Beckett PF357 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
-
INTRODUCCIÓN
-
La unidad que usted ha adquirido es un filtro completo de estanque, que incluye filtración mecánica y
biológica. Con ensamblaje minimo, la unidad esta lista para situar en su estanque.
-OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO-
Conectar los tubos y los accesorios según se muestra en la ilustración. Instale el protector contra
tirones provisto en el cable eléctrico de la bomba y en el agujero que está en el costado de la caja.
Siga estos pasos para hacerlo: 1) Con la parte suelta orientada hacia arriba, utilice pinzas para meter
el protector contra tirones en el cable eléctrico, a la misma vez lo oprime dentro del agujero en el
costado de la caja. 2) Mientras lo mantiene aun oprimido, gire el protector contra tirones 90º en
cualquier dirección para asegurarlo dentro del agujero. Ahora poner la caja del filtro en una área plana
cerca del centro del estanque. Situar el cordón eléctrico de manera que no se vea. Se debe tener
cuidado de que no sea pellizcada ó aplastado. Si la unidad flota; manteniendo la unidad bajo el agua,
exprimir el filtro hasta que todas las burbujas hayan salido. Puede que también sea necesario poner
una piedra en el fondo, o en la parte superior del tanque del filtro.
Su unidad requerirá limpieza ocasional del filtro y posiblemente la entrada de la bomba. Para limpiar
y/o reemplazar el filtro, seguir los siguientes pasos.
1. Precaución... Siempre desconectar de la toma eléctrica antes de tratar de trabajar con su filtro.
2. Sacar el filtro del estanque. Usando los mangos. NO LEVANTAR la unidad por el cordón
eléctrico.
3. Desconectar el tubo de descarga y quitar la tapa del tanque levantando la tapa de un lado,
quitando el gancho.
4. Enjuagar el pre-filtro y la bomba con agua fresca. Reensamblar el filtro e instalar como antes.
NOTA: Aunque el pre-filtro debe limpiarse en forma rutinaria, las bolas biológicas NO se deben limpiar
durante la época de tiempo cálido. El hacerlo destruiría las bacterias necesarias para la función del
bio-filtro, y una nueva colonia deberá ser establecida. Puede tomar hasta 9 semanas para que una
colonia de bacterias del bio-filtro madure. Enjuagar todas las piezas solamente en los meses de otoño
o invierno. Si el filtro necesita ser reemplazado, usar los filtro de repuesto Beckett (mobelo RFPSP).
Ver las intrucciones de la bomba para información acerca de seguridad, mantenimiento y garantía.
-PRECAUCIONES-
Su filtro Versa de estanque está diseñado para filtrar solamente agua dulce (H
2
O). Al usar el filtro para
cualquier otro liquido que sea el indicado puede anular la garantia.
INSTRUCCIONES
FILTRO BIOLÓGICO PARA ESTANQUE BECKETT
MODELO PF357
BECKETT CORPORATION
Casa Matriz: 5931 Campus Circle Drive Irving, TX 75063
Teléfono: 972-871-8000 Fax: 972-871-8888
-
INTRODUCTION
-
Le modèle que vous avez acheté est un filtre complet pour bassin, équipé d’un système de filtration
mécanique et biologique. Il ne nécessite qu’un montage minimal pour être placé dans votre bassin .
-FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN-
Raccordez les tubes et raccords comme indiqué dans la figure. Installez le protecteur inclus sur le
cordon électrique de la pompe et dans l’ouverture située sur le côté de la boîte. À cette fin, suivez ces
étapes : 1/ La partie libre étant orientée vers le haut, utilisez des pinces pour exercer une pression sur
le protecteur afin de le tenir sur le cordon électrique tout en l’enfonçant dans l’ouverture située sur le
côté de la boîte. 2/ Tout en maintenant la pression, faites tourner le protecteur de 90 º dans n’importe
quelle direction pour le fixer dans l’ouverture. Placez ensuite le filtre sur une surface plate, à proximité
du centre du bassin. Placez le cordon électrique de façon à ce qu’il ne soit pas visible. Veillez à ne pas
l’aplatir ni l’écraser. Si le filtre a tendance à flotter, faire sortir toutes les bulles d’air de la matière
filtrante en la maintenant sous l’eau. Il peut également s’avérer nécessaire de placer une pierre au
fond ou au-dessus du réservoir du filtre.
La matière filtrante, et sans doute l’orifice d’aspiration de la pompe, devront être nettoyés de temps à
autre. Pour nettoyer ou remplacer la matière filtrante, suivez la procédure suivante :
1. Attention… Débrancher toujours le filtre de la prise électrique avant de procéder à son nettoyage
ou à son entretien.
2. Retirer le filtre du bassin. Le tenir par les poignées prévues à cet effet. NE PAS le soulever par le
cordon électrique.
3. Détacher le tube d’évacuation et enlever le couvercle du réservoir en soulevant un côté de ce
couvercle afin de libérer l’attache.
4. Rincer le préfiltre et la pompe à l’eau douce. Remonter le filtre et le remettre en place comme
auparavant.
NOTE : Le préfiltre nécessite un nettoyage régulier; toutefois, NE PAS nettoyer les boules de filtration
biologique pendant l’été, car les bactéries nécessaires à la filtration biologique seraient détruites. Il
faudrait alors en créer une nouvelle colonie. Le lit bactérien peut prendre jusqu’à 9 semaines pour
arriver à maturation. Ne rincer les pièces du filtre que pendant les mois d’automne ou d’hiver. Si le
filtre doit être remplacé, utiliser les filtres de remplacement Beckett (modèle RFPSP).
En ce qui a trait à la sécurité, à l’entretien et à la garantie, se reporter aux instructions de la pompe.
-MISE EN GARDE-
Le filtre de bassin Versa est destiné à filtrer de l’eau douce (H
2
O) uniquement. L’utilisation du filtre
dans tout autre liquide constitue une application hors norme et peut annuler la garantie.
MODE D’EMPLOI
FILTRE BIOLOGIQUE BECKETT POUR BASSIN
MODÈLE PF357
BECKETT CORPORATION
Siège social : 5931 Campus Circle Drive Irving, TX 75063
Téléphone : (972) 871-8000 Télécopieur : (972) 871-8888
Impreso en China
Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI FILTRO BIOLÓGICO PARA ESTANQUE BECKETT MODELO PF357 FILTRE BIOLOGIQUE BECKETT POUR BASSIN MODÈLE PF357 -INTRODUCCIÓNLa unidad que usted ha adquirido es un filtro completo de estanque, que incluye filtración mecánica y biológica. Con ensamblaje minimo, la unidad esta lista para situar en su estanque. -INTRODUCTIONLe modèle que vous avez acheté est un filtre complet pour bassin, équipé d’un système de filtration mécanique et biologique. Il ne nécessite qu’un montage minimal pour être placé dans votre bassin . -OPERACIÓN Y MANTENIMIENTOConectar los tubos y los accesorios según se muestra en la ilustración. Instale el protector contra tirones provisto en el cable eléctrico de la bomba y en el agujero que está en el costado de la caja. Siga estos pasos para hacerlo: 1) Con la parte suelta orientada hacia arriba, utilice pinzas para meter el protector contra tirones en el cable eléctrico, a la misma vez lo oprime dentro del agujero en el costado de la caja. 2) Mientras lo mantiene aun oprimido, gire el protector contra tirones 90º en cualquier dirección para asegurarlo dentro del agujero. Ahora poner la caja del filtro en una área plana cerca del centro del estanque. Situar el cordón eléctrico de manera que no se vea. Se debe tener cuidado de que no sea pellizcada ó aplastado. Si la unidad flota; manteniendo la unidad bajo el agua, exprimir el filtro hasta que todas las burbujas hayan salido. Puede que también sea necesario poner una piedra en el fondo, o en la parte superior del tanque del filtro. -FONCTIONNEMENT ET ENTRETIENRaccordez les tubes et raccords comme indiqué dans la figure. Installez le protecteur inclus sur le cordon électrique de la pompe et dans l’ouverture située sur le côté de la boîte. À cette fin, suivez ces étapes : 1/ La partie libre étant orientée vers le haut, utilisez des pinces pour exercer une pression sur le protecteur afin de le tenir sur le cordon électrique tout en l’enfonçant dans l’ouverture située sur le côté de la boîte. 2/ Tout en maintenant la pression, faites tourner le protecteur de 90 º dans n’importe quelle direction pour le fixer dans l’ouverture. Placez ensuite le filtre sur une surface plate, à proximité du centre du bassin. Placez le cordon électrique de façon à ce qu’il ne soit pas visible. Veillez à ne pas l’aplatir ni l’écraser. Si le filtre a tendance à flotter, faire sortir toutes les bulles d’air de la matière filtrante en la maintenant sous l’eau. Il peut également s’avérer nécessaire de placer une pierre au fond ou au-dessus du réservoir du filtre. Su unidad requerirá limpieza ocasional del filtro y posiblemente la entrada de la bomba. Para limpiar y/o reemplazar el filtro, seguir los siguientes pasos. La matière filtrante, et sans doute l’orifice d’aspiration de la pompe, devront être nettoyés de temps à autre. Pour nettoyer ou remplacer la matière filtrante, suivez la procédure suivante : 1. Precaución... Siempre desconectar de la toma eléctrica antes de tratar de trabajar con su filtro. 1. Attention… Débrancher toujours le filtre de la prise électrique avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien. 2. Sacar el filtro del estanque. Usando los mangos. NO LEVANTAR la unidad por el cordón eléctrico. 2. Retirer le filtre du bassin. Le tenir par les poignées prévues à cet effet. NE PAS le soulever par le cordon électrique. Desconectar el tubo de descarga y quitar la tapa del tanque levantando la tapa de un lado, quitando el gancho. 3. Détacher le tube d’évacuation et enlever le couvercle du réservoir en soulevant un côté de ce couvercle afin de libérer l’attache. 4. Rincer le préfiltre et la pompe à l’eau douce. Remonter le filtre et le remettre en place comme auparavant. 3. 4. Enjuagar el pre-filtro y la bomba con agua fresca. Reensamblar el filtro e instalar como antes. NOTA: Aunque el pre-filtro debe limpiarse en forma rutinaria, las bolas biológicas NO se deben limpiar durante la época de tiempo cálido. El hacerlo destruiría las bacterias necesarias para la función del bio-filtro, y una nueva colonia deberá ser establecida. Puede tomar hasta 9 semanas para que una colonia de bacterias del bio-filtro madure. Enjuagar todas las piezas solamente en los meses de otoño o invierno. Si el filtro necesita ser reemplazado, usar los filtro de repuesto Beckett (mobelo RFPSP). Ver las intrucciones de la bomba para información acerca de seguridad, mantenimiento y garantía. -PRECAUCIONESSu filtro Versa de estanque está diseñado para filtrar solamente agua dulce (H2O). Al usar el filtro para cualquier otro liquido que sea el indicado puede anular la garantia. BECKETT CORPORATION Casa Matriz: 5931 Campus Circle Drive Irving, TX 75063 Teléfono: 972-871-8000 Fax: 972-871-8888 NOTE : Le préfiltre nécessite un nettoyage régulier; toutefois, NE PAS nettoyer les boules de filtration biologique pendant l’été, car les bactéries nécessaires à la filtration biologique seraient détruites. Il faudrait alors en créer une nouvelle colonie. Le lit bactérien peut prendre jusqu’à 9 semaines pour arriver à maturation. Ne rincer les pièces du filtre que pendant les mois d’automne ou d’hiver. Si le filtre doit être remplacé, utiliser les filtres de remplacement Beckett (modèle RFPSP). En ce qui a trait à la sécurité, à l’entretien et à la garantie, se reporter aux instructions de la pompe. -MISE EN GARDELe filtre de bassin Versa est destiné à filtrer de l’eau douce (H2O) uniquement. L’utilisation du filtre dans tout autre liquide constitue une application hors norme et peut annuler la garantie. BECKETT CORPORATION Impreso en China Siège social : 5931 Campus Circle Drive Irving, TX 75063 Téléphone : (972) 871-8000 Télécopieur : (972) 871-8888 Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beckett PF357 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación