Thermador WDC36J Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Thermador WDC36J Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
®
and
MASTERPIECE
®
Convection Warming Drawers
MANUEL D'INSTALLATION
Pour THERMADOR PROFESSIONAL
®
et
MASTERPIECE
®
Convection Tiroir réchaud
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para cajones calentadores de convección
PROFESSIONAL
®
y MASTERPIECE
®
de THERMADOR
Models/
Modèles/
Modelos:
WDC30J
WDC36J
WDC30JS
WDC30JP
WDC36JP
Índice de materias
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Herramientas y piezas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Piezas incluidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Especificaciones y dimensiones del cajón calentador de 30 pulg . . . . . . . . . . . . . . .3
Especificaciones y dimensiones del cajón calentador de 36 pulg. . . . . . . . . . . . . . .5
Dimensiones de un cajón delantero personalizado (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Proceso de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lista de chequeo final para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Placa de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Limpieza y protección de superficies exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .12
Español 1
Seguridad
Precaución al manipular el aparato
Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes
cortantes. Tenga cuidado al sujetar el aparato por debajo o
por detrás.
Códigos y normas de seguridad
Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes:
UL 858 – norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
UL 923 – norma de seguridad para aparato de
microondas
UL 507, norma de seguridad para ventiladores
eléctricos
UL 1026, eléctricos cocina doméstica y los aparatos de
servicio de alimentos
Norma americana ANSI Z21.1 para aparatos
domésticos de gas
CSA C22.2 No. 64, hogares de cocina y líquido-
calefacción por aparatos
Norma canadiense CSA 22.2 No. 113, para
ventiladores
Norma canadiense CSA 22.2 No. 61, para estufas
domésticas
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se aplican
requisitos o normas adicionales a la instalación específica.
Seguridad – Electricidad
No corte ni quite la clavija de toma de tierra del cable de
alimentación. Se debe conectar el cable de alimentación a
un enchufe de pared con toma de tierra para evitar riesgos
de descarga eléctrica. Si tiene alguna duda respecto a la
toma de tierra adecuada del enchufe de pared, contrate a
un electricista cualificado para que la compruebe.
Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la
conexión y la toma de tierra de este aparato. La
instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben
respetar todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código canadiense de la electricidad, este aparato se debe
instalar en un circuito de derivación separado.
Antes de proceder a la instalación del aparato, apague la
alimentación del interruptor automático. Bloquee el panel
de servicio para impedir que se conecte accidentalmente la
alimentación.
Consulte la placa de señalización para obtener más
información. Vea la sección “Placa de señalización” on
página 11 para saber dónde se encuentra la placa.
INSTALADOR: muestre al propietario la ubicación del
interruptor automático. Márquela para recordarla más
fácilmente.
IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el
inspector eléctrico de su localidad.
Seguridad – Equipo conexo
Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo,
no quite los paneles laterales o los cubre cables.
Quite todo el material de embalaje y las
etiquetas temporales de la hornilla y de la
estufa. Por favor, recicle el material de embalaje
ya que todo lo que utiliza THERMADOR para
empacar sus aparatos es reciclable.
Instrucciones importantes de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, la reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones o daños a la propiedad, o anular la garantía del
producto. Consulte este manual para recibir consejos.
Un técnico cualificado debe llevar a cabo todos los
demás trabajos de mantenimiento.
ADVERTENCIA:
El hecho de no seguir atentamente las instrucciones de
este manual puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica que puede causar daños a la
propiedad o lesiones a personas.
Español 2
Instalación
Antes de empezar
Información general
Exigencias eléctricas y de toma de tierra
Características del circuito: 120 V, 15 A, 60 Hz, enchufe
trifásico con toma de tierra.
Se debe efectuar la toma de tierra del enchufe conforme a
todos los códigos vigentes.
Es responsabilidad del instalador asegurarse de que este
aparato esté instalado conforme a todos los códigos
locales. Si no se aplica ningún código se , el instalador
debe efectuar la conexión conforme a la última edición del
Código eléctrico nacional ANSI/NFPA 70.
Ubicación del enchufe
Se puede instalar el enchufe directamente en la pared
detrás del cajón calentador. El enchufe empotrado no debe
estar a una distancia superior de 5,5 pies (1,7 m) a la
derecha de la abertura del cajón calentador. Los espacios
libres deben ser suficientes para que se pueda enrollar el
alargador eléctrico detrás del aparato.
NO instale el cajón calentador en lugares húmedos o en el
exterior.
Herramientas y piezas necesarias
Sierra caladora con hoja para madera
Cinta de pintor
Destornillador con punta de estrella
Metro
Broca de taladro de 1/8 pulg.
Guantes de trabajo
Piezas incluidas
3 – tornillos con cabeza de estrella, ¾ pulg. (3,175 mm)
4 – tornillos con cabeza de estrella, ½ pulg. (12,70 mm)
(modelos WDC30 y 36J sólo)
1 – soporte antivuelco
1 – juego de lentillas (modelos WDC30J y 36J sólo)
1 – manual de uso y mantenimiento
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica
No quite la clavija de toma de tierra
No use un adaptador
No use un alargador eléctrico
El hecho de no seguir atentamente las instrucciones
de este manual puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN:
Nunca utilice el cajón calentador si no tiene instalado el
panel delantero. Puede instalar un panel delantero
THERMADOR
®
o un panel delantero personalizado.
PRECAUCIÓN:
Antes de proceder a la instalación del aparato, apague
la alimentación del interruptor automático. Bloquee el
panel de servicio para impedir que se conecte
accidentalmente la alimentación.
PRECAUCIÓN:
Se recomienda la ayuda de dos personas para instalar
el cajón calentador y así evitar riesgos de daños a la
propiedad o de lesiones corporales.
PRECAUCIÓN:
Para los aparatos que tienen paneles de vidrio, tenga
cuidado para evitar romper el vidrio al manipularlos. El
vidrio roto puedo causar lesiones.
Español 3
Cajón calentador de 30
pulg.
Factores a tener en cuenta para la
instalación
Las instrucciones se basan en las dimensiones estándares
americanas de armarios de 36 pulg. (914 mm) de altura y
de 24 pulg. (609 mm) de profundidad con una encimera de
25 pulg. (635 mm) de profundidad. Si se utilizan armarios
no estándares, se tienen que modificar las medidas en
consecuencia.
Las aberturas practicadas en la parte inferior de los
armarios deben poder sostener un peso de 110 lb (50 kg).
Instalación mural
Se pueden instalar los cajones calentadores
THERMADOR
®
debajo de una hornilla empotrada o doble
THERMADOR. Se recomienda dejar un espacio libre
mínimo de una pulgada (25,4 mm) entre la parte inferior de
la hornilla y la parte superior del cajón calentador.
Instalación debajo de una encimera
Se pueden instalar los cajones calentadores
THERMADOR debajo de una hornilla eléctrica o de gas
THERMADOR, siempre que la parte inferior de la
superficie de cocción no toque la parte superior del cajón
calentador. Al instalar una superficie de cocción
THERMADOR, debe asegurarse de que haya un espacio
libre mínimo de una pulgada (25,4 mm) entre la parte
inferior de la superficie de cocción y la parte superior del
cajón calentador.
Al instalar una estufa THERMADOR PROFESSIONAL
®
,
debe asegurarse de que haya un espacio libre mínimo de
2,75 pulg. (70 mm) entre la parte inferior de la superficie de
cocción y la parte superior del cajón calentador.
WDC30JS
WDC30JP
Especificaciones y dimensiones
WDC30JS WDC30JP
Sin puerta
Anchura
Altura
Profundidad con junta
29½ pulg (749 mm)
10½ pulg (267 mm)
22 pulg (559 mm)
Anchura de la abertura
Altura de la abertura
Profundidad de la abertura
28½ pulg (724 mm)
10 pulg (254 mm)
23 pulg (584 mm)
Anchura del panel delantero
Altura del panel delantero
Profundidad del panel
delantero
29¾ pulg (756 mm)
11¼ pulg (286 mm)
1
7
/
16
pulg (37 mm)
Espacio libre para la
abertura de la puerta
580 mm for JP
570 mm for JS
Alimentación eléctrica
Disyuntor necesario
Potencia
Cable de alimentación
incluido
Longitud del cable de
alimentación
120 V AC, 60Hz
15 Amp
930
120V-3-Wire
72 pulg (1,829 mm)
Peso de expedición 80 lbs (36 kg)
Español 4
Dimensión 30 pulg (762 mm) Dimensiones totales
A
27
pulg (702 mm)
B 21¾ pulg (553 mm)
C 29¾ pulg (756 mm)
D 18¾ pulg (476 mm)
E 11¼ pulg (286 mm)
F 29½ pulg (749 mm)
Figura 1: Dimensiones totales del cajón calentador de 30 pulg.
Dimensiones de la abertura en el armario Dimensión 30 pulg (762mm)
A 28½ pulg (724 mm)
B 10 pulg (254 mm)
C 23 pulg (584 mm)
D1 pulg (28 mm)
E
pulg (16 mm)
Figura 2: Dimensiones de la abertura del armario (cajón calentador de 30 pulg.)
C
C
A
A
E
E
D
D
B
B
F
F
C
A
D
B
E
Deje un espacio
libre de 4,5 pulg
(144 mm) para el mango
El marco de
la puerta se
monta sobre
el armario
1½ pulg (38 mm)
min. hasta la
abertura superior
1½ pulg
(38 mm)
Localización
de los cables
eléctricos
Español 5
Cajón calentador de 36
pulg.
Factores a tener en cuenta para la
instalación
Las instrucciones se basan en las dimensiones estándares
americanas de armarios de 36 pulg. (914 mm) de altura y
de 24 pulg. (609 mm) de profundidad con una encimera de
25 pulg. (635 mm) de profundidad. Si se utilizan armarios
no estándares, se tienen que modificar las medidas en
consecuencia.
Las aberturas practicadas en la parte inferior de los
armarios deben poder sostener un peso de 110 lb (50 kg).
Instalación mural
Se pueden instalar los cajones calentadores
THERMADOR
®
debajo de una hornilla empotrada o doble
THERMADOR. Se recomienda dejar un espacio libre
mínimo de una pulgada (25,4 mm) entre la parte inferior de
la hornilla y la parte superior del cajón calentador.
Instalación debajo de una encimera
Se pueden instalar los cajones calentadores
THERMADOR debajo de una hornilla eléctrica o de gas
THERMADOR, siempre que la parte inferior de la
superficie de cocción no toque la parte superior del cajón
calentador. Al instalar una superficie de cocción
THERMADOR, debe asegurarse de que haya un espacio
libre mínimo de una pulgada (25,4 mm) entre la parte
inferior de la superficie de cocción y la parte superior del
cajón calentador.
Al instalar una estufa THERMADOR PROFESSIONAL
®
,
debe asegurarse de que haya un espacio libre mínimo de
2,75 pulg. (70 mm) entre la parte inferior de la superficie de
cocción y la parte superior del cajón calentador.
WDC36JP
Especificaciones y dimensiones
WDC36JP
Sin puerta
Anchura
Altura
Profundidad con junta
35½ pulg (902 mm)
10½ pulg (267 mm)
22 pulg (559 mm)
Anchura de la abertura
Altura de la abertura
Profundidad de la abertura
34½ pulg (876 mm)
10 pulg (254 mm)
23 pulg (584 mm)
Anchura del panel delantero
Altura del panel delantero
Profundidad del panel
delantero
35¾ pulg (907 mm)
11¼ pulg (286 mm)
1
7
/
16
pulg (37 mm) or
4
1
/
16
pulg (103 mm) w/
pro handle
Espacio libre para la abertura
de la puerta
22
13
/
16
pulg (580 mm)
Alimentación eléctrica
Disyuntor necesario
Potencia
Cable de alimentación incluido
Longitud del cable de
alimentación
120 V AC, 60Hz
15 Amp
1080
120V-3-Wire
72" (1,829 mm)
Peso de expedición 86 lbs (39 kg)
Español 6
Dimensiones 36 pulg (914 mm) Dimensiones totales
A33
9
/
16
pulg (853 mm)
B 21¾ pulg (553 mm)
C 35¾ pulg (908 mm)
D 18¾ pulg (476 mm)
E 11¼ pulg (286 mm)
F 35½ pulg (902 mm)
Figura 3: 36” Dimensiones totales del cajón calentador de 36 pulg
Dimensiones de la abertura en el armario Dimensiones 36" (914mm)
A 34½ pulg (876 mm)
B 10 pulg (254 mm)
C 23 pulg (556 mm)
D1 pulg (28 mm)
E
pulg (16 mm)
Figura 4: Dimensiones de la abertura en el armario (cajón calentador de 36 pulg.)
C
C
A
A
E
E
D
D
B
B
F
F
C
A
D
B
E
Deje un espacio
libre de 4,5 pulg
(144 mm) para el mango
El marco de
la puerta se
monta sobre
el armario
1½ pulg (38 mm)
min. hasta la
abertura superior
1½ pulg
(38 mm)
Localización
de los cables
eléctricos
Español 7
Dimensiones de un cajón delantero personalizado
Los paneles deben respetar las exigencias
siguientes:
Tener un mango.
Tener un grosor mínimo de 0,75 pulg. (19 mm).
Tener rematados todos los lados.
Si es de madera, la parte trasera debe estar sellada
para evitar cualquier daño debido a la humedad.
Resistencia a temperaturas de más de 158 °F (70 °C).
Preparación del panel delantero
personalizado
1. Marque los agujeros guías en la parte trasera del panel
según las dimensiones indicadas en la Figura 5 de la
página 8.
2. Taladre los agujeros guías con una broca de 3/32 pulg.
(2,5 mm). Tenga cuidado para no taladrar el panel
hasta el fondo. La profundidad de los agujeros guías
sólo deben ser de 7/16 pulg. (11 mm). Consulte la
Figura 6 de la página 8.
3. Instale el mango del panel.
Especificaciones y dimensiones
WDC30J WDC36J
Anchura
Altura
Profundidad con junta
29,5 pulg. (749 mm)
10,5 pulg. (267 mm)
22 pulg. (559 mm)
35,5 pulg. (902 mm)
10,5 pulg. (267 mm)
22 pulg. (559 mm)
Anchura de la abertura
Altura de la abertura
Profundidad de la abertura
28,5 pulg. (724 mm)
10 pulg. (254 mm)
23 pulg. (584 mm)
34,5 pulg. (876 mm)
10 pulg. (254 mm)
23 pulg. (584 mm)
Mínimo
Anchura del panel delantero
Altura del panel delantero
Profundidad del panel
delantero
29,75 pulg. (756 mm)
11,25 pulg. (286 mm)
0,75 pulg. (19 mm)
35-11/16 pulg. (907 mm)
11,25 pulg. (286 mm)
0,75 pulg. (19 mm)
Espacio libre para la
abertura de la puerta
18,75 pulg. (476 mm) más la profundidad del
panel y del mango
Alimentación eléctrica
Disyuntor necesario
Potencia
Cable de alimentación
incluido
Longitud del cable de
alimentación
120 VCA, 60 Hz
15 Amperios
930
120V 3-clavijas
72 pulg. (1,829 m)
120 VCA, 60 Hz
15 Amperios
1080
120V 3-clavijas
72 pulg. (1,829 m)
Peso de expedición 65 lbs (30 kg) 75 lbs (34 kg)
Español 8
Preparación del panel delantero personalizado
Vista trasera del panel personalizado Dimensiones WDC30J
A 22 pulg (559 mm)
B 2½ pulg (64 mm)
C
1
13
/
16
pulg (46 mm)
D
12
5
/
16
pulg (313 mm)
E12 pulg (321 mm)
F ½" pulg (13 mm)
Dimensiones WDC36J
A 28 pulg (711 mm)
B 2½ pulg (64 mm)
C
1
13
/
16
pulg (46 mm)
D
15
5
/
16
pulg (389 mm)
E
15
11
/
16
pulg (399 mm)
F ½ pulg (13 mm)
Figura 5: Dimensión de los agujeros guías y del agujero del guía de la luz testigo
Figura 6: Perforación de los agujeros guías y del agujero guía para la luz testigo
Línea central
BB
CC
D
A
A
A
Agujeros guías
7/16 pulg
(11 mm)
dia. 3/32 pulg
(2.5 mm)
Agujeros guías (x4)
Español 9
Instalación del panel delantero
personalizado
1. En la parte trasera del panel, marque los agujeros
guías del panel delantero personalizado en los lugares
indicados en las Figura 5 y Figura 6.
2. Taladre los agujeros guías. Tenga cuidado para no
taladrar el panel hasta el fondo! La profundidad de
los agujeros guías no debe ser mayor de 7/16 pulg.
(11 mm).
3. Instale la parte frontal del cajón con los cuatro (4)
tornillos de 1/2 pulg. (12,7 mm) a través de la parte
trasera del panel delantero del cajón calentador
(Figura 7).
Instrucciones de
instalación
1. Apague la alimentación del panel del disyuntor.
Bloquee el panel de servicio para impedir que se
conecte accidentalmente la alimentación.
2. Efectúe la conexión eléctrica y perfore la abertura en el
armario conforme a las dimensiones del modelo
indicadas en la sección “Información general”.
-- SUGERENCIA
Los dientes de sierra pueden agrietar y mellar la parte
frontal del armario. Para proteger su armario, después
de haber medido y marcado una línea con un lápiz,
cubra la madera con un trozo de cinta de pintor a lo
largo de la línea donde va a cortar.
3. Coloque el soporte antivuelco sobre la tabla inferior de
la abertura del armario, a 20-5/8 pulg. (524 mm) del
borde, centrado en función de las dimensiones de
cada modelo, como se muestra en la Figura 8.
Figura 7: Instalación del panel delantero personalizado
1
Custom front panel
Custom front panel
Custom front panel
2
Panel Delantero
Personalizado
PRECAUCIÓN:
Antes de proceder a la instalación del aparato, apague
la alimentación del panel del disyuntor. Bloquee el panel
de servicio para impedir que se conecte
accidentalmente la alimentación.
PRECAUCIÓN:
Se recomienda la ayuda de dos personas
para instalar el cajón calentador y así evitar
riesgos de daños a la propiedad o de
lesiones corporales.
Español 10
4. Fíjelo con tres (3) tornillos de cabeza de estrella de 3/
4 pulg. (3,175 mm) (incluidos).
5. Inserte el cable en el enchufe trifásico con toma de
tierra (consulte la sección “Exigencias eléctricas y de
toma de tierra” on página 2 para las especificaciones
eléctricas).
6. Inserte el ensamblaje del cajón en la abertura hasta
quedar al nivel del armario. Asegúrese de que los
tornillos laterales no arañen el armario.
7. Taladre los agujeros guías a través de los agujeros de
las bridas laterales con una broca para madera de
1/8 pulg. (3,175 mm).
8. Atornille cuatro (4) tornillos de cabeza de estrella de
acero inoxidable sobre los agujeros del panel
delantero (Figure 9).
9. Conecte la alimentación en el disyuntor.
10. Encienda el cajón calentador. La luz testigo y el
temporizador deberían encenderse inmediatamente.
Cierre el cajón durante unos treinta segundos, luego
compruebe que esté caliente.
Figura 8: Ubicación del soporte antivuelco
20⅝ pulg (524 mm)
=
=
20⅝ pulg
(524 mm)
Figura 9: Instalación del cajón calentador
Español 11
Lista de comprobaciones finales para el
instalador
Deben respetarse los espacios libres indicados
respecto a las superficies de los armarios.
El aparato debe estar nivelado.
No ha de quedar material de embalaje en el aparato.
Electricidad
Use un enchufe protegido contra las subidas de
tensión en el cable de alimentación
Toma de tierra adecuada.
El propietario debe saber dónde está el disyuntor
principal.
Funcionamiento
El mango del cajón está nivelado y centrado. El cajón
se abre y cierra adecuadamente.
INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en el
MANUAL DE USO Y CUIDADO. Deje el MANUAL DE
USO Y CUIDADO al dueño del aparato.
Mantenimiento
Si los elementos o la luz testigo del cajón calentador no se
enciendan, compruebe la alimentación eléctrica para ver si
el disyuntor está mal puesto.
Consulte las secciones de solución de problemas y la
garantía del manual de uso y cuidado.
Para ponerse en contacto con un agente de servicio,
consulte los datos que hay en el dorso de este manual.
Cuando llame, tenga a mano la información de la placa de
señalización de su aparato.
Placa de señalización
La placa de señalización indica el número de modelo y de
serie del aparato. Consulte la placa de señalización
cuando llame para solicitar servicio. Se encuentra en el
panel interior izquierdo de la carcasa del cajón.
Figura 10: Etiqueta de la placa de señalización
Data plate
Data plate
Data plate
Placa de señalización
Español 12
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo húmedo y jabonoso. Enjuagarlas con agua limpia
antes de secar con un trapo suave para evitar la formación
de marcas de agua. Cualquier detergente suave para
vidrio quitará huellas dactilares y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
detergente o una cera como Stainless Steel Magic
®
.
NO deje que la suciedad permanezca en las superficies
largos períodos de tiempo.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden quedar pegados a la superficie trozos pequeños
de metal y oxidarla.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan un
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague
con agua después de cada exposición y seque con un
trapo limpio.
Las especificaciones sirven exclusivamente para fines de
planificación. Consulte las instrucciones de instalación y
con su proveedor de encimeras antes de hacer cortes en la
encimera. Para obtener información más detallada,
consulte las instrucciones de instalación que se incluyen
con el producto o escriba a THERMADOR
®
indicando el
número de modelo.
Nos reservamos el derecho a modificar las
especificaciones o el diseño de nuestros productos sin
previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser
usados en Canadá. THERMADOR no es responsable de
los productos transportados desde Estados Unidos para su
uso en Canadá. Infórmese mediante su distribuidor
Canadiense local.
1901 Main Street, Irvine, Suite 600, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000734347 • Rev. A • 5U041M • © BSH Home Appliances Corporation, 2012
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
®
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable
dans votre cuisine. Nous nous
faisons un devoir de vous soutenir
pour que vous puissiez profiter
pleinement d’une cuisine où vous
pourrez exprimer toute votre
créativité de nombreuses années
durant.
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADOR
MC
aurait
besoin d’entretien. Notre équipe
sera prête à vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus
encore.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
®
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
AP Wagner 800-268-7513
or
Reliable Parts 800-663-6060
THERMADOR
®
Support/Entretien/Mantenimiento
1/42