Rothenberger Band saw PORTACUT BSR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL 33
Índice
Página
1 Indicaciones de seguridad ................................................................................................. 34
1.1 Utilización exclusiva con los fines especificados ............................................................... 34
1.2 Indicaciones generales de seguridad ................................................................................ 34
1.3 Instrucciones relativas a la seguridad ............................................................................... 35
2 Datos técnicos .................................................................................................................... 37
3 Preparativos para la operación .......................................................................................... 37
3.1 Transporte ........................................................................................................................ 37
3.2 Instalación de la máquina ................................................................................................. 37
4 Función del aparato ............................................................................................................ 38
4.1 Cuadro sinóptico A ........................................................................................................... 38
4.2 Manejo ............................................................................................................................. 38
4.3 Puesta en marcha B ....................................................................................................... 38
4.4 Sujeción de la pieza de trabajo C ..................................................................................... 39
4.5 Aserrado ........................................................................................................................... 39
4.6 Retiro de la pieza de trabajo C ......................................................................................... 40
4.7 Limpieza luego del uso ..................................................................................................... 40
4.8 Puesta fuera de funcionamiento ....................................................................................... 40
5 Cuidado y mantenimiento .................................................................................................. 40
5.1 Sustitución de las piezas D ............................................................................................... 40
5.2 Sustitución de la banda de sierra D1 ................................................................................ 40
5.3 Sustitución de la correa de transmisión D2-3 .................................................................... 41
5.4 Corrección en caso de cortes oblicuos E ......................................................................... 41
5.5 Inspección diaria y mantenimiento .................................................................................... 42
6 Accesorios .......................................................................................................................... 42
7 Eliminación.......................................................................................................................... 43
7.1 Piezas metálicas, eléctricas y electrónicas ....................................................................... 43
7.2 Aceites y lubricantes ......................................................................................................... 43
7.3 Desechos provenientes de los trabajos de mantenimiento ............................................... 43
Marcaciones en este documento:
Peligro!
Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse.
Atención!
Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o medioambi-
entales.
Requerimiento de actuar
34 ESPAÑOL
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Utilización exclusiva con los fines especificados
Las sierras de cinta sólo pueden ser utilizadas para la división de piezas de trabajo, tal como se
indica en las especificaciones técnicas.
1.2 Indicaciones generales de seguridad
Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta eléctrica y conserve las
advertencias de seguridad en lugar seguro.
Mantenimiento y reparación:
1 Limpieza, mantenimiento y lubricación periódicas. Antes de realizar ajustes y
operaciones de mantenimiento o reparación desconecte el aparato de la corriente eléctrica.
2 Las reparaciones del equipo sólo las ha de realizar personal cualificado y con
recambios originales. Con ello queda garantizada la seguridad del equipo.
Trabajar de forma segura:
1 Mantenga su zona o puesto de trabajo ordenado. El desorden puede ser la causa de un
accidente.
2 Tenga en cuenta las influencias ambientales. No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia. No utilice las herramientas eléctricas en un entorno húmedo o mojado. Procure que
la zona o puesto de trabajo esté bien iluminado. No utilice las herramientas eléctricas donde
exista peligro de incendio o de explosión.
3 Protéjase contra la electrocución. Evite tocar, con cuaquier parte del cuerpo, las piezas
puestas a tierra (p. ej., tubos, radiadores, cocinas eléctricas, frigoríficos).
4 Haga que terceras personas se mantengan alejadas. No permita que terceras personas,
especialmente niños, toquen la herramienta eléctrica o el cable. Haga que se mantengan
alejados de la zona de trabajo.
5 Conserve las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar en un lugar seguro. Las
herramientas eléctricas que no se vayan a utilizar deben depositarse en un lugar seco, alto
o que se pueda cerrar con llave, fuera del alcance de los niños.
6 No sobresolicite su herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas ofrecen mejores
prestaciones y son más seguras trabajando dentro de sus márgenes de potencia.
7 Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice herramientas de poca potencia para
trabajos que requieran mayor potencia. No utilice la herramienta eléctrica para fines para
los que no ha sido prevista. Utilice, p. ej., una sierra circular de mano para cortar troncos o
leña.
8 Lleve ropa adecuada. No se llevará ropa holgada o joyas, podrían quedar atrapadas en las
piezas móviles. Si se trabaja en el exterior se recomienda llevar calzado antideslizante. Si
tiene el pelo largo, llévelo sujeto y cubierto.
9 Utilice los equipos de protección. Lleve gafas de protección. Utilice mascarilla en los
trabajos en los que se genere polvo.
10 Conecte el dispositivo de aspiración. Si existen conexiones a un dispositivo de
aspiración o de recogida de polvo, cerciórese de que están conectados y de que funcionan
correctamente.
11 No utilice el cable para fines para los que no se ha previsto. No utilice el cable para
desacoplar el conector de la toma de corriente tirando del mismo. Proteja el cable de altas
temperaturas, del aceite y de bordes cortantes.
12 Fije la pieza de trabajo de forma segura. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de
banco para fijar la pieza de trabajo. De este modo estará más segura que si la sujeta con la
mano.
ESPAÑOL 35
13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posición firme y sin
perder el equilibrio en ningún momento.
14 Conserve la herramienta debidamente. Mantenga sus herramientas de corte afiladas y
limpias, de este modo trabajará mejor y con mayor seguridad. Siga las indicaciones para la
lubricación y el cambio de útil. Compruebe periódicamente el cable de conexión de la
herramienta eléctrica y en caso de detectar daños, haga que la repare un especialista
homologado. Compruebe los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando
resulten dañados. Los mangos y asideros deben estar secos, limpios y sin manchas de
aceite o grasa.
15 Desacople el conector de la toma de corriente. Por ejemplo, cuando no se utilice la
herramienta eléctrica, antes de realizar tareas de mantenimiento y al cambiar útiles, como
pueden ser hojas de corte, brocas o fresas.
16 No deje las llaves de la herramienta puestas. Antes de encender la herramienta
compruebe que haya retirado la llave y el útil de ajuste.
17 Evite el funcionamiento sin supervisión. Asegúrese de que el conmutador está en
posición de apagado al acoplar el conector a la toma de corriente.
18 Utilice un cable de prolongación para trabajar en el exterior. En el exterior utilice sólo
cables homologados y con el distintivo correspondiente para uso en el exterior.
19 Este siempre atento. Concéntrese en lo que está haciendo. Realice los trabajos con
sentido común. No utilice las herramientas eléctricas si no puede concentrarse en el trabajo.
20 Compruebe la herramienta eléctrica con respecto a posibles daños. Antes de utilizar la
herramienta eléctrica se tendrá que comprobar que los dispositivos de protección y los
componentes que estén ligeramente dañados cumplan su función correctamente.
Compruebe que todas las piezas y componentes móviles funcionen correctamente, que no
se atascan y que no estén dañados. Todas las piezas y componentes tienen que estar
correctamente montados y cumplir todos los requisitos que garanticen el funcionamiento
correcto de la herramienta eléctrica.
Los dispositivos de protección y los componentes que presenten daños tienen que ser
sustituidos o reparados pertinentemente en un taller especializado homologado, siempre y
cuando no figure lo contrario en las instrucciones de uso. Los conmutadores o interruptores
dañados tienen que ser sustituidos en un taller del cliente.
No utilice las herramientas eléctricas cuyos conmutadores de encendido y apagado no
funcionen correctamente.
21 Atención. Si se utilizan otras herramientas u otros accesorios se corre el riesgo de sufrir
lesiones.
22 Haga reparar sus herramientas eléctricas en talleres de electricidad o por personal
electricista. Esta herramienta eléctrica cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Las reparaciones las debe realizar sólo personal electricista, utilizando recambios
originales, de lo contrario el usuario corre el riesgo de sufrir o provocar un accidente.
1.3 Instrucciones relativas a la seguridad
¡No desmonte la máquina en caso de que produzca humo o tome fuego! ¡Haga revisar o
reparar la máquina por un técnico calificado!
¡Jamás conecte el cable de tierra a una tubería de gas! ¡Riesgo de explosión!
¡Luego de apagarla, la máquina continúa moviéndose durante un cierto tiempo antes de la de-
tención total! ¡No tocar ninguna pieza antes de que la máquina esté totalmente detenida y la
clavija esté desenchufada!
No toque las superficies de corte con las manos desnudas, ya que éstas están calientes y
tienen bordes afilados. Riesgo de lesiones y quemaduras. Cuando se toque, limpie, mantenga,
examine o reemplace la hoja de sierra, es imprescindible apagar la máquina y desenchufar la
clavija (operación sin corriente).
¡No toque la clavija de la red con las manos mojadas! No apague la máquina desenchufándola,
ni tire del cable para sacar la clavija del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los
bordes filosos.
36 ESPAÑOL
¡Utilice cable de prolongación H07 RN 3 x 1,5 mm²! Debe ser tan corto y grueso como sea posi-
ble, estar hecho para una intensidad de corriente superior a 15 amperes y medir menos de
30m. Cable de prolongación al aire libre: Utilice al aire libre solamente cable de prolongación
autorizado y marcado en consecuencia para ello.
¡Utilice guantes de protección para todos los trabajos de aserrado!
¡Utilice un casquete protector que cubra y proteja el pelo largo, podría ser atrapado por las
partes en movimiento! ¡Utilice durante el trabajo gafas protectoras! ¡Las virutas podrían alcanzar
los ojos y la nariz!
No se aleje de la máquina durante los trabajos de aserrado. Otros podrían ser lesionados por
las partes en movimiento.
¡Utilice para las piezas de trabajo largas y pesadas el soporte para tubos, a fin de evitar el tam-
baleo o torsión de la pieza de trabajo durante el aserrado, así como la caída de la máquina a
causa del peso de la pieza! De no proceder así, la pieza de trabajo y la máquina pueden
volverse inestables.
¡No remover las virutas plásticas y de metal con el auxilio de aire comprimido! Riesgo de le-
siones en los ojos e incluso de pérdida de la vista.
¡Utilice una máscara protectora durante aquellos trabajos que produzcan polvo! Las virutas y el
polvo podrían alcanzar los ojos y la nariz.
Para proteger su espalda de un esfuerzo excesivo, doble las rodillas cuando levante la máqui-
na. Evite las posturas anormales. Cuide de adoptar una postura segura y mantenga en todo
momento el equilibrio
La máquina se vuelve muy resbaladiza con las virutas. ¡Al levantarla, no la coloque sobre sus
pies!
En caso de perturbaciones (olor desacostumbrado, vibraciones, ruidos desacostumbrados) du-
rante el trabajo, desconectar sin falta la máquina inmediatamente.
¡No colocar ni la máquina ni las piezas de trabajo sobre el cable de conexión! ¡Puede dañar al
mismo si lo hace! ¡Peligro de electrocución!
¡Vigile la posición de sus dedos al tensar la hoja de la sierra! ¡Peligro de aprisionamiento!
No abandone la máquina con piezas de trabajo largas fijadas. Podría tropezar, caer y lasti-
marse.
¡Las virutas de la pieza de trabajo son resbaladizas! ¡No las deje llegar a sus pies!
Instrucciones de seguridad:
Compruebe al recibir la máquina:
que la máquina responda a las especificaciones fijadas en su encargo.
que esté libre de daños o deformaciones, debidas a accidentes u otras causas durante el
transporte.
que hayan sido suministrados todos los artículos y piezas accesorias encargadas.
De verificarse irregularidades, diríjase inmediatamente sobre el particular al negocio en el cual
fue comprada la máquina, o a nuestra oficina de ventas. (El contenido de este manual de
operación se encuentra sujeto a modificaciones sin previo aviso.)
ESPAÑOL 37
2 Datos técnicos
PORTACUT 185 BSR
PORTACUT 185 BSP
Capaci-dad de corte:
Circular .....................................
Cuatro caras .............................
Corte de ángulo ........................
Ø 180 mm .........................
□ 150 mm ..........................
--- ......................................
Ø 180
□ 150
Ø 77mm ( 2 ½”), 75
Velocidad de la banda ....................
0,72 / 0,90 m/s (50 / 60 Hz)
Motor ..............................................
Motor con condensador antiparásito, tensión a pedido,
420 W, 50 / 60 Hz
Categoría de protección ..................
I
Dimensiones (mm) ..........................
975 x 415 x 415 (F x An x Al)
Peso ...............................................
43 kg ............................................
49 kg
Accesorios estándar .......................
no.: 56605,
Banda de sierra (14 ZPZ
Bi-Metal)
Llave de tuercas 10 mm
Llave de tuercas 5 mm
no. 56605:
Banda de sierra (14 ZPZ Bi-
Metal)
Llave de tuercas 10 mm
Llave de tuercas 5 mm
Llave Allen -T 17 mm
3 Preparativos para la operación
3.1 Transporte
¡ATENCIÓN! Para proteger su espalda de un esfuerzo excesivo, doble las
rodillas cuando levante la máquina. La máquina se vuelve muy resbaladiza
con las virutas. ¡Al levantarla, no la coloque sobre sus pies!
3.2 Instalación de la máquina
Instalar la máquina en un emplazamiento que esté libre de humedad.
Colocar la máquina sobre una superficie plana sin interrupciones o sobre un banco de tra-
bajo plano.
Proteja la zona de riesgo de la máquina. Cuide de tener suficiente espacio alrededor de la
máquina y en la zona de trabajo.
Utilice sin falta el caballete de apoyo para los tubos largos y pesados. Él protege a la
máquina de las cargas extremas.
Asegúrese de que el suministro de corriente esté equipado con un disyuntor de protección,
a fin de evitar el riesgo de electrocución.
Asegúrese de que el conductor de tierra de su suministro de corriente esté en buen estado.
Al utilizar un cable de prolongación, utilice sólo uno que cumpla con los reglamentos vi-
gentes.
38 ESPAÑOL
4 Función del aparato
4.1 Cuadro sinóptico A
1
Tapa de la carcasa
21
Interruptor de apagado
2
Rótulo PORTACUT
22
Cadena de sujeción
3
Emblema de la firma
23
Arco de la cadena
5
Pictograma cambio de la banda de la
sierra
24
Botón de sujeción
6
Pictograma ajuste de corte oblicuo
25
Tornillo de guía
7
Marco
26
Gancho de sujeción
8
Palanca tensora
27
Perno de tope
9
Rueda de guía
28
Sujetador de la cadena
10
Disco propulsor
29
Interruptor de protección de sobre-
carga
11
Poleas de guía
30
Interruptor de encendido
12
Banda de sierra
PORTACUT 185 BSP
13
Guidage avant du ruban de scie
31
Barra roscada
14
Guía posterior de la banda de sierra
32
Placa de sujeción posterior
15
Arco de parada por final
33
Placa de sujeción delantera
16
Agarradera de conducción
35
Motor
18
Muelle de presión de corte
36
Carcasa del cojinete
19
Sostén del cable
37
Rouleau de transport
20
Prensa de cadena
39
Manivela de sujeción
4.2 Manejo
La siguiente es una descripción general sobre el desarrollo del trabajo con la máquina:
Puesta en marcha
Sujeción de la pieza de trabajo
Aserrado de la pieza de trabajo
Retiro de la pieza de trabajo
Los capítulos subsiguientes describen el desarrollo arriba mencionado.
4.3 Puesta en marcha B
El dentado de la banda de sierra debería corresponderse con el material de trabajo
utilizado. Para la elección de la banda de sierra, vea la tabla de presiones de corte
en la máquina o en el manual de operación!
Opere la máquina sólo con la presión de corte correspondiente al material de
trabajo. Una elección errónea del dentado de la banda de sierra, o de la presión de
corte, puede conducir no solamente a un corte torcido sino también a un
deterioro de la banda de sierra!
Elimine la arena, aceite, virutas y suciedad, etc. de la prensa de sujeción. (Limpie antes de
la primer puesta en marcha con un trapo limpio, ya que la parte inferior de la prensa de su-
jeción está provista de un anticorrosivo).
Sujetar la guía deslizante (3) a aprox. 30 mm de la pieza de trabajo, por ej. al final cerca del
“6”. Los números en el marco, son líneas de orientación para posicionar el extremo de la
cabeza delantera de guía de la banda (4) (para 2”,4” y 6”).
ESPAÑOL 39
Protéjase de la banda de sierra al abrir la tapa de la carcasa, ésta podría saltar
hacia afuera!
Luego de colocar la banda de sierra, montar de nuevo cuidadosamente la tapa de la carcasa.
Ud. podría resultar herido si la banda de sierra se parte o se daña.
Abrir la tapa de la carcasa (5) y quitarla. Girar la palanca de tensión (6) en sentido antihora-
rio y retirar la banda de sierra vieja
Colocar la nueva banda de sierra y tensarla y comprobar a mano su correcta marcha.
Colocar nuevamente la tapa de la carcasa y asegurarla.
Enchufar la clavija en la fuente de corriente. ¡Asegúrese de que el interruptor principal esté
en “APAGADO”!
Cerciórese de que la tapa de la carcasa esté colocada correctamente y asegúrela con el
cerrojo. ¡Si la tapa de la carcasa no se apoya correctamente, pueden producirse daños en el
cerrojo durante el aserrado, peligro de accidente y lesiones!
¡La banda de sierra es muy filosa! No la toque con las manos desnudas!
4.4 Sujeción de la pieza de trabajo C
Tipo BSR:
Utilice, de acuerdo al diámetro, la muesca V adecuada de la prensa de cadena. Menos de
1-1/2” o 60 mm con la muesca V pequeña, diámetros mayores con la muesca V grande.
Coloque la pieza de trabajo en la muesca correspondiente. Sos tenga el botón de su-
jeción, coloque la cadena de sujeción sobre la pieza de trabajo, inserte los pernos de la ca-
dena en los ganchos de sujeción y gire el botón de sujeción, apretándolo.
El botón de sujeción es un dispositivo de fijación rápida. Presione el botón de sujeción hacia
delante, a fin de poner en marcha el fijador rápido. Cuando la cadena esté tensa, presione
el botón de sujeción y gírelo una media vuelta.
Para sujetar perfiles con lados de 70 mm como máximo, utilice las muescas L, las cuales se
encuentran situadas frente a las muescas V.
Tipo BSP:
Afloje ambos tornillos Allen (1).
Ajuste la placa de sujeción posterior (2) con ayuda de la escala (3) de acuerdo al ángulo de
corte deseado y apriete los tornillos Allen en la placa de sujeción posterior.
La placa de sujeción delantera (4) es un dispositivo de fijación rápida. Empuje la placa de
sujeción delantera hacia la pieza de trabajo y gire la manivela de sujeción (5), para fijarla
rápidamente..
4.5 Aserrado
Sostenga la agarradera de conducción (16) y levante el marco, para soltar los pernos de
seguridad. Tirar del marco despacio hacia abajo, encender la máquina y apoyar la banda de
sierra sobre la pieza de trabajo..
Tipo BSP: En caso de cortes de inglete, ayude al marco con la mano hasta que la hoja de
sierra arañe la pieza de trabajo.
Apoye cuidadosamente la banda de sierra sobre la pieza de trabajo. ¡No tire
del marco de la sierra muy rápido o violentamente hacia abajo, la máquina
puede resultar dañada, peligro de accidente y lesiones!
Al utilizar una nueva banda de sierra, deben realizarse cortes de prueba a fin de evitar
cortes oblicuos.
La máquina se apaga automáticamente al finalizar el corte.
40 ESPAÑOL
4.6 Retiro de la pieza de trabajo C
Retirar la pieza de trabajo luego de finalizar el corte.
Tipo BSR: Para aflojar rápidamente la pieza de trabajo, gire el botón de sujeción una
media vuelta y presione el tornillo de guía.
Tipo BSP: Para aflojar rápidamente la pieza de trabajo, afloje la manivela de sujeción (5)
y tire de la placa de sujeción delantera (4) separándola de la pieza de trabajo.
Luego del aserrado, el material está muy caliente. No la toque con las manos
desnudas! Espere un momento o sostenga el material con un trapo. ¡Riesgo
de quemaduras!
4.7 Limpieza luego del uso
No remover las virutas plásticas y de metal con el auxilio de aire comprimido. Pueden
alcanzar los ojos y causar pérdida de la vista!
¡No recoger las virutas metálicas filosas con las manos desnudas! ¡Riesgo de lesiones!
¡Utilizar guantes de protección!
Retire todas las virutas de la máquina y de alrededor de su lugar de trabajo.
4.8 Puesta fuera de funcionamiento
Enrolle adecuadamente el cable de alimentación y cuélguelo del
soporte previsto (19) al efecto.
Desatranque la cubierta de la carcasa y retire la tapa de la car-
casa (1). Gire la palanca de tensión (8) en sentido antihorario.
Guarde la máquina en ese estado.
5 Cuidado y mantenimiento
5.1 Sustitución de las piezas D
5.2 Sustitución de la banda de sierra D1
Protéjase de la banda de sierra al abrir la tapa de la carcasa, ésta podría saltar
hacia afuera!
Luego de colocar la banda de sierra, montar de nuevo cuidadosamente la tapa de la carcasa.
Ud. podría resultar herido si la banda de sierra se parte o se daña.
Sustituya la banda de sierra sólo cuando la máquina esté completamente limpia de
aceite y suciedad. ¡La banda de sierra puede deslizarse o saltar hacia afuera!
Cerciórese de que la tapa de la carcasa esté colocada correctamente y aseg-
úrela con el cerrojo. Si la tapa de la carcasa no se apoya correctamente,
pueden producirse daños en el cerrojo luego del aserrado, peligro de acci-
dente y lesiones!
Al utilizar una nueva banda de sierra, deben realizarse cortes de prueba a fin de evitar cortes
oblicuos.
¡La banda de sierra es muy filosa! No la toque con las manos desnudas!
Desatrancar la cubierta de la carcasa y retirar la carcasa
Girar la palanca de tensión en sentido antihorario
Retire la banda de sierra en forma inversa a la Ilustr. D-1
Colocar la nueva bada de sierra de acuerdo a la Ilustr. D-1
Girar la palanca de tensión en sentido horario. La banda de sierra es tensada.
Comprobar a mano la correcta marcha de la banda de sierra.
Colocar nuevamente la carcasa y asegurarla.
ESPAÑOL 41
5.3 Sustitución de la correa de transmisión D2-3
¡Antes de sustituir la correa de transmisión, desenchufar siempre la clavija de
alimentación! La máquina puede arrancar inesperadamente, peligro de acci-
dente y lesiones!
Protéjase de la banda de sierra al abrir la tapa de la carcasa, ésta podría saltar
hacia afuera!
Retire la banda de sierra como indica el capítulo 5.1.1. Sustitución de a banda de sierra.
Retirar el anillo de guía (1) utilizando un destornillador o algo similar
Retirar la correa de transmisión (2) vieja.
Coloque la nueva correa de transmisión (3) de acuerdo al sentido de giro y al dentado.
Luego de la colocación, compruebe a mano el correcto asiento del dentado y la marcha de
la correa de transmisión. Elimine siempre el aceite, la suciedad, etc. de la correa de trans-
misión.
Monte nuevamente el anillo de guía del disco propulsor (4).
Colocar la banda de sierra de acuerdo a la Ilustr. D-1
5.4 Corrección en caso de cortes oblicuos E
¡En caso de cortes oblicuos, comprobar el rodamiento de la guía delantera de la ban-
da de sierra!
Desgaste del rodamiento posterior (1):
Retire el cojinete de guía (2), el perno de ajuste (3) y
cambie el rodamiento posterior. (Para el tornillo
delantero y el posterior)
Desgaste del cojinete de guía (2):
Cambie todos los cojinetes de guía. (Para el tornillo
delantero y el posterior) El cojinete puede ser sacado
destornillando la tuerca (4) debajo del rodamiento.
Si la banda de sierra continúa cortando oblicuamente, proceda de la siguiente manera:
Prepare un caño.
Asierre una vez en una posición estándar (marque el extremo del caño, de modo de poder
reconocer el lado superior o el inferior)
Gire el caño una media vuelta y asierre de nuevo sobre una longitud de 5 mm. (marque el
extremo del caño, de modo de poder reconocer el lado superior o el inferior y el lado
derecho o el izquierdo.)
Luego del aserrado, el material está muy caliente. No la toque con las manos
desnudas! Espere un momento o sostenga el material con un trapo. ¡Riesgo
de quemaduras!!
Mida las longitudes de los lados superior/ inferior y derecho/ izquierdo usando un calibre,
metro plegable o similar. Las diferencias entre los largos denuncian al corte oblicuo. La me-
dida del corte oblicuo resulta ser la mitad de las diferencias.
Si hay una diferencia entre las longitudes de los lados superior/ inferior, retire la banda de
sierra de acuerdo al capítulo 5.1.1. Sustitución de la banda de sierra.
Tipo BSR:
Afloje ambos tornillos (5) de la guía de la banda (6) y la tuerca de seguridad (7) de la cabe-
za de guía de la banda y gire los pernos de ajuste en sentido horario o antihorario, para
ajustar el ángulo de la cabeza de guía de la cinta.
Si el largo del lado superior es mayor: girar los pernos de ajuste en sentido horario. Si el
largo del lado inferior es mayor: girar los pernos de ajuste en sentido antihorario. Una media
vuelta del perno de ajuste corresponde a un ajuste de 0.8 mm (para el caño de 4”).
Rodamiento posterior
Cojinete de guía
Banda sierra
42 ESPAÑOL
Ajuste siempre las guías delantera y posterior de la banda a la misma medida. (Cerciórese de
que luego del ajuste, el extremo del perno de ajuste siempre colinde con la superficie de la cab-
eza de guía de la banda)
La descripción de los distintos pasos están también fijada al interior de la tapa de la carcasa.
Coloque la banda de sierra como está descrito en Ilustr. D-1 (5.1.1. Sustitución de la banda
de sierra).
Prosiga como se indica en el capítulo 5.1.1. Sustitución de la banda de sierra.
Controle el corte oblicuo de acuerdo a los pasos mencionados anteriormente.
Tipo BSP:
Afloje el tornillo (1) y la tuerca de seguridad (2) de la placa de sujeción posterior (3) y gire el
perno de ajuste (4) para ajustar el ángulo de la placa de sujeción posterior.
Si el lado de la placa de sujeción delantera es más largo: girar el perno de ajuste en sentido
horario. Si el lado de la placa de sujeción posterior es más largo: girar el perno de ajuste en
sentido antihorario. Una vuelta del perno de ajuste corresponde a un ajuste de 1 mm.
Mida el corte oblicuo.
5.5 Inspección diaria y mantenimiento
Sustituya las clavijas, cables de red y cables de prolongación dañados
Compruebe que la banda de sierra no presente fisuras o deterioros. Sustitúyala en caso de
desgaste (ver capítulo 5.1.1. Sustitución de la banda de sierra)
Examine los cojinetes de guía y el rodamiento posterior. En caso de asiento incorrecto o
des gaste, pueden producirse cortes oblicuos. Reemplace los rodamientos ante síntomas
de desgaste tan rápido como sea posible. (Sustituya todos los rodamientos de ambos la-
dos)
Comprobar el ajuste de los tornillos pasantes; apretarlos de ser necesario. ¡Peligro durante
la operación!
Limpiar regularmente la máquina de suciedad y virutas.
Aplicar grasa antioxidante en caso de sacarla de funcionamiento por períodos prolongados.
6 Accesorios
Nombre del accesorio
Número de pieza de ROTHENBERGER
Banda de sierra, SS, 1640x13x0,65, ZpZ 8
N.º 56602
Banda de sierra, SS, 1640x13x0,65, ZpZ 10
N.º 56603
Banda de sierra, SS, 1640x13x0,65, ZpZ 14
N.º 56604
Banda de sierra,Bi-M,1640x13x0,65, ZpZ 14
N.º 56605
Banda de sierra, SS, 1640x13x0,65, ZpZ 24
N.º 56607
Banda de sierra,Bi-M,1640x13x0,65, ZpZ 18
N.º 56608
Soporte de la tubería
N.º 56609
Piezas de repuesto
www.rothenberger.com
ESPAÑOL 43
7 Eliminación
7.1 Piezas metálicas, eléctricas y electrónicas
Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a
disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de
las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de
limpieza correspondiente.
Sólo para países UE:
No arroje las herramientas eléctricas a los desechos domésticos. Conforme a la
directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su transposición a derecho nacional las herramientas eléctricas aptas para el uso no
deben ser más recolectadas por separado y recicladas.
7.2 Aceites y lubricantes
¡Exclusivamente empresas especializadas están autorizadas para la eliminación de aceites
usados!
¡Aceites usados y aceites contaminados se tienen que almacenar y eliminar dentro de
recipientes prueba de aceites (recipientes de metal)!
¡Máquinas y aparatos eléctricos con defectos irreparables tienen que ser abiertos
completamente para poder eliminar todos los restos de aceite!
¡Los cárteres tienen que ser limpiados minuciosamente para eliminar todas las huellas de
aceite! ¡Estos aceites (incluso cantidades diminutas) de ninguna manera deben poder infiltrarse
en el subsuelo!
7.3 Desechos provenientes de los trabajos de mantenimiento
¡Para la eliminación de los desechos provenientes de los trabajos de mantenimiento deben re-
spetarse las normas dictadas por las autoridades correspondientes a nivel regional y nacional!
¡Éstas deben consultarse con la autoridad local de medio ambiente!
¡En caso de dudas, los residuos resultantes de los trabajos de mantenimiento, tales como
productos de limpieza y detergentes, trapos de limpieza etc. deben eliminarse como residuos
especiales por medio de los puestos de recepción comunales!
¡Los residuos reciclables deben deben ser separados por grupos de sustancias y envia-
dos a un recuperador apropia!

Transcripción de documentos

Índice 1 Página Indicaciones de seguridad ................................................................................................. 34 1.1 1.2 1.3 Utilización exclusiva con los fines especificados ............................................................... 34 Indicaciones generales de seguridad ................................................................................ 34 Instrucciones relativas a la seguridad ............................................................................... 35 2 Datos técnicos .................................................................................................................... 37 3 Preparativos para la operación .......................................................................................... 37 3.1 3.2 4 Transporte ........................................................................................................................ 37 Instalación de la máquina ................................................................................................. 37 Función del aparato ............................................................................................................ 38 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 5 Cuadro sinóptico A ........................................................................................................... 38 Manejo ............................................................................................................................. 38 Puesta en marcha B ....................................................................................................... 38 Sujeción de la pieza de trabajo C ..................................................................................... 39 Aserrado........................................................................................................................... 39 Retiro de la pieza de trabajo C ......................................................................................... 40 Limpieza luego del uso ..................................................................................................... 40 Puesta fuera de funcionamiento ....................................................................................... 40 Cuidado y mantenimiento .................................................................................................. 40 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Sustitución de las piezas D ............................................................................................... 40 Sustitución de la banda de sierra D1 ................................................................................ 40 Sustitución de la correa de transmisión D2-3 .................................................................... 41 Corrección en caso de cortes oblicuos E ......................................................................... 41 Inspección diaria y mantenimiento .................................................................................... 42 6 Accesorios .......................................................................................................................... 42 7 Eliminación.......................................................................................................................... 43 7.1 7.2 7.3 Piezas metálicas, eléctricas y electrónicas ....................................................................... 43 Aceites y lubricantes ......................................................................................................... 43 Desechos provenientes de los trabajos de mantenimiento ............................................... 43 Marcaciones en este documento: Peligro! Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse. Atención! Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o medioambientales. Requerimiento de actuar ESPAÑOL 33 1 Indicaciones de seguridad 1.1 Utilización exclusiva con los fines especificados Las sierras de cinta sólo pueden ser utilizadas para la división de piezas de trabajo, tal como se indica en las especificaciones técnicas. 1.2 Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios. Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta eléctrica y conserve las advertencias de seguridad en lugar seguro. Mantenimiento y reparación: 1 Limpieza, mantenimiento y lubricación periódicas. Antes de realizar ajustes y operaciones de mantenimiento o reparación desconecte el aparato de la corriente eléctrica. 2 Las reparaciones del equipo sólo las ha de realizar personal cualificado y con recambios originales. Con ello queda garantizada la seguridad del equipo. Trabajar de forma segura: 1 Mantenga su zona o puesto de trabajo ordenado. El desorden puede ser la causa de un accidente. 2 Tenga en cuenta las influencias ambientales. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice las herramientas eléctricas en un entorno húmedo o mojado. Procure que la zona o puesto de trabajo esté bien iluminado. No utilice las herramientas eléctricas donde exista peligro de incendio o de explosión. 3 Protéjase contra la electrocución. Evite tocar, con cuaquier parte del cuerpo, las piezas puestas a tierra (p. ej., tubos, radiadores, cocinas eléctricas, frigoríficos). 4 Haga que terceras personas se mantengan alejadas. No permita que terceras personas, especialmente niños, toquen la herramienta eléctrica o el cable. Haga que se mantengan alejados de la zona de trabajo. 5 Conserve las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar en un lugar seguro. Las herramientas eléctricas que no se vayan a utilizar deben depositarse en un lugar seco, alto o que se pueda cerrar con llave, fuera del alcance de los niños. 6 No sobresolicite su herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas ofrecen mejores prestaciones y son más seguras trabajando dentro de sus márgenes de potencia. 7 Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice herramientas de poca potencia para trabajos que requieran mayor potencia. No utilice la herramienta eléctrica para fines para los que no ha sido prevista. Utilice, p. ej., una sierra circular de mano para cortar troncos o leña. 8 Lleve ropa adecuada. No se llevará ropa holgada o joyas, podrían quedar atrapadas en las piezas móviles. Si se trabaja en el exterior se recomienda llevar calzado antideslizante. Si tiene el pelo largo, llévelo sujeto y cubierto. 9 Utilice los equipos de protección. Lleve gafas de protección. Utilice mascarilla en los trabajos en los que se genere polvo. 10 Conecte el dispositivo de aspiración. Si existen conexiones a un dispositivo de aspiración o de recogida de polvo, cerciórese de que están conectados y de que funcionan correctamente. 11 No utilice el cable para fines para los que no se ha previsto. No utilice el cable para desacoplar el conector de la toma de corriente tirando del mismo. Proteja el cable de altas temperaturas, del aceite y de bordes cortantes. 12 Fije la pieza de trabajo de forma segura. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza de trabajo. De este modo estará más segura que si la sujeta con la mano. 34 ESPAÑOL 13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posición firme y sin perder el equilibrio en ningún momento. 14 Conserve la herramienta debidamente. Mantenga sus herramientas de corte afiladas y limpias, de este modo trabajará mejor y con mayor seguridad. Siga las indicaciones para la lubricación y el cambio de útil. Compruebe periódicamente el cable de conexión de la herramienta eléctrica y en caso de detectar daños, haga que la repare un especialista homologado. Compruebe los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando resulten dañados. Los mangos y asideros deben estar secos, limpios y sin manchas de aceite o grasa. 15 Desacople el conector de la toma de corriente. Por ejemplo, cuando no se utilice la herramienta eléctrica, antes de realizar tareas de mantenimiento y al cambiar útiles, como pueden ser hojas de corte, brocas o fresas. 16 No deje las llaves de la herramienta puestas. Antes de encender la herramienta compruebe que haya retirado la llave y el útil de ajuste. 17 Evite el funcionamiento sin supervisión. Asegúrese de que el conmutador está en posición de apagado al acoplar el conector a la toma de corriente. 18 Utilice un cable de prolongación para trabajar en el exterior. En el exterior utilice sólo cables homologados y con el distintivo correspondiente para uso en el exterior. 19 Este siempre atento. Concéntrese en lo que está haciendo. Realice los trabajos con sentido común. No utilice las herramientas eléctricas si no puede concentrarse en el trabajo. 20 Compruebe la herramienta eléctrica con respecto a posibles daños. Antes de utilizar la herramienta eléctrica se tendrá que comprobar que los dispositivos de protección y los componentes que estén ligeramente dañados cumplan su función correctamente. Compruebe que todas las piezas y componentes móviles funcionen correctamente, que no se atascan y que no estén dañados. Todas las piezas y componentes tienen que estar correctamente montados y cumplir todos los requisitos que garanticen el funcionamiento correcto de la herramienta eléctrica. Los dispositivos de protección y los componentes que presenten daños tienen que ser sustituidos o reparados pertinentemente en un taller especializado homologado, siempre y cuando no figure lo contrario en las instrucciones de uso. Los conmutadores o interruptores dañados tienen que ser sustituidos en un taller del cliente. No utilice las herramientas eléctricas cuyos conmutadores de encendido y apagado no funcionen correctamente. 21 Atención. Si se utilizan otras herramientas u otros accesorios se corre el riesgo de sufrir lesiones. 22 Haga reparar sus herramientas eléctricas en talleres de electricidad o por personal electricista. Esta herramienta eléctrica cumple con las normas de seguridad pertinentes. Las reparaciones las debe realizar sólo personal electricista, utilizando recambios originales, de lo contrario el usuario corre el riesgo de sufrir o provocar un accidente. 1.3 Instrucciones relativas a la seguridad ¡No desmonte la máquina en caso de que produzca humo o tome fuego! ¡Haga revisar o reparar la máquina por un técnico calificado! ¡Jamás conecte el cable de tierra a una tubería de gas! ¡Riesgo de explosión! ¡Luego de apagarla, la máquina continúa moviéndose durante un cierto tiempo antes de la detención total! ¡No tocar ninguna pieza antes de que la máquina esté totalmente detenida y la clavija esté desenchufada! No toque las superficies de corte con las manos desnudas, ya que éstas están calientes y tienen bordes afilados. Riesgo de lesiones y quemaduras. Cuando se toque, limpie, mantenga, examine o reemplace la hoja de sierra, es imprescindible apagar la máquina y desenchufar la clavija (operación sin corriente). ¡No toque la clavija de la red con las manos mojadas! No apague la máquina desenchufándola, ni tire del cable para sacar la clavija del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes filosos. ESPAÑOL 35 ¡Utilice cable de prolongación H07 RN 3 x 1,5 mm²! Debe ser tan corto y grueso como sea posible, estar hecho para una intensidad de corriente superior a 15 amperes y medir menos de 30m. Cable de prolongación al aire libre: Utilice al aire libre solamente cable de prolongación autorizado y marcado en consecuencia para ello. ¡Utilice guantes de protección para todos los trabajos de aserrado! ¡Utilice un casquete protector que cubra y proteja el pelo largo, podría ser atrapado por las partes en movimiento! ¡Utilice durante el trabajo gafas protectoras! ¡Las virutas podrían alcanzar los ojos y la nariz! No se aleje de la máquina durante los trabajos de aserrado. Otros podrían ser lesionados por las partes en movimiento. ¡Utilice para las piezas de trabajo largas y pesadas el soporte para tubos, a fin de evitar el tambaleo o torsión de la pieza de trabajo durante el aserrado, así como la caída de la máquina a causa del peso de la pieza! De no proceder así, la pieza de trabajo y la máquina pueden volverse inestables. ¡No remover las virutas plásticas y de metal con el auxilio de aire comprimido! Riesgo de lesiones en los ojos e incluso de pérdida de la vista. ¡Utilice una máscara protectora durante aquellos trabajos que produzcan polvo! Las virutas y el polvo podrían alcanzar los ojos y la nariz. Para proteger su espalda de un esfuerzo excesivo, doble las rodillas cuando levante la máquina. Evite las posturas anormales. Cuide de adoptar una postura segura y mantenga en todo momento el equilibrio La máquina se vuelve muy resbaladiza con las virutas. ¡Al levantarla, no la coloque sobre sus pies! En caso de perturbaciones (olor desacostumbrado, vibraciones, ruidos desacostumbrados) durante el trabajo, desconectar sin falta la máquina inmediatamente. ¡No colocar ni la máquina ni las piezas de trabajo sobre el cable de conexión! ¡Puede dañar al mismo si lo hace! ¡Peligro de electrocución! ¡Vigile la posición de sus dedos al tensar la hoja de la sierra! ¡Peligro de aprisionamiento! No abandone la máquina con piezas de trabajo largas fijadas. Podría tropezar, caer y lastimarse. ¡Las virutas de la pieza de trabajo son resbaladizas! ¡No las deje llegar a sus pies! Instrucciones de seguridad: Compruebe al recibir la máquina: • que la máquina responda a las especificaciones fijadas en su encargo. • que esté libre de daños o deformaciones, debidas a accidentes u otras causas durante el transporte. • que hayan sido suministrados todos los artículos y piezas accesorias encargadas. De verificarse irregularidades, diríjase inmediatamente sobre el particular al negocio en el cual fue comprada la máquina, o a nuestra oficina de ventas. (El contenido de este manual de operación se encuentra sujeto a modificaciones sin previo aviso.) 36 ESPAÑOL 2 Datos técnicos PORTACUT 185 BSR PORTACUT 185 BSP Capaci-dad de corte: Circular ..................................... Ø 180 mm ......................... Ø 180 Cuatro caras ............................. □ 150 mm .......................... □ 150 Corte de ángulo ........................ --- ...................................... Ø 77mm ( 2 ½”), □ 75 Velocidad de la banda .................... 0,72 / 0,90 m/s (50 / 60 Hz) Motor .............................................. Motor con condensador antiparásito, tensión a pedido, 420 W, 50 / 60 Hz Categoría de protección.................. I Dimensiones (mm).......................... 975 x 415 x 415 (F x An x Al) Peso ............................................... 43 kg ............................................ 49 kg Accesorios estándar ....................... no.: 56605, Banda de sierra (14 ZPZ Bi-Metal) Llave de tuercas 10 mm Llave de tuercas 5 mm 3 no. 56605: Banda de sierra (14 ZPZ BiMetal) Llave de tuercas 10 mm Llave de tuercas 5 mm Llave Allen -T 17 mm Preparativos para la operación 3.1 Transporte 3.2 ¡ATENCIÓN! Para proteger su espalda de un esfuerzo excesivo, doble las rodillas cuando levante la máquina. La máquina se vuelve muy resbaladiza con las virutas. ¡Al levantarla, no la coloque sobre sus pies! Instalación de la máquina  Instalar la máquina en un emplazamiento que esté libre de humedad.  Colocar la máquina sobre una superficie plana sin interrupciones o sobre un banco de trabajo plano.  Proteja la zona de riesgo de la máquina. Cuide de tener suficiente espacio alrededor de la máquina y en la zona de trabajo.  Utilice sin falta el caballete de apoyo para los tubos largos y pesados. Él protege a la máquina de las cargas extremas.  Asegúrese de que el suministro de corriente esté equipado con un disyuntor de protección, a fin de evitar el riesgo de electrocución.  Asegúrese de que el conductor de tierra de su suministro de corriente esté en buen estado.  Al utilizar un cable de prolongación, utilice sólo uno que cumpla con los reglamentos vigentes. ESPAÑOL 37 4 Función del aparato 4.1 Cuadro sinóptico 1 Tapa de la carcasa 21 Interruptor de apagado 2 Rótulo PORTACUT 22 Cadena de sujeción 3 Emblema de la firma 23 Arco de la cadena 5 Pictograma cambio de la banda de la sierra 24 Botón de sujeción 6 Pictograma ajuste de corte oblicuo 25 Tornillo de guía 7 Marco 26 Gancho de sujeción 8 Palanca tensora 27 Perno de tope 9 Rueda de guía 28 Sujetador de la cadena 10 Disco propulsor 29 Interruptor de protección de sobrecarga 11 Poleas de guía 30 Interruptor de encendido 12 Banda de sierra 13 Guidage avant du ruban de scie 31 Barra roscada 14 Guía posterior de la banda de sierra 32 Placa de sujeción posterior 15 Arco de parada por final 33 Placa de sujeción delantera 16 Agarradera de conducción 35 Motor 18 Muelle de presión de corte 36 Carcasa del cojinete 19 Sostén del cable 37 Rouleau de transport Prensa de cadena Manejo 39 Manivela de sujeción 20 4.2 A PORTACUT 185 BSP La siguiente es una descripción general sobre el desarrollo del trabajo con la máquina:  Puesta en marcha  Sujeción de la pieza de trabajo  Aserrado de la pieza de trabajo  Retiro de la pieza de trabajo Los capítulos subsiguientes describen el desarrollo arriba mencionado. 4.3 Puesta en marcha B El dentado de la banda de sierra debería corresponderse con el material de trabajo utilizado. Para la elección de la banda de sierra, vea la tabla de presiones de corte en la máquina o en el manual de operación! Opere la máquina sólo con la presión de corte correspondiente al material de trabajo. Una elección errónea del dentado de la banda de sierra, o de la presión de corte, puede conducir no solamente a un corte torcido sino también a un deterioro de la banda de sierra!  Elimine la arena, aceite, virutas y suciedad, etc. de la prensa de sujeción. (Limpie antes de la primer puesta en marcha con un trapo limpio, ya que la parte inferior de la prensa de sujeción está provista de un anticorrosivo).  Sujetar la guía deslizante (3) a aprox. 30 mm de la pieza de trabajo, por ej. al final cerca del “6”. Los números en el marco, son líneas de orientación para posicionar el extremo de la cabeza delantera de guía de la banda (4) (para 2”,4” y 6”). 38 ESPAÑOL Protéjase de la banda de sierra al abrir la tapa de la carcasa, ésta podría saltar hacia afuera! Luego de colocar la banda de sierra, montar de nuevo cuidadosamente la tapa de la carcasa. Ud. podría resultar herido si la banda de sierra se parte o se daña.  Abrir la tapa de la carcasa (5) y quitarla. Girar la palanca de tensión (6) en sentido antihorario y retirar la banda de sierra vieja  Colocar la nueva banda de sierra y tensarla y comprobar a mano su correcta marcha.  Colocar nuevamente la tapa de la carcasa y asegurarla.  Enchufar la clavija en la fuente de corriente. ¡Asegúrese de que el interruptor principal esté en “APAGADO”! Cerciórese de que la tapa de la carcasa esté colocada correctamente y asegúrela con el cerrojo. ¡Si la tapa de la carcasa no se apoya correctamente, pueden producirse daños en el cerrojo durante el aserrado, peligro de accidente y lesiones! ¡La banda de sierra es muy filosa! No la toque con las manos desnudas! 4.4 Sujeción de la pieza de trabajo C Tipo BSR:  Utilice, de acuerdo al diámetro, la muesca V adecuada de la prensa de cadena. Menos de 1-1/2” o 60 mm con la muesca V pequeña, diámetros mayores con la muesca V grande.  Coloque la pieza de trabajo en la muesca correspondiente. Sos tenga el botón de sujeción, coloque la cadena de sujeción sobre la pieza de trabajo, inserte los pernos de la cadena en los ganchos de sujeción y gire el botón de sujeción, apretándolo.  El botón de sujeción es un dispositivo de fijación rápida. Presione el botón de sujeción hacia delante, a fin de poner en marcha el fijador rápido. Cuando la cadena esté tensa, presione el botón de sujeción y gírelo una media vuelta. Para sujetar perfiles con lados de 70 mm como máximo, utilice las muescas L, las cuales se encuentran situadas frente a las muescas V. Tipo BSP:  Afloje ambos tornillos Allen (1).  Ajuste la placa de sujeción posterior (2) con ayuda de la escala (3) de acuerdo al ángulo de corte deseado y apriete los tornillos Allen en la placa de sujeción posterior.  La placa de sujeción delantera (4) es un dispositivo de fijación rápida. Empuje la placa de sujeción delantera hacia la pieza de trabajo y gire la manivela de sujeción (5), para fijarla rápidamente.. 4.5 Aserrado  Sostenga la agarradera de conducción (16) y levante el marco, para soltar los pernos de seguridad. Tirar del marco despacio hacia abajo, encender la máquina y apoyar la banda de sierra sobre la pieza de trabajo..  Tipo BSP: En caso de cortes de inglete, ayude al marco con la mano hasta que la hoja de sierra arañe la pieza de trabajo. Apoye cuidadosamente la banda de sierra sobre la pieza de trabajo. ¡No tire del marco de la sierra muy rápido o violentamente hacia abajo, la máquina puede resultar dañada, peligro de accidente y lesiones! Al utilizar una nueva banda de sierra, deben realizarse cortes de prueba a fin de evitar cortes oblicuos.  La máquina se apaga automáticamente al finalizar el corte. ESPAÑOL 39 4.6 Retiro de la pieza de trabajo C  Retirar la pieza de trabajo luego de finalizar el corte. Tipo BSR: Para aflojar rápidamente la pieza de trabajo, gire el botón de sujeción una media vuelta y presione el tornillo de guía. Tipo BSP: Para aflojar rápidamente la pieza de trabajo, afloje la manivela de sujeción (5) y tire de la placa de sujeción delantera (4) separándola de la pieza de trabajo. 4.7 Luego del aserrado, el material está muy caliente. No la toque con las manos desnudas! Espere un momento o sostenga el material con un trapo. ¡Riesgo de quemaduras! Limpieza luego del uso No remover las virutas plásticas y de metal con el auxilio de aire comprimido. Pueden alcanzar los ojos y causar pérdida de la vista! ¡No recoger las virutas metálicas filosas con las manos desnudas! ¡Riesgo de lesiones! ¡Utilizar guantes de protección! Retire todas las virutas de la máquina y de alrededor de su lugar de trabajo. 4.8 Puesta fuera de funcionamiento   5 Enrolle adecuadamente el cable de alimentación y cuélguelo del soporte previsto (19) al efecto. Desatranque la cubierta de la carcasa y retire la tapa de la carcasa (1). Gire la palanca de tensión (8) en sentido antihorario. Guarde la máquina en ese estado. Cuidado y mantenimiento 5.1 Sustitución de las piezas D 5.2 Sustitución de la banda de sierra D1 Protéjase de la banda de sierra al abrir la tapa de la carcasa, ésta podría saltar hacia afuera! Luego de colocar la banda de sierra, montar de nuevo cuidadosamente la tapa de la carcasa. Ud. podría resultar herido si la banda de sierra se parte o se daña. Sustituya la banda de sierra sólo cuando la máquina esté completamente limpia de aceite y suciedad. ¡La banda de sierra puede deslizarse o saltar hacia afuera! Cerciórese de que la tapa de la carcasa esté colocada correctamente y asegúrela con el cerrojo. Si la tapa de la carcasa no se apoya correctamente, pueden producirse daños en el cerrojo luego del aserrado, peligro de accidente y lesiones! Al utilizar una nueva banda de sierra, deben realizarse cortes de prueba a fin de evitar cortes oblicuos. ¡La banda de sierra es muy filosa! No la toque con las manos desnudas!  Desatrancar la cubierta de la carcasa y retirar la carcasa  Girar la palanca de tensión en sentido antihorario  Retire la banda de sierra en forma inversa a la Ilustr. D-1  Colocar la nueva bada de sierra de acuerdo a la Ilustr. D-1  Girar la palanca de tensión en sentido horario. La banda de sierra es tensada.  Comprobar a mano la correcta marcha de la banda de sierra.  Colocar nuevamente la carcasa y asegurarla. 40 ESPAÑOL 5.3 Sustitución de la correa de transmisión D2-3 ¡Antes de sustituir la correa de transmisión, desenchufar siempre la clavija de alimentación! La máquina puede arrancar inesperadamente, peligro de accidente y lesiones! Protéjase de la banda de sierra al abrir la tapa de la carcasa, ésta podría saltar hacia afuera!      Retire la banda de sierra como indica el capítulo 5.1.1. Sustitución de a banda de sierra. Retirar el anillo de guía (1) utilizando un destornillador o algo similar Retirar la correa de transmisión (2) vieja. Coloque la nueva correa de transmisión (3) de acuerdo al sentido de giro y al dentado. Luego de la colocación, compruebe a mano el correcto asiento del dentado y la marcha de la correa de transmisión. Elimine siempre el aceite, la suciedad, etc. de la correa de transmisión.  Monte nuevamente el anillo de guía del disco propulsor (4).  Colocar la banda de sierra de acuerdo a la Ilustr. D-1 5.4 Corrección en caso de cortes oblicuos E ¡En caso de cortes oblicuos, comprobar el rodamiento de la guía delantera de la banda de sierra! Desgaste del rodamiento posterior (1):  Retire el cojinete de guía (2), el perno de ajuste (3) y cambie el rodamiento posterior. (Para el tornillo delantero y el posterior) Desgaste del cojinete de guía (2):  Cambie todos los cojinetes de guía. (Para el tornillo delantero y el posterior) El cojinete puede ser sacado destornillando la tuerca (4) debajo del rodamiento. Rodamiento posterior Cojinete de guía Banda sierra Si la banda de sierra continúa cortando oblicuamente, proceda de la siguiente manera:  Prepare un caño.  Asierre una vez en una posición estándar (marque el extremo del caño, de modo de poder reconocer el lado superior o el inferior)  Gire el caño una media vuelta y asierre de nuevo sobre una longitud de 5 mm. (marque el extremo del caño, de modo de poder reconocer el lado superior o el inferior y el lado derecho o el izquierdo.) Luego del aserrado, el material está muy caliente. No la toque con las manos desnudas! Espere un momento o sostenga el material con un trapo. ¡Riesgo de quemaduras!!  Mida las longitudes de los lados superior/ inferior y derecho/ izquierdo usando un calibre, metro plegable o similar. Las diferencias entre los largos denuncian al corte oblicuo. La medida del corte oblicuo resulta ser la mitad de las diferencias.  Si hay una diferencia entre las longitudes de los lados superior/ inferior, retire la banda de sierra de acuerdo al capítulo 5.1.1. Sustitución de la banda de sierra. Tipo BSR:  Afloje ambos tornillos (5) de la guía de la banda (6) y la tuerca de seguridad (7) de la cabeza de guía de la banda y gire los pernos de ajuste en sentido horario o antihorario, para ajustar el ángulo de la cabeza de guía de la cinta.  Si el largo del lado superior es mayor: girar los pernos de ajuste en sentido horario. Si el largo del lado inferior es mayor: girar los pernos de ajuste en sentido antihorario. Una media vuelta del perno de ajuste corresponde a un ajuste de 0.8 mm (para el caño de 4”). ESPAÑOL 41 Ajuste siempre las guías delantera y posterior de la banda a la misma medida. (Cerciórese de que luego del ajuste, el extremo del perno de ajuste siempre colinde con la superficie de la cabeza de guía de la banda) La descripción de los distintos pasos están también fijada al interior de la tapa de la carcasa.  Coloque la banda de sierra como está descrito en Ilustr. D-1 (5.1.1. Sustitución de la banda de sierra).  Prosiga como se indica en el capítulo 5.1.1. Sustitución de la banda de sierra.  Controle el corte oblicuo de acuerdo a los pasos mencionados anteriormente. Tipo BSP:  Afloje el tornillo (1) y la tuerca de seguridad (2) de la placa de sujeción posterior (3) y gire el perno de ajuste (4) para ajustar el ángulo de la placa de sujeción posterior.  Si el lado de la placa de sujeción delantera es más largo: girar el perno de ajuste en sentido horario. Si el lado de la placa de sujeción posterior es más largo: girar el perno de ajuste en sentido antihorario. Una vuelta del perno de ajuste corresponde a un ajuste de 1 mm.  Mida el corte oblicuo. 5.5 Inspección diaria y mantenimiento  Sustituya las clavijas, cables de red y cables de prolongación dañados  Compruebe que la banda de sierra no presente fisuras o deterioros. Sustitúyala en caso de desgaste (ver capítulo 5.1.1. Sustitución de la banda de sierra)  Examine los cojinetes de guía y el rodamiento posterior. En caso de asiento incorrecto o des gaste, pueden producirse cortes oblicuos. Reemplace los rodamientos ante síntomas de desgaste tan rápido como sea posible. (Sustituya todos los rodamientos de ambos lados)  Comprobar el ajuste de los tornillos pasantes; apretarlos de ser necesario. ¡Peligro durante la operación!  Limpiar regularmente la máquina de suciedad y virutas.  Aplicar grasa antioxidante en caso de sacarla de funcionamiento por períodos prolongados. 6 42 Accesorios Nombre del accesorio Número de pieza de ROTHENBERGER Banda de sierra, SS, 1640x13x0,65, ZpZ 8 N.º 56602 Banda de sierra, SS, 1640x13x0,65, ZpZ 10 N.º 56603 Banda de sierra, SS, 1640x13x0,65, ZpZ 14 N.º 56604 Banda de sierra,Bi-M,1640x13x0,65, ZpZ 14 N.º 56605 Banda de sierra, SS, 1640x13x0,65, ZpZ 24 N.º 56607 Banda de sierra,Bi-M,1640x13x0,65, ZpZ 18 N.º 56608 Soporte de la tubería N.º 56609 Piezas de repuesto www.rothenberger.com ESPAÑOL 7 Eliminación 7.1 Piezas metálicas, eléctricas y electrónicas Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de limpieza correspondiente. Sólo para países UE: 7.2 No arroje las herramientas eléctricas a los desechos domésticos. Conforme a la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a derecho nacional las herramientas eléctricas aptas para el uso no deben ser más recolectadas por separado y recicladas. Aceites y lubricantes ¡Exclusivamente empresas especializadas están autorizadas para la eliminación de aceites usados! ¡Aceites usados y aceites contaminados se tienen que almacenar y eliminar dentro de recipientes prueba de aceites (recipientes de metal)! ¡Máquinas y aparatos eléctricos con defectos irreparables tienen que ser abiertos completamente para poder eliminar todos los restos de aceite! ¡Los cárteres tienen que ser limpiados minuciosamente para eliminar todas las huellas de aceite! ¡Estos aceites (incluso cantidades diminutas) de ninguna manera deben poder infiltrarse en el subsuelo! 7.3 Desechos provenientes de los trabajos de mantenimiento ¡Para la eliminación de los desechos provenientes de los trabajos de mantenimiento deben respetarse las normas dictadas por las autoridades correspondientes a nivel regional y nacional! ¡Éstas deben consultarse con la autoridad local de medio ambiente! ¡En caso de dudas, los residuos resultantes de los trabajos de mantenimiento, tales como productos de limpieza y detergentes, trapos de limpieza etc. deben eliminarse como residuos especiales por medio de los puestos de recepción comunales! ¡Los residuos reciclables deben deben ser separados por grupos de sustancias y enviados a un recuperador apropia! ESPAÑOL 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Rothenberger Band saw PORTACUT BSR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para