Dometic SP950C, SPX1200C Fastening frame for Volvo FH (2013 models) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

SP950C, SPX1200C
Fastening frame
for Volvo FH (2013 models )
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Befestigungsrahmen
für Volvo FH (Baujahr 2013 )
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cadre de fixation pour Volvo FH
(l'année-modèle 2013 )
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bastidor de fijación para Volvo FH
(año de construcción 2013 )
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 17
Estrutura de fixação para Volvo FH
(ano de construção 2013 )
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . 21
Telaio di fissaggio per Volvo FH
(anno di costruzione 2013 )
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .24
Bevestigingsframe
voor Volvo FH (bouwjaar 2013 )
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fastgørelsesramme
til Volvo FH (årgang 2013 )
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fästram
för Volvo FH (modeller 2013 )
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Festeramme
for Volvo FH (modeller 2013 )
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kiinnityskehys malliin Volvo FH
(mallit vuosimallista 2013 alkaen)
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Крепежная рамка
для Volvo FH (модели,
выпущенные после 2013 года)
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 42
Rama mocująca do Volvo FH (roku
produkcji 2013 )
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Upevňovací rám
pre Volvo FH (roku výroby 2013 )
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Upevňovací rám
pro Volvo FH (roku výroby 2013 )
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rögzítőkeret
Volvo FH (2013 utáni modellek)
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
CLIMATE CONTROL
COOLAIR
SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 1 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21
EN
CoolAir SP950C, SPX1200C Indicaciones generales de seguridad
17
Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse
de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que
entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos.
Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices
y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables.
La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el
producto o daños en otras propiedades cercanas.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso
o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a
cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
1 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
A
I
NOTICE!
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores
del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros
accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
NOTE
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de
montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con
motor parado.
SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 17 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21
EN
Volumen de entrega CoolAir SP950C, SPX1200C
18
2 Volumen de entrega
Juego de montaje para Volvo FH.
Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si ha recibido todas las
piezas.
3 Destinatarios de estas instrucciones
La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida
exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y
medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la instalación de accesorios
de vehículos.
4Uso adecuado
El bastidor de fijación se utiliza para montar los condensadores SP950C o
SPX1200C para los equipos de aire acondicionado a motor parado SP950 o
SPX1200, respectivamente, en los siguientes vehículos: Volvo FH (para modelos de
2013 y posteriores). El bastidor de fijación se monta a la derecha de la pared trasera
de la cabina.
Para la fijación del bastidor de fijación se utilizan los puntos de sujeción originales del
vehículo. No es necesario realizar más perforaciones en el vehículo.
Cantidad Denominación
1 Bastidor de fijación
1 Instrucciones de montaje
12 Tuerca de seguridad M8
4 Tornillo M8 x 35
16 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
4 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 24 mm)
SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 18 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21
EN
CoolAir SP950C, SPX1200C Montar el bastidor de fijación
19
5 Montar el bastidor de fijación
A
I
La fig. 1, página 3 representa el montaje básico:
NOTICE!
Durante el montaje tenga también en cuenta la información relativa al
montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con
motor parado.
NOTE
Encontrará más información sobre el manejo en las instrucciones de uso
del equipo de aire acondicionado para funcionamiento a motor parado.
Pos. Denominación
1 Bastidor de fijación
2 Condensador
3 Cubierta
SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 19 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21
EN
Garantía legal CoolAir SP950C, SPX1200C
20
Monte el bastidor de fijación y la unidad de condensador en el Volvo FH de la sigui-
ente forma:
I
Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 35, las
ocho arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8
(fig. 1, página 3) en el bastidor de fijación.
Retire las cuatros tuercas M8 y arandelas en U M8 8,4 x 16 mm de la fijación del
deflector lateral (fig. 2 1, página 4).
A
Deslice el bastidor de fijación sobre los pernos roscados M8 y fíjelo con las tuer-
cas M8 y las arandelas en U M8 8,4 x 16 mm (fig. 2 1, página 4) adjuntas.
Coloque las cuatros arandelas en U grandes de M8 8,4 x 24 mm como arandelas
distanciadoras sobre los tornillos sueltos del bastidor de fijación (fig. 2 2,
página 4).
Coloque el condensador con sus tornillos sueltos en el bastidor de fijación y
apriételos con las cuatro arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de
seguridad M8 (fig. 3, página 5).
Una vez recorridos aprox. 200 km, compruebe que todos los tornilllos sigan
estando firmemente sujetos.
6 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a
nuestro socio de servicio en su país (véase dometic.com/dealer).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle
en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
NOTE
Una vez fijado el bastidor de fijación a la pared trasera del camión,
monte el condensador.
NOTICE!
Proteja el deflector lateral frente a caídas.
SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 20 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21

Transcripción de documentos

SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 1 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21 CLIMATE CONTROL COOLAIR NL Bevestigingsframe voor Volvo FH (bouwjaar 2013 →) Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 DA Fastgørelsesramme til Volvo FH (årgang 2013 →) Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SV Fästram för Volvo FH (modeller 2013 →) Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 NO Festeramme for Volvo FH (modeller 2013 →) Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SP950C, SPX1200C EN Fastening frame for Volvo FH (2013 models →) FI Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DE Befestigungsrahmen für Volvo FH (Baujahr 2013 →) RU Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FR Cadre de fixation pour Volvo FH (l'année-modèle 2013 →) Bastidor de fijación para Volvo FH (año de construcción 2013 →) PL Estrutura de fixação para Volvo FH (ano de construção 2013 →) Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . 21 IT Telaio di fissaggio per Volvo FH (anno di costruzione 2013 →) Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .24 Rama mocująca do Volvo FH (roku produkcji 2013 →) Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SK Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 17 PT Крепежная рамка для Volvo FH (модели, выпущенные после 2013 года) Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 42 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 13 ES Kiinnityskehys malliin Volvo FH (mallit vuosimallista 2013 alkaen) Upevňovací rám pre Volvo FH (roku výroby 2013 →) Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 CS Upevňovací rám pro Volvo FH (roku výroby 2013 →) Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 HU Rögzítőkeret Volvo FH (2013 utáni modellek) Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 17 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21 CoolAir SP950C, SPX1200C Indicaciones generales de seguridad Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. 1 Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones A I EN NOTICE! La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada. NOTE Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado. 17 SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 18 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21 Volumen de entrega 2 CoolAir SP950C, SPX1200C Volumen de entrega Juego de montaje para Volvo FH. Cantidad Denominación 1 Bastidor de fijación 1 Instrucciones de montaje 12 Tuerca de seguridad M8 4 Tornillo M8 x 35 16 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) 4 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 24 mm) Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si ha recibido todas las piezas. 3 Destinatarios de estas instrucciones La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la instalación de accesorios de vehículos. 4 Uso adecuado El bastidor de fijación se utiliza para montar los condensadores SP950C o SPX1200C para los equipos de aire acondicionado a motor parado SP950 o SPX1200, respectivamente, en los siguientes vehículos: Volvo FH (para modelos de 2013 y posteriores). El bastidor de fijación se monta a la derecha de la pared trasera de la cabina. Para la fijación del bastidor de fijación se utilizan los puntos de sujeción originales del vehículo. No es necesario realizar más perforaciones en el vehículo. 18 EN SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 19 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21 CoolAir SP950C, SPX1200C 5 Montar el bastidor de fijación Montar el bastidor de fijación A I NOTICE! Durante el montaje tenga también en cuenta la información relativa al montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado. NOTE Encontrará más información sobre el manejo en las instrucciones de uso del equipo de aire acondicionado para funcionamiento a motor parado. La fig. 1, página 3 representa el montaje básico: Pos. EN Denominación 1 Bastidor de fijación 2 Condensador 3 Cubierta 19 SP950C-SPX1200C--I-16s.book Seite 20 Donnerstag, 24. September 2020 9:06 21 Garantía legal CoolAir SP950C, SPX1200C Monte el bastidor de fijación y la unidad de condensador en el Volvo FH de la siguiente forma: I NOTE Una vez fijado el bastidor de fijación a la pared trasera del camión, monte el condensador. ➤ Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 35, las ocho arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8 (fig. 1, página 3) en el bastidor de fijación. ➤ Retire las cuatros tuercas M8 y arandelas en U M8 8,4 x 16 mm de la fijación del deflector lateral (fig. 2 1, página 4). A NOTICE! Proteja el deflector lateral frente a caídas. ➤ Deslice el bastidor de fijación sobre los pernos roscados M8 y fíjelo con las tuercas M8 y las arandelas en U M8 8,4 x 16 mm (fig. 2 1, página 4) adjuntas. ➤ Coloque las cuatros arandelas en U grandes de M8 8,4 x 24 mm como arandelas distanciadoras sobre los tornillos sueltos del bastidor de fijación (fig. 2 2, página 4). ➤ Coloque el condensador con sus tornillos sueltos en el bastidor de fijación y apriételos con las cuatro arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8 (fig. 3, página 5). ➤ Una vez recorridos aprox. 200 km, compruebe que todos los tornilllos sigan estando firmemente sujetos. 6 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (véase dometic.com/dealer). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 20 EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Dometic SP950C, SPX1200C Fastening frame for Volvo FH (2013 models) Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para