Dometic SP950C, SPX1200C Fastening frame for MAN TGS/TGX L, LX, XL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SP950C, SPX1200C
Fastening frame
for MAN TGS/TGX L, LX, XL
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Befestigungsrahmen
für MAN TGS/TGX L, LX, XL
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cadre de fixation
pour MAN TGS/TGX L, LX, XL
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bastidor de fijación
para MAN TGS/TGX L, LX, XL
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 15
Estrutura de fixação
para MAN TGS/TGX L, LX, XL
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . 19
Telaio di fiss ag gio
per MAN TGS/TGX L, LX, XL
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .22
Bevestigingsframe
voor MAN TGS/TGX L, LX, XL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fastgørelsesramme
til MAN TGS/TGX L, LX, XL
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fästram
för MAN TGS/TGX L, LX, XL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Festeramme
for MAN TGS/TGX L, LX, XL
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kiinnityskehys
malliin MAN TGS/TGX L, LX, XL
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Крепежная рамка
для MAN TGS/TGX L, LX, XL
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 40
Rama mocująca
do MAN TGS/TGX L, LX, XL
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Upevňovací rám
pre MAN TGS/TGX L, LX, XL
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Upevňovací rám
pro MAN TGS/TGX L, LX, XL
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rögzítőkeret
MAN TGS/TGX L, LX, XL
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
CLIMATE CONTROL
COOLAIR
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 1 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 2 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
CoolAir SP950C, SPX1200C
3
1.
2.
4.
5.
3.
4.
4x
1.
2.
4x
4x
6x
5.
8x
3.
4x
SPX1200C
SP950C
1 2 3
1
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 3 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
CoolAir SP950C, SPX1200C
4
2
1
1
2
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 4 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
CoolAir SP950C, SPX1200C
5
SPX1200C
SP950C
3
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 5 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
EN
General safety instructions CoolAir SP950C, SPX1200C
6
Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
1 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect
connection voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
A
I
2Scope of delivery
Installation kit for MAN TGS/TGX L, LX, XL
NOTICE!
The freedom of movement of semi-trailers (of the outer edges of the
semi-trailer when turning or jackknifing) and other vehicle attachments
must not be restricted.
NOTE
Observe the safety instructions in the installation manual for the parking
cooler.
Quantity Designation
1 Fastening frame
1 Installation manual
13 Retainer nut M8
7 U washer M8 (d1 = 8.4 mm, d2 = 20 mm)
2 Bolt M8 x 16
4 Bolt M8 x 30
12 U washer M8 (d1 = 8.4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 6 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
EN
CoolAir SP950C, SPX1200C Target group for this manual
7
Before starting the system, check that all the parts belonging to the scope of delivery
are present.
3 Target group for this manual
The installation information in this manual is only intended for qualified personnel at
workshops, who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied
during the installation of vehicle accessory parts.
4 Intended use
The fastening frame is used for installing the condenser unit SP950C or SPX1200C
for the parking cooler SP950 or SPX1200, respectively, to the following vehicles:
MAN TGS/TGX L, LX, XL. The fastening frame is attached on the left of the rear cab
wall.
When fastening the fastening frame, use existing fastening points on the vehicle. You
do not need to drill new holes.
5 Fitting the fastening frame
A
I
Basic assembly is described in fig. 1, page 3:
NOTICE!
Observe the information in the installation manual when fitting the
parking cooler.
NOTE
Operating instructions can be found in the operating manual for the
parking cooler.
Item Designation
1 Fastening frame
2 Condenser unit
3Cover
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 7 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
EN
Guarantee CoolAir SP950C, SPX1200C
8
Fit the fastening frame and the condenser at the MAN TGS/TGX L, LX, XL as follows:
Insert and tighten the four M8 x 30 bolts, eight U washers M8 8.4 x 16 mm and
four M8 retaining nuts (fig. 1, page 3) in the mounting frame for the condenser
unit.
Remove the existing nuts (fig. 2 1, page 4) from the fastening of the air intake
housing.
Fasten the fastening frame to the fastening bolts using the U washers
M8 8.4 x 20 mm and M8 retaining bolts provided (fig. 2 1, page 4).
Fasten the fastening frame to the bottom of the bracket with the M8 x 16 bolts,
U-washers M8 8.4 x 16 mm and M8 retaining nuts provided (fig. 2 2, page 4).
Place the condenser unit on the projecting bolts of the mounting frame and bolt
to the four U washers M8 8.4 x 16 mm and four M8 retaining nuts.
Check that all bolts are still tight after travelling approximately 200 km.
6Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual).
Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you
in more detail.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 8 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
DE
CoolAir SP950C, SPX1200C Allgemeine Sicherheitshinweise
9
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche
Anschlussspannung
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
A
I
2 Lieferumfang
Montagesatz für MAN TGS/TGX L, LX, XL
ACHTUNG!
Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des
Aufliegers beim Einlenken oder Einknicken) und anderen Fahrzeug-
anbauten darf nicht eingeschränkt werden.
HINWEIS
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Einbauanleitung zur Stand-
klimaanlage.
Menge Bezeichnung
1 Befestigungsrahmen
1 Montageanleitung
13 Sicherungsmutter M8
7 U-Scheibe M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Schraube M8 x 16
4 Schraube M8 x 30
12 U-Scheibe M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 9 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
DE
Zielgruppe dieser Anleitung CoolAir SP950C, SPX1200C
10
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Systems, ob alle zum Lieferumfang gehörenden
Teile vorhanden sind.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Die Einbauinformationen in dieser Anleitung wenden sich ausschließlich an Fach-
leute in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheits-
vorkehrungen beim Einbau von Fahrzeugzubehörteilen vertraut sind.
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Befestigungsrahmen dient zur Montage der Kondensatoreinheit SP950C oder
SPX1200C von der Standklimaanlage SP950 bzw. SPX1200 an Fahrzeuge des Typs
MAN TGS/TGX L, LX, XL. Der Befestigungsrahmen wird links an der Fahrerhaus-
rückwand montiert.
Bei der Befestigung des Befestigungsrahmens werden Originalbefestigungspunkte
am Fahrzeug verwendet. Sie müssen am Fahrzeug keine neuen Bohrungen
anfertigen.
5 Befestigungsrahmen montieren
A
I
Die grundsätzliche Montage stellt Abb. 1, Seite 3 dar:
ACHTUNG!
Beachten Sie beim Einbau auch die Informationen in der Einbau-
anleitung zur Standklimaanlage.
HINWEIS
Informationen zur Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung zur
Standklimaanlage.
Pos. Bezeichnung
1 Befestigungsrahmen
2 Kondensatoreinheit
3 Abdeckhaube
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 10 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
DE
CoolAir SP950C, SPX1200C Gewährleistung
11
Montieren Sie den Befestigungsrahmen und die Kondensatoreinheit am
MAN TGS/TGX L, LX, XL wie folgt:
Zur Aufnahme der Kondensatoreinheit die vier Schrauben M8 x 30, acht
U-Scheiben M8 8,4 x 16 mm und vier Sicherungsmuttern M8 (Abb. 1, Seite 3)
in den Befestigungsrahmen einsetzen und verschrauben.
Vorhandene Muttern (Abb. 2 1, Seite 4) von der Befestigung des Luftansaug-
gehäuses entfernen.
Befestigungsrahmen mit den beigefügten U-Scheiben M8 8,4 x 20 mm und
Sicherungsmuttern M8 an den Befestigungsbolzen befestigen (Abb. 2 1,
Seite 4).
Befestigungsrahmen mit den beigefügten Schrauben M8 x 16, U-Scheiben
M8 8,4 x 20 mm und Sicherungsmuttern M8 unten am Winkel befestigen
(Abb. 2 2, Seite 4).
Kondensatoreinheit auf die herausstehenden Schrauben am Befestigungs-
rahmen setzen und mit den vier U-Scheiben M8 8,4 x 16 mm und vier
Sicherungsmuttern M8 verschrauben.
Alle Schrauben nach einer Fahrstrecke von ca. 200 km auf festen Sitz
kontrollieren.
6Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der
Anleitung).
Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den
weiteren Verlauf der Gewährleistung.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 11 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
FR
Consignes de sécurité générales CoolAir SP950C, SPX1200C
12
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
1 Consignes de sécurité générales
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
A
I
2 Contenu de la livraison
Kit de montage pour MAN TGS/TGX L, LX, XL
AVIS !
Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques (les bords
extérieurs de la semi-remorque lors du braquage ou du pivotement) et
d'autres équipements du véhicule ne soit pas restreinte.
REMARQUE
Veuillez respecter les consignes de sécurité indiquées dans la notice de
montage du climatiseur auxiliaire.
Quantité Désignation
1 Cadre de fixation
1 Instructions de montage
13 Ecrou de sécurité M8
7 Rondelle U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Vis M8 x 16
4 Vis M8 x 30
12 Rondelle U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 12 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
FR
CoolAir SP950C, SPX1200C Groupe cible de cette notice
13
Avant de mettre le système en service, vérifiez si toutes les pièces faisant partie de la
livraison ont bien été livrées.
3 Groupe cible de cette notice
Les informations concernant le montage fournies par ce manuel s’adressent
exclusivement à un personnel qualifié, travaillant dans des ateliers et connaissant les
directives et les consignes de sécurité à appliquer pour le montage d’accessoires
dans les véhicules.
4Usage conforme
Le cadre de fixation sert à installer l’unité du condensateur SP950C ou SPX1200C du
climatiseur SP950 ou SPX1200, respectivement sur les véhicules suivants :
MAN TGS/TGX L, LX, XL. Le cadre de fixation est monté à gauche sur la paroi arrière
de la cabine.
Lors de la fixation du cadre de fixation, utilisez les points de fixation d’origine au
niveau du véhicule. Il n’est pas nécessaire de procéder à de nouveaux perçages au
niveau du véhicule.
5 Monter le cadre de fixation
A
I
Le montage de base est représenté sur la fig. 1, page 3 :
AVIS !
Lors du montage, tenez également compte des informations indiquées
dans la notice de montage du climatiseur auxiliaire.
REMARQUE
Vous trouverez des informations concernant l'utilisation dans le manuel
d'utilisation du climatiseur auxiliaire.
Pos. Désignation
1 Cadre de fixation
2 Condensateur
3 Cache de protection
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 13 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
FR
Garantie CoolAir SP950C, SPX1200C
14
Montez le cadre de fixation et l’unité du condenseur split pour poids lourds sur
MAN TGS/TGX L, LX, XL de la manière suivante :
Pour mettre en place l'unité du condensateur, insérer et visser les quatre vis
M8 x 30, les huit rondelles U M8 8,4 x 16 mm et les quatre écrous de fixation M8
(fig. 1, page 3) dans le cadre de fixation.
Retirez les écrous présents (fig. 2 1, page 4) de la fixation du boîtier
d’aspiration d’air.
Fixez le cadre de fixation sur les boulons de fixation à l’aide des rondelles U
M8 8,4 x 20 mm et des écrous de sécurité M8 fournis (fig. 2 1, page 4).
Fixez le cadre de fixation à l’aide des vis M8 x 16, des rondelles U
M8 8,4 x 16 mm et des écrous de sécurité M8 fournis en bas au niveau de la
cornière (fig. 2 2, page 4).
Placer l'unité du condensateur sur les vis saillantes du cadre de fixation et la visser
avec les quatre rondelles U M8 8,4 x 16 mm et les quatre écrous de fixation M8.
Contrôlez la fixation de toutes les vis après avoir parcouru un trajet de 200 km
env.
6 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au
dos du présent manuel).
Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant
la suite de la procédure pour la garantie.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 14 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
ES
CoolAir SP950C, SPX1200C Indicaciones generales de seguridad
15
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
1 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
A
I
¡AVISO!
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores
del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros
accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
NOTA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de
montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con
motor parado.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 15 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
ES
Volumen de entrega CoolAir SP950C, SPX1200C
16
2 Volumen de entrega
Juego de montaje para MAN TGS/TGX L, LX, XL.
Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si ha recibido todas las
piezas.
3 Destinatarios de estas instrucciones
La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida
exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y
medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la instalación de accesorios
de vehículos.
Cantidad Denominación
1 Bastidor de fijación
para
1 Instrucciones de montaje
13 Tuerca de seguridad M8
7 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Tornillo M8 x 16
4 Tornillo M8 x 30
12 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 16 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
ES
CoolAir SP950C, SPX1200C Uso adecuado
17
4Uso adecuado
El bastidor de fijación se utiliza para montar los condensadores SP950C o
SPX1200C para los equipos de aire acondicionado a motor parado SP950 o
SPX1200, respectivamente, en los siguientes vehículos: MAN TGS/TGX L, LX, XL. El
bastidor de fijación se monta a la izquierda de la pared trasera de la cabina.
Para la fijación del bastidor de fijación se utilizan los puntos de sujeción originales del
vehículo. No es necesario realizar más perforaciones en el vehículo.
5 Montar el bastidor de fijación
A
I
La fig. 1, página 3 representa el montaje básico:
¡AVISO!
Durante el montaje tenga también en cuenta la información relativa al
montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con
motor parado.
NOTA
Encontrará más información sobre el manejo en las instrucciones de uso
del equipo de aire acondicionado para funcionamiento a motor parado.
Pos. Denominación
1 Bastidor de fijación
2 Condensador
3 Cubierta
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 17 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
ES
Garantía legal CoolAir SP950C, SPX1200C
18
Monte el bastidor de fijación y la unidad de condensador en el
MAN TGS/TGX L, LX, XL de la siguiente forma:
Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 30, las
ocho arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8
(fig. 1, página 3) en el bastidor de fijación.
Retire las tuercas existentes (fig. 2 1, página 4) de la fijación de la carcasa de
aspiración de aire.
Fije el bastidor de fijación a los pernos de sujeción con las arandelas en U
M8 8,4 x 20 mm y las tuercas de seguridad M8 suministradas (fig. 2 1,
página 4).
Fije el bastidor de fijación al ángulo con los tornillos M8 x 16, las arandelas en U
M8 8,4 x 16 mm y las tuercas de seguridad M8 suministradas (fig. 2 2,
página 4).
Coloque el condensador con sus tornillos sueltos en el bastidor de fijación y
apriételos con las cuatro arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de
seguridad M8.
Una vez recorridos aprox. 200 km, compruebe que todos los tornilllos sigan
estando firmemente sujetos.
6 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a
nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle
en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 18 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
PT
CoolAir SP950C, SPX1200C Indicações gerais de segurança
19
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação
em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de
transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
1 Indicações gerais de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão
incorreta
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
A
I
2 Material fornecido
Kit de montagem para MAN TGS/TGX L, LX, XL.
Antes da colocação em funcionamento do sistema, verifique se não faltam peças no
material fornecido.
NOTA!
A liberdade de movimentos dos atrelados (as arestas exteriores do atre-
lado ao virar ou manobrar) e outros reboques não pode ficar limitada.
OBSERVAÇÃO
Respeite as indicações de segurança nas instruções de montagem do
sistema de ar condicionado standard.
Quant. Designação
1 Estrutura de fixação
1 Instruções de montagem
13 Porca de fixação M8
7 Disco em U (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Parafuso M8 x 16
4 Parafuso M8 x 30
12 Disco em U (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 19 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
PT
Destinatários do presente manual CoolAir SP950C, SPX1200C
20
3 Destinatários do presente manual
As informações de montagem deste manual foram especialmente concebidas para
técnicos em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas
de segurança durante a montagem de acessórios para veículos.
4Utilização adequada
A estrutura de fixação destina-se à montagem da unidade de condensação SP950C
ou SPX1200C para a unidade fixa de ar condicionado SP950 ou SPX1200, respeti-
vamente, nos seguintes veículos: MAN TGS/TGX L, LX, XL. A estrutura de fixação é
montada à esquerda na parede exterior da cabine do condutor.
Aquando da fixação da estrutura de fixação, são utilizados os pontos de fixação
originais no veículo. Não é necessária fazer novos furos no veículo.
5 Montar a estrutura de fixação
A
I
A montagem geral representa fig. 1, página 3:
NOTA!
Durante a montagem, respeite também as indicações que constam nas
instruções de montagem do sistema de ar condicionado.
OBSERVAÇÃO
Encontra informações sobre a operação no manual de instruções do
sistema de ar condicionado standard.
Pos. Designação
1 Estrutura de fixação
2 Unidade de condensação
3 Cobertura
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 20 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
PT
CoolAir SP950C, SPX1200C Garantia
21
Monte a estrutura de fixação e a unidade de condensação no
MAN TGS/TGX L, LX, XL da seguinte forma:
Para a recepção da unidade de condensação, insira e aparafuse na estrutura de
fixação os quatro parafusos M8 x 30 mm, os oito discos em U M8 8,4 x 16 mm as
quatro porcas de fixação M8 (fig. 1, página 3).
Remova as porcas existentes (fig. 2 1, página 4) da fixação do corpo de aspira-
ção do ar.
Fixe a estrutura de fixação na cavilha de fixação com os discos em U
M8 8,4 x 20 mm e as porcas de fixação M8 fornecidos em conjunto (fig. 2 1,
página 4).
Fixe a estrutura de fixação no ângulo inferior com os parafusos M8 x 16 mm, os
discos em U M8 8,4 x 20 mm e as porcas de fixação M8 fornecidos em conjunto
(fig. 2 2, página 4).
Coloque a unidade de condensação sobre os parafusos salientes na estrutura de
fixação e aparafuse a mesma com os discos em U M8 8,4 x 16 mm e quatro por-
cas de fixação M8.
Controle todos os parafusos após um percurso de marcha de aprox. 200 km
quanto à sua fixação.
6 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual).
Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo
dos direitos de garantia.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 21 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
IT
Indicazioni di sicurezza generali CoolAir SP950C, SPX1200C
22
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
1 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
A
I
2Dotazione
Set di montaggio per MAN TGS/TGX L, LX, XL
AVVISO!
La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del
semirimorchio in caso di sterzata e sbandamento laterale) e di altri
attacchi al veicolo non deve essere limitata.
NOTA
Osservare le indicazioni di sicurezza comprese nelle istruzioni di
montaggio del climatizzatore a motore spento.
Quantità Denominazione
1 Telaio di fissaggio
1 Indicazioni di montaggio
13 Dado di sicurezza M8
7 Rondella a U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2Vite M8x16
4Vite M8x30
12 Rondella a U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 22 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
IT
CoolAir SP950C, SPX1200C Destinatari di queste istruzioni
23
Prima della messa in funzione del sistema, assicurarsi che tutti gli elementi siano in
dotazione.
3 Destinatari di queste istruzioni
Le informazioni sull’installazione contenute in questo manuale si rivolgono esclusiva-
mente a tecnici specializzati di officine a conoscenza delle direttive e delle
disposizioni sulla sicurezza da adottare durante l’installazione degli accessori del
veicolo.
4 Uso conforme alla destinazione
Il telaio di fissaggio viene utilizzato per installare le unità di condensazione SP950C
o SPX1200C rispettivamente per i climatizzatori autonomi SP950 o SPX1200 nei
veicoli seguenti: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Il telaio di fissaggio è montato a sinistra
della parte posteriore della cabina di guida.
Per fissare il telaio di fissaggio, utilizzare punti di fissaggio originali del veicolo. Non
è necessario eseguire nuovi fori.
5 Montaggio del telaio
A
I
Il montaggio di base è raffigurato in fig. 1, pagina 3:
AVVISO!
Durante il montaggio, attenersi anche alle informazioni contenute nelle
istruzioni di montaggio del climatizzatore a motore spento.
NOTA
Le informazioni relative all'uso sono contenute nel manuale di istruzioni
per l'uso del climatizzatore a motore spento.
Pos. Denominazione
1 Telaio di fissaggio
2 Unità di condensazione
3 Calotta di protezione
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 23 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
IT
Garanzia CoolAir SP950C, SPX1200C
24
Montare il telaio di fissaggio e l’unità del condensatore al MAN TGS/TGX L, LX, XL
nel modo seguente:
Per l'applicazione dell'unità di condensazione inserire le quattro viti M8 x 30, le
otto rondelle a U M8 8,4 x 16 mm e i quattro dadi di bloccaggio M8 (fig. 1,
pagina 3) nel telaio di fissaggio e avvitare.
Rimuovere i dadi presenti (fig. 2 1, pagina 4) che fissano la scatola di
aspirazione dell’aria.
Fissare il telaio di fissaggio con le rondelle a U M8 8,4 x 20 mm e i dadi di
bloccaggio M8 ai bulloni di fissaggio in dotazione (fig. 2 1, pagina 4).
Fissare il telaio di fissaggio con le viti M8 x 16, le rondelle a U M8 8,4 x 16 mm e i
dadi di bloccaggio M8 in dotazione all’angolo inferiore (fig. 2 2, pagina 4).
Porre l'unità di condensazione sulle viti sporgenti sopra il telaio di fissaggio e
avvitare con le quattro rondelle a U M8 8,4 x 16 mm e i quattro dadi di
bloccaggio M8.
Ogni 200 km ca. di viaggio, controllare che tutte le viti siano stabili.
6 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale).
I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore
disbrigo delle condizioni garanzia.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 24 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
NL
CoolAir SP950C, SPX1200C Algemene veiligheidsaanwijzingen
25
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig
door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het
product aan de gebruiker.
1 Algemene veiligheidsaanwijzingen
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde
aansluitspanning
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
A
I
2 Omvang van de levering
Montageset voor MAN TGS/TGX L, LX, XL
LET OP!
De bewegingsvrijheid van opleggers (de buitenste randen van de
oplegger bij het sturen of inknikken) en andere aangebouwde
voertuigonderdelen mag niet worden beperkt.
INSTRUCTIE
Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht in de inbouwhandleiding voor
de standairco.
Aantal Omschrijving
1 Bevestigingsframe
1 Montagehandleiding
13 Borgschroef M8
7 U-ring M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Schroef M8 x 16
4 Schroef M8 x 30
12 U-ring M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 25 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
NL
Doelgroep van deze handleiding CoolAir SP950C, SPX1200C
26
Controleer voor de ingebruikname van het systeem of alle bij de levering
inbegrepen onderdelen aanwezig zijn.
3 Doelgroep van deze handleiding
De montage-informatie in deze handleiding richt zich tot vakpersoneel in werk-
plaatsen die met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen bij de
montage van toebehoren voor voertuigen vertrouwd zijn.
4 Gebruik volgens bestemming
Het bevestigingsframe wordt gebruikt voor het installeren van de condensor-
eenheid SP950C of SPX1200C voor de parkeerkoeler SP950 of SPX1200
respectievelijk bij de volgende voertuigen: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Het
bevestigingsframe wordt bevestigd links van de achterwand.
Bij de bevestiging van het bevestigingsframe worden originele bevestigingspunten
aan het voertuig gebruikt. U hoeft aan het voertuig geen nieuwe boringen aan te
brengen.
5 Bevestigingsframe monteren
A
I
Het principe van de montage wordt weergegeven in afb. 1, pagina 3:
LET OP!
Let bij de montage ook op de informatie in de inbouwhandleiding voor
de standairco.
INSTRUCTIE
Informatie over de bediening vindt u in de bedieningshandleiding van
de standairco.
Pos. Omschrijving
1 Bevestigingsframe
2 Condensatoreenheid
3 Afdekkap
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 26 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
NL
CoolAir SP950C, SPX1200C Garantie
27
Monteer het bevestigingsframe en de condensatoreenheid als volgt op de
MAN TGS/TGX L, LX, XL:
Voor de opname van de condensatoreenheid de vier schroeven M8 x 30, acht
U-schijven M8 8,4 x 16 mm en vier borgmoeren M8 (afb. 1, pagina 3) in het
bevestigingsframe plaatsen en vastschroeven.
Aanwezige moeren (afb. 2 1, pagina 4) verwijderen van de bevestiging van de
luchtaanzuigbehuizing.
Bevestigingsframe met bijgevoegde U-ringen M8 8,4 x 20 mm en borgmoeren
M8 op de bevestigingsbouten bevestigen (afb. 2 1, pagina 4).
Bevestigingsframe met de bijgevoegde schroeven M8 x 16, U-ringen
M8 8,4 x 16 mm en borgmoeren M8 onder op de hoek bevestigen (afb. 2 2,
pagina 4).
Condensatoreenheid op de uitstekende schroeven aan het bevestigingsframe
plaatsen en met de vier U-schijven M8 8,4 x 16 mm en vier borgmoeren M8 vast-
schroeven.
Na een gereden traject van ca. 200 km controleren of alle schroeven goed
vastzitten.
6 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Indien het product defect is, dient
u contact op te nemen met een servicepartner in uw land (zie achterzijde van de
gebruiksaanwijzing voor adressen).
Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de
garantie met u.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 27 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
DA
Generelle sikkerhedshenvisninger CoolAir SP950C, SPX1200C
28
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug-
tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet
videre.
1 Generelle sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket
tilslutningsspænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
A
I
2Leveringsomfang
Monteringssæt til MAN TGS/TGX L, LX, XL
Kontrollér før ibrugtagning af systemet, om alle delene er indeholdt i
leveringsomfanget.
VIGTIGT!
Bevægelsesfriheden for sættevogne (sættevognens yderste kanter, når
der drejes) og andre udbygninger på køretøjet må ikke begrænses.
BEMÆRK
Overhold sikkerhedshenvisningerne i installationsvejledningen til stand-
klimaanlægget.
Mængde Betegnelse
1 Fastgørelsesramme
1 Monteringsvejledning
13 Sikringsmøtrik M8
7 Spændeskive M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Skrue M8 x 16
4 Skrue M8 x 30
12 Spændeskive M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 28 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
DA
CoolAir SP950C, SPX1200C Målgruppe for denne vejledning
29
3 Målgruppe for denne vejledning
Installationsinformationerne i denne vejledning henvender sig udelukkende til fag-
folk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal
anvendes ved installation af tilbehørsdele til køretøjer.
4 Korrekt brug
Fastgørelsesrammen anvendes til installation af kondensatorenheden SP950C eller
SPX1200C til standklimaanlægget SP950 eller SPX1200 til følgende køretøjer:
MAN TGS/TGX L, LX, XL. Fastgørelsesrammen monteres på den venstre side af
køretøjets bagvæg.
Ved fastgørelsen af fastgørelsesrammen anvendes der originale fastgørelsespunkter
på køretøjet. Der skal ikke bores nye huller i køretøjet.
5 Montering af fastgørelsesrammen
A
I
Den grundlæggende montering vises på fig. 1, side 3:
VIGTIGT!
Vær også opmærksom på oplysningerne i installationsvejledningen til
standklimaanlægget ved installationen.
BEMÆRK
Oplysninger om betjeningen findes i betjeningsvejledningen til stand-
klimaanlægget.
Pos. Betegnelse
1 Fastgørelsesramme
2 Kondensatorenhed
3 Afskærmning
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 29 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
DA
Garanti CoolAir SP950C, SPX1200C
30
Montér fastgørelsesrammen og kondensatorenheden på MAN TGS/TGX L, LX, XL
på følgende måde:
Til at holde kondensatorenheden skal de fire skruer M8 x 30, otte spændeskiver
M8 8,4 x 16 mm og fire sikringsmøtrikker M8 (fig. 1, side 3) sættes i
fastgørelsesrammen og skrue fast.
Fjern eksisterende møtrikker (fig. 2 1, side 4) fra fastgørelsen af luftindsugnings-
kabinettet.
Fastgør fastgørelsesrammen på fastgørelsesboltene med de vedlagte
spændeskiver M8 8,4 x 20 mm og sikringsmøtrikker M8 (fig. 2 1, side 4).
Fastgør fastgørelsesrammen forneden på vinklen med de vedlagte skruer
M8 x 16, spændeskiver M8 8,4 x 16 mm og sikringsmøtrikker M8 (fig. 2 2,
side 4).
Sæt kondensatorenheden på skruerne, der rager ud på fastgørelsesrammen, og
skru den fast med de fire spændeskiver M8 8,4 x 16 mm og fire sikringsmøtrikker
M8.
Kontrollér efter en kørestrækning på ca. 200 km, at alle skruer sidder fast.
6 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
en servicepartner i dit land (adresser, se vejledningens bagside).
Vores specialister hjælper gerne videre og diskuterer garantiens videre forløb.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 30 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
SV
CoolAir SP950C, SPX1200C Allmänna säkerhetsanvisningar
31
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används.
Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna
bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
1 Allmänna säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings-
spänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
A
I
2 Leveransomfattning
Monteringssats för MAN TGS/TGX L, LX, XL
Kontrollera, innan systemet tas i drift, att inga delar saknas.
OBSERVERA!
Släpvagnarnas rörelser (vagnens ytterkanter vid körning runt kurvor eller
svängning) och andra påbyggnadsdelars rörelser får inte hindras.
ANVISNING
Observera säkerhetsanvisningarna i monteringsanvisningen till den
motoroberoende klimatanläggningen.
Mängd Beteckning
1 fästram
1 monteringsanvisning
13 låsmutter M8
7 U-bricka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 skruv M8 x 16
4 skruv M8 x 30
12 U-bricka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 31 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
SV
Målgrupp CoolAir SP950C, SPX1200C
32
3Målgrupp
Monteringsinformationen riktar sig endast till behöriga installatörer i verkstäder
som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder vid
montering av fordonstillbehör.
4 Ändamålsenlig användning
Fästramen är avsedd för att installera kondensatorenheten SP950C eller SPX1200C
för den motorberoende klimatanläggningen SP950 eller SPX1200 i följande fordon:
MAN TGS/TGX L, LX, XL. Fästramen monteras på vänstra i förarhyttens bakre vägg.
För fastsättning av fästramen används befintliga fästpunkter på fordonet. Det är inte
nödvändigt att borra nya hål på fordonet.
5 Montera fästramen
A
I
Principiellt visas monteringen på bild 1, sida 3:
OBSERVERA!
Observera även informationen i monteringsanvisningen till den motoro-
beroende klimatanläggningen.
ANVISNING
Information om användning finns i bruksanvisningen till den motoro-
beroende klimatanläggningen.
Pos. Beteckning
1 fästram
2 kondensorenhet
3 täckkåpa
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 32 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
SV
CoolAir SP950C, SPX1200C Garanti
33
Montering av fästramen och kondensatorenheten på MAN TGS/TGX L, LX, XL:
För att kunna montera kondensorenheten sätter man fast fyra skruvar M8 x 30,
åtta U-brickor M8 8,4 x 16 mm och fyra låsmuttrar M8 (bild 1, sida 3) i fästramen
och skruvar fast dem.
Ta bort befintliga muttrar (bild 2 1, sida 4) från luftenhetens fäste.
Sätt fast fästramen på fästbultarna med medföljande U-brickor M8 8,4 x 20 mm
och låsmuttrar M8 (bild 2 1, sida 4).
Sätt fast fästramen nedtill på vinkeln med medföljande skruvar M8 x 16, U-brickor
M8 8,4 x 16 mm och låsmuttrar M8 (bild 2 2, sida 4).
Sätt kondensorenheten på de utstående skruvarna på fästramen och skruva fast
den med fyra U-brickor M8 8,4 x 16 mm och fyra låsmuttrar M8.
Kontrollera att skruvarna sitter fast ordenligt när fordonet har körts ca 200 km.
6 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en service-
partner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida).
Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden
behandlas.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 33 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
NO
Generelle sikkerhetsregler CoolAir SP950C, SPX1200C
34
Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og
ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks-
anvisningen videre også.
1 Generelle sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
A
I
2Leveringsomfang
Montasjesett for MAN TGS/TGX L, LX, XL
Kontroller at alle deler som følger med i leveransen er tilgjengelige før systemet tas i
bruk.
PASS!
Bevegelsesfriheten til påliggere (de utvendige kantene på utliggeren
ved innkobling eller bøying) og andre påbygg må ikke begrenses.
MERK
Følg sikkerhetsinstruksjonene i bruksanvisningen for klimaanlegget.
Antall Betegnelse
1Festeramme
1 Monteringsveiledning
13 Festemutter M8
7 U-skive M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Skrue M8 x 16
4 Skrue M8 x 30
12 U-skive M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 34 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
NO
CoolAir SP950C, SPX1200C Målgruppen for denne veiledningen
35
3 Målgruppen for denne veiledningen
Informasjonen vedrørende montering i denne veiledningen er utelukkende
beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhets-
foranstaltningene som gjelder for montering av tilbehør på kjøretøyer.
4Tiltenkt bruk
Monteringsrammen brukes til å installere kondensatorenheten SP950 C eller
SPX1200C for parkeringskjøleboksen SP950 eller SPX1200, respektivt, i følgende
kjøretøy: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Monteringsrammen er montert til venstre på den
bakre førerhusveggen.
Ved feste av festerammen brukes originale festepunkter på kjøretøyet. Det må ikke
lages nye hull på kjøretøyet.
5 Montere festerammen
A
I
Grunnleggende montasje vises i fig. 1, side 3:
PASS!
Installer i følge opplysningene i bruksanvisningen for klimaanlegget.
MERK
Videre bruksinformasjon finner du i bruksanvisningen for klimaanlegget.
Pos. Betegnelse
1Festeramme
2 Kondensatorenhet
3 Deksel
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 35 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
NO
Garanti CoolAir SP950C, SPX1200C
36
Monter festerammen og kondenseringsenheten på MAN TGS/TGX L, LX, XL som
følger:
For å feste kondensatorenheten settes de fire skruene M8 x 30, åtte U-skivene
M8 8,4 x 16 mm og fire festemutrene M8 (fig. 1, side 3) inn i festerammen og
skrues fast.
Fjern eksisterende muttere (fig. 2 1, side 4) fra festet til luftinnsugingshuset.
Fest festerammen med vedlagte U-skiver M8 8,4 x 20 mm og festemuttere M8
på festeboltene (fig. 2 1, side 4).
Fest festerammen med vedlagte skruer M8 x 16, U-skiver M8 8,4 x 16 mm og
festemuttere M8 nede på vinkelen (fig. 2 2, side 4).
Sett kondensatorenheten på de utstående skruene på festerammen og skru fast
med de fire U-skivene M8 8,4 x 16 mm og fire festemutrene M8.
Etter å ha kjørt ca. 200 km må du kontrollere at alle skruene sitter godt fast.
6 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en
servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen).
Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med deg.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 36 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
FI
CoolAir SP950C, SPX1200C Yleisiä turvallisuusohjeita
37
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säily
ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen
uudelle käyttäjälle.
1 Yleisiä turvallisuusohjeita
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän
liitäntäjännitteen vuoksi
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
A
I
2 Toimituskokonaisuus
Asennussarja malliin MAN TGS/TGX L, LX, XL
Tarkasta ennen järjestelmän käyttöönottoa, että kaikki toimituskokonaisuuteen
kuuluvat osat ovat mukana.
HUOMAUTUS!
Puoliperävaunujen (puoliperävaunun ulkoreunat käännettäessä tai taitet-
taessa) ja muiden ajoneuvorakenteiden liikkumavapautta ei saa rajoittaa.
OHJE
Noudata -ilmastointilaitteen asennusohjeen turvallisuusohjeita.
Määrä Nimitys
1Kiinnityskehys
1Asennusohje
13 Varmistusmutteri M8
7 U-prikka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Ruuvi M8 x 16
4 Ruuvi M8 x 30
12 U-prikka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 37 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
FI
Tämän käyttöohjeen kohderyh CoolAir SP950C, SPX1200C
38
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
Tähän ohjeeseen sisältyvät asennustiedot on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenki-
lökunnalle, joka tuntee ajoneuvojen lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direk-
tiivit ja turvajärjestelyt.
4 Määräysten mukainen käyt
Kiinnityskehystä käytetään taukoilmastointilaitteiden SP950 ja SPX1200 kondensaat-
toriyksiköiden SP950C ja SPX1200C asentamiseen seuraaviin ajoneuvoihin:
MAN TGS/TGX L, LX, XL. Kiinnityskehys asennetaan vasemmalle ohjaamon
takaseinään.
Kiinnityskehystä kiinnitettäessä käytetään ajoneuvon alkuperäiskiinnityskohtia.
Ajoneuvoon ei tarvitse porata uusia reikiä.
5 Asennuskehyksen asentaminen
A
I
Perusteellinen asennus löytyy: kuva 1, sivulla 3:
HUOMAUTUS!
Noudata asennuksessa myös -ilmastointilaitteen asennusohjeen tietoja.
OHJE
Käyttöä koskevia tietoja löydät -ilmastointilaitteen käyttöohjeesta.
Kohde Nimitys
1Kiinnityskehys
2 Kondensaattoriyksikkö
3Peitekate
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 38 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
FI
CoolAir SP950C, SPX1200C Tuotevastuu
39
Asenna kiinnityskehys ja -kondensaattoriyksikkö MAN TGS/TGX L, LX, XL
seuraavasti:
Aseta kondensaattoriyksikön kiinnittämiseksi neljä ruuvia M8 x 30, kahdeksan
U-prikkaa M8 8,4 x 16 mm ja neljä varmistusmutteria M8 (kuva 1, sivulla 3)
kiinnityskehykseen ja ruuvaa kiinni.
Poista paikallaan olevat mutterit (kuva 2 1, sivulla 4) ilmanimukotelon kiinnityk-
sestä.
Kiinnitä kiinnityskehys oheisilla U-prikoilla M8 8,4 x 20 mm ja varmistusruuveilla
M8 kiinnityspultteihin (kuva 2 1, sivulla 4).
Kiinnitä kiinnityskehys oheisilla ruuveilla M8 x 16 mm, U-prikoilla M8 8,4 x 16 mm
ja varmistusruuveilla M8 alas kulmaan (kuva 2 2, sivulla 4).
Aseta kondensaattoriyksikkö kiinnityskehyksen ulos työntyvien ruuvien varaan ja
ruuvaa se kiinni neljän U-prikan M8 8,4 x 16 mm ja neljän varmistusmutterin M8
avulla.
Tarkasta kaikkien ruuvien kireys noin 200 km:n ajon jälkeen.
6 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla).
Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn
suhteen.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 39 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
RU
Общие указания по технике безопасности CoolAir SP950C, SPX1200C
40
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата-
цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк-
цию следующему пользователю.
1 Общие указания по технике
безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного
напряжения питания
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
A
I
ВНИМАНИЕ!
Не должна ограничиваться свобода движения полуприцепов
(наружных краев полуприцепа при повороте или изгибе соединения)
и других навесных узлов автомобиля.
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте указания по технике безопасности в инструкции по
монтажу стояночного кондиционера.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 40 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
RU
CoolAir SP950C, SPX1200C Объем поставки
41
бъем поставки
Mонтажный комплект для MAN TGS/TGX L, LX, XL
Перед вводом системы в эксплуатацию проверьте, имеются ли все входящие
в объем поставки детали.
3 Целевая группа данной инструкции
Информация по монтажу в данной инструкции предназначена исключительно
для специалистов в мастерских, которые знакомы с применяемыми директивами
и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принадлежностей на
автомобили.
Кол-во Наименование
1 Крепежная рамка
1 Инструкция по монтажу
13 Предохранительная гайка M8
7 Подкладная шайба M8
(d1 = 8,4 мм, d2 = 20 мм)
2 Винт M8 x 16
4 Винт M8 x 30
12 Подкладная шайба M8 (d1 = 8,4 мм, d2 = 16 мм)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 41 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
RU
Использование по назначению CoolAir SP950C, SPX1200C
42
4 Использование по назначению
Крепежная рама предназначена для монтажа конденсаторного блока SP950C
или SPX1200C стояночных кондиционеров SP950 и SPX1200 и подходит
для следующих транспортных средств: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Крепежная рамка
крепится слева на задней стенке кабины.
При креплении крепежной рамки используются оригинальные точки крепления
на автомобиле. Вам не нужно выполнять в автомобиле новые отверстия.
5 Монтаж крепежной рамки
A
I
Принцип монтажа показан на рис. 1, стр. 3:
ВНИМАНИЕ!
При монтаже соблюдайте также информацию, приведенную
в инструкции по монтажу стояночного кондиционера.
УКАЗАНИЕ
Информация по эксплуатации приведена в инструкции по
эксплуатации стояночного кондиционера.
Поз. Наименование
1 Крепежная рамка
2 Конденсаторный модуль
3 Защитный кожух
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 42 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
RU
CoolAir SP950C, SPX1200C Гарантия
43
Установите крепежную рамку и конденсаторный блок на автомобиль
MAN TGS/TGX L, LX, XL следующим образом:
Для установки конденсаторного модуля вставить четыре винта M8 x 30, восемь
подкладных шайб M8 8,4 x 16 мм и четыре предохранительные гайки M8
(рис. 1, стр. 3) в крепежную рамку и привинтить.
Снять имеющиеся гайки (рис. 2 1, стр. 4) с крепления воздухозаборника.
Крепежную рамку с входящими в объем поставки подкладными шайбами
M8 8,4 x 20 мм и предохранительными гайками M8 закрепить на крепежных
болтах (рис. 2 1, стр. 4).
Крепежную рамку с входящими в объем поставки винтами M8 x 16, подклад-
ными шайбами M8 8,4 x 20 мм и предохранительными гайками M8 закрепить
снизу на уголке (рис. 2 2, стр. 4).
Конденсаторный модуль установить на выступающие из крепежной рамы
винты и привинтить четырьмя подкладными шайбами M8 8,4 x 16 мм и
четырьмя предохранительными гайками M8.
После прохождения автомобилем около 200 км проверить прочность
фиксации всех винтов.
6 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса см. на оборотной
стороне инструкции).
Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 43 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa CoolAir SP950C, SPX1200C
44
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
A
I
2 Zakres dostawy
Zestaw montażowy dla MAN TGS/TGX L, LX, XL
UWAGA!
Nie wolno ograniczać swobody ruchu naczep (zewnętrzna krawędź
naczepy przy skręcie lub zginaniu) oraz innych nadbudowanych części
pojazdu.
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
montażu klimatyzatora postojowego.
Ilość Nazwa
1 Rama mocująca
1 Instrukcja montażu
13 Nakrętka zabezpieczająca M8
7 Podkładka typu U M8
(d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Śruba M8 x 16
4 Śruba M8 x 30
12 Podkładka typu U M8
(d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 44 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
PL
CoolAir SP950C, SPX1200C Odbiorcy instrukcji
45
Przed uruchomieniem systemu należy sprawdzić, czy nie brakuje którejkolwiek
części objętej zakresem dostawy.
3 Odbiorcy instrukcji
Informacje dotyczące montażu, które zamieszczono w tej instrukcji, są skierowane
wyłącznie do specjalistów z zakładów instalacyjnych posiadających wiedzę
w zakresie zaleceń i środków bezpieczeństwa obowiązujących podczas montażu
elementów akcesoriów w pojazdach.
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Rama mocująca przeznaczona jest do montażu jednostek sprężarki SP950C lub
SPX1200C klimatyzatorów postojowych SP950 lub SPX1200 w następujących
pojazdach: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Ramę mocującą montuje się po lewej stronie
na tylnej ścianie kabiny kierowcy.
Do przytwierdzania ramy mocującej stosowane są oryginalne punkty mocowania
znajdujące się w pojeździe. Nie ma konieczności wykonywania w pojeździe żad-
nych dodatkowych otworów.
5 Montaż ramy mocującej
A
I
Podstawowy montaż przedstawiono na następujących rysunkach: rys. 1, strona 3:
UWAGA!
Podczas montażu należy także przestrzegać zaleceń zawartych
w instrukcji montażu klimatyzatora postojowego.
WSKAZÓWKA
Informacje dotyczące obsługi znajdują się w instrukcji obsługi
klimatyzatora postojowego.
Poz. Nazwa
1 Rama mocująca
2 Jednostka sprężarki
3 Pokrywa
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 45 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
PL
Gwarancja CoolAir SP950C, SPX1200C
46
Ramę mocującą i jednostkę sprężarki w MAN TGS/TGX L, LX, XL należy zamonto-
wać w następujący sposób:
Do zamocowania jednostki sprężarki należy użyć czterech śrub M8 x 30, ośmiu
podkładek typu U M8 8,4 x 16 mm oraz czterech nakrętek zabezpieczających
M8 (rys. 1, strona 3) i przykręcić je do ramy mocującej.
Wcześniej należy usunąć nakrętki (rys. 2 1, strona 4) z mocowania komory zasy-
sającej powietrze.
Ramę mocującą należy przytwierdzić za pomocą dołączonych podkładek typu U
M8 8,4 x 20 mm oraz nakrętek zabezpieczających M8 na trzpieniach montażo-
wych (rys. 2 1, strona 4).
Ramę mocującą należy przytwierdzić za pomocą dołączonych śrub M8 x 16,
podkładek typu U-M8 8,4 x 20 mm oraz nakrętek zabezpieczających M8
w dolnej części w kącie (rys. 2 2, strona 4).
Jednostkę sprężarki należy umieścić na wystających śrubach na ramie mocującej
i przykręcić za pomocą czterech podkładek typu U M8 8,4 x 16 mm oraz czte-
rech nakrętek zabezpieczających M8.
Wszystkie śruby należy sprawdzić po przejechaniu 200 km pod względem
trwałości mocowania.
6Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie
instrukcji).
Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg
gwarancji.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 46 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
SK
CoolAir SP950C, SPX1200C Všeobecné bezpečnostné upozornenia
47
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím
napätím
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
A
I
2 Obsah dodávky
Montážna súprava pre MAN TGS/TGX L, LX, XL
Pred uvedením systému do prevádzky skontrolujte, či sú všetky časti patriace
k dodávke kompletné.
POZOR!
Nesmie dôjsť k obmedzeniu voľnosti pohybu návesov (vonkajšie hrany
návesu pri zabočení alebo vybočení) a ostatných prístavieb vozidla.
POZNÁMKA
Dodržiavajte bezpečnostné predpisy uvedené v montážnom návode
k prídavnému klimatizačnému zariadeniu.
Množstvo Označenie
1 Upevňovací rám
1 Montážny návod
13 Poistná matica M8
7 Podložka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Skrutka M8 x 16
4 Skrutka M8 x 30
12 Podložka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 47 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
SK
Cieľová skupina tohto návodu CoolAir SP950C, SPX1200C
48
3Cieľová skupina tohto návodu
Informácie o inštalácii nachádzajúce sa v tomto návode sú adresované odborníkom
v servisoch, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými pred-
pismi, ktoré je potrebné dodržiavat’ pri montáži príslušenstva do nákladných vozi-
diel.
4 Používanie v súlade s určením
Upevňovací rám sa používa na inštaláciu kondenzátorovej jednotky SP950C alebo
SPX1200C pre chladiac box SP950 alebo SPX1200, na nasledujúce vozidlá:
MAN TGS/TGX L, LX, XL. Upevňovací rám sa namontuje vľavo na zadnú stenu
kabíny vodiča.
Pri upevňovaní upevňovacieho rámu sa použijú originálne upevňovacie body na
vozidle. Nemusíte vytvárat’ na vozidle nové otvory.
5 Montáž upevňovacieho rámu
A
I
Základná montáž je zobrazená na obr. 1, strane 3:
POZOR!
Pri montáži dodržiavajte aj informácie uvedené v montážnom návode
k prídavnému klimatizačnému zariadeniu.
POZNÁMKA
Informácie o obsluhe nájdete v návode k prídavnému klimatizačnému
zariadeniu.
Pol. Označenie
1 Upevňovací rám
2 Kondenzátorová jednotka
3Kryt
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 48 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
SK
CoolAir SP950C, SPX1200C Záruka
49
Namontujte upevňovací rám a kondenzátorovú jednotku na
MAN TGS/TGX L, LX, XL nasledovne:
Na uchytenie kondenzátorovej jednotky vložte štyri skrutky M8 x 30, osem
podložiek M8 8,4 x 16 mm a štyri poistné matice M8 (obr. 1, strane 3) do
upevňovacieho rámu a zaskrutkujte ich.
Existujúce matice (obr. 2 1, strane 4) odstráňte z upevnenia krytu vzduchového
nasávania.
Upevňovací rám upevnite s priloženými podložkami M8 8,4 x 20 mm
a poistnými maticami M8 na upevňovací čap (obr. 2 1, strane 4).
Upevňovací rám upevnite priloženými skrutkami M8 x 16, -podložkami
M8 8,4 x 20 mm a poistnými maticami M8 dolu na kút (obr. 2 2, strane 4).
Kondenzátorovú jednotku nasaďte na vyčnievajúce skrutky a zoskrutkujte so
štyrmi podložkami M8 8,4 x 16 mm a štyrmi poistnými maticami M8.
Všetky skrutky skontrolujte po jazde 200 km, či pevne držia.
6Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na
servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu).
Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 49 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
CS
Všeobecné bezpečnostní pokyny CoolAir SP950C, SPX1200C
50
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento
návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího
napětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
A
I
2 Obsah dodávky
Montážní sada pro nákladní automobil MAN TGS/TGX L, LX, XL
Před uvedením systému do provozu se přesvědčte o úplnosti dílů, které jsou
součástí dodávky.
POZOR!
Nesmí být omezena volnost pohybu návěsů (vnější okraje návěsu při
zatáčení nebo při zalomení) a jiných nástaveb vozidla.
POZNÁMKA
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k instalaci nezávislé
klimatizace.
Množství Název
1 Upevňovací rám
1 Návod k montáži
13 Pojistná matice M8
7 Podložka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Šroub M8 x 16
4 Šroub M8 x 30
12 Podložka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 50 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
CS
CoolAir SP950C, SPX1200C Cílová skupina tohoto návodu
51
3 Cílová skupina tohoto návodu
Informace o instalaci uvedené v tomto návodu jsou určeny výhradně odborným
pracovníkům instalačních servisů, kteří jsou seznámeni s používanými směrnicemi
a bezpečnostními předpisy pro instalaci příslušenství automobilů.
4 Použití v souladu s účelem
Upevňovací rám slouží k instalaci jednotky kondenzátoru SP950C nebo SPX1200C
pro nezávislé klimatizace SP950 nebo SPX1200 na následující vozidla:
MAN TGS/TGX L, LX, XL. Upevňovací rám je namontován vlevo k zadní stěně kabiny
řidiče.
Při upevňování upevňovacího rámu jsou používány původní upevňovací body na
vozidle. Do vozidla nemusíte vyvrtávat žádné nové otvory.
5Montáž upevňovacího rámu
A
I
Obecná montáž je patrná na obr. 1, strana 3:
POZOR!
Při instalaci dodržujte také informace uvedené v návodu k instalaci
nezávislé klimatizace.
POZNÁMKA
Informace o obsluze naleznete v návodu k obsluze nezávislé
klimatizace.
Poz. Název
1 Upevňovací rám
2 Kondenzátorová jednotka
3Kryt
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 51 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
CS
Záruka CoolAir SP950C, SPX1200C
52
Namontujte upevňovací rám a kondenzátorovou jednotku k vozidlu
MAN TGS/TGX L, LX, XL takto:
K uchycení kondenzátorové jednotky vložte do upevňovacího rámu čtyři šrouby
M8 x 30, osm podložek M8 8,4 x 16 mm a čtyři pojistné matice M8 (obr. 1,
strana 3) a přišroubujte je.
Odstraňte stávající matice (obr. 2 1, strana 4) z upevnění krytu sání vzduchu.
Upevněte upevňovací rám dodanými podložkami M8 8,4 x 20 mm a pojistnými
maticemi M8 k upevňovacím čepům (obr. 2 1, strana 4).
Upevněte upevňovací rám pomocí přiložených šroubů M8 x 16, podložek
M8 8,4 x 20 mm a pojistných matic M8 dole na úhelníku (obr. 2 2, strana 4).
Nasaďte kondenzátorovou jednotku na vyčnívající šrouby na upevňovací rám
a přišroubujte pomocí čtyřech podložek M8 8,4 x 16 mm a čtyřech pojistných
matic M8.
Po ujetí cca 200 km dotáhněte všechny šrouby.
6Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek
vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto
návodu).
Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 52 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
HU
CoolAir SP950C, SPX1200C Általános biztonsági információk
53
Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a
használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz-
nálati útmutatót is.
1 Általános biztonsági információk
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:
a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti
károsodása
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A
I
2 Szállítási terjedelem
Szerelőkészlet – MAN TGS/TGX L, LX, XL
FIGYELEM!
A nyergesutánfutók (illetve bekormányozás vagy behajlás esetén azok
külső peremei) és más járműfelépítmények mozgási szabadsága nem
korlátozódhat.
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe a állóklíma-berendezés beszerelési útmutatójában
lévő biztonsági megjegyzéseket.
Mennyiség Megnevezés
1 Rögzítőkeret
1 Szerelési útmutató
13 Biztosítóanya M8
7 Alátét M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm)
2 Csavar M8 x 16
4 Csavar M8 x 30
12 Alátét M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm)
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 53 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
HU
Az útmutató célcsoportja CoolAir SP950C, SPX1200C
54
A rendszer üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelemhez
tartozó összes alkatrész megvan-e.
3Az útmutató célcsoportja
A jelen útmutatóban szereplő beszerelési információk kizárólag műhelyek azon
szakembereinek szólnak, akik ismerik a jármű-tartozékalkatrészek beszerelésénél
alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket.
4 Rendeltetésszerű használat
A rögzítőkeret az SP950 vagy SPX1200 állóklíma-berendezés SP950C vagy
SPX1200C kondenzátoregységének felszereléséhez, illetve a következő járművek-
hez használható: MAN TGS/TGX L, LX, XL. A rögzítőkeretet a vezetőfülke hátsó falá-
nak bal oldalán kell felszerelni.
A rögzítőkeret rögzítésénél a járművön lévő eredeti rögzítéspontok használhatók.
A járművön nem kell új furatokat készítenie.
5 Agzítőkeret felszerelése
A
I
Az alapvető szerelési információk 1. ábra, 3. oldal itt találhatók:
FIGYELEM!
A állóklíma-berendezés beszerelésénél vegye figyelembe a beszerelési
útmutatóban lévő információkat is.
MEGJEGYZÉS
A kezelésre vonatkozó információk a állóklíma-berendezés kezelési
útmutatójában találhatók.
Szám Megnevezés
1 Rögzítőkeret
2 Kondenzátoregység
3Burkolófedél
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 54 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
HU
CoolAir SP950C, SPX1200C Szavatosság
55
A rögzítőkeretet és a kondenzátoregységet a következő módon szerelje fel
MAN TGS/TGX L, LX, XL esetén:
Helyezze be és csavarozza össze a kondenzátoregység felvételére szolgáló 4 db
M8 x 30 csavart, 8 db M8 8,4 x 16 mm alátétet és 4 db M8 biztosítóanyát
(1. ábra, 3. oldal) a rögzítőkeretbe.
Távolítsa el a meglévő anyákat (2bra1, 4. oldal) a légbeszívóház rögzítésé-
ből.
Rögzítse a rögzítőkeretet a mellékelt M8 8,4 x 20 mm alátétekkel és M8 biztosí-
tóanyákkal a rögzítőcsapon (2bra1, 4. oldal).
Rögzítse a rögzítőkeretet a mellékelt M8 x 16 csavarokkal, M8 8,4 x 20 mm aláté-
tekkel és M8 biztosítóanyákkal alul a könyökelemen (2bra2, 4. oldal).
Helyezze rá a kondenzátoregységet a rögzítőkereten lévő kiálló csavarokra és
csavarozza össze a 4 db M8 8,4 x 16 mm alátéttel és 4 db M8 biztosítóanyával.
Ellenőrizze az összes csavarkötés feszességét kb. 200 km út megtétele után.
6Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék
meghibásodása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd jelen
útmutató hátoldalán).
Szakembereink szívesen nyújtanak segítséget és felvilágosítást adnak a szavatos-
ságra vonatkozó további tudnivalókról.
SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 55 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/sales-offices
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
A
complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of:
DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden
4445102597 2020/11/27

Transcripción de documentos

SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 1 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CLIMATE CONTROL COOLAIR NL Bevestigingsframe voor MAN TGS/TGX L, LX, XL Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DA Fastgørelsesramme til MAN TGS/TGX L, LX, XL Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SV Fästram för MAN TGS/TGX L, LX, XL Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 NO Festeramme for MAN TGS/TGX L, LX, XL Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 SP950C, SPX1200C EN Fastening frame for MAN TGS/TGX L, LX, XL FI Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DE Befestigungsrahmen für MAN TGS/TGX L, LX, XL RU PL SK Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . 19 IT Telaio di fissaggio per MAN TGS/TGX L, LX, XL Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .22 Upevňovací rám pre MAN TGS/TGX L, LX, XL Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 15 PT Estrutura de fixação para MAN TGS/TGX L, LX, XL Rama mocująca do MAN TGS/TGX L, LX, XL Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 12 ES Bastidor de fijación para MAN TGS/TGX L, LX, XL Крепежная рамка для MAN TGS/TGX L, LX, XL Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . . 40 Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 FR Cadre de fixation pour MAN TGS/TGX L, LX, XL Kiinnityskehys malliin MAN TGS/TGX L, LX, XL CS Upevňovací rám pro MAN TGS/TGX L, LX, XL Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 HU Rögzítőkeret MAN TGS/TGX L, LX, XL Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 2 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 3 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C 1 1 2 3 SP950C 5. 1. 4x 8x 4. 2. 4x 3. SPX1200C 5. 1. 4x 4. 6x 2. 4x 3. 3 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 4 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C 2 1 1 2 4 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 5 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C 3 SP950C SPX1200C 5 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 6 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 General safety instructions CoolAir SP950C, SPX1200C Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. 1 General safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in the operating manual A NOTICE! The freedom of movement of semi-trailers (of the outer edges of the semi-trailer when turning or jackknifing) and other vehicle attachments must not be restricted. I 2 NOTE Observe the safety instructions in the installation manual for the parking cooler. Scope of delivery Installation kit for MAN TGS/TGX L, LX, XL Quantity 6 Designation 1 Fastening frame 1 Installation manual 13 Retainer nut M8 7 U washer M8 (d1 = 8.4 mm, d2 = 20 mm) 2 Bolt M8 x 16 4 Bolt M8 x 30 12 U washer M8 (d1 = 8.4 mm, d2 = 16 mm) EN SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 7 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Target group for this manual Before starting the system, check that all the parts belonging to the scope of delivery are present. 3 Target group for this manual The installation information in this manual is only intended for qualified personnel at workshops, who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied during the installation of vehicle accessory parts. 4 Intended use The fastening frame is used for installing the condenser unit SP950C or SPX1200C for the parking cooler SP950 or SPX1200, respectively, to the following vehicles: MAN TGS/TGX L, LX, XL. The fastening frame is attached on the left of the rear cab wall. When fastening the fastening frame, use existing fastening points on the vehicle. You do not need to drill new holes. 5 Fitting the fastening frame A I NOTICE! Observe the information in the installation manual when fitting the parking cooler. NOTE Operating instructions can be found in the operating manual for the parking cooler. Basic assembly is described in fig. 1, page 3: Item EN Designation 1 Fastening frame 2 Condenser unit 3 Cover 7 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 8 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Guarantee CoolAir SP950C, SPX1200C Fit the fastening frame and the condenser at the MAN TGS/TGX L, LX, XL as follows: ➤ Insert and tighten the four M8 x 30 bolts, eight U washers M8 8.4 x 16 mm and four M8 retaining nuts (fig. 1, page 3) in the mounting frame for the condenser unit. ➤ Remove the existing nuts (fig. 2 1, page 4) from the fastening of the air intake housing. ➤ Fasten the fastening frame to the fastening bolts using the U washers M8 8.4 x 20 mm and M8 retaining bolts provided (fig. 2 1, page 4). ➤ Fasten the fastening frame to the bottom of the bracket with the M8 x 16 bolts, U-washers M8 8.4 x 16 mm and M8 retaining nuts provided (fig. 2 2, page 4). ➤ Place the condenser unit on the projecting bolts of the mounting frame and bolt to the four U washers M8 8.4 x 16 mm and four M8 retaining nuts. ➤ Check that all bolts are still tight after travelling approximately 200 km. 6 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual). Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail. 8 EN SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 9 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. 1 Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke A I 2 ACHTUNG! Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des Aufliegers beim Einlenken oder Einknicken) und anderen Fahrzeuganbauten darf nicht eingeschränkt werden. HINWEIS Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Einbauanleitung zur Standklimaanlage. Lieferumfang Montagesatz für MAN TGS/TGX L, LX, XL Menge DE Bezeichnung 1 Befestigungsrahmen 1 Montageanleitung 13 Sicherungsmutter M8 7 U-Scheibe M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Schraube M8 x 16 4 Schraube M8 x 30 12 U-Scheibe M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) 9 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 10 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Zielgruppe dieser Anleitung CoolAir SP950C, SPX1200C Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Systems, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind. 3 Zielgruppe dieser Anleitung Die Einbauinformationen in dieser Anleitung wenden sich ausschließlich an Fachleute in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Fahrzeugzubehörteilen vertraut sind. 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Befestigungsrahmen dient zur Montage der Kondensatoreinheit SP950C oder SPX1200C von der Standklimaanlage SP950 bzw. SPX1200 an Fahrzeuge des Typs MAN TGS/TGX L, LX, XL. Der Befestigungsrahmen wird links an der Fahrerhausrückwand montiert. Bei der Befestigung des Befestigungsrahmens werden Originalbefestigungspunkte am Fahrzeug verwendet. Sie müssen am Fahrzeug keine neuen Bohrungen anfertigen. 5 Befestigungsrahmen montieren A I ACHTUNG! Beachten Sie beim Einbau auch die Informationen in der Einbauanleitung zur Standklimaanlage. HINWEIS Informationen zur Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Standklimaanlage. Die grundsätzliche Montage stellt Abb. 1, Seite 3 dar: Pos. 10 Bezeichnung 1 Befestigungsrahmen 2 Kondensatoreinheit 3 Abdeckhaube DE SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 11 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Gewährleistung Montieren Sie den Befestigungsrahmen und die Kondensatoreinheit am MAN TGS/TGX L, LX, XL wie folgt: ➤ Zur Aufnahme der Kondensatoreinheit die vier Schrauben M8 x 30, acht U-Scheiben M8 8,4 x 16 mm und vier Sicherungsmuttern M8 (Abb. 1, Seite 3) in den Befestigungsrahmen einsetzen und verschrauben. ➤ Vorhandene Muttern (Abb. 2 1, Seite 4) von der Befestigung des Luftansauggehäuses entfernen. ➤ Befestigungsrahmen mit den beigefügten U-Scheiben M8 8,4 x 20 mm und Sicherungsmuttern M8 an den Befestigungsbolzen befestigen (Abb. 2 1, Seite 4). ➤ Befestigungsrahmen mit den beigefügten Schrauben M8 x 16, U-Scheiben M8 8,4 x 20 mm und Sicherungsmuttern M8 unten am Winkel befestigen (Abb. 2 2, Seite 4). ➤ Kondensatoreinheit auf die herausstehenden Schrauben am Befestigungsrahmen setzen und mit den vier U-Scheiben M8 8,4 x 16 mm und vier Sicherungsmuttern M8 verschrauben. ➤ Alle Schrauben nach einer Fahrstrecke von ca. 200 km auf festen Sitz kontrollieren. 6 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung. DE 11 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 12 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Consignes de sécurité générales CoolAir SP950C, SPX1200C Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. 1 Consignes de sécurité générales Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant • une utilisation différente de celle décrite dans la notice A AVIS ! Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques (les bords extérieurs de la semi-remorque lors du braquage ou du pivotement) et d'autres équipements du véhicule ne soit pas restreinte. I 2 REMARQUE Veuillez respecter les consignes de sécurité indiquées dans la notice de montage du climatiseur auxiliaire. Contenu de la livraison Kit de montage pour MAN TGS/TGX L, LX, XL Quantité 12 Désignation 1 Cadre de fixation 1 Instructions de montage 13 Ecrou de sécurité M8 7 Rondelle U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Vis M8 x 16 4 Vis M8 x 30 12 Rondelle U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) FR SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 13 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Groupe cible de cette notice Avant de mettre le système en service, vérifiez si toutes les pièces faisant partie de la livraison ont bien été livrées. 3 Groupe cible de cette notice Les informations concernant le montage fournies par ce manuel s’adressent exclusivement à un personnel qualifié, travaillant dans des ateliers et connaissant les directives et les consignes de sécurité à appliquer pour le montage d’accessoires dans les véhicules. 4 Usage conforme Le cadre de fixation sert à installer l’unité du condensateur SP950C ou SPX1200C du climatiseur SP950 ou SPX1200, respectivement sur les véhicules suivants : MAN TGS/TGX L, LX, XL. Le cadre de fixation est monté à gauche sur la paroi arrière de la cabine. Lors de la fixation du cadre de fixation, utilisez les points de fixation d’origine au niveau du véhicule. Il n’est pas nécessaire de procéder à de nouveaux perçages au niveau du véhicule. 5 Monter le cadre de fixation A I AVIS ! Lors du montage, tenez également compte des informations indiquées dans la notice de montage du climatiseur auxiliaire. REMARQUE Vous trouverez des informations concernant l'utilisation dans le manuel d'utilisation du climatiseur auxiliaire. Le montage de base est représenté sur la fig. 1, page 3 : Pos. FR Désignation 1 Cadre de fixation 2 Condensateur 3 Cache de protection 13 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 14 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Garantie CoolAir SP950C, SPX1200C Montez le cadre de fixation et l’unité du condenseur split pour poids lourds sur MAN TGS/TGX L, LX, XL de la manière suivante : ➤ Pour mettre en place l'unité du condensateur, insérer et visser les quatre vis M8 x 30, les huit rondelles U M8 8,4 x 16 mm et les quatre écrous de fixation M8 (fig. 1, page 3) dans le cadre de fixation. ➤ Retirez les écrous présents (fig. 2 1, page 4) de la fixation du boîtier d’aspiration d’air. ➤ Fixez le cadre de fixation sur les boulons de fixation à l’aide des rondelles U M8 8,4 x 20 mm et des écrous de sécurité M8 fournis (fig. 2 1, page 4). ➤ Fixez le cadre de fixation à l’aide des vis M8 x 16, des rondelles U M8 8,4 x 16 mm et des écrous de sécurité M8 fournis en bas au niveau de la cornière (fig. 2 2, page 4). ➤ Placer l'unité du condensateur sur les vis saillantes du cadre de fixation et la visser avec les quatre rondelles U M8 8,4 x 16 mm et les quatre écrous de fixation M8. ➤ Contrôlez la fixation de toutes les vis après avoir parcouru un trajet de 200 km env. 6 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel). Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant la suite de la procédure pour la garantie. 14 FR SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 15 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Indicaciones generales de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. 1 Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones A I ES ¡AVISO! La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada. NOTA Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado. 15 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 16 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Volumen de entrega 2 CoolAir SP950C, SPX1200C Volumen de entrega Juego de montaje para MAN TGS/TGX L, LX, XL. Cantidad Denominación 1 Bastidor de fijación para 1 Instrucciones de montaje 13 Tuerca de seguridad M8 7 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Tornillo M8 x 16 4 Tornillo M8 x 30 12 Arandela en U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si ha recibido todas las piezas. 3 Destinatarios de estas instrucciones La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la instalación de accesorios de vehículos. 16 ES SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 17 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C 4 Uso adecuado Uso adecuado El bastidor de fijación se utiliza para montar los condensadores SP950C o SPX1200C para los equipos de aire acondicionado a motor parado SP950 o SPX1200, respectivamente, en los siguientes vehículos: MAN TGS/TGX L, LX, XL. El bastidor de fijación se monta a la izquierda de la pared trasera de la cabina. Para la fijación del bastidor de fijación se utilizan los puntos de sujeción originales del vehículo. No es necesario realizar más perforaciones en el vehículo. 5 Montar el bastidor de fijación A I ¡AVISO! Durante el montaje tenga también en cuenta la información relativa al montaje del equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado. NOTA Encontrará más información sobre el manejo en las instrucciones de uso del equipo de aire acondicionado para funcionamiento a motor parado. La fig. 1, página 3 representa el montaje básico: Pos. ES Denominación 1 Bastidor de fijación 2 Condensador 3 Cubierta 17 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 18 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Garantía legal CoolAir SP950C, SPX1200C Monte el bastidor de fijación y la unidad de condensador en el MAN TGS/TGX L, LX, XL de la siguiente forma: ➤ Para alojar el condensador, coloque y apriete los cuatro tornillos M8 x 30, las ocho arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8 (fig. 1, página 3) en el bastidor de fijación. ➤ Retire las tuercas existentes (fig. 2 1, página 4) de la fijación de la carcasa de aspiración de aire. ➤ Fije el bastidor de fijación a los pernos de sujeción con las arandelas en U M8 8,4 x 20 mm y las tuercas de seguridad M8 suministradas (fig. 2 1, página 4). ➤ Fije el bastidor de fijación al ángulo con los tornillos M8 x 16, las arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las tuercas de seguridad M8 suministradas (fig. 2 2, página 4). ➤ Coloque el condensador con sus tornillos sueltos en el bastidor de fijación y apriételos con las cuatro arandelas en U M8 8,4 x 16 mm y las cuatro tuercas de seguridad M8. ➤ Una vez recorridos aprox. 200 km, compruebe que todos los tornilllos sigan estando firmemente sujetos. 6 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual). Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía. 18 ES SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 19 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Indicações gerais de segurança Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. 1 Indicações gerais de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções A I 2 NOTA! A liberdade de movimentos dos atrelados (as arestas exteriores do atrelado ao virar ou manobrar) e outros reboques não pode ficar limitada. OBSERVAÇÃO Respeite as indicações de segurança nas instruções de montagem do sistema de ar condicionado standard. Material fornecido Kit de montagem para MAN TGS/TGX L, LX, XL. Quant. Designação 1 Estrutura de fixação 1 Instruções de montagem 13 Porca de fixação M8 7 Disco em U (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Parafuso M8 x 16 4 Parafuso M8 x 30 12 Disco em U (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Antes da colocação em funcionamento do sistema, verifique se não faltam peças no material fornecido. PT 19 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 20 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Destinatários do presente manual 3 CoolAir SP950C, SPX1200C Destinatários do presente manual As informações de montagem deste manual foram especialmente concebidas para técnicos em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança durante a montagem de acessórios para veículos. 4 Utilização adequada A estrutura de fixação destina-se à montagem da unidade de condensação SP950C ou SPX1200C para a unidade fixa de ar condicionado SP950 ou SPX1200, respetivamente, nos seguintes veículos: MAN TGS/TGX L, LX, XL. A estrutura de fixação é montada à esquerda na parede exterior da cabine do condutor. Aquando da fixação da estrutura de fixação, são utilizados os pontos de fixação originais no veículo. Não é necessária fazer novos furos no veículo. 5 Montar a estrutura de fixação A I NOTA! Durante a montagem, respeite também as indicações que constam nas instruções de montagem do sistema de ar condicionado. OBSERVAÇÃO Encontra informações sobre a operação no manual de instruções do sistema de ar condicionado standard. A montagem geral representa fig. 1, página 3: Pos. 20 Designação 1 Estrutura de fixação 2 Unidade de condensação 3 Cobertura PT SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 21 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Garantia Monte a estrutura de fixação e a unidade de condensação no MAN TGS/TGX L, LX, XL da seguinte forma: ➤ Para a recepção da unidade de condensação, insira e aparafuse na estrutura de fixação os quatro parafusos M8 x 30 mm, os oito discos em U M8 8,4 x 16 mm as quatro porcas de fixação M8 (fig. 1, página 3). ➤ Remova as porcas existentes (fig. 2 1, página 4) da fixação do corpo de aspiração do ar. ➤ Fixe a estrutura de fixação na cavilha de fixação com os discos em U M8 8,4 x 20 mm e as porcas de fixação M8 fornecidos em conjunto (fig. 2 1, página 4). ➤ Fixe a estrutura de fixação no ângulo inferior com os parafusos M8 x 16 mm, os discos em U M8 8,4 x 20 mm e as porcas de fixação M8 fornecidos em conjunto (fig. 2 2, página 4). ➤ Coloque a unidade de condensação sobre os parafusos salientes na estrutura de fixação e aparafuse a mesma com os discos em U M8 8,4 x 16 mm e quatro porcas de fixação M8. ➤ Controle todos os parafusos após um percurso de marcha de aprox. 200 km quanto à sua fixação. 6 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual). Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo dos direitos de garantia. PT 21 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 22 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Indicazioni di sicurezza generali CoolAir SP950C, SPX1200C Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. 1 Indicazioni di sicurezza generali Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni A AVVISO! La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del semirimorchio in caso di sterzata e sbandamento laterale) e di altri attacchi al veicolo non deve essere limitata. I 2 NOTA Osservare le indicazioni di sicurezza comprese nelle istruzioni di montaggio del climatizzatore a motore spento. Dotazione Set di montaggio per MAN TGS/TGX L, LX, XL Quantità Denominazione 1 Telaio di fissaggio 1 Indicazioni di montaggio 13 Dado di sicurezza M8 7 Rondella a U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Vite M8 x 16 4 Vite M8 x 30 12 Rondella a U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) 22 IT SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 23 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Destinatari di queste istruzioni Prima della messa in funzione del sistema, assicurarsi che tutti gli elementi siano in dotazione. 3 Destinatari di queste istruzioni Le informazioni sull’installazione contenute in questo manuale si rivolgono esclusivamente a tecnici specializzati di officine a conoscenza delle direttive e delle disposizioni sulla sicurezza da adottare durante l’installazione degli accessori del veicolo. 4 Uso conforme alla destinazione Il telaio di fissaggio viene utilizzato per installare le unità di condensazione SP950C o SPX1200C rispettivamente per i climatizzatori autonomi SP950 o SPX1200 nei veicoli seguenti: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Il telaio di fissaggio è montato a sinistra della parte posteriore della cabina di guida. Per fissare il telaio di fissaggio, utilizzare punti di fissaggio originali del veicolo. Non è necessario eseguire nuovi fori. 5 Montaggio del telaio A I AVVISO! Durante il montaggio, attenersi anche alle informazioni contenute nelle istruzioni di montaggio del climatizzatore a motore spento. NOTA Le informazioni relative all'uso sono contenute nel manuale di istruzioni per l'uso del climatizzatore a motore spento. Il montaggio di base è raffigurato in fig. 1, pagina 3: IT Pos. Denominazione 1 Telaio di fissaggio 2 Unità di condensazione 3 Calotta di protezione 23 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 24 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Garanzia CoolAir SP950C, SPX1200C Montare il telaio di fissaggio e l’unità del condensatore al MAN TGS/TGX L, LX, XL nel modo seguente: ➤ Per l'applicazione dell'unità di condensazione inserire le quattro viti M8 x 30, le otto rondelle a U M8 8,4 x 16 mm e i quattro dadi di bloccaggio M8 (fig. 1, pagina 3) nel telaio di fissaggio e avvitare. ➤ Rimuovere i dadi presenti (fig. 2 1, pagina 4) che fissano la scatola di aspirazione dell’aria. ➤ Fissare il telaio di fissaggio con le rondelle a U M8 8,4 x 20 mm e i dadi di bloccaggio M8 ai bulloni di fissaggio in dotazione (fig. 2 1, pagina 4). ➤ Fissare il telaio di fissaggio con le viti M8 x 16, le rondelle a U M8 8,4 x 16 mm e i dadi di bloccaggio M8 in dotazione all’angolo inferiore (fig. 2 2, pagina 4). ➤ Porre l'unità di condensazione sulle viti sporgenti sopra il telaio di fissaggio e avvitare con le quattro rondelle a U M8 8,4 x 16 mm e i quattro dadi di bloccaggio M8. ➤ Ogni 200 km ca. di viaggio, controllare che tutte le viti siano stabili. 6 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale). I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia. 24 IT SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 25 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. 1 Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen A I 2 LET OP! De bewegingsvrijheid van opleggers (de buitenste randen van de oplegger bij het sturen of inknikken) en andere aangebouwde voertuigonderdelen mag niet worden beperkt. INSTRUCTIE Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht in de inbouwhandleiding voor de standairco. Omvang van de levering Montageset voor MAN TGS/TGX L, LX, XL Aantal NL Omschrijving 1 Bevestigingsframe 1 Montagehandleiding 13 Borgschroef M8 7 U-ring M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Schroef M8 x 16 4 Schroef M8 x 30 12 U-ring M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) 25 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 26 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Doelgroep van deze handleiding CoolAir SP950C, SPX1200C Controleer voor de ingebruikname van het systeem of alle bij de levering inbegrepen onderdelen aanwezig zijn. 3 Doelgroep van deze handleiding De montage-informatie in deze handleiding richt zich tot vakpersoneel in werkplaatsen die met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen bij de montage van toebehoren voor voertuigen vertrouwd zijn. 4 Gebruik volgens bestemming Het bevestigingsframe wordt gebruikt voor het installeren van de condensoreenheid SP950C of SPX1200C voor de parkeerkoeler SP950 of SPX1200 respectievelijk bij de volgende voertuigen: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Het bevestigingsframe wordt bevestigd links van de achterwand. Bij de bevestiging van het bevestigingsframe worden originele bevestigingspunten aan het voertuig gebruikt. U hoeft aan het voertuig geen nieuwe boringen aan te brengen. 5 Bevestigingsframe monteren A I LET OP! Let bij de montage ook op de informatie in de inbouwhandleiding voor de standairco. INSTRUCTIE Informatie over de bediening vindt u in de bedieningshandleiding van de standairco. Het principe van de montage wordt weergegeven in afb. 1, pagina 3: Pos. 26 Omschrijving 1 Bevestigingsframe 2 Condensatoreenheid 3 Afdekkap NL SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 27 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Garantie Monteer het bevestigingsframe en de condensatoreenheid als volgt op de MAN TGS/TGX L, LX, XL: ➤ Voor de opname van de condensatoreenheid de vier schroeven M8 x 30, acht U-schijven M8 8,4 x 16 mm en vier borgmoeren M8 (afb. 1, pagina 3) in het bevestigingsframe plaatsen en vastschroeven. ➤ Aanwezige moeren (afb. 2 1, pagina 4) verwijderen van de bevestiging van de luchtaanzuigbehuizing. ➤ Bevestigingsframe met bijgevoegde U-ringen M8 8,4 x 20 mm en borgmoeren M8 op de bevestigingsbouten bevestigen (afb. 2 1, pagina 4). ➤ Bevestigingsframe met de bijgevoegde schroeven M8 x 16, U-ringen M8 8,4 x 16 mm en borgmoeren M8 onder op de hoek bevestigen (afb. 2 2, pagina 4). ➤ Condensatoreenheid op de uitstekende schroeven aan het bevestigingsframe plaatsen en met de vier U-schijven M8 8,4 x 16 mm en vier borgmoeren M8 vastschroeven. ➤ Na een gereden traject van ca. 200 km controleren of alle schroeven goed vastzitten. 6 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Indien het product defect is, dient u contact op te nemen met een servicepartner in uw land (zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing voor adressen). Onze specialisten helpen u graag verder en bespreken het verdere verloop van de garantie met u. NL 27 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 28 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Generelle sikkerhedshenvisninger CoolAir SP950C, SPX1200C Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. 1 Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen A I 2 VIGTIGT! Bevægelsesfriheden for sættevogne (sættevognens yderste kanter, når der drejes) og andre udbygninger på køretøjet må ikke begrænses. BEMÆRK Overhold sikkerhedshenvisningerne i installationsvejledningen til standklimaanlægget. Leveringsomfang Monteringssæt til MAN TGS/TGX L, LX, XL Mængde Betegnelse 1 Fastgørelsesramme 1 Monteringsvejledning 13 Sikringsmøtrik M8 7 Spændeskive M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Skrue M8 x 16 4 Skrue M8 x 30 12 Spændeskive M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Kontrollér før ibrugtagning af systemet, om alle delene er indeholdt i leveringsomfanget. 28 DA SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 29 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C 3 Målgruppe for denne vejledning Målgruppe for denne vejledning Installationsinformationerne i denne vejledning henvender sig udelukkende til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes ved installation af tilbehørsdele til køretøjer. 4 Korrekt brug Fastgørelsesrammen anvendes til installation af kondensatorenheden SP950C eller SPX1200C til standklimaanlægget SP950 eller SPX1200 til følgende køretøjer: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Fastgørelsesrammen monteres på den venstre side af køretøjets bagvæg. Ved fastgørelsen af fastgørelsesrammen anvendes der originale fastgørelsespunkter på køretøjet. Der skal ikke bores nye huller i køretøjet. 5 Montering af fastgørelsesrammen A I VIGTIGT! Vær også opmærksom på oplysningerne i installationsvejledningen til standklimaanlægget ved installationen. BEMÆRK Oplysninger om betjeningen findes i betjeningsvejledningen til standklimaanlægget. Den grundlæggende montering vises på fig. 1, side 3: Pos. DA Betegnelse 1 Fastgørelsesramme 2 Kondensatorenhed 3 Afskærmning 29 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 30 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Garanti CoolAir SP950C, SPX1200C Montér fastgørelsesrammen og kondensatorenheden på MAN TGS/TGX L, LX, XL på følgende måde: ➤ Til at holde kondensatorenheden skal de fire skruer M8 x 30, otte spændeskiver M8 8,4 x 16 mm og fire sikringsmøtrikker M8 (fig. 1, side 3) sættes i fastgørelsesrammen og skrue fast. ➤ Fjern eksisterende møtrikker (fig. 2 1, side 4) fra fastgørelsen af luftindsugningskabinettet. ➤ Fastgør fastgørelsesrammen på fastgørelsesboltene med de vedlagte spændeskiver M8 8,4 x 20 mm og sikringsmøtrikker M8 (fig. 2 1, side 4). ➤ Fastgør fastgørelsesrammen forneden på vinklen med de vedlagte skruer M8 x 16, spændeskiver M8 8,4 x 16 mm og sikringsmøtrikker M8 (fig. 2 2, side 4). ➤ Sæt kondensatorenheden på skruerne, der rager ud på fastgørelsesrammen, og skru den fast med de fire spændeskiver M8 8,4 x 16 mm og fire sikringsmøtrikker M8. ➤ Kontrollér efter en kørestrækning på ca. 200 km, at alle skruer sidder fast. 6 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte en servicepartner i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Vores specialister hjælper gerne videre og diskuterer garantiens videre forløb. 30 DA SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 31 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Allmänna säkerhetsanvisningar Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. 1 Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning A I 2 OBSERVERA! Släpvagnarnas rörelser (vagnens ytterkanter vid körning runt kurvor eller svängning) och andra påbyggnadsdelars rörelser får inte hindras. ANVISNING Observera säkerhetsanvisningarna i monteringsanvisningen till den motoroberoende klimatanläggningen. Leveransomfattning Monteringssats för MAN TGS/TGX L, LX, XL Mängd Beteckning 1 fästram 1 monteringsanvisning 13 låsmutter M8 7 U-bricka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 skruv M8 x 16 4 skruv M8 x 30 12 U-bricka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Kontrollera, innan systemet tas i drift, att inga delar saknas. SV 31 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 32 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Målgrupp 3 CoolAir SP950C, SPX1200C Målgrupp Monteringsinformationen riktar sig endast till behöriga installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder vid montering av fordonstillbehör. 4 Ändamålsenlig användning Fästramen är avsedd för att installera kondensatorenheten SP950C eller SPX1200C för den motorberoende klimatanläggningen SP950 eller SPX1200 i följande fordon: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Fästramen monteras på vänstra i förarhyttens bakre vägg. För fastsättning av fästramen används befintliga fästpunkter på fordonet. Det är inte nödvändigt att borra nya hål på fordonet. 5 Montera fästramen A I OBSERVERA! Observera även informationen i monteringsanvisningen till den motoroberoende klimatanläggningen. ANVISNING Information om användning finns i bruksanvisningen till den motoroberoende klimatanläggningen. Principiellt visas monteringen på bild 1, sida 3: Pos. 32 Beteckning 1 fästram 2 kondensorenhet 3 täckkåpa SV SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 33 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Garanti Montering av fästramen och kondensatorenheten på MAN TGS/TGX L, LX, XL: ➤ För att kunna montera kondensorenheten sätter man fast fyra skruvar M8 x 30, åtta U-brickor M8 8,4 x 16 mm och fyra låsmuttrar M8 (bild 1, sida 3) i fästramen och skruvar fast dem. ➤ Ta bort befintliga muttrar (bild 2 1, sida 4) från luftenhetens fäste. ➤ Sätt fast fästramen på fästbultarna med medföljande U-brickor M8 8,4 x 20 mm och låsmuttrar M8 (bild 2 1, sida 4). ➤ Sätt fast fästramen nedtill på vinkeln med medföljande skruvar M8 x 16, U-brickor M8 8,4 x 16 mm och låsmuttrar M8 (bild 2 2, sida 4). ➤ Sätt kondensorenheten på de utstående skruvarna på fästramen och skruva fast den med fyra U-brickor M8 8,4 x 16 mm och fyra låsmuttrar M8. ➤ Kontrollera att skruvarna sitter fast ordenligt när fordonet har körts ca 200 km. 6 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en servicepartner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Våra specialister står gärna till förfogande och förklarar hur garantiärenden behandlas. SV 33 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 34 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Generelle sikkerhetsregler CoolAir SP950C, SPX1200C Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. 1 Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen A I 2 PASS PÅ! Bevegelsesfriheten til påliggere (de utvendige kantene på utliggeren ved innkobling eller bøying) og andre påbygg må ikke begrenses. MERK Følg sikkerhetsinstruksjonene i bruksanvisningen for klimaanlegget. Leveringsomfang Montasjesett for MAN TGS/TGX L, LX, XL Antall Betegnelse 1 Festeramme 1 Monteringsveiledning 13 Festemutter M8 7 U-skive M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Skrue M8 x 16 4 Skrue M8 x 30 12 U-skive M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Kontroller at alle deler som følger med i leveransen er tilgjengelige før systemet tas i bruk. 34 NO SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 35 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C 3 Målgruppen for denne veiledningen Målgruppen for denne veiledningen Informasjonen vedrørende montering i denne veiledningen er utelukkende beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder for montering av tilbehør på kjøretøyer. 4 Tiltenkt bruk Monteringsrammen brukes til å installere kondensatorenheten SP950 C eller SPX1200C for parkeringskjøleboksen SP950 eller SPX1200, respektivt, i følgende kjøretøy: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Monteringsrammen er montert til venstre på den bakre førerhusveggen. Ved feste av festerammen brukes originale festepunkter på kjøretøyet. Det må ikke lages nye hull på kjøretøyet. 5 Montere festerammen A I PASS PÅ! Installer i følge opplysningene i bruksanvisningen for klimaanlegget. MERK Videre bruksinformasjon finner du i bruksanvisningen for klimaanlegget. Grunnleggende montasje vises i fig. 1, side 3: Pos. Betegnelse 1 Festeramme 2 Kondensatorenhet 3 Deksel NO 35 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 36 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Garanti CoolAir SP950C, SPX1200C Monter festerammen og kondenseringsenheten på MAN TGS/TGX L, LX, XL som følger: ➤ For å feste kondensatorenheten settes de fire skruene M8 x 30, åtte U-skivene M8 8,4 x 16 mm og fire festemutrene M8 (fig. 1, side 3) inn i festerammen og skrues fast. ➤ Fjern eksisterende muttere (fig. 2 1, side 4) fra festet til luftinnsugingshuset. ➤ Fest festerammen med vedlagte U-skiver M8 8,4 x 20 mm og festemuttere M8 på festeboltene (fig. 2 1, side 4). ➤ Fest festerammen med vedlagte skruer M8 x 16, U-skiver M8 8,4 x 16 mm og festemuttere M8 nede på vinkelen (fig. 2 2, side 4). ➤ Sett kondensatorenheten på de utstående skruene på festerammen og skru fast med de fire U-skivene M8 8,4 x 16 mm og fire festemutrene M8. ➤ Etter å ha kjørt ca. 200 km må du kontrollere at alle skruene sitter godt fast. 6 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med deg. 36 NO SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 37 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Yleisiä turvallisuusohjeita Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. 1 Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen A I 2 HUOMAUTUS! Puoliperävaunujen (puoliperävaunun ulkoreunat käännettäessä tai taitettaessa) ja muiden ajoneuvorakenteiden liikkumavapautta ei saa rajoittaa. OHJE Noudata -ilmastointilaitteen asennusohjeen turvallisuusohjeita. Toimituskokonaisuus Asennussarja malliin MAN TGS/TGX L, LX, XL Määrä Nimitys 1 Kiinnityskehys 1 Asennusohje 13 Varmistusmutteri M8 7 U-prikka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Ruuvi M8 x 16 4 Ruuvi M8 x 30 12 U-prikka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Tarkasta ennen järjestelmän käyttöönottoa, että kaikki toimituskokonaisuuteen kuuluvat osat ovat mukana. FI 37 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 38 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä 3 CoolAir SP950C, SPX1200C Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tähän ohjeeseen sisältyvät asennustiedot on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee ajoneuvojen lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. 4 Määräysten mukainen käyttö Kiinnityskehystä käytetään taukoilmastointilaitteiden SP950 ja SPX1200 kondensaattoriyksiköiden SP950C ja SPX1200C asentamiseen seuraaviin ajoneuvoihin: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Kiinnityskehys asennetaan vasemmalle ohjaamon takaseinään. Kiinnityskehystä kiinnitettäessä käytetään ajoneuvon alkuperäiskiinnityskohtia. Ajoneuvoon ei tarvitse porata uusia reikiä. 5 Asennuskehyksen asentaminen A I HUOMAUTUS! Noudata asennuksessa myös -ilmastointilaitteen asennusohjeen tietoja. OHJE Käyttöä koskevia tietoja löydät -ilmastointilaitteen käyttöohjeesta. Perusteellinen asennus löytyy: kuva 1, sivulla 3: Kohde 38 Nimitys 1 Kiinnityskehys 2 Kondensaattoriyksikkö 3 Peitekate FI SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 39 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Tuotevastuu Asenna kiinnityskehys ja -kondensaattoriyksikkö MAN TGS/TGX L, LX, XL seuraavasti: ➤ Aseta kondensaattoriyksikön kiinnittämiseksi neljä ruuvia M8 x 30, kahdeksan U-prikkaa M8 8,4 x 16 mm ja neljä varmistusmutteria M8 (kuva 1, sivulla 3) kiinnityskehykseen ja ruuvaa kiinni. ➤ Poista paikallaan olevat mutterit (kuva 2 1, sivulla 4) ilmanimukotelon kiinnityksestä. ➤ Kiinnitä kiinnityskehys oheisilla U-prikoilla M8 8,4 x 20 mm ja varmistusruuveilla M8 kiinnityspultteihin (kuva 2 1, sivulla 4). ➤ Kiinnitä kiinnityskehys oheisilla ruuveilla M8 x 16 mm, U-prikoilla M8 8,4 x 16 mm ja varmistusruuveilla M8 alas kulmaan (kuva 2 2, sivulla 4). ➤ Aseta kondensaattoriyksikkö kiinnityskehyksen ulos työntyvien ruuvien varaan ja ruuvaa se kiinni neljän U-prikan M8 8,4 x 16 mm ja neljän varmistusmutterin M8 avulla. ➤ Tarkasta kaikkien ruuvien kireys noin 200 km:n ajon jälkeen. 6 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suhteen. FI 39 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 40 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Общие указания по технике безопасности CoolAir SP950C, SPX1200C Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. 1 Общие указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции A I 40 ВНИМАНИЕ! Не должна ограничиваться свобода движения полуприцепов (наружных краев полуприцепа при повороте или изгибе соединения) и других навесных узлов автомобиля. УКАЗАНИЕ Соблюдайте указания по технике безопасности в инструкции по монтажу стояночного кондиционера. RU SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 41 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C 2 Объем поставки Объем поставки Mонтажный комплект для MAN TGS/TGX L, LX, XL Кол-во Наименование 1 Крепежная рамка 1 Инструкция по монтажу 13 Предохранительная гайка M8 7 Подкладная шайба M8 (d1 = 8,4 мм, d2 = 20 мм) 2 Винт M8 x 16 4 Винт M8 x 30 12 Подкладная шайба M8 (d1 = 8,4 мм, d2 = 16 мм) Перед вводом системы в эксплуатацию проверьте, имеются ли все входящие в объем поставки детали. 3 Целевая группа данной инструкции Информация по монтажу в данной инструкции предназначена исключительно для специалистов в мастерских, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принадлежностей на автомобили. RU 41 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 42 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Использование по назначению 4 CoolAir SP950C, SPX1200C Использование по назначению Крепежная рама предназначена для монтажа конденсаторного блока SP950C или SPX1200C стояночных кондиционеров SP950 и SPX1200 и подходит для следующих транспортных средств: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Крепежная рамка крепится слева на задней стенке кабины. При креплении крепежной рамки используются оригинальные точки крепления на автомобиле. Вам не нужно выполнять в автомобиле новые отверстия. 5 Монтаж крепежной рамки A I ВНИМАНИЕ! При монтаже соблюдайте также информацию, приведенную в инструкции по монтажу стояночного кондиционера. УКАЗАНИЕ Информация по эксплуатации приведена в инструкции по эксплуатации стояночного кондиционера. Принцип монтажа показан на рис. 1, стр. 3: 42 Поз. Наименование 1 Крепежная рамка 2 Конденсаторный модуль 3 Защитный кожух RU SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 43 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Гарантия Установите крепежную рамку и конденсаторный блок на автомобиль MAN TGS/TGX L, LX, XL следующим образом: ➤ Для установки конденсаторного модуля вставить четыре винта M8 x 30, восемь подкладных шайб M8 8,4 x 16 мм и четыре предохранительные гайки M8 (рис. 1, стр. 3) в крепежную рамку и привинтить. ➤ Снять имеющиеся гайки (рис. 2 1, стр. 4) с крепления воздухозаборника. ➤ Крепежную рамку с входящими в объем поставки подкладными шайбами M8 8,4 x 20 мм и предохранительными гайками M8 закрепить на крепежных болтах (рис. 2 1, стр. 4). ➤ Крепежную рамку с входящими в объем поставки винтами M8 x 16, подкладными шайбами M8 8,4 x 20 мм и предохранительными гайками M8 закрепить снизу на уголке (рис. 2 2, стр. 4). ➤ Конденсаторный модуль установить на выступающие из крепежной рамы винты и привинтить четырьмя подкладными шайбами M8 8,4 x 16 мм и четырьмя предохранительными гайками M8. ➤ После прохождения автомобилем около 200 км проверить прочность фиксации всех винтов. 6 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в сервисную организацию в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Наши специалисты с радостью помогут Вам и обсудят с Вами дальнейшие шаги. RU 43 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 44 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Ogólne zasady bezpieczeństwa CoolAir SP950C, SPX1200C Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. 1 Ogólne zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji A I 2 UWAGA! Nie wolno ograniczać swobody ruchu naczep (zewnętrzna krawędź naczepy przy skręcie lub zginaniu) oraz innych nadbudowanych części pojazdu. WSKAZÓWKA Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji montażu klimatyzatora postojowego. Zakres dostawy Zestaw montażowy dla MAN TGS/TGX L, LX, XL Ilość 44 Nazwa 1 Rama mocująca 1 Instrukcja montażu 13 Nakrętka zabezpieczająca M8 7 Podkładka typu U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Śruba M8 x 16 4 Śruba M8 x 30 12 Podkładka typu U M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) PL SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 45 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Odbiorcy instrukcji Przed uruchomieniem systemu należy sprawdzić, czy nie brakuje którejkolwiek części objętej zakresem dostawy. 3 Odbiorcy instrukcji Informacje dotyczące montażu, które zamieszczono w tej instrukcji, są skierowane wyłącznie do specjalistów z zakładów instalacyjnych posiadających wiedzę w zakresie zaleceń i środków bezpieczeństwa obowiązujących podczas montażu elementów akcesoriów w pojazdach. 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rama mocująca przeznaczona jest do montażu jednostek sprężarki SP950C lub SPX1200C klimatyzatorów postojowych SP950 lub SPX1200 w następujących pojazdach: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Ramę mocującą montuje się po lewej stronie na tylnej ścianie kabiny kierowcy. Do przytwierdzania ramy mocującej stosowane są oryginalne punkty mocowania znajdujące się w pojeździe. Nie ma konieczności wykonywania w pojeździe żadnych dodatkowych otworów. 5 Montaż ramy mocującej A I UWAGA! Podczas montażu należy także przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji montażu klimatyzatora postojowego. WSKAZÓWKA Informacje dotyczące obsługi znajdują się w instrukcji obsługi klimatyzatora postojowego. Podstawowy montaż przedstawiono na następujących rysunkach: rys. 1, strona 3: Poz. PL Nazwa 1 Rama mocująca 2 Jednostka sprężarki 3 Pokrywa 45 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 46 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Gwarancja CoolAir SP950C, SPX1200C Ramę mocującą i jednostkę sprężarki w MAN TGS/TGX L, LX, XL należy zamontować w następujący sposób: ➤ Do zamocowania jednostki sprężarki należy użyć czterech śrub M8 x 30, ośmiu podkładek typu U M8 8,4 x 16 mm oraz czterech nakrętek zabezpieczających M8 (rys. 1, strona 3) i przykręcić je do ramy mocującej. ➤ Wcześniej należy usunąć nakrętki (rys. 2 1, strona 4) z mocowania komory zasysającej powietrze. ➤ Ramę mocującą należy przytwierdzić za pomocą dołączonych podkładek typu U M8 8,4 x 20 mm oraz nakrętek zabezpieczających M8 na trzpieniach montażowych (rys. 2 1, strona 4). ➤ Ramę mocującą należy przytwierdzić za pomocą dołączonych śrub M8 x 16, podkładek typu U-M8 8,4 x 20 mm oraz nakrętek zabezpieczających M8 w dolnej części w kącie (rys. 2 2, strona 4). ➤ Jednostkę sprężarki należy umieścić na wystających śrubach na ramie mocującej i przykręcić za pomocą czterech podkładek typu U M8 8,4 x 16 mm oraz czterech nakrętek zabezpieczających M8. ➤ Wszystkie śruby należy sprawdzić po przejechaniu 200 km pod względem trwałości mocowania. 6 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie instrukcji). Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg gwarancji. 46 PL SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 47 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Všeobecné bezpečnostné upozornenia Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. 1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode A I 2 POZOR! Nesmie dôjsť k obmedzeniu voľnosti pohybu návesov (vonkajšie hrany návesu pri zabočení alebo vybočení) a ostatných prístavieb vozidla. POZNÁMKA Dodržiavajte bezpečnostné predpisy uvedené v montážnom návode k prídavnému klimatizačnému zariadeniu. Obsah dodávky Montážna súprava pre MAN TGS/TGX L, LX, XL Množstvo Označenie 1 Upevňovací rám 1 Montážny návod 13 Poistná matica M8 7 Podložka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Skrutka M8 x 16 4 Skrutka M8 x 30 12 Podložka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Pred uvedením systému do prevádzky skontrolujte, či sú všetky časti patriace k dodávke kompletné. SK 47 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 48 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Cieľová skupina tohto návodu 3 CoolAir SP950C, SPX1200C Cieľová skupina tohto návodu Informácie o inštalácii nachádzajúce sa v tomto návode sú adresované odborníkom v servisoch, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými predpismi, ktoré je potrebné dodržiavat’ pri montáži príslušenstva do nákladných vozidiel. 4 Používanie v súlade s určením Upevňovací rám sa používa na inštaláciu kondenzátorovej jednotky SP950C alebo SPX1200C pre chladiac box SP950 alebo SPX1200, na nasledujúce vozidlá: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Upevňovací rám sa namontuje vľavo na zadnú stenu kabíny vodiča. Pri upevňovaní upevňovacieho rámu sa použijú originálne upevňovacie body na vozidle. Nemusíte vytvárat’ na vozidle nové otvory. 5 Montáž upevňovacieho rámu A I POZOR! Pri montáži dodržiavajte aj informácie uvedené v montážnom návode k prídavnému klimatizačnému zariadeniu. POZNÁMKA Informácie o obsluhe nájdete v návode k prídavnému klimatizačnému zariadeniu. Základná montáž je zobrazená na obr. 1, strane 3: Pol. 48 Označenie 1 Upevňovací rám 2 Kondenzátorová jednotka 3 Kryt SK SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 49 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Záruka Namontujte upevňovací rám a kondenzátorovú jednotku na MAN TGS/TGX L, LX, XL nasledovne: ➤ Na uchytenie kondenzátorovej jednotky vložte štyri skrutky M8 x 30, osem podložiek M8 8,4 x 16 mm a štyri poistné matice M8 (obr. 1, strane 3) do upevňovacieho rámu a zaskrutkujte ich. ➤ Existujúce matice (obr. 2 1, strane 4) odstráňte z upevnenia krytu vzduchového nasávania. ➤ Upevňovací rám upevnite s priloženými podložkami M8 8,4 x 20 mm a poistnými maticami M8 na upevňovací čap (obr. 2 1, strane 4). ➤ Upevňovací rám upevnite priloženými skrutkami M8 x 16, -podložkami M8 8,4 x 20 mm a poistnými maticami M8 dolu na kút (obr. 2 2, strane 4). ➤ Kondenzátorovú jednotku nasaďte na vyčnievajúce skrutky a zoskrutkujte so štyrmi podložkami M8 8,4 x 16 mm a štyrmi poistnými maticami M8. ➤ Všetky skrutky skontrolujte po jazde 200 km, či pevne držia. 6 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Naši špecialisti vám radi pomôžu a dohodnú s vami ďalší priebeh záruky. SK 49 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 50 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Všeobecné bezpečnostní pokyny CoolAir SP950C, SPX1200C Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu A I 2 POZOR! Nesmí být omezena volnost pohybu návěsů (vnější okraje návěsu při zatáčení nebo při zalomení) a jiných nástaveb vozidla. POZNÁMKA Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k instalaci nezávislé klimatizace. Obsah dodávky Montážní sada pro nákladní automobil MAN TGS/TGX L, LX, XL Množství Název 1 Upevňovací rám 1 Návod k montáži 13 Pojistná matice M8 7 Podložka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Šroub M8 x 16 4 Šroub M8 x 30 12 Podložka M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) Před uvedením systému do provozu se přesvědčte o úplnosti dílů, které jsou součástí dodávky. 50 CS SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 51 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C 3 Cílová skupina tohoto návodu Cílová skupina tohoto návodu Informace o instalaci uvedené v tomto návodu jsou určeny výhradně odborným pracovníkům instalačních servisů, kteří jsou seznámeni s používanými směrnicemi a bezpečnostními předpisy pro instalaci příslušenství automobilů. 4 Použití v souladu s účelem Upevňovací rám slouží k instalaci jednotky kondenzátoru SP950C nebo SPX1200C pro nezávislé klimatizace SP950 nebo SPX1200 na následující vozidla: MAN TGS/TGX L, LX, XL. Upevňovací rám je namontován vlevo k zadní stěně kabiny řidiče. Při upevňování upevňovacího rámu jsou používány původní upevňovací body na vozidle. Do vozidla nemusíte vyvrtávat žádné nové otvory. 5 Montáž upevňovacího rámu A I POZOR! Při instalaci dodržujte také informace uvedené v návodu k instalaci nezávislé klimatizace. POZNÁMKA Informace o obsluze naleznete v návodu k obsluze nezávislé klimatizace. Obecná montáž je patrná na obr. 1, strana 3: Poz. CS Název 1 Upevňovací rám 2 Kondenzátorová jednotka 3 Kryt 51 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 52 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Záruka CoolAir SP950C, SPX1200C Namontujte upevňovací rám a kondenzátorovou jednotku k vozidlu MAN TGS/TGX L, LX, XL takto: ➤ K uchycení kondenzátorové jednotky vložte do upevňovacího rámu čtyři šrouby M8 x 30, osm podložek M8 8,4 x 16 mm a čtyři pojistné matice M8 (obr. 1, strana 3) a přišroubujte je. ➤ Odstraňte stávající matice (obr. 2 1, strana 4) z upevnění krytu sání vzduchu. ➤ Upevněte upevňovací rám dodanými podložkami M8 8,4 x 20 mm a pojistnými maticemi M8 k upevňovacím čepům (obr. 2 1, strana 4). ➤ Upevněte upevňovací rám pomocí přiložených šroubů M8 x 16, podložek M8 8,4 x 20 mm a pojistných matic M8 dole na úhelníku (obr. 2 2, strana 4). ➤ Nasaďte kondenzátorovou jednotku na vyčnívající šrouby na upevňovací rám a přišroubujte pomocí čtyřech podložek M8 8,4 x 16 mm a čtyřech pojistných matic M8. ➤ Po ujetí cca 200 km dotáhněte všechny šrouby. 6 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky. 52 CS SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 53 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Általános biztonsági információk Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. 1 Általános biztonsági információk A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A I 2 FIGYELEM! A nyergesutánfutók (illetve bekormányozás vagy behajlás esetén azok külső peremei) és más járműfelépítmények mozgási szabadsága nem korlátozódhat. MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe a állóklíma-berendezés beszerelési útmutatójában lévő biztonsági megjegyzéseket. Szállítási terjedelem Szerelőkészlet – MAN TGS/TGX L, LX, XL Mennyiség Megnevezés HU 1 Rögzítőkeret 1 Szerelési útmutató 13 Biztosítóanya M8 7 Alátét M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 20 mm) 2 Csavar M8 x 16 4 Csavar M8 x 30 12 Alátét M8 (d1 = 8,4 mm, d2 = 16 mm) 53 SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 54 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 Az útmutató célcsoportja CoolAir SP950C, SPX1200C A rendszer üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy a szállítási terjedelemhez tartozó összes alkatrész megvan-e. 3 Az útmutató célcsoportja A jelen útmutatóban szereplő beszerelési információk kizárólag műhelyek azon szakembereinek szólnak, akik ismerik a jármű-tartozékalkatrészek beszerelésénél alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. 4 Rendeltetésszerű használat A rögzítőkeret az SP950 vagy SPX1200 állóklíma-berendezés SP950C vagy SPX1200C kondenzátoregységének felszereléséhez, illetve a következő járművekhez használható: MAN TGS/TGX L, LX, XL. A rögzítőkeretet a vezetőfülke hátsó falának bal oldalán kell felszerelni. A rögzítőkeret rögzítésénél a járművön lévő eredeti rögzítéspontok használhatók. A járművön nem kell új furatokat készítenie. 5 A rögzítőkeret felszerelése A I FIGYELEM! A állóklíma-berendezés beszerelésénél vegye figyelembe a beszerelési útmutatóban lévő információkat is. MEGJEGYZÉS A kezelésre vonatkozó információk a állóklíma-berendezés kezelési útmutatójában találhatók. Az alapvető szerelési információk 1. ábra, 3. oldal itt találhatók: Szám 54 Megnevezés 1 Rögzítőkeret 2 Kondenzátoregység 3 Burkolófedél HU SP950C-SPX1200C-MAN-XL--I-16s.book Seite 55 Donnerstag, 7. März 2019 2:15 14 CoolAir SP950C, SPX1200C Szavatosság A rögzítőkeretet és a kondenzátoregységet a következő módon szerelje fel MAN TGS/TGX L, LX, XL esetén: ➤ Helyezze be és csavarozza össze a kondenzátoregység felvételére szolgáló 4 db M8 x 30 csavart, 8 db M8 8,4 x 16 mm alátétet és 4 db M8 biztosítóanyát (1. ábra, 3. oldal) a rögzítőkeretbe. ➤ Távolítsa el a meglévő anyákat (2. ábra 1, 4. oldal) a légbeszívóház rögzítéséből. ➤ Rögzítse a rögzítőkeretet a mellékelt M8 8,4 x 20 mm alátétekkel és M8 biztosítóanyákkal a rögzítőcsapon (2. ábra 1, 4. oldal). ➤ Rögzítse a rögzítőkeretet a mellékelt M8 x 16 csavarokkal, M8 8,4 x 20 mm alátétekkel és M8 biztosítóanyákkal alul a könyökelemen (2. ábra 2, 4. oldal). ➤ Helyezze rá a kondenzátoregységet a rögzítőkereten lévő kiálló csavarokra és csavarozza össze a 4 db M8 8,4 x 16 mm alátéttel és 4 db M8 biztosítóanyával. ➤ Ellenőrizze az összes csavarkötés feszességét kb. 200 km út megtétele után. 6 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). Szakembereink szívesen nyújtanak segítséget és felvilágosítást adnak a szavatosságra vonatkozó további tudnivalókról. HU 55 4445102597 2020/11/27 dometic.com YOUR LOCAL DEALER YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dometic SP950C, SPX1200C Fastening frame for MAN TGS/TGX L, LX, XL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación