrucciones se basan en gabinetes estándares (en EE. UU.) de 36” (914 mm) de altura y 24” (609 mm) de profundidad con una cubierta de 25” (635 mm). Si no se utilizan gabinetes estándares, modificar las dimensiones de forma acorde. Prepacióndelosmueblsdemontaje Dimensiones de la unidad y del gabinete de WD30W / WD30WC / SD30WC Nota: La longitud del cable de alimentación de los cajones calientaplatos es de 84” (2134 mm). La base del hueco del gabinete debe poder soportar 110 libras (50 kg). Dimensiones de la unidad SDS30WC   El peso máximo que soporta el cajón de almacenamiento es de 40 libras (18 kg).    PP  PP        PP  PP        ò ò PP PP         ô PP PP   0HGLGDVHQSXOJDGDV PP Nota: El dibujo acotado solo sirve como referencia. Consultar las dimensiones de la unidad y del gabinete en la guía de instalación incluida con el horno de cocción al vapor. Instalación enrasada 47 Instalación montado a la pared Los cajones calientaplatos de Thermador® se pueden instalar debajo de cualquier horno integrado de Thermador, simple o doble. Se recomienda dejar un espacio mínimo de 1” (25.4 mm) entre la base del horno y la parte superior del cajón calientaplatos. Instalación debajo de la cubierta Los cajones calientaplatos de Thermador® también se pueden instalar debajo de cualquier placa de cocción eléctrica o cualquier parrilla de gas de la serie no profesional de Thermador®, siempre y cuando no exista contacto entre la base de la placa de cocción y la parte superior del cajón calientaplatos. Si se instala debajo de una placa de cocción de inducción de Thermador®, se debe mantener una separación para ventilación de 1” (25.4 mm) como mínimo entre la base de la placa de cocción y la parte superior del cajón calientaplatos. Si se instala debajo de una estufa Thermador Professional®, se debe mantener una separación para ventilación de 2 3/4” (70 mm) como mínimo entre la base de la estufa y la parte superior del cajón calientaplatos. Procedimiento de instalación de WD30WC, SD30WC La toma de corriente eléctrica se puede instalar en la pared trasera, justo detrás del cajón calientaplatos. Una toma eléctrica empotrada no debe superar una distancia máxima de 51/2 pies. (1.7 m) a ambos lados de la abertura del cajón calientaplatos. Los espacios libres en la instalación permiten enrollar el cable de alimentación sobrante detrás del aparato. NO instalar el cajón calientaplatos en lugares húmedos o en el exterior. 9 Esta unidad cuenta con dos montajes de carriles PTO, uno en cada lateral. En cada lateral de la carcasa hay montado un carril y los rieles correspondientes van montados en cada lado del cajón. (En la imagen solo se muestra un lado para mayor claridad). ADVERTENCIA &DUU LO No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un agente autorizado. 5L HO AVISO: Esta unidad utiliza un carril de cojinetes de bolas especial y una característica de bloqueo denominada «Empujar para abrir» (PTO, por sus siglas en inglés). Esta característica permite ofrecer un diseño sin jaladera y la opción de una instalación enrasada. Durante el montaje o los trabajos de mantenimiento (limpieza) puede ser recomendable extraer el cajón de la unidad para simplificar el proceso y que el montaje o el mantenimiento resulte más sencillo. Se debe tener especial cuidado y seguir unos pasos concretos para garantizar que no se daña el mecanismo PTO. 9 ATENCION Antes de realizar el montaje, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la alimentación eléctrica. 48 Extraer el cajón de la carcasa AVISO: Las siguientes son las recomendaciones del fabricante para extraer y montar el cajón con el fin de minimizar el riesgo de dañar el mecanismo PTO. 1. Extraer el cajón de la carcasa del cajón. ▯ Jalar del cajón hasta que esté totalmente abierto. ▯ Empujar hacia abajo la palanca derecha para soltar el cajón. ▯ Levantar la palanca izquierda para soltar el cajón. ▯ Extraer con firmeza el cajón en forma recta. ▯ Replegar los rieles del gabinete mientras el cajón está fuera. .&% #"+0 "-5 0 " 136&# @ "%0 *%0 "1"( & /$&/% 3. Montar o realizar el mantenimiento (limpieza) de la carcasa con el cajón sacado. Montar el cajón en la carcasa Los carriles montados en cada lado de la pared de la carcasa cuentan con dos elementos móviles, un riel interior y un carro de cojinetes de bolas que necesita tener una orientación determinada para conseguir un montaje y una alineación precisa. También hay un mecanismo de bloqueo visible en la parte posterior de cada carril. 5LHOLQWHULRUGHOFDUULO 2. Agarrar ambos lados del cajón y, jalando de forma recta y nivelada, extraer con cuidado la carcasa del cajón. Este paso puede exigir aplicar una fuerza ligera o moderada para extraer por completo el cajón. &DUURGHFRMLQHWHGHERODV 49 Nota: La carcasa del cajón calientaplatos debería corresponder totalmente con la imagen siguiente antes de iniciar el montaje.El carro de cojinete de bolas debería estar bloqueado dentro del extremo de plástico negro del riel interior en la parte frontal del riel interior. 2. Colocar el cajón montado delante de la carcasa y alinear el riel (extremo del riel de plástico) con el carro de bolas del carril. Mantener el cajón equilibrado y centrado respecto a la carcasa e introducir con cuidado el cajón en la misma. 0HFDQLVPRGHEORTXHR 5LHOLQWHULRUGHOFDUULO &DUURGHFRMLQHWHGHERODV 1. Una vez se ha extraído el cajón, colocar el riel interior del carril en posición de bloqueo empujando el riel interior del carril hacia la parte trasera de la carcasa hasta que quede bloqueado. .FDBOJTNPEFCMPRVFP 3JFMJOUFSJPS EFMDBSSJM Nota: Se necesita aplicar una fuerza moderada a la hora de empujar el mecanismo de bloqueo del carro de bolas de plástico negro para fijar el carril del cajón en la posición de bloqueo. El cajón está bloqueado cuando permanece en su sitio y no salta de nuevo y se abre. &MSJFMJOUFSJPSEFMDBSSJMFTUÈCMPRVFBEP 50 Notas ▯ Puede ser necesario hacer un ligero balanceo de lado a lado para conseguir que los cojinetes de bolas se alineen de forma exacta. ▯ Recordatorio: en este momento se está intentando alinear dos juegos de cojinetes de bolas. Si se necesita aplicar más que una fuerza moderada para introducir el cajón en este punto, extraerlo y repetir el procedimiento de montaje hasta aquí. 3. Seguir introduciendo el cajón manteniéndolo nivelado y centrado respecto a la carcasa hasta que se perciba un ligero aumento de la resistencia al aproximarse a la posición que se muestra seguidamente. AVISO ▯ Llegado a este punto se necesita aplicar una fuerza ligeramente mayor para que cierre, haciendo incrementos pequeños y repetidos de la fuerza aplicada al cajón para conseguir que este se alinee y quede listo para un funcionamiento adecuado. ▯ Se debería oír un «clic» cuando el cajón está correctamente cerrado, haciendo que este quede en posición de bloqueo. Piezas incluidas Nota: Las piezas incluidas en la caja de piezas de tubo cuadrado son para la instalación de microondas. Instalar con microondas 1. Colocar la carcasa del cajón calientaplatos frente al gabinete donde se va a a instalar. 2. Colocar cerca el microondas o el horno de cocción al vapor. 3. El cajón calientaplatos está listo para que se monte el microondas. Preparativos previos al montaje La instalación del microondas sobre el cajón calientaplatos exige que las unidades se ensamblen antes de instalarlas en la abertura del gabinete. 4. Comprobar el funcionamiento del cajón PTO empujando la zona inferior central del frontal del cajón (lugar óptimo de funcionamiento). El cajón calientaplatos de 30” se puede combinar con microondas/hornos rápidos interconstruidos de 30”. No se puede combinar con los microondas con kit decorativo o microondas de 27”. Piezas suministradas Guía de conexión universal (2) (en la caja de piezas). Tornillos (16) (en la bolsa roja, dentro de la caja de piezas). Montar el microondas en el cajón calientaplatos /XJDUySWLPRSDUDHOIXQFLRQDPLHQWR372 Nota: El lugar recomendado y óptimo para abrir el cajón es la zona inferior central de la parte frontal. El cajón funcionará si se aplica una fuerza de apertura en cualquier lugar de la parte delantera del mismo, pero ello puede exigir un ligero incremento de la fuerza necesaria para abrirlo. Nota: No colocar el cajón calientaplatos en el gabinete de pared hasta después de montar el microondas en él utilizando las guías de conexión universales. Nota: Las guías de conexión universales se pueden intercambiar en los laterales derecho e izquierdo del cajón calientaplatos. Comprobar que el borde vertical más alto de la guía quede colocado hacia la parte exterior del cajón calientaplatos. 51 Montar las guías en el cajón calientaplatos Montaje en el hueco del gabinete 1. Fijar ambas guías de conexión universales en la caja 1. Instalar el cajón calientaplatos y el conjunto del del cajón calientaplatos utilizando tres de los tornillos suministrados para cada guía (A). Apretar los tornillos firmemente pero sin sobrepasarse. microondas en la abertura del gabinete. 9 ATENCION Se recomienda contar con 2 instaladores para instalar el conjunto de la unidad. No hacerlo puede causar daños materiales o lesiones personales. $ Deslizar el conjunto en la abertura del gabinete hasta que esté enrasado con la parte frontal del mismo. ▯ Asegurarlo a través de los orificios para los tornillos en los listones (taladrar primero agujeros guía en los listones si es necesario). Consultar el diagrama de dimensiones de instalación. Asegurar el microondas confirme a las instrucciones de instalación suministradas con esas unidades. 2. Sustituir el cajón. ▯ Asegurarse de que los rieles del gabinete están dentro del gabinete. ▯ Alinear los rieles del cajón con los rieles fijados en la carcasa del cajón. ▯ Empujar con firmeza el cajón, manteniéndolo recto, en la carcasa del mismo, hasta que el cajón encaje en su sitio. El cajón se debe insertar con facilidad. No intentar forzarlo si se traba. Retirar el cajón, alinear las guías de la carcasa con el borde frontal de la misma e intentarlo de nuevo. Deslizar el cajón por ambas guías de la carcasa al mismo tiempo, manteniéndolo nivelado. ▯ El cajón calientaplatos cuenta con una función de empujar para abrir. Empujar hacia adentro la parte frontal del cajón para que el cajón se abra automáticamente. ▯ Abrir y cerrar el cajón para comprobar el funcionamiento. ▯ #" +0 "-5 0 .& % 136& #" @ & /$&/%*%0 " 1"("%0 Nota: Los tornillos que ya hay en la base del microondas ayudan a alinearlo. Al bajar el microondas hasta su lugar sobre la guía de conexión universal, hacer que las cabezas de estos tornillos se introduzcan en las ranuras tal y como se muestra en la siguiente ilustración. El tornillo más cercano a la parte delantera del microondas se desliza por la base del bisel en la parte frontal de la guía. Colocar la unidad del microondas encima de las guías de conexión universales y fijarla en su sitio utilizando tres tornillos en cada lado dentro del grupo exterior de agujeros. Apretar los tornillos firmemente pero sin sobrepasarse. 2. Seguir con el montaje de la unidad en el siguiente apartado que describe el montaje del cajón calientaplatos microondas/horno de vapor en el gabinete de pared. 52 Nota: Si el cajón no se cierra, comprobar que las palancas de desbloqueo de las guías están colocadas correctamente. 3. Conectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. 4. Comprobar la instalación. ▯ Encender el cajón calientaplatos. La luz indicadora y el temporizador deberían encenderse de inmediato. ▯ Comprobar si se genera calor. Procedimiento de instalación de SDS30WC El cajón de almacenamiento SDS30WC está diseñado específicamente para usarlo únicamente con los hornos de cocción al vapor simples MEDS301WS y PODS301W. Notas ▯ Las dimensiones de la abertura incluidas en este manual para el SDS30WC solo sirven como referencia. Consultar todas las dimensiones de la unidad y del gabinete en la guía de instalación incluida con el horno de cocción al vapor. ▯ ▯ ▯ El cajón de almacenamiento combinado con el horno de cocción al vapor permite sustituir el horno de pared simple estándar. La altura del horno de cocción al vapor es inferior a la de un horno de pared estándar. El cajón de almacenamiento combinado con el horno de cocción al vapor permite sustituir directamente un horno de pared estándar. El cajón es un cajón de almacenamiento funcional para las bandejas y las rejillas suministradas con el horno de cocción al vapor. AVISO: Esta unidad utiliza una guía de rodamiento de bolas especial y cuenta con una función llamada «Empujar para abrir» (PTO, por sus siglas en inglés). Esta función permite un diseño sin asa y la opción de una instalación enrasada. Esta unidad tiene instalados dos conjuntos de guías PTO, uno en cada lado. En cada lateral de la carcasa hay montada una guía y, en cada lado del cajón, los rieles correspondientes. (En la imagen solo se muestra un lado para mayor claridad). $ % A B 9 ADVERTENCIA Guía Riel Durante la instalación o mantenimiento (limpieza) se puede desear o puede ser recomendable retirar el cajón de la unidad para simplificar o facilitar el proceso de instalación o mantenimiento. Se debe tener especial cuidado y seguir unos pasos concretos para garantizar que no se haga daño al mecanismo PTO. No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un agente autorizado. 53 Extraer el cajón de la carcasa 3. Instalar o realizar el mantenimiento (limpieza) de la carcasa con el cajón sacado. ATENCION 9 Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados. Proceder con cuidado cuando se toque el aparato o alrededor o debajo del mismo AVISO: Las siguientes son las recomendaciones del fabricante para extraer y montar el cajón con el fin de minimizar el riesgo de dañar el mecanismo PTO. 1. Retirar el cajón de la carcasa. ▯ Activar la función PTO empujando la parte frontal de la superficie del cajón. El cajón se abrirá aproximadamente 4 pulgadas. ▯ Jalar el cajón para abrirlo completamente. ▯ Empujar hacia abajo la palanca derecha de desbloqueo del cajón. ▯ Levantar la palanca izquierda de desbloqueo del cajón. ▯ Empujar con firmeza el cajón, manteniéndolo recto. ▯ Replegar los rieles del gabinete mientras el cajón esté sacado. Preparar el cajón de almacenamiento para la instalación Retirar el cajón de almacenamiento del embalaje y colocarlo en una superficie estable, como una mesa o un banco de trabajo. Tomar precauciones para proteger la superficie de trabajo mientras se prepara el cajón de almacenamiento para la instalación. Se puede usar para ello cartones o cualquier otro protector adecuado. Una vez que el aparato está colocado correctamente en la superficie de trabajo preparada, retirar el cajón de la unidad. Colocar el cajón de lado teniendo cuidado de que no se dañen las superficies de acero inoxidable. 2. Agarrar ambos lados del cajón, tirar de él manteniéndolo recto y nivelado y retirar con cuidado la carcasa del cajón. Este paso puede exigir aplicar una fuerza ligera o moderada para retirar por completo el cajón. 54 Retirar los soportes de transporte Retirar los diez (10) tornillos de fijación de los soportes de transporte de la carcasa. Deslizar la carcasa en la abertura del gabinete hasta que los marcos laterales toquen la superficie del mismo. La superficie superior de la cubierta frontal de acero inoxidable cuenta con una muesca en «V» para ayudar a alinear la carcasa con la abertura del gabinete. Medir la abertura del gabinete y ajustar la carcasa del cajón de almacenamiento haciendo coincidir la muesca en «V» con la mitad de la abertura medida del gabinete. Esto garantizará que la carcasa esté centrada en la abertura. Darle la vuelta a la carcasa o deslizarla hacia adelante hasta que esté fuera de la superficie de la mesa para acceder a los tornillos inferiores y al soporte. Se podría necesitar aplicar una fuerza moderada desde el lateral de la carcasa para hacer palanca en el soporte exterior superior e inferior, ya que los tornillos tienden a deformar ligeramente el orificio de la carcasa, lo que provoca que se trabe ligeramente el soporte. Una vez que se haya alineado el cajón de almacenamiento con la abertura del gabinete, instalar dos (2) tornillos suministrados para asegurar la carcasa a la superficie del gabinete. Con el cajón completamente abierto, taladrar agujeros guía a través de la brida lateral con una broca de madera de 1/8” (3.175 mm), antes de instalar el horno de cocción al vapor o el cajón. Nota: Tener cuidado de no dañar o rayar la cubierta frontal de acero inoxidable o los marcos laterales. Desechar los dos soportes de transporte exteriores e interiores y los diez (10) tornillos que se acaban de retirar. Ya no se necesitan para la instalación. 55 Instalar el horno de cocción al vapor encima del cajón de almacenamiento Nota: Instalar el cajón antes que el horno de cocción al vapor podría rayar la superficie del cajón. El horno de cocción al vapor debe estar instalado encima del cajón de almacenamiento antes de volver a instalar el cajón dentro de la carcasa del cajón de almacenamiento. Deslizar el horno de cocción al vapor directamente encima de la carcasa del cajón de almacenamiento hasta que quede enrasado en el gabinete. Instalar el cajón en la carcasa Las guías montadas en cada lado de la pared de la carcasa cuentan con dos elementos móviles, un riel interior y un soporte de rodamiento de bolas, que necesitan tener una orientación determinada para conseguir una instalación y alineación precisas. $ % & También hay un mecanismo de bloqueo visible en la parte posterior de cada guía. A B C Soporte de rodamiento de bolas Riel interior de la guía Mecanismo de bloqueo 1. El riel interior de la guía se debe fijar en la posición de bloqueo del cajón para una instalación adecuada. Con el cajón sacado, empujar el riel interior de la guía hacia la parte trasera de la carcasa hasta que quede bloqueado en el sitio y no salte de nuevo y se abra. En la guía de instalación suministrada con el horno de cocción al vapor se pueden consultar instrucciones de instalación detalladas. Volver a colocar el cajón de almacenamiento en la carcasa. $ % A Riel interior de la guía B Mecanismo de bloqueo Nota: Se necesita aplicar una fuerza moderada en el mecanismo de bloqueo del soporte de bolas de plástico negro para fijar la guía en la posición de bloqueo del cajón. El cajón está bloqueado cuando permanece en su sitio y no salta de nuevo y se abre. 56 2. Colocar el conjunto del cajón delante del conjunto de la carcasa y alinear el riel con el conjunto del soporte de bolas de la guía. Mantener el conjunto del cajón equilibrado y centrado respecto a la carcasa e introducir con cuidado el cajón en el conjunto de la carcasa. ▯ Se oirá un «clic» cuando el cajón esté correctamente cerrado y se bloqueará el cajón en su posición cerrada. 4. Comprobar el funcionamiento del cajón PTO empujando la zona inferior central del frontal del cajón (lugar óptimo de funcionamiento). El cajón funcionará al aplicar una fuerza de apertura en cualquier punto del frontal del cajón; se necesitará aplicar una fuerza ligeramente mayor fuera de la zona recomendada. $ Notas ▯ Puede ser necesario hacer un ligero balanceo de lado a lado para conseguir que los rodamientos de bolas se alineen de forma exacta. ▯ Recordatorio: En este momento se está intentando alinear dos juegos de rodamientos de bolas. Si se necesita aplicar más que una fuerza moderada para introducir el cajón en este punto, retirarlo y repetir el procedimiento de instalación hasta aquí. 3. Seguir introduciendo el cajón manteniéndolo nivelado y centrado respecto a la carcasa hasta que se perciba un ligero aumento de la resistencia en la posición aproximada que se muestra a continuación. AVISO ▯ En esta posición se necesita aplicar una fuerza ligeramente mayor para que cierre, haciendo incrementos pequeños de la fuerza aplicada al cajón, para conseguir que este se alinee de forma precisa y quede listo para un funcionamiento adecuado. 57 Procedimiento de instalación de WD30W 9 ATENCION Nunca manejar el cajón calientaplatos sin un panel frontal acoplado. Se puede acoplar un panel frontal Thermador® o uno a su medida. 9 ATENCION NO levantar el cajón calientaplatos por las asas de la puerta, ya que se podrían dañar las guías y provocar que la puerta no encaje correctamente. 9 ADVERTENCIA NO REPARAR NI SUSTITUIR NINGUNA PIEZA No reparar ni sustituir ninguna pieza del aparato, a menos que se recomiende específicamente en este manual. La instalación, el servicio técnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual como guía. Las demás tareas de mantenimiento deberá realizarlas un técnico de mantenimiento autorizado. La toma de corriente eléctrica se puede instalar en la pared trasera, justo detrás del cajón calientaplatos. Una toma eléctrica empotrada no debe superar una distancia máxima de 51/2 pies. (1.7 m) a ambos lados de la abertura del cajón calientaplatos. Los espacios libres en la instalación permiten enrollar el cable de alimentación sobrante detrás del aparato. NO instalar el cajón calientaplatos en lugares húmedos o en el exterior. 9 ATENCION Antes de realizar el montaje, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la alimentación eléctrica. Preparar el panel a la medida para la instalación Los paneles a la medida deben cumplir los siguientes requisitos: ▯ El cliente proporciona el panel a la medida. ▯ El cliente proporciona un asa. ▯ Deben tener un grosor mínimo de 3/4” (19 mm). ▯ Todos los bordes deben estar terminados. ▯ Si se usa madera, la parte posterior debe estar sellada para evitar daños causados por la humedad. ▯ Deben ser resistentes a temperaturas superiores a 158 °F (70 °C). 58 Preparación del panel frontal a la medida 1. Marcar agujeros guía de acuerdo con las dimensiones indicadas en el diagrama de la plantilla inferior. 2. Cuando se perforen los agujeros guía y los agujeros de paso, tener cuidado de no taladrar el panel. La profundidad de los agujeros guía no debe superar los 10 mm (7/16”). 3. Las dimensiones se indican en milímetros (pulgadas). 4. Se recomienda fijar el asa/perilla deseados usando elementos de sujeción metálicos. Fijar el panel a la medida El cajón calientaplatos frontal a la medida viene acompañado de una placa de fijación ya preensamblada en la unidad. ë  çʨʚ  èçʨʓʘ  ʎʨʚ    èʨʚ  çʨʚ  $ $ ê  % $ é  $ [‘ çʨʚ  [‘ èʨʓʘ  èèʨʓʘ  èçʨʓʘ  çʨʚ    PP Nota: Las dimensiones de la plantilla solo sirven como referencia. El tamaño del panel queda a discreción del cliente. Ubicación A B Can Descripción tida d 4 Orificios de 10 mm (7/16”) en la cubierta para los tornillos de montaje (no suministrados). La profundidad del orificio también es de 10 mm (7/16”). Tener cuidado de no taladrar el panel. 8 Orificios ya perforados de 2.3 mm (1/8”) para los tornillos de montaje suministrados (tornillo autorroscante con cabeza ovalada, 8 x 1/2 T20). La profundidad del orificio es de 10 mm (7/16”). Tener cuidado de no taladrar el panel. Notas ▯ ▯ ▯ ▯ El peso máximo que soporta el panel es de 8 libras (3.6 kg). El grosor del panel es de 19.05 mm (3/4”) de acuerdo con el grosor del gabinete estándar de EE. UU. Se recomienda usar elementos de sujeción metálicos. Las dimensiones se indican en milímetros (mm). Taladrar previamente agujeros guía y agujeros de paso en el panel frontal a la medida, como se explica en el capítulo Procedimiento de instalación y luego proceder como se indica a continuación. 59 Cerrar el cajón. Se ha completado la instalación del panel a la medida para la placa de fijación. Abrir completamente el cajón agarrándolo por los bordes exteriores de la placa de fijación. Asegurarse de usar guantes para evitar cortes causados por los bordes de la placa de fijación. Continuar con la instalación del gabinete como se describe en el capítulo Procedimiento de instalación. Lista de comprobación final de la instalación ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Asegurar el panel a la medida a la parte frontal del cajón con ocho (8) #8 x 1/2” tornillos con cabeza de estrella T-20 suministrados con la unidad. Apretar los tornillos pero sin sobrepasarse. 60 ▯ Se han mantenido en las superficies del gabinete los espacios libres especificados. El asa del cajón está nivelada y centrada. El cajón se abre y se cierra correctamente. La unidad está nivelada. Se ha retirado todo el material de embalaje. Se ha proporcionado un receptáculo con protección contra sobrecorriente adecuada para la conexión de cables de servicio. La conexión a tierra es adecuada. El propietario conoce la ubicación del breaker principal. Servicio técnico Si los elementos del cajón calientaplatos o las luces indicadoras no se encienden, comprobar la fuente de alimentación eléctrica para ver si el breaker se ha disparado. Placa de características Modelo SDS30WC Consultar la placa de señalización en el cajón de almacenamiento cuando se solicite servicio técnico o en el momento de pedir ayuda al Servicio de Asistencia Técnica. La placa de señalización es visible en la base de la carcasa del cajón de almacenamiento SDS30WC. Será necesario retirar el cajón para verla. Placa de señalización del WD30W y WD30WC Modelos SD30WC, WD30WC, WD30W Consultar la placa de señalización del aparato cuando se solicite servicio técnico o en el momento de pedir ayuda al Servicio de Asistencia Técnica. La placa de señalización es visible en la parte izquierda de la cubierta del cajón. Ubicación de la placa de señalización del SDS30WC Número de modelo y número FD La placa de señalización del cajón de almacenamiento del SD30WC se encuentra en la parte interior izquierda de la carcasa. El número de modelo y el número FD del aparato se pueden ver en la placa de características o en la placa de señalización del producto. Apuntar esos números en el espacio siguiente para ahorrar tiempo en caso de que el aparato necesite servicio técnico. Núm. modelo Núm. FD Servicio de Asistencia Técnica 800-735-4328 de Thermador Conservar la factura o los documentos de compra que confirmen la validación de la garantía, en caso de que el aparato necesite servicio técnico. Ubicación de la placa de señalización del SD30WC 61 Soporte técnico de THERMADOR® Servicio técnico Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar apoyo técnico para usted y su electrodoméstico de manera que tenga muchos años de cocina creativa. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente de STAR® si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su electrodoméstico THERMADOR® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo. EE. UU. 800-735-4328 www.thermador.com/support Canadá 800-735-4328 www.thermador.ca Piezas y accesorios Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos en la tienda electrónica de THERMADOR® o por teléfono. EE. UU. http://store.thermador.com/us Canadá ▯ Si usted vive en alguna de las provincias atlánticas, Ontario o Quebec: contacte el Marcone 1-800-287-1627 ▯ Si usted vive en algún territorio, Manitoba, Saskatchewan, Alberta o Columbia Británica: contacte el Reliable Parts 1-800-663-6060 62 *9001353104* 1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM © 2018 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION 9 0 0 1 3 5 3 1 0 4 en-us, fr-ca, es-mx 9 8 0 8 2 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermador SDS30WC Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para