SICK WTB190T Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Français
Détecteur réex
avec élimination de l´arrière-plan
Instructions de Service
Conseils de sécurité
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines.
Lire la notice d’instructions avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que par
du personnel qualié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
Utilisation correcte
Le détecteur réex WTB190T est un capteur opto-électronique qui s’utilise
pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun
contact.
Mise en service
1 Choisir la fonction logique;
[L.ON] : commutation claire, la sor tie (Q) connecte à la réception de
lumière.
[D.ON] : commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet
lumineux est interrompu.
1 A Réglage Mode, Timer, L
/
D, Display
< SA = Distance de déclenchement plus petite, > SA = Distance de
déclenchement plus grande ; dLY ond = MARCHE Mode temporisation,
dLY oFd = ARRÊT Mode temporisation, régler la temporisation (0 à 10
s) ; Ld L.ON = Commutation claire, Ld D.ON = Commutation sombre ;
dPY on = Achage branché, dPY oFF = Achage débranché ; t = 5 s :
au bout de 5 s retour automatique au mode RUN
Seulement pour les versions à conducteur de raccordement :
Pour le raccordement dans B on a: brn = brun, blu = bleu, blk = noir,
gra = gris. Raccorder les ls.
Seulement pour les versions à connecteur :
Encher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Installer le capteur muni de trous de xation sur son support (joint).
Respecter le sens de déplacement de l’objet par rapport au détecteur.
Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant
le modèle).
2 Apprentissage :
B = Condition, TI = Apprentissage, RUN = Mode fonctionnement.
Apprentissage avec apprentissage externe (ET)
PNP : Câble de commande > 7 V
NPN : Câble de commande < 1,5 V
2 A Apprentissage à 1 point :
Apprentissage par la touche apprentissage. Orienter le capteur vers
l‘arrière-plan. Appuyer sur la touche apprentissage jusqu‘à ce que
l‘indication (1PT) apparaisse à l‘achage. Les LED orange et ver te
s‘allument brièvement. Relâcher la touche apprentissage. L‘indication
(1PT) clignote brièvement à l‘achage et se transforme en une valeur
numérique. Positionner l‘objet. Les LED orange et verte s‘allument.
L‘arrière-plan n‘est plus reconnu de justesse.
2 B Apprentissage à 2 points :
Apprentissage par la touche apprentissage. Orienter le capteur vers
l‘arrière-plan. Appuyer sur la touche apprentissage jusqu‘à ce que
l‘indication (2PT) apparaisse à l‘achage. Les LED orange et verte
s‘allument brièvement deux fois. Relâcher la touche apprentissage.
L‘indication (2PT) clignote à l‘achage. Positionner l‘objet. Appuyer
sur la touche apprentissage. La visualisation à LED et l‘achage
s‘éteignent. Relâcher la touche apprentissage. Les LED orange et verte
s‘allument, l‘indication (2PT) apparaît brièvement à l‘achage et se
transforme en des valeurs numériques. Mettre l‘objet sur le côté. La
LED verte s‘allume. La sensibilité est réglée au milieu des deux points
d‘apprentissage.
2 C Apprentissage de position :
Apprentissage par la touche apprentissage.
Orienter le capteur vers l‘objet. Appuyer sur la touche apprentissage
jusqu‘à ce que l‘indication (PoS) apparaisse à l‘achage. Les LED
orange et verte s‘allument brièvement trois fois. Relâcher la touche
apprentissage. L‘indication (PoS) clignote brièvement à l‘achage et
se transforme en une valeur numérique. Mettre l‘objet sur le côté. La
LED verte s‘allume. L‘objet est détecté en fonction de sa position.
3 Contrôle du fonctionnement :
Simuler un changement d‘objet, contrôler le fonctionnement aux
sorties et à l‘achage (voir diagramme :
x = Distance de détection, y = % de la distance de détection).
En cas de fonctionnement anormal (Achage [err]), répéter
l‘apprentissage.
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
- au nettoyage des surfaces optiques
- au contrôle des vissages et des connexions enchables
Ne procéder à aucune modication sur les appareils.
Sujet à modication sans préavis. Les caractéristiques du produit et tech-
niques fournies ne sont pas une déclaration de garantie.
Português
Foto-célula de reexão no objeto
com supressão do segundo plano
Instruções de operação
Instruções de segurança
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da
União Europêa.
Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente qualicado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Utilização devida
A foto-célula de reexão no objeto WTB190T é um sensor opto-eletrônico
que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e
pessoas.
Comissionamento
1 Selecionar o estado de comutação;
L.ON: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe luz.
D.ON: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a luz es
interrompida.
Caso necessário, ajustar a temporização [dLY] (0 até 10 s).
1 A Ajuste Mode,Timer, L
/
D, Display
< SA = distância de comutação menor, > SA = distância de comu-
tação maior; dLY ond = ON Delay Mode., dLY oFd = OFF Delay Mode,
ajustar retardo de tempo (0 até 10 s); Ld L.ON = de ligação clara, Ld
D.ON = de ligação escura; dPY on = Display lig., dPY oFF = Display
deslig; t = 5 s: após 5 s automaticamente para RUN Mode.
Só para os tipos com cabo de força:
Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul, blk = preto,
gra = cinzento. Fazer a cablagem elétrica dos cabos.
Vale somente para as versões com conetores:
Enar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Montar o sensor
mediante os furos de xação do suporte (adjunto). Observar o sentido
de movimento do objeto para com a barreira de luz. Ligar a foto-célula
à tensão operacional (ver identicação de tipo).
2 Teach-in:
B = Condição, TI = Teach-in, RUN = Run Mode
Teach-in com External Teach (ET)
PNP: Circuito de comando > 7 V
NPN: Circuito de comando < 1,5 V
Italiano
RBarriera luminosa a riessione
con sfondo invisibile
Instruzioni per l’uso
Avvertimenti di sicurezza
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a riessione WTB190T è un sensore optoelettronico
che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali
e persone.
Messa in esercizio
1 Selezionare la funzione di commutazione;
[L.ON]: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta l’uscita
(Q).
[D.ON]: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta
l’uscita (Q).
1 A Impostazione Mode, timer, L
/
D, display
< SA = distanza di commutazione minore, > SA = distanza di com-
mutazione maggiore; dLY ond = Delay Mode ON, dLY oFd = Delay
Mode OFF, impostare il ritardo (da 0 a 10 s); Ld L.ON = commutazione
a chiaro; Ld D.ON = commutazione a scuro; dPY on = display ON,
dPY oFF = display OFF; t = 5 s: dopo 5 s passaggio automatico a
RUN-Mode.
Solo versioni con cavo di collegamento: Per collegamento B osser-
vare: brn = marrone, blu = blu, blk = nero, gra = grigio. Collegare i cavi.
Solo con spine: Inserire scatola esente da tensione e avvitare
stringendo. Montare il sensore sul supporto (a corredo) con in fori di
ssaggio. Mantenere la direzione dell’oggetto in relazione al sensore.
Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
2 Teach-in:
B = Condizione, TI = Teach-in, RUN = Run Mode
Teach-in con External Teach (ET)
PNP: Cavo di comando > 7 V
NPN: Cavo di comando < 1,5 V
2 A Teach-in a 1 punto:
Teach-in tramite tasto di Teach-in. Dirigere il sensore sullo sfondo. Pre-
mere il tasto di Teach-in nché sul display compare l‘indicazione [1PT].
Il LED arancione e quello verde si accendono brevemente. Rilasciare il
tasto di Teach-in. L‘indicazione [1PT] sul display lampeggia una volta e
si converte in un valore numerico. Posizionare l‘oggetto. Il LED arancio-
ne e quello verde si accendono. Lo sfondo non viene appena rilevato
2 B Teach-in a 2 punti:
Teach-in tramite tasto di Teach-in. Dirigere il sensore sullo sfondo.
Premere il tasto di Teach-in nché sul display compare l’indicazione
[2PT]. Il LED arancione e quello verde si accendono brevemente
per due volte. Rilasciare il tasto di Teach-in. L’indicazione [2PT] sul
display lampeggia. Posizionare l’oggetto. Premere il tasto di Teach-in.
L’indicazione LED e il display si spengono. Rilasciare il tasto di Teach-
in, il LED arancione e quello verde si accendono, l’indicazione [2PT]
sul display ricompare brevemente e si converte in un valore numerico.
Rimuovere l’oggetto lateralmente. Il LED verde si accende. La sensibil-
ità è impostata sul valore mediano tra i due punti di Teach-in.
2 C Teach-in di posizione:
Teach-in tramite tasto di Teach-in. Dirigere il sensore sull’oggetto.
Premere il tasto di Teach-in nché sul display compare l’indicazione
[PoS]. Il LED arancione e quello verde si accendono brevemente per
tre volte. L’indicazione [PoS] sul display lampeggia una volta e si
converte in un valore numerico. Rimuovere l’oggetto lateralmente. Il
LED verde si accende. L’oggetto viene individuato in dipendenza dalla
posizione.
3 Controllo di funzionamento:
‘Simulare un cammbiamento di oggetto, controllare il funzionamento
alle uscite e sul display (cf. diagramma: x = distanza di ricezione,
y = % della distanza di ricezione). In caso di mancato funzionamento
ripetere la messa in esercizio.
Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
- pulire le superci limite ottiche
- Vericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e
le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
Español
Palpador fotoelectrico de reexión
con enmascaramiento de fondo
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre
maquinaria.
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.
Empleo para usos debidos
El palpador fotoelectrico de reexión WTB190T es un sensor opto-electróni-
co empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales
y personas.
Puesta en marcha
1 Seleccionar la función de conmutación; [L.ON]: conexión en claro, con
recepción de luz conecta salida (Q).
[D.ON]: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida (Q).
1 A Ajuste Mode, Timer, L
/
D, Display
< SA = distancia de conmutación menor, > SA = distancia de conmu-
tación mayor; dLY ond = ON Delay Mode, dLY oFd = OFF Delay Mode,
ajustar retardo (de 0 a 10 s); Ld L.ON = conexión en claro, Ld D.ON
= conexión en oscuro; dPY on = display encendido, dPY o = display
apagado; t = 5 s: al cabo de 5 s automáticamente en modo RUN.
Solo en la versión con conductor de conexión: Para conectar B: brn
= marrón, blu = azul, blk = negro, gra = gris. Conectar los conductores.
Solo en conectores: Inser tar y atornillar bien la caja de conexiones
sin tensión. Montar el sensor con taladros de jación al soporte
(adjunto). Conservar el sentido de movimiento del objeto. Poner el
palpador luminoso en tensión (ver impresión tipográca)
2 Teach-in:
B = Condición, TI = Teach-in, RUN = Modo Run
Teach-in con External Teach (ET)
PNP: Línea de control > 7 V
NPN: Línea de control < 1,5 V
2 A Teach-in en 1 punto:
Teach-in mediante botón Teach-in. Orientar el sensor hacia el fondo.
Pulsar el botón de Teach-in hasta que aparezca la indicación [1Pt] en
el display. El LED naranja y el LED verde se encienden brevemente una
vez. Soltar el botón. La indicación [1Pt] en el display parpadea una vez
y cambia a un valor numérico. Posicionar el objeto. El LED naranja y el
LED verde se encienden. El fondo no está siendo detectado.
2 B Teach-in en 2 puntos:
Teach-in mediante botón Teach-in. Orientar el sensor hacia el fondo.
Pulsar el botón de Teach-in hasta que aparezca la indicación [2Pt] en
el display. El LED naranja y el LED verde se encienden brevemente dos
veces. Soltar el botón Teachin. La indicación [2Pt] en el display par-
padea. Posicionar el objeto. Pulsar el botón de Teach-in, la indicación
LED y el display se apagan. Soltar el botón de Teach-in. El LED naranja
y el LED verde se encienden, en el display aparece brevemente la
indicación [2Pt], y a continuación pasa a un valor numérico. Retirar
lateralmente el objeto. El LED verde se enciende. La sensibilidad está
ajustada al centro entre los dos puntos de Teach-in.
2 C Teach-in de posición:
Teach-in mediante botón Teach-in. Orientar el sensor hacia el objeto.
Pulsar el botón de Teach-in hasta que aparezca la indicación [PoS]
en el display. El LED naranja y el LED verde se encienden brevemente
tres veces. Soltar el botón Teach-in. La indicación (PoS) en el display
parpadeauna vez y cambia a un valor numérico. Alejar el objeto
lateralmente. El LED verde se enciende. El objeto es detectado en
función de la posición
3 Control de función:
Simular cambio de objeto, controlar el funcionamiento en las salidas
y en display (ver diagrama: x = alcance de exploración, y = % del
alcance de exploración). En caso de defecto funciona (indicación [err])
repetir el Teach-in.
Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
- limpiar las supercies ópticas externas
- comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del
producto no suponen ninguna declaración de garantía.
中文
反射式光电传感器
带背景抑制功能
操作规程
安全使用说明
按照EU-机器规程无保护元件。
使用前阅读操作规程。
只允许专业人员进行接线,安装及调整。
使用时应防潮湿防污染。
参量使用 反射式光电传感器
WTB190T 是一种光电传感器,用于对物体、动
物和人体进行非接触式光学检测。使用该装置时需要一个反射器。
投入使用
1 选择开关功能;
[L.ON]:亮通,接收光线时输出端 (Q) 切换。
[D.ON]
:暗通,中断光线时输出端 (Q) 切换。
1 A 模式设置,计时器,L / D,显示屏
< SA =
感应距离较小,> SA = 感应距离较大;dLY ond = 延迟模式打
开,
dLY oFd = 延迟模式关闭,设置时间延迟(010 s);Ld L.ON
=
亮通,Ld D.ON = 暗通;dPY on = 显示屏打开,dPY oFF = 显示屏关
闭;
t = 5 s5 s 后自动进入运行模式。
仅针对带连接电缆的型号:
针对 B 的接口:brn = 棕色,blu = 蓝色,blk = 黑色,gra = 灰色。
ET = 外部示教输入端。连接电缆。
仅针对带插头的型号:
在不通电的情况下插上并拧紧电缆插口。使用固定孔将漫反射光电传感
器安装在支架(随附)上。接通漫反射光电传感器的工作电压(参见型
号铭牌标识)。
2 示教:
B =
条件,TI = 示教,RUN = 运行
使用外部示教 (ET) 示教
PNP:控制线 > 7 V
NPN:控制线 < 1.5 V
2 A
单点式示教:
通过示教键示教。
将传感器对准背景。按住示教键,直至显示屏中显示 (
1PT)。橙色 LED
和绿色
LED 短暂地亮起一次。松开示教按键。显示屏中的 (1PT) 显示闪
烁一次并切换到数字。定位物体。橙色
LED 和绿色 LED 亮起。刚刚未
识别到背景。
2 B 双点式示教:
通过示教键示教。将传感器对准背景。按住示教键,直至显示屏中显
示 (
2PT)。橙色 LED 和绿色 LED 短暂地亮起两次。松开示教键。显示屏
中的 (
2PT) 显示闪烁。定位物体。按下示教键。LED 指示灯和显示屏熄
灭。松开示教键。橙色
LED 和绿色 LED 亮起,显示屏中的 (2PT) 显示短
暂显示,并切换到数字。在侧面移开物体。
LED 亮起绿色。灵敏度调整
到两个示教点之间的平均值。
2 C 位置示教:
通过示教键示教。将传感器对准物体。按住示教键,直至显示屏中显示
(
PoS)。橙色 LED 和绿色 LED 短暂地亮起三次。松开示教键。显示屏中
的 (
PoS) 显示闪烁一次并切换到数字。在侧面移开物体。LED 指示灯亮
起绿色,根据位置识别到物体。
3 功能检查:
模拟物体切换,检查输出端和显示屏上的功能(参见图表:
x = 感应距
离,
y = 感应距离的 %)。功能故障([err] 显示)时重复示教。
保养
SICK 传感器无需保养。
我们建议,定期:
- 清洁镜头检测面
- 检查螺栓连接和插头连接
不得对设备进行任何改装。
如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。
日本語
リフレクタ形光電センサ
背景抑制機能付き
取扱説明書
安全上の注意事項
本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。
使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。
接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限ります。
装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないように保護してく
ださい。
用途
WTB190T リフレクタ形光電スイッチとは光電センサで、物体、動物または
人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作させるに
はリフレクタが必要となります。
使用開始
1 スイッチング機能を選択します;
[L.ON]: ライトオン、受光時に出力 (Q) が切り替わます。
[D.ON]
: ダークオン、受光していない時に出力 (Q) が切り替わります。
1 A 設定モード、タイマー、L / D、ディスプレイ
< SA =
検出距離小なり、> SA = 検出距離大なり; dLY ond = オンディ
レイモード、
dLY oFd = オフディレイモード、時間遅延 (0から10秒) 設
定;
Ld L.ON = ライトオン、Ld D.ON = ダークオン; dPY on = ディスプ
レイオン、
dPY oFF = ディスプレイオフ; t = 5 s: 5秒後に自動的にRUN
モードに移行。
接続ケーブル付きバージョンの場合のみ:
B
の接続: brn = 茶、blu = 青、blk = 黒、gra = 灰。
ET: 外部ティーチイン入力。ケーブルを接続します。
以下のコネクタバージョンの場合のみ:
メスケーブルコネクタを無電圧で差し込み、ネジ止めします。固定穴
を使用してリフレクタ形光電スイッチをブラケット (同梱) に取り付
けます。リフレクタ形光電スイッチに動作電圧を供給します (型式ラ
ベル参照)。
2 ティーチイン:
B =
操作、TI = ティーチイン、RUN = ラン
外部ティーチ (ET) によるティーチイン
PNP
: 制御ライン > 7 V
NPN: 制御ライン < 1.5 V
2 A
1ポイントティーチイン:
ティーチインボタンによるティーチイン。
背景に合わせてセンサの方向調整を行います。ディスプレイに (
1PT)
が現れるまでティーチインボタンを押し続けます。オレンジ色の
LED
と緑色のLED1回短く点灯します。ティーチインボタンから手を放し
ます。ディスプレイの (
1PT) 表示が一度点滅して、数値に切り替わり
ます。対象物を所定の位置に配置します。オレンジ色の
LEDと緑色の
LEDが点灯。この時点では背景は未検出です。
2 B 2ポイントティーチイン:
ティーチインボタンによるティーチイン。背景に合わせてセンサの方
向調整を行います。ディスプレイに (
2PT) が現れるまでティーチイン
ボタンを押し続けます。オレンジ色の
LEDと緑色のLED2回短く点灯
します。ティーチインボタンから手を放します。ディスプレイの (
2PT)
表示が点滅します。対象物を所定の位置に配置します。ティーチイン
ボタンを押します。
LED表示とディスプレイが消えます。ティーチイ
ンボタンから手を放します。オレンジ色の
LEDと緑色のLEDが点灯し、
ディスプレイの (
2PT) 表示が一瞬現れて、数値に切り替わります。対
象物を横に取り除きます。緑色の
LEDが点灯。感度が2つのティーチイ
ンポイント間の中央に調整されています。
2 C 位置ティーチイン:
ティーチインボタンによるティーチイン。センサを対象物に合わせて
光軸調整します。ディスプレイに (
PoS) 表示が現れるまでティーチイ
ンボタンを押し続けます。オレンジ色の
LEDと緑色のLED3回短く
点灯します。ティーチインボタンから手を放します。ディスプレイの
(
PoS) 表示が一度点滅して、数値に切り替わります。対象物を横に取
り除きます。緑色の
LEDが点灯: 対象物が位置に応じて検出されます。
3 機能点検:
対象物交換のシミュレーションを行って、出力およびディスプレイで
の機能を点検します (図を参照:
x = 検出範囲、y = 検出範囲の%)。機能
不良 (
[err] 表示) の場合はティーチインを繰り返します。
メンテナンス
SICK センサはメンテナンスフリーです。
定期的に以下を行うことをお勧めしています:
- レンズ境界面の清掃
- ネジ締結と差込み締結の点検
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらか
じめご了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書では
ありません。
Русский язык
Отражательный световой барьер
с подавлением заднего фона
Руководство по эксплуатации
Указания по безопасности
Не является оборудованием для обеспечения безопасности
в соответствии с Директивой ЕС по работе с машинным
оборудованием.
Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации.
Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам.
При вводе в эксплуатацию защищать устройство от попадания грязи
и влаги.
Использование по назначению
Отражательный световой барьер WTB190T является оптоэлектронным
датчиком и используется для оптической бесконтактной регистрации
предметов, животных и людей. Для эксплуатации датчика необходим
отражатель.
Ввод в эксплуатацию
1 Выбор функции переключения;
[L.ON]: активация при наличии отражённого света, при приёме
светового луча переключает выход (Q);
[D.ON]: активация при отсутствии отражённого света, при приёме
светового луча переключает выход (Q).
1 A Режим настройки, таймер, L / D, дисплей
< SA = расстояние срабатывания меньше, > SA = расстояние
срабатывания больше; dLY ond = режим задержки включения, dLY
oFd = режим задержки отключения, установка времени задержки
(от 0 до 10 с); Ld L.ON = активация при наличии отражённого
света, Ld D.ON = активация при отсутствии отражённого света;
dPY on = дисплей включен, dPY oFF = дисплей выключен; t = 5 с:
автоматически в режиме RUN через 5 с.
Только для версии с соединительным кабелем:
Для соединения в B применяются следующие обозначения: brn =
коричневый, blu = синий, blk = черный, gra = серый. ЕТ: внешнее
обучение входа. Подключить кабели.
Только для версий со штекерным подключением:
Вставить в обесточенном состоянии розетку кабеля и закрепить
винтами. Смонтировать фотоэлектрический датчик диффузионного
типа с крепёжными отверстиями на креплении (входит в комплект).
Подать на фотоэлектрический датчик рабочее напряжение (см.
заводской штамп).
2 Обучение:
B = условие, TI = обучение, RUN = работа
Обучение с внешним обучением (ET)
PNP: управляющий кабель > 7 В
NPN: управляющий кабель < 1,5 В
2 A 1-точечное обучение:
Обучение с помощью кнопки обучения.
Направить датчик на фон. Нажать на кнопку обучения до подавления
на дисплее (1PT). Оранжевый светодиод и зелёный светодиод
загорятся один раз. Отпустить кнопку обучения. Индикация (1PT)
на дисплее мигнёт один раз и изменяется на числовое значение.
Позиционирование объекта. Оранжевый светодиод и зелёный
светодиод горят. Фон в настоящее время не распознаётся.
2 B 2-точечное обучение:
Обучение с помощью кнопки обучения. Направить датчик на
фон. Нажать на кнопку обучения до подавления на дисплее
(2PT). Оранжевый светодиод и зелёный светодиод загорятся два
раза. Отпустить кнопку обучения. На дисплее мигает индикация
(2PT). Позиционирование объекта. Нажать кнопку обучения.
Светодиодный индикатор и дисплей гаснут. Отпустить кнопку
обучения. Загораются оранжевый светодиод и зелёный светодиод,
на дисплей кратко отображается индикация (2PT) и изменяется на
числовое значение. Убрать объект сбоку. Горит зелёный светодиод.
Чувствительность настраивается по середине между двумя точками
обучения.
2 C Обучение положения:
Обучение с помощью кнопки обучения. Произвести выверку
датчика по одной оси с объектом. Нажать на кнопку обучения до
подавления на дисплее индикации (PoS). Оранжевый светодиод и
зелёный светодиод загорятся три раза. Отпустить кнопку обучения.
Индикация (PoS) на дисплее мигнёт один раз и изменяется на
числовое значение. Убрать объект сбоку. Горит зелёный светодиод.
Объект распознаётся в зависимости от положения.
3 Функциональный контроль:
Смоделировать смену объекта, проверить функцию на выходах и
на дисплее (см. Диаграмму: x = расстояние срабатывания, y =%
расстояния срабатывания). В случае неисправности (индикация
[err]) следует повторить обучение.
Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
- очищать оптические ограничивающие поверхности
- проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные
свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.
2 A Teach-in de 1 ponto:
Teach-in mediante botão teach-in:
Orientar o sensor para o fundo. Apertar a tecla Teach-in até que no
display seja visualizado [1Pt]. LED laranja e LED verde acendem bre-
vemente. Largar a tecla teach-in. Visualização (1PT) no display pisca
uma vez e muda para valor numérico. Posicionar o objeto. LED laranja
e LED verde acendem. O fundo não está sendo reconhecido.
2 B Teach-in de 2 pontos:
Teach-in mediante tecla teach-in. Orientar o sensor para o fundo.
Apertar a tecla Teach-in até que no display seja visualizado [2Pt]. LED
laranja e LED verde acendem brevemente duas vezes. Largar a tecla
teach-in. Visualização (2PT) no display pisca. Posicionar o objeto.
Apertar a tecla Teach-in, indicador LED e display apagam. Largar a
tecla Teach-in: LED laranja e LED verde acendem, visualização [2Pt]
no display aparece brevemente e muda para valor numérico. Retirar
o objeto lateralmente: LED verde acende. Sensibilidade ajustada ao
centro, entre os dois pontos Teach-in.
2 C Posição Teach-in:
Teach-in mediante tecla teach-in. Orientar o sensor sobre o objeto.
Apertar a tecla Teach-in até que apareça no display a visualização
(PoS). LED laranja e LED verde acendem brevemente três vezes. Largar
a tecla teach-in. Visualização (PoS) no display pisca uma vez e muda
para valor numérico. Retirar o objeto lateralmente. LED verde acende,
o objeto é reconhecido em função da posição.
3 Controle do funcionamento
Simular permuta de objecto, controlar funcionamento nas saídas
(ver diagrama: x = distância de exploração, y = % da distância de
exploração. Vericando-se funcionamento errado, (visualização [err]),
repetir teach-in.
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
- uma limpeza das superfícies ópticas
- uma vericação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modicações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados
técnicos especicados não constituem nenhum certicado de garantia.

Transcripción de documentos

Français Détecteur réflex avec élimination de l´arrière-plan Instructions de Service Conseils de sécurité • N  ’est pas un composant de sécurité au sens de la directive e­ uropéenne concernant les machines. • Lire la notice d’instructions avant la mise en marche. • Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. • Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. Utilisation correcte Le détecteur réflex WTB190T est un capteur opto-électronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Mise en service 1 Choisir la fonction logique; [L.ON] : commutation claire, la sor tie (Q) connecte à la réception de lumière. [D.ON] : commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu. 1 A Réglage Mode, Timer, L / D, Display < SA = Distance de déclenchement plus petite, > SA = Distance de déclenchement plus grande ; dLY ond = MARCHE Mode temporisation, dLY oFd = ARRÊT Mode temporisation, régler la temporisation (0 à 10 s) ; Ld L.ON = Commutation claire, Ld D.ON = Commutation sombre ; dPY on = Affichage branché, dPY oFF = Affichage débranché ; t = 5 s : au bout de 5 s retour automatique au mode RUN Seulement pour les versions à conducteur de raccordement : Pour le raccordement dans B on a: brn = brun, blu = bleu, blk = noir, gra = gris. Raccorder les fils. Seulement pour les versions à connecteur : Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Installer le capteur muni de trous de fixation sur son support (joint). Respecter le sens de déplacement de l’objet par rapport au détecteur. Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant le modèle). 2  Apprentissage : B = Condition, TI = Apprentissage, RUN = Mode fonctionnement. Apprentissage avec apprentissage externe (ET) PNP : Câble de commande > 7 V NPN : Câble de commande < 1,5 V 2 A Apprentissage à 1 point : Apprentissage par la touche apprentissage. Orienter le capteur vers l‘arrière-plan. Appuyer sur la touche apprentissage jusqu‘à ce que l‘indication (1PT) apparaisse à l‘affichage. Les LED orange et ver te s‘allument brièvement. Relâcher la touche apprentissage. L‘indication (1PT) clignote brièvement à l‘affichage et se transforme en une valeur numérique. Positionner l‘objet. Les LED orange et verte s‘allument. L‘arrière-plan n‘est plus reconnu de justesse. 2 B Apprentissage à 2 points : Apprentissage par la touche apprentissage. Orienter le capteur vers l‘arrière-plan. Appuyer sur la touche apprentissage jusqu‘à ce que l‘indication (2PT) apparaisse à l‘affichage. Les LED orange et verte s‘allument brièvement deux fois. Relâcher la touche apprentissage. L‘indication (2PT) clignote à l‘affichage. Positionner l‘objet. Appuyer sur la touche apprentissage. La visualisation à LED et l‘affichage s‘éteignent. Relâcher la touche apprentissage. Les LED orange et verte s‘allument, l‘indication (2PT) apparaît brièvement à l‘affichage et se transforme en des valeurs numériques. Mettre l‘objet sur le côté. La LED verte s‘allume. La sensibilité est réglée au milieu des deux points d‘apprentissage. 2 C Apprentissage de position : Apprentissage par la touche apprentissage. Orienter le capteur vers l‘objet. Appuyer sur la touche apprentissage jusqu‘à ce que l‘indication (PoS) apparaisse à l‘affichage. Les LED orange et verte s‘allument brièvement trois fois. Relâcher la touche apprentissage. L‘indication (PoS) clignote brièvement à l‘affichage et se transforme en une valeur numérique. Mettre l‘objet sur le côté. La LED verte s‘allume. L‘objet est détecté en fonction de sa position. 3 Contrôle du fonctionnement : Simuler un changement d‘objet, contrôler le fonctionnement aux sorties et à l‘affichage (voir diagramme : x = Distance de détection, y = % de la distance de détection). En cas de fonctionnement anormal (Affichage [err]), répéter l‘apprentissage. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement - au nettoyage des surfaces optiques - au contrôle des vissages et des connexions enfichables Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques fournies ne sont pas une déclaration de garantie. Português Foto-célula de reflexão no objeto com supressão do segundo plano Instruções de operação Instruções de segurança • N  ão se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva M ­ áquinas da União Europêa. • Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação. • Conexões, montagem e ajuste devem ser executados e­ xclusivamente por pessoal devidamente qualificado. • Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. Utilização devida A foto-célula de reflexão no objeto WTB190T é um sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Comissionamento 1 Selecionar o estado de comutação; L.ON: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe luz. D.ON: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a luz está interrompida. Caso necessário, ajustar a temporização [dLY] (0 até 10 s). 1 A Ajuste Mode,Timer, L / D, Display < SA = distância de comutação menor, > SA = distância de comutação maior; dLY ond = ON Delay Mode., dLY oFd = OFF Delay Mode, ajustar retardo de tempo (0 até 10 s); Ld L.ON = de ligação clara, Ld D.ON = de ligação escura; dPY on = Display lig., dPY oFF = Display deslig; t = 5 s: após 5 s automaticamente para RUN Mode. Só para os tipos com cabo de força: Para a ligação elétrica em B é: brn = marron, blu = azul, blk = preto, gra = cinzento. Fazer a cablagem elétrica dos cabos. Vale somente para as versões com conetores: Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Montar o sensor mediante os furos de fixação do suporte (adjunto). Observar o sentido de movimento do objeto para com a barreira de luz. Ligar a foto-célula à tensão operacional (ver identificação de tipo). 2  Teach-in: B = Condição, TI = Teach-in, RUN = Run Mode Teach-in com External Teach (ET) PNP: Circuito de comando > 7 V NPN: Circuito de comando < 1,5 V 2 A Teach-in de 1 ponto: Teach-in mediante botão teach-in: Orientar o sensor para o fundo. Apertar a tecla Teach-in até que no display seja visualizado [1Pt]. LED laranja e LED verde acendem brevemente. Largar a tecla teach-in. Visualização (1PT) no display pisca uma vez e muda para valor numérico. Posicionar o objeto. LED laranja e LED verde acendem. O fundo não está sendo reconhecido. 2 B Teach-in de 2 pontos: Teach-in mediante tecla teach-in. Orientar o sensor para o fundo. Apertar a tecla Teach-in até que no display seja visualizado [2Pt]. LED laranja e LED verde acendem brevemente duas vezes. Largar a tecla teach-in. Visualização (2PT) no display pisca. Posicionar o objeto. Apertar a tecla Teach-in, indicador LED e display apagam. Largar a tecla Teach-in: LED laranja e LED verde acendem, visualização [2Pt] no display aparece brevemente e muda para valor numérico. Retirar o objeto lateralmente: LED verde acende. Sensibilidade ajustada ao centro, entre os dois pontos Teach-in. 2 C Posição Teach-in: Teach-in mediante tecla teach-in. Orientar o sensor sobre o objeto. Apertar a tecla Teach-in até que apareça no display a visualização (PoS). LED laranja e LED verde acendem brevemente três vezes. Largar a tecla teach-in. Visualização (PoS) no display pisca uma vez e muda para valor numérico. Retirar o objeto lateralmente. LED verde acende, o objeto é reconhecido em função da posição. 3 Controle do funcionamento Simular permuta de objecto, controlar funcionamento nas saídas (ver diagrama: x = distância de exploração, y = % da distância de exploração. Verificando-se funcionamento errado, (visualização [err]), repetir teach-in. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares - uma limpeza das superfícies ópticas - uma verificação das conexões roscadas e dos conectores Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia. Italiano RBarriera luminosa a riflessione con sfondo invisibile Instruzioni per l’uso Avvertimenti di sicurezza • N  on componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. • Leggere prima della messa in esercizio. • Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato. • Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. Impiego conforme allo scopo La barriera luminosa a riflessione WTB190T è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. Messa in esercizio 1 Selezionare la funzione di commutazione; [L.ON]: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta l’uscita (Q). [D.ON]: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta l’uscita (Q). 1 A Impostazione Mode, timer, L / D, display < SA = distanza di commutazione minore, > SA = distanza di commutazione maggiore; dLY ond = Delay Mode ON, dLY oFd = Delay Mode OFF, impostare il ritardo (da 0 a 10 s); Ld L.ON = commutazione a chiaro; Ld D.ON = commutazione a scuro; dPY on = display ON, dPY oFF = display OFF; t = 5 s: dopo 5 s passaggio automatico a RUN-Mode. Solo versioni con cavo di collegamento: Per collegamento B osservare: brn = marrone, blu = blu, blk = nero, gra = grigio. Collegare i cavi. Solo con spine: Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Montare il sensore sul supporto (a corredo) con in fori di fissaggio. Mantenere la direzione dell’oggetto in relazione al sensore. Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura). 2  Teach-in: B = Condizione, TI = Teach-in, RUN = Run Mode Teach-in con External Teach (ET) PNP: Cavo di comando > 7 V NPN: Cavo di comando < 1,5 V 2 A Teach-in a 1 punto: Teach-in tramite tasto di Teach-in. Dirigere il sensore sullo sfondo. Premere il tasto di Teach-in finché sul display compare l‘indicazione [1PT]. Il LED arancione e quello verde si accendono brevemente. Rilasciare il tasto di Teach-in. L‘indicazione [1PT] sul display lampeggia una volta e si converte in un valore numerico. Posizionare l‘oggetto. Il LED arancione e quello verde si accendono. Lo sfondo non viene appena rilevato 2 B Teach-in a 2 punti: Teach-in tramite tasto di Teach-in. Dirigere il sensore sullo sfondo. Premere il tasto di Teach-in finché sul display compare l’indicazione [2PT]. Il LED arancione e quello verde si accendono brevemente per due volte. Rilasciare il tasto di Teach-in. L’indicazione [2PT] sul display lampeggia. Posizionare l’oggetto. Premere il tasto di Teach-in. L’indicazione LED e il display si spengono. Rilasciare il tasto di Teachin, il LED arancione e quello verde si accendono, l’indicazione [2PT] sul display ricompare brevemente e si converte in un valore numerico. Rimuovere l’oggetto lateralmente. Il LED verde si accende. La sensibilità è impostata sul valore mediano tra i due punti di Teach-in. 2 C Teach-in di posizione: Teach-in tramite tasto di Teach-in. Dirigere il sensore sull’oggetto. Premere il tasto di Teach-in finché sul display compare l’indicazione [PoS]. Il LED arancione e quello verde si accendono brevemente per tre volte. L’indicazione [PoS] sul display lampeggia una volta e si converte in un valore numerico. Rimuovere l’oggetto lateralmente. Il LED verde si accende. L’oggetto viene individuato in dipendenza dalla posizione. 3 Controllo di funzionamento: ‘Simulare un cammbiamento di oggetto, controllare il funzionamento alle uscite e sul display (cf. diagramma: x = distanza di ricezione, y = % della distanza di ricezione). In caso di mancato funzionamento ripetere la messa in esercizio. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di - pulire le superfici limite ottiche - Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi. Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia. Español 中文 日本語 Русский язык Palpador fotoelectrico de reflexión con enmascaramiento de fondo Manual de Servicio 反射式光电传感器 带背景抑制功能 操作规程 リフレクタ形光電センサ 背景抑制機能付き 取扱説明書 Отражательный световой барьер с подавлением заднего фона Руководство по эксплуатации Observaciones sobre seguridad • No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. • Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha. • Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. • A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. Empleo para usos debidos El palpador fotoelectrico de reflexión WTB190T es un sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Puesta en marcha 1 Seleccionar la función de conmutación; [L.ON]: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida (Q). [D.ON]: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida (Q). 1 A Ajuste Mode, Timer, L / D, Display < SA = distancia de conmutación menor, > SA = distancia de conmutación mayor; dLY ond = ON Delay Mode, dLY oFd = OFF Delay Mode, ajustar retardo (de 0 a 10 s); Ld L.ON = conexión en claro, Ld D.ON = conexión en oscuro; dPY on = display encendido, dPY off = display apagado; t = 5 s: al cabo de 5 s automáticamente en modo RUN. Solo en la versión con conductor de conexión: Para conectar B: brn = marrón, blu = azul, blk = negro, gra = gris. Conectar los conductores. Solo en conectores: Inser tar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Montar el sensor con taladros de fijación al soporte (adjunto). Conservar el sentido de movimiento del objeto. Poner el palpador luminoso en tensión (ver impresión tipográfica) 2  Teach-in: B = Condición, TI = Teach-in, RUN = Modo Run Teach-in con External Teach (ET) PNP: Línea de control > 7 V NPN: Línea de control < 1,5 V 2 A Teach-in en 1 punto: Teach-in mediante botón Teach-in. Orientar el sensor hacia el fondo. Pulsar el botón de Teach-in hasta que aparezca la indicación [1Pt] en el display. El LED naranja y el LED verde se encienden brevemente una vez. Soltar el botón. La indicación [1Pt] en el display parpadea una vez y cambia a un valor numérico. Posicionar el objeto. El LED naranja y el LED verde se encienden. El fondo no está siendo detectado. 2 B Teach-in en 2 puntos: Teach-in mediante botón Teach-in. Orientar el sensor hacia el fondo. Pulsar el botón de Teach-in hasta que aparezca la indicación [2Pt] en el display. El LED naranja y el LED verde se encienden brevemente dos veces. Soltar el botón Teachin. La indicación [2Pt] en el display parpadea. Posicionar el objeto. Pulsar el botón de Teach-in, la indicación LED y el display se apagan. Soltar el botón de Teach-in. El LED naranja y el LED verde se encienden, en el display aparece brevemente la indicación [2Pt], y a continuación pasa a un valor numérico. Retirar lateralmente el objeto. El LED verde se enciende. La sensibilidad está ajustada al centro entre los dos puntos de Teach-in. 2 C Teach-in de posición: Teach-in mediante botón Teach-in. Orientar el sensor hacia el objeto. Pulsar el botón de Teach-in hasta que aparezca la indicación [PoS] en el display. El LED naranja y el LED verde se encienden brevemente tres veces. Soltar el botón Teach-in. La indicación (PoS) en el display parpadeauna vez y cambia a un valor numérico. Alejar el objeto lateralmente. El LED verde se enciende. El objeto es detectado en función de la posición 3 Control de función: Simular cambio de objeto, controlar el funcionamiento en las salidas y en display (ver diagrama: x = alcance de exploración, y = % del alcance de exploración). En caso de defecto funciona (indicación [err]) repetir el Teach-in. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: - limpiar las superficies ópticas externas - comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 安全使用说明 按照EU-机器规程无保护元件。 使用前阅读操作规程。 只允许专业人员进行接线,安装及调整。 使用时应防潮湿防污染。 • • • • 参量使用 反射式光电传感器 WTB190T 是一种光电传感器,用于对物体、动 物和人体进行非接触式光学检测。使用该装置时需要一个反射器。 投入使用 1  择开关功能; 选 [ L.ON]:亮通,接收光线时输出端 (Q) 切换。 [D.ON]:暗通,中断光线时输出端 (Q) 切换。 1 A 模式设置,计时器,L / D,显示屏 < SA = 感应距离较小,> SA = 感应距离较大;dLY ond = 延迟模式打 开,dLY oFd = 延迟模式关闭,设置时间延迟(0 到 10 s);Ld L.ON = 亮通,Ld D.ON = 暗通;dPY on = 显示屏打开,dPY oFF = 显示屏关 闭;t = 5 s:5 s 后自动进入运行模式。 仅针对带连接电缆的型号: 针对 B 的接口:brn = 棕色,blu = 蓝色,blk = 黑色,gra = 灰色。 ET = 外部示教输入端。连接电缆。 仅针对带插头的型号: 在不通电的情况下插上并拧紧电缆插口。使用固定孔将漫反射光电传感 器安装在支架(随附)上。接通漫反射光电传感器的工作电压(参见型 号铭牌标识)。 2 示教: B = 条件,TI = 示教,RUN = 运行 使用外部示教 (ET) 示教 PNP:控制线 > 7 V NPN:控制线 < 1.5 V 2 A 单点式示教: 通过示教键示教。 将传感器对准背景。按住示教键,直至显示屏中显示 (1PT)。橙色 LED 和绿色 LED 短暂地亮起一次。松开示教按键。显示屏中的 (1PT) 显示闪 烁一次并切换到数字。定位物体。橙色 LED 和绿色 LED 亮起。刚刚未 识别到背景。 2 B 双点式示教: 通过示教键示教。将传感器对准背景。按住示教键,直至显示屏中显 示 (2PT)。橙色 LED 和绿色 LED 短暂地亮起两次。松开示教键。显示屏 中的 (2PT) 显示闪烁。定位物体。按下示教键。LED 指示灯和显示屏熄 灭。松开示教键。橙色 LED 和绿色 LED 亮起,显示屏中的 (2PT) 显示短 暂显示,并切换到数字。在侧面移开物体。LED 亮起绿色。灵敏度调整 到两个示教点之间的平均值。 2 C 位置示教:  通过示教键示教。将传感器对准物体。按住示教键,直至显示屏中显示 (PoS)。橙色 LED 和绿色 LED 短暂地亮起三次。松开示教键。显示屏中 的 (PoS) 显示闪烁一次并切换到数字。在侧面移开物体。LED 指示灯亮 起绿色,根据位置识别到物体。 3 功能检查: 模拟物体切换,检查输出端和显示屏上的功能(参见图表:x = 感应距 离,y = 感应距离的 %)。功能故障([err] 显示)时重复示教。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: - 清洁镜头检测面 - 检查螺栓连接和插头连接 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 安全上の注意事項 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限ります。 装置を使用開始する際には、濡れたり汚れたりしないように保護してく ださい。 • • • • 用途 WTB190T リフレクタ形光電スイッチとは光電センサで、物体、動物または 人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作させるに はリフレクタが必要となります。 使用開始 1 スイッチング機能を選択します; [L.ON]: ライトオン、受光時に出力 (Q) が切り替わます。 [D.ON]: ダークオン、受光していない時に出力 (Q) が切り替わります。 1 A 設定モード、タイマー、L / D、ディスプレイ < SA = 検出距離小なり、> SA = 検出距離大なり; dLY ond = オンディ レイモード、dLY oFd = オフディレイモード、時間遅延 (0から10秒) 設 定; Ld L.ON = ライトオン、Ld D.ON = ダークオン; dPY on = ディスプ レイオン、dPY oFF = ディスプレイオフ; t = 5 s: 5秒後に自動的にRUN モードに移行。 接続ケーブル付きバージョンの場合のみ: Bの接続: brn = 茶、blu = 青、blk = 黒、gra = 灰。 ET: 外部ティーチイン入力。ケーブルを接続します。 以下のコネクタバージョンの場合のみ: メスケーブルコネクタを無電圧で差し込み、ネジ止めします。固定穴 を使用してリフレクタ形光電スイッチをブラケット (同梱) に取り付 けます。リフレクタ形光電スイッチに動作電圧を供給します (型式ラ ベル参照)。 2 ティーチイン: B = 操作、TI = ティーチイン、RUN = ラン 外部ティーチ (ET) によるティーチイン PNP: 制御ライン > 7 V NPN: 制御ライン < 1.5 V 2 A 1ポイントティーチイン: ティーチインボタンによるティーチイン。 背景に合わせてセンサの方向調整を行います。ディスプレイに (1PT) が現れるまでティーチインボタンを押し続けます。オレンジ色のLED と緑色のLEDが1回短く点灯します。ティーチインボタンから手を放し ます。ディスプレイの (1PT) 表示が一度点滅して、数値に切り替わり ます。対象物を所定の位置に配置します。オレンジ色のLEDと緑色の LEDが点灯。この時点では背景は未検出です。 2 B 2ポイントティーチイン: ティーチインボタンによるティーチイン。背景に合わせてセンサの方 向調整を行います。ディスプレイに (2PT) が現れるまでティーチイン ボタンを押し続けます。オレンジ色のLEDと緑色のLEDが2回短く点灯 します。ティーチインボタンから手を放します。ディスプレイの (2PT) 表示が点滅します。対象物を所定の位置に配置します。ティーチイン ボタンを押します。LED表示とディスプレイが消えます。ティーチイ ンボタンから手を放します。オレンジ色のLEDと緑色のLEDが点灯し、 ディスプレイの (2PT) 表示が一瞬現れて、数値に切り替わります。対 象物を横に取り除きます。緑色のLEDが点灯。感度が2つのティーチイ ンポイント間の中央に調整されています。 2 C 位置ティーチイン: ティーチインボタンによるティーチイン。センサを対象物に合わせて 光軸調整します。ディスプレイに (PoS) 表示が現れるまでティーチイ ンボタンを押し続けます。オレンジ色のLEDと緑色のLEDが3回短く 点灯します。ティーチインボタンから手を放します。ディスプレイの (PoS) 表示が一度点滅して、数値に切り替わります。対象物を横に取 り除きます。緑色のLEDが点灯: 対象物が位置に応じて検出されます。 3 機能点検: 対象物交換のシミュレーションを行って、出力およびディスプレイで の機能を点検します (図を参照: x = 検出範囲、y = 検出範囲の%)。機能 不良 ([err] 表示) の場合はティーチインを繰り返します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: - レンズ境界面の清掃 - ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらか じめご了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書では ありません。 Указания по безопасности • Не является оборудованием для обеспечения безопасности в соответствии с Директивой ЕС по работе с машинным оборудованием. • Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации. • Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам. • При вводе в эксплуатацию защищать устройство от попадания грязи и влаги. Использование по назначению Отражательный световой барьер WTB190T является оптоэлектронным датчиком и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для эксплуатации датчика необходим отражатель. Ввод в эксплуатацию 1 Выбор функции переключения; [L.ON]: активация при наличии отражённого света, при приёме светового луча переключает выход (Q); [D.ON]: активация при отсутствии отражённого света, при приёме светового луча переключает выход (Q). 1 A Режим настройки, таймер, L / D, дисплей < SA = расстояние срабатывания меньше, > SA = расстояние срабатывания больше; dLY ond = режим задержки включения, dLY oFd = режим задержки отключения, установка времени задержки (от 0 до 10 с); Ld L.ON = активация при наличии отражённого света, Ld D.ON = активация при отсутствии отражённого света; dPY on = дисплей включен, dPY oFF = дисплей выключен; t = 5 с: автоматически в режиме RUN через 5 с. Только для версии с соединительным кабелем: Для соединения в B применяются следующие обозначения: brn = коричневый, blu = синий, blk = черный, gra = серый. ЕТ: внешнее обучение входа. Подключить кабели. Только для версий со штекерным подключением: Вставить в обесточенном состоянии розетку кабеля и закрепить винтами. Смонтировать фотоэлектрический датчик диффузионного типа с крепёжными отверстиями на креплении (входит в комплект). Подать на фотоэлектрический датчик рабочее напряжение (см. заводской штамп). 2  Обучение: B = условие, TI = обучение, RUN = работа Обучение с внешним обучением (ET) PNP: управляющий кабель > 7 В NPN: управляющий кабель < 1,5 В 2 A 1-точечное обучение: Обучение с помощью кнопки обучения. Направить датчик на фон. Нажать на кнопку обучения до подавления на дисплее (1PT). Оранжевый светодиод и зелёный светодиод загорятся один раз. Отпустить кнопку обучения. Индикация (1PT) на дисплее мигнёт один раз и изменяется на числовое значение. Позиционирование объекта. Оранжевый светодиод и зелёный светодиод горят. Фон в настоящее время не распознаётся. 2 B 2-точечное обучение: Обучение с помощью кнопки обучения. Направить датчик на фон. Нажать на кнопку обучения до подавления на дисплее (2PT). Оранжевый светодиод и зелёный светодиод загорятся два раза. Отпустить кнопку обучения. На дисплее мигает индикация (2PT). Позиционирование объекта. Нажать кнопку обучения. Светодиодный индикатор и дисплей гаснут. Отпустить кнопку обучения. Загораются оранжевый светодиод и зелёный светодиод, на дисплей кратко отображается индикация (2PT) и изменяется на числовое значение. Убрать объект сбоку. Горит зелёный светодиод. Чувствительность настраивается по середине между двумя точками обучения. 2 C Обучение положения: Обучение с помощью кнопки обучения. Произвести выверку датчика по одной оси с объектом. Нажать на кнопку обучения до подавления на дисплее индикации (PoS). Оранжевый светодиод и зелёный светодиод загорятся три раза. Отпустить кнопку обучения. Индикация (PoS) на дисплее мигнёт один раз и изменяется на числовое значение. Убрать объект сбоку. Горит зелёный светодиод. Объект распознаётся в зависимости от положения. 3 Функциональный контроль: Смоделировать смену объекта, проверить функцию на выходах и на дисплее (см. Диаграмму: x = расстояние срабатывания, y =% расстояния срабатывания). В случае неисправности (индикация [err]) следует повторить обучение. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно - очищать оптические ограничивающие поверхности - проверять прочность резьбовых и штекерных соединений Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK WTB190T Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación