Taylor Model C709/C717 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Modelos C709 y C717
Congeladores de helados
cremosos con tratamiento
térmico
Manual condensado
Instrucciones operativas
062080SM
2/4/05
Llene esta página como referencia rápida cuando requiera servicio:
Distribuidor Taylor: ________________________________________________
Dirección: _______________________________________________________
Teléfono:________________________________________________________
Fax:____________________________________________________________
Correo electrónico: ________________________________________________
Servicio: ________________________________________________________
Piezas: _________________________________________________________
Fecha de instalación: ______________________________________________
Información de la etiqueta de datos:
Modelo: _________________________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Especificaciones eléctricas: Voltaje_____________ Ciclos _______________
Fases __________________________________________
Tamaño máximo del fusible:________________________________________ A
Amperaje máximo de los cables: ____________________________________ A
© Taylor, febrero de 2005
Todos los derechos reservados.
062080SM
La palabra Taylor y el diseño de la corona
son marcas registradas en Estados Unidos
de América y ciertos otros países.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Modelos C709 y C717 Índice
Índice
Sección 1 Notas para el instalador............................................................................ 1
Conexiones hidráulicas (sólo unidades enfriadas por agua) .......................................... 1
Unidades enfriadas por aire ........................................................................................... 1
Conexiones eléctricas .................................................................................................... 1
Sección 2 Notas para el operador ............................................................................. 2
Renuncia de garantía de compresora ............................................................................ 2
Sección 3 Seguridad................................................................................................... 3
Sección 4 Identificación de piezas para el operador............................................... 4
Modelo C709 .................................................................................................................. 4
Conjunto de puerta de un surtidor y batidora del modelo C709 ..................................... 5
Modelo C717 .................................................................................................................. 6
Conjunto de puerta de tres surtidores y batidora del modelo C717 ............................... 7
Conjunto del tubo de alimentación ................................................................................. 8
Accesorios...................................................................................................................... 9
Cepillos........................................................................................................................... 10
Sección 5 Importante: Para el operador ................................................................... 11
Definiciones de símbolos................................................................................................ 12
Descripciones de las pantallas operativas...................................................................... 14
Menú del gerente............................................................................................................ 18
Sección 6 Procedimientos operativos ...................................................................... 25
Armado........................................................................................................................... 25
Armado de la puerta del congelador .............................................................................. 26
Desinfección................................................................................................................... 31
Cebado........................................................................................................................... 33
Procedimientos diarios de cierre .................................................................................... 34
Procedimientos diarios de apertura................................................................................ 35
Cepillado manual............................................................................................................ 36
Drenaje de producto del cilindro refrigerante.................................................................. 37
Enjuague ........................................................................................................................ 37
Limpieza de la tolva........................................................................................................ 38
Desarmado..................................................................................................................... 38
Cepillado......................................................................................................................... 39
Modelos C709 y C717 Índice
Índice (página 2)
Sección 7 Importante: Lista de comprobación para el operador ........................... 40
Durante el cepillado y la desinfección ............................................................................ 40
Identificación y resolución de problemas de recuento bacteriano.................................. 40
Revisiones de mantenimiento regulares......................................................................... 40
Almacenamiento invernal ............................................................................................... 41
Sección 8 Guía de identificación y resolución de problemas................................. 42
Sección 9 Calendario de reemplazo de piezas......................................................... 46
Sección 10 Explicación de la garantía ........................................................................ 47
Nota: Nuestras actividades de investigación generan mejoras constantes. Por lo tanto,
la información en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.
Modelos C709 y C717 1 Notas para el instalador
Sección 1 Notas para el instalador
Estas máquinas han sido diseñadas
exclusivamente para uso en interiores.
NO instale la máquina en áreas donde
podrían utilizarse chorros de agua. El incumplimiento
de esta instrucción puede provocar electrocuciones
graves.
Conexiones hidráulicas
(sólo unidades enfriadas por agua)
Debe proveerse un suministro adecuado de agua
fría con válvula de paso manual. En la parte inferior
de la bandeja base, o en el lado derecho, se
proveen dos conexiones I.P.S. de 3/8 para conectar
fácilmente la entrada y salida de agua. Las líneas
hidráulicas con diámetro interno de 1/2 deben
conectarse a la máquina. (Se recomienda el uso de
mangueras flexibles, si los códigos locales lo
permiten.) Dependiendo de la condición del agua, tal
vez sea recomendable instalar un cernidor para
evitar que los objetos extraños obstruyan la válvula
hidráulica automática. Sólo habrá una conexión de
entrada de agua y una conexión de salida de agua.
NO instale una válvula de paso manual en la línea
de salida de agua. El agua siempre debe fluir en el
siguiente orden: primero, por la válvula hidráulica
automática; segundo, por el condensador; tercero,
por la conexión de salida a un desagüe de colector
abierto.
Unidades enfriadas por aire
C709: Se requiere un espacio libre mínimo de 6
(152 mm) en ambos costados y de 0 (0 mm) en la
parte trasera.
C717: Se requiere un espacio libre mínimo de 3 (76
mm) en todos los costados. Instale el deflector
provisto para evitar la recirculación del aire caliente.
Este espacio libre permite el flujo adecuado del aire
por el condensador. La falta de espacio libre
adecuado puede reducir la capacidad refrigerante
del congelador e incluso provocar daños
permanentes a la compresora.
Conexiones eléctricas
Cada congelador requiere una fuente de poder por
etiqueta de datos. Revise la etiqueta de datos del
congelador para conocer las especificaciones
eléctricas, de fusibles y de amperaje del circuito.
Consulte el diagrama de cableado en el interior de la
caja eléctrica para conocer las conexiones correctas
del suministro eléctrico.
En Estados Unidos, este equipo debe instalarse de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC)
de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70-1987. El
propósito de este código es proteger de manera
práctica a las personas y los bienes de los riesgos
relacionados con el uso de la electricidad. El código
contiene medidas que se consideran necesarias
para la seguridad. El cumplimiento del código y el
mantenimiento apropiado harán que la instalación
esté casi totalmente libre de riesgos.
En las demás regiones del mundo, el equipo debe
instalarse de conformidad con los códigos vigentes
en el lugar. Sírvase consultar con las autoridades de
su localidad.
Los dispositivos fijos que no estén equipados con
cordón de energía eléctrica y una clavija u otro
dispositivo para desconectar el aparato de la fuente
de energía deberán tener un dispositivo de
desconexión de todos los polos, con separación de
contacto mínima de 3 mm, en la instalación externa.
ATENCIÓN: ¡Esta máquina debe ponerse
a tierra de manera correcta! La inobservancia de
esta precaución puede provocar lesiones graves
ocasionadas por descargas eléctricas.
La batidora debe girar en sentido dextrógiro al
observarla por el cilindro refrigerante.
Nota: Los procedimientos descritos a
continuación únicamente deben ser realizados por
un técnico de servicio entrenado.
Para corregir la rotación en una unidad trifásica, sólo
tiene que intercambiar dos líneas (las que sean) de
alimentación eléctrica en el bloque de terminales
principal del congelador.
Para corregir la rotación en una unidad monofásica,
intercambie las conexiones en el interior del motor
de la batidora. (Consulte el diagrama impreso en el
motor.)
Las conexiones eléctricas se hacen directamente al
bloque de terminales provisto detrás del panel
inferior delantero.
Modelos C709 y C717 2 Notas para el operador
Sección 2 Notas para el operador
Este congelador ha sido diseñado y fabricado con
sumo cuidado para ofrecerle un funcionamiento
confiable. Si estas unidades son utilizadas y
cuidadas de manera correcta, producirán un
producto de calidad consistente. También se
requiere limpieza y mantenimiento, como en
cualquier producto mecánico. La cantidad necesaria
de cuidado y atención será mínima si se cumplen al
pie de la letra los procedimientos operativos
descritos en este manual.
Lea este manual de operaciones detenidamente
antes de utilizar el equipo o realizar tareas de
mantenimiento.
El congelador Taylor NO compensará ni corregirá
los errores cometidos durante las operaciones de
configuración o llenado. Por lo tanto, los
procedimientos de armado inicial y cebado son de
suma importancia. Recomendamos enfáticamente
que el personal responsable del funcionamiento,
armado y desarmado del equipo, revise estos
procedimientos en equipo para obtener el
entrenamiento apropiado y asegurar que no se
presenten confusiones.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con un
distribuidor autorizado de productos Taylor para
obtener el servicio.
Renuncia de garantía de
compresora
Las compresoras de refrigeración de esta máquina
están garantizadas durante el plazo especificado en
la tarjeta de garantía que se entrega con la máquina.
Sin embargo, como resultado del Protocolo de
Montreal y las enmiendas de 1990 a la Ley de Aire
Limpio de los EE.UU., constantemente se prueban y
desarrollan nuevos refrigerantes con el propósito de
lograr su utilización en la industria de servicios.
Algunos de estos refrigerantes nuevos se anuncian
como reemplazos directos en varias aplicaciones.
Sin embargo, hay que señalar que en las tareas de
servicio ordinario del sistema de refrigeración de
esta máquina únicamente debe utilizarse el
refrigerante especificado en la etiqueta de datos.
El uso no autorizado de otros refrigerantes invalidará
la garantía de la compresora. Es responsabilidad del
dueño informar de esta situación a los técnicos que
contrate.
También debe señalarse que Taylor no garantiza el
refrigerante empleado en el equipo. Por ejemplo, si
se pierde refrigerante durante el servicio ordinario de
la máquina, Taylor no tendrá la obligación de
proveer o reemplazar el refrigerante, en ninguna
condición, con o sin cargo. Taylor tampoco tendrá la
obligación de recomendar un reemplazo apropiado
si el refrigerante original es prohibido, se vuelve
obsoleto o deja de estar disponible durante el
período de cinco años de garantía de la compresora.
Taylor Company seguirá vigilando lo que sucede en
la industria y probará nuevas alternativas conforme
se vayan desarrollando. Si nuestras pruebas revelan
que una alternativa nueva es aceptable como
reemplazo directo, la renuncia anterior será nula y
sin valor. Consulte con su distribuidor de productos
Taylor o con la fábrica Taylor para conocer el estado
actual de los refrigerantes alternativos y su relación
con la garantía de la compresora. Esté listo para
proporcionar el modelo y el número de serie de la
unidad.
Modelos C709 y C717 3 Seguridad
Sección 3 Seguridad
En Taylor Company nos preocupa la seguridad del
operador cuando tiene en contacto con el
congelador o sus piezas. Taylor ha hecho un gran
esfuerzo por diseñar y fabricar características de
seguridad incorporadas que lo protejan a usted y al
técnico de servicio. Como ejemplo de esto, se han
adherido al congelador etiquetas de advertencia
para destacar las precauciones de seguridad al
operador.
IMPORTANTE: La inobservancia de las
precauciones de seguridad presentadas a
continuación puede ocasionar lesiones graves.
El incumplimiento de estas advertencias también
puede dañar la máquina y sus componentes. A su
vez, los daños a los componentes resultarán en
gastos de reemplazo de piezas y servicios de
reparación.
Para utilizar la máquina de manera
segura:
NO use el congelador sin antes leer este
manual de operaciones. La inobservancia de esta
instrucción puede dañar el equipo, reducir el
rendimiento del congelador, crear riesgos para la
salud o causar lesiones.
NO use el congelador si no está bien puesto
a tierra.
NO use el congelador con fusibles mayores
que los especificados en la etiqueta de
datos del congelador.
NO lleve a cabo ninguna reparación sin
antes desconectar la alimentación eléctrica
principal del congelador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar electrocuciones o daños a la máquina.
Consulte con un electricista.
NO use un chorro de agua para limpiar o
enjuagar el congelador. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar electrocuciones
graves.
NO permita que el personal no entrenado
utilice esta máquina.
NO use el congelador si los paneles de
servicio o las puertas de acceso no están
bien sujetos con tornillos.
NO quite la puerta, la batidora, las cuchillas
o el eje motor si el interruptor de control no
está en la posición de apagado.
NO introduzca los dedos ni objetos en el
surtidor de la puerta.
La inobservancia de estas instrucciones puede
contaminar el producto o provocar lesiones
causadas por piezas móviles peligrosas.
Este congelador debe colocarse sobre una
superficie nivelada. La inobservancia de esta
precaución puede causar lesiones o daños al
equipo.
TENGA MUCHO CUIDADO al quitar el
conjunto de la batidora. Las cuchillas raspadoras
son filosas y pueden causar lesiones.
NO obstruya las aberturas de entrada y descarga
de aire.
C709: Se requiere un espacio libre mínimo de 6
(152 mm) en ambos costados y de 0 (0 mm) en la
parte trasera.
C717: Se requiere un espacio libre mínimo de 3 (76
mm) en todos los costados. Instale el deflector
provisto para evitar la recirculación del aire caliente.
La inobservancia de esta instrucción puede
deteriorar el rendimiento del congelador y provocar
daños a la máquina.
Estos congeladores han sido diseñados para
funcionar en interiores, a temperatura ambiente
normal de 70 a 75 °F (21 a 24 °C). Los congeladores
han funcionado de manera correcta en temperaturas
ambiente altas de 104 °F (40 °C), con capacidad
reducida.
NIVEL DE RUIDO: Las emisiones sonoras aéreas
no excederán 78 dB(A) al medirse a una distancia
de 1,0 metros de la superficie de la máquina y a una
altura de 1,6 metros del piso.
Modelos C709 y C717 4 Identificación de piezas para el operador
Sección 4 Identificación de piezas para el operador
Modelo C709
Figura 1
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
1
PANEL IZQUIERDO 056963-SP1
2
BANDEJA DE GOTEO, 11-5/8
LONG.
027503
3
PERNO DE RETENCIÓN, TAPA
DE TOLVA
043934
4
TAPA DE TOLVA, NEGRA
053809-1
5
CONJUNTO DE ASPA,
AGITADOR
X56591
6
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN, EXTERIOR HT
X34641
7
PANEL TRASERO 056077-SP1
8
ORIFICIO
022465-100
9
TORNILLO, 1/4-20 X 3/8 RHM,
ACERO INOXIDABLE
011694
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
10
CONJUNTO DE PANEL
LATERAL DERECHO
X57871
11
CONJUNTO DE PANEL
SUPERIOR DELANTERO
X59423
12
CONJUNTO DE PANEL
INFERIOR DELANTERO
X58955
13
PERNO, CONO DE NARIZ
055987
14
REPISA, BANDEJA DE GOTEO
056076
15
BANDEJA DE GOTEO
056858
16
ESCUDO CONTRA
SALPICADURAS
049203
17
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN, INTERIOR SC
X32824-2
Modelos C709 y C717 5 Identificación de piezas para el operador
Conjunto de puerta de un surtidor y batidora del modelo C709
Figura 2
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
1
CONJUNTO DE PALANCA DE
EXTRACCIÓN, SOLDADA
X56246
2
JUNTA TÓRICA 1/4 DIÁM. EXT.
X 0,070 ANCHO 50
015872
3
TORNILLO DE AJUSTE, 5/16-
24
056332
4
TUERCA DE PERNO, NEGRA,
3,250
058765
5
TUERCA DE PERNO, NEGRA,
2,563
058764
6
CONJUNTO DE PUERTA, CON
AMORTIGUADOR
X57332SER
7
CONJUNTO DE VÁLVULA DE
EXTRACCIÓN
X55820
8
JUNTA TÓRICA, VÁLVULA DE
EXTRACCIÓN, HELADOS
014402
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
9
PERNO DE PALANCA,
HELADOS
055819
10
JUNTA, PUERTA HT 4,
DOBLE
048926
11
COJINETE DELANTERO
050216
12
CONJUNTO DE BATIDORA,
0,85 GAL., HELICORE
X31761
13
CUCHILLA RASPADORA DE
PLÁSTICO
035174
14
EJE DE BATIDORA
056078
15
SELLO DE EJE MOTOR
032560
Modelos C709 y C717 6 Identificación de piezas para el operador
Modelo C717
Figura 3
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
1
TAPA DE TOLVA
053809-1
2
CONJUNTO DE ASPA,
AGITADOR
X56591
3
ORIFICIO
022465-100
4
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN, INTERIOR SC,
3/16 ALT.
X32824-3
5
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN, EXTERIOR,
TRATAMIENTO TÉRMICO
X34641
6
JUNTA TÓRICA, 0,643 DIÁM.
EXT. X 0,077 ANCHO
018572
7
PANEL TRASERO
059917
8
PANEL LATERAL DERECHO
059907
9
BANDEJA DE GOTEO, 12,5
059736
10
CONJUNTO PANEL
DELANTERO
X59920
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
11
CONJUNTO PANEL
DELANTERO
X59836
12
PERNO, CONO DE NARIZ
055987
13
FILTRO DE AIRE POLY-FLO
052779-11
14
FILTRO DE PERSIANAS DEL
CONJUNTO DEL PANEL
X59928
15
TORNILLO 1/4-20 X 3/8, RHM,
ACERO INOXIDABLE
011694
16
DEFLECTOR, SALIDA DEL
VENTILADOR
059929
17
ESCUDO DE ALAMBRE
CONTRA SALPICADURAS, 19-
3/4 LONG.
033813
18
BANDEJA DE GOTEO, 19-5/8
LONG. X 4-7/8 ANCH.
033812
19
BANDEJA DE GOTEO, 19-1/2
LONG.
035034
20
PANEL IZQUIERDO
059906
Modelos C709 y C717 7 Identificación de piezas para el operador
Conjunto de puerta de tres surtidores y batidora del modelo C717
Figura 4
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
1
CONJUNTO DE PALANCA DE
EXTRACCIÓN, SOLDADA
X56421-1
2
JUNTA TÓRICA 1/4 DIÁM. EXT.
X 0,070 ANCHO 50
015872
3
TORNILLO DE AJUSTE, 5/16-24
056332
4
TUERCA DE PERNO, NEGRA,
3,250 LONG.
058765
5
TUERCA DE PERNO, NEGRA,
2,563 LONG.
058764
6
CONJUNTO DE PUERTA,
AMORTIGUADOR LARGO, SIN
PRG
X59924-SER
7
PERNO DE PALANCA, DOBLE
059894
8
JUNTA, PUERTA
TRATAMIENTO TÉRMICO, 4,
DOBLE
048926
9
COJINETE DELANTERO
050216
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
10
CONJUNTO DE BATIDORA,
0,85 GAL., HELICORE
X31761
11
CUCHILLA RASPADORA DE
PLÁSTICO, 17
035174
12
EJE DE BATIDORA
032564
13
SELLO DE EJE MOTOR
032560
14
CONJUNTO DE VÁLVULA DE
EXTRACCIÓN, IZQUIERDA Y
DERECHA
X59888
15
CONJUNTO DE VÁLVULA DE
EXTRACCIÓN, CENTRAL
X59890
16
SELLO DE VÁLVULA DE
EXTRACCIÓN
034698
17
JUNTA TÓRICA 7/8 DIÁM. EXT.
X 0,103 ANCHO
014402
Modelos C709 y C717 8 Identificación de piezas para el operador
Conjunto del tubo de alimentación
Figura 5
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
1
ORIFICIO DE AIRE
022465-100
1a JUNTA TÓRICA
016137
2
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN, INTERIOR SC
(C709)
X32824-2
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN, INTERIOR SC
(C717)
X32824-3
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
3
JUNTA TÓRICA, 0,291 DIÁM.
EXT. X 0,080 ANCHO
018550
4
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN, EXTERIOR,
TRATAMIENTO TÉRMICO
X34641
5
JUNTA TÓRICA, 0,643 DIÁM.
EXT. X 0,077 ANCHO
018572
Modelos C709 y C717 9 Identificación de piezas para el operador
Accesorios
Figura 6
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
1
BALDE PARA MEZCLA, 2,5
GALONES
013163
2
HERRAMIENTA DE
EXTRACCIÓN DE JUNTAS
TÓRICAS
048260-WHT
3
LUBRICANTE TAYLOR HI
PERFORMANCE
048232
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOGO
*4
JUEGO DE AFINACIÓN (C709) X49463-58
JUEGO DE AFINACIÓN (C717) X49463-79
*NO ILUSTRADO
Modelos C709 y C717 10 Identificación de piezas para el operador
Cepillos
Figura 7
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOG
O
1
CEPILLO, COJINETE TRASERO,
1 DIÁM. X 2 LONG.
013071
2
CEPILLO DOBLE
013072
3
CEPILLO, VÁLVULA DE
EXTRACCIÓN, 1 DIÁM. EXT. X 2
013073
ARTÍ
CULO
DESCRIPCIÓN
NÚM.
CATÁLOG
O
4
CEPILLO, CUERPO DE BOMBA
DE MEZCLA, 3 X 7
023316
5
CEPILLO, SURTIDOR DE
PUERTA, ACERO INOXIDABLE
039719
Modelos C709 y C717 11 Importante: Para el operador
Sección 5 Importante: Para el operador
C709
C717
Figura 8
ARTÍC
ULO
DESCRIPCIÓN
1
INTERRUPTOR DE ENERGÍA
2
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
3
BOTONES
4
INDICADOR, SIN MEZCLA
5
BOTÓN DE MODALIDAD DE ESPERA
6
INDICADOR, MEZCLA BAJA
7
BOTÓN DE SELECCIÓN
8
BOTÓN DEL MENÚ DE SERVICIO
9
CONTADOR DE CEPILLADO
10
BOTONES DE FLECHAS
Modelos C709 y C717 12 Importante: Para el operador
Definiciones de símbolos
Con el propósito de lograr una mejor comunicación
en el ámbito internacional, ahora se utilizan símbolos
en lugar de palabras en varios de los interruptores
de operación, funciones e indicadores de fallas. Este
equipo Taylor ha sido diseñado con estos símbolos
internacionales.
En la siguiente lista presentan las definiciones de los
símbolos.
= SELECCIÓN
= FLECHA ASCENDENTE
= FLECHA DESCENDENTE
= AUTOMÁTICO
= CICLO TÉRMICO
= LAVADO
= MEZCLA BAJA
= SIN MEZCLA
= PANTALLA DE MENÚ
= BOMBA DE MEZCLA
= ESPERA
Interruptor de energía
Al mover el interruptor de energía a la posición de
encendido, se habilita la operación del tablero de
control.
Pantalla fluorescente
La pantalla fluorescente se encuentra en el tablero
de control delantero. La pantalla está en blanco
durante el funcionamiento normal. Se utiliza para
presentar las opciones de los menús y notificar al
operador si se detecta una falla. En los modelos
internacionales, en la pantalla se indica la
temperatura de la mezcla en la tolva.
Indicadores luminosos
MEZCLA BAJA. Se ilumina el símbolo MEZCLA
BAJA , la tolva de mezcla tiene poca mezcla y
que deberá llenarse lo más pronto posible.
SIN MEZCLA. Cuando se ilumina el símbolo SIN
MEZCLA , la tolva de mezcla está casi vacía y
no tiene mezcla suficiente para el funcionamiento del
congelador. En este momento, se bloquea la
modalidad automática y el congelador pasa a la
modalidad de espera. Para iniciar el sistema de
refrigeración, agregue mezcla a la tolva y toque el
símbolo AUTOMÁTICO . El congelador
comenzará a funcionar automáticamente.
MODALIDAD TÉRMICA. Cuando se ilumina el
símbolo TÉRMICO , el congelador se encuentra
en un ciclo térmico.
CONTADOR DE CEPILLADO. Cuando el
CONTADOR DE CEPILLADO llega a 1, es
necesario desarmar y cepillar la máquina dentro de
un plazo de 24 horas.
Símbolo de espera
La función de espera mantiene la temperatura del
producto en la tolva y el cilindro refrigerante a menos
de 40 °F (4,4 °C). Esta función es útil durante los
largos períodos sin venta para evitar el batido
excesivo y la descomposición del producto.
Para activar la modalidad de ESPERA, introduzca el
código de acceso del menú del gerente (vea la
página 18.) Quite el orificio de aire y gire el tubo de
alimentación interior para que el pasador quede
apoyado sobre el tubo de alimentación exterior. Al
seleccionar la modalidad de ESPERA, se ilumina el
símbolo ESPERA para indicar la activación de la
modalidad. En la modalidad de espera, las funciones
de LAVADO y modalidad AUTOMÁTICA son
canceladas.
Modelos C709 y C717 13 Importante: Para el operador
Para reanudar la operación normal, oprima el
símbolo AUTOMÁTICO . El producto en el cilindro
refrigerante tendrá la viscosidad correcta para
servirse cuando termine el ciclo de la unidad. En ese
momento, gire el tubo de alimentación interior de
manera que el pasador quede en la muesca del tubo
de alimentación exterior. Instale el orificio de aire.
Símbolo LAVADO
El símbolo LAVADO se ilumina al tocarlo. Esto
indica que el motor de la batidora está funcionando.
Es necesario cancelar la modalidad de espera o
automática antes de activar la modalidad de lavado.
Símbolo AUTOMÁTICO
El símbolo AUTOMÁTICO se ilumina al tocarlo.
Esto indica que el sistema de refrigeración ha sido
activado. En la modalidad AUTOMÁTICA, las
funciones de LAVADO y ESPERA son canceladas
automáticamente.
Note: Se iluminará una lámpara indicadora y sonará
un aviso al seleccionar una modalidad operativa.
Para cancelar una función, vuelva a oprimir el botón.
Al hacerlo, se apagarán la lámpara y la modalidad
operativa.
Mecanismo de restablecimiento
El botón de restablecimiento del modelo C709 se
encuentra en el panel de servicio, en el costado
izquierdo de la máquina. Los botones de
restablecimiento del modelo C717 se encuentran en
el panel trasero de la máquina.
Los botones de restablecimiento protegen los
motores de las batidoras de las sobrecargas. El
mecanismo de restablecimiento se activa si hay una
sobrecarga. Para restablecer el congelador de
manera correcta, mueva el interruptor de energía a
la posición de apagado. Oprima el botón de
restablecimiento con fuerza. Mueva el interruptor de
energía a la posición de encendido. Oprima el
símbolo LAVADO y observe el funcionamiento
del congelador.
Nota: Consulte la página 18 para conocer la forma
de cancelar una falla.
ADVERTENCIA: No utilice objetos
metálicos para oprimir el botón de
restablecimiento. La inobservancia de esta
precaución puede causar lesiones graves o incluso
la muerte.
Si el motor de la batidora gira de manera correcta,
oprima el símbolo LAVADO para cancelar el
ciclo. Oprima el símbolo AUTOMÁTICO para
reanudar el funcionamiento normal. Comuníquese
con un técnico de servicio autorizado si el
congelador vuelve a apagarse.
Palanca de extracción ajustable
Esta unidad tiene palancas de extracción ajustables,
que permiten controlar mejor las porciones, obtener
una calidad de producto más uniforme y controlar
los costos. Las palancas de extracción deben
ajustarse para proporcionar un caudal de 5 a 7,5
onzas (142 a 213 g) de producto (por peso) cada 10
segundos. Para AUMENTAR el caudal, gire el
tornillo en SENTIDO DEXTRÓGIRO. Para
REDUCIR el caudal, gire el tornillo en SENTIDO
LEVÓGIRO.
Figura 9
Modelos C709 y C717 14 Importante: Para el operador
Descripciones de las pantallas
operativas
La pantalla fluorescente, localizada en el centro del
tablero de control, normalmente está en blanco
durante las operaciones diarias de la máquina. La
pantalla se activa al seleccionar el símbolo
SELECCIÓN o el menú del gerente. La pantalla
también avisa al operador de fallas específicas
detectadas por el controlador.
Nota: Los ejemplos de pantallas operativas se
muestran tal como aparecen en el modelo C709. El
modelo C717 presentará la información del segundo
cilindro refrigerante.
Encendido
Al encender la máquina, el sistema de control se
inicializa para realizar una revisión del sistema. En la
pantalla aparecerá el mensaje INICIALIZANDO. El
sistema revisará cuatro tipos de datos: IDIOMA,
DATOS SISTEMA, DATOS CONFIG y DATOS
BLOQUEO.
En la pantalla INICIALIZANDOIDIOMA, la alarma
está activa. Si el sistema detecta datos corruptos
durante la inicialización, se presenta la siguiente
pantalla para advertir al operador que posiblemente
hayan cambiado los parámetros de control.
FALLA NVRAM
REST PREDETERMIN
OPRIMA SEL
Figura 10
Consulte la FALLA NVRAM si aparece este mensaje
en la pantalla.
Después de inicializarse el sistema, en el tablero de
control se indica el número de días que faltan para el
siguiente cepillado de limpieza, y aparece la pantalla
PAUSA SEGURID (pausa de seguridad) con la
alarma activada.
PAUSA SEGURID
TECLA = ABORTAR
Figura 11
La pantalla de PAUSA SEGURIDAD se presenta,
con la alarma activada, durante 60 segundos o hasta
que oprima cualquier símbolo de control.
Después de la pausa de seguridad y de mover el
interruptor de energía a la posición de APAGADO,
se presenta la siguiente pantalla.
INT ENERGÍA APAG
- = - = - = - = - = -
UNIDAD LIMP
Figura 12
Interruptor de energía encendido
Al mover el interruptor de energía a la posición de
ENCENDIDO, se activan los botones del tablero de
control. La pantalla fluorescente estará en blanco o
indicará que la unidad ha sido limpiada.
UNIDAD LIMP
Figura 13
Ciclo térmico
El símbolo TÉRMICO del tablero de control se
ilumina durante todo el ciclo de tratamiento térmico.
En la pantalla aparecen dos mensajes de
advertencia. NO EXTRAER PROD (No extraer
producto) aparecerá si la temperatura de la mezcla
es menor que 130 °F (54,4 °C).
NO EXTRAER PROD
Figura 14
Modelos C709 y C717 15 Importante: Para el operador
Si la temperatura de la mezcla es mayor que 130 °F
(54,4 °C), en la pantalla aparecerá un mensaje
indicando que hay producto caliente en la máquina.
PRODUC CALIENTE
Figura 15
NO intente extraer producto o desarmar la
unidad durante el ciclo térmico. El producto estará
CALIENTE y a gran presión.
Durante el ciclo TÉRMICO, la temperatura de la
mezcla en la tolva y en el cilindro refrigerante debe
subir a 151 °F (66,1 °C) en un lapso de 90 minutos.
Al concluir la fase de calentamiento, en congelador
pasará a la fase de retención del ciclo. La fase de
retención mantendrá la temperatura por encima de
151 °F (66,1 °C) durante al menos 35 minutos.
La última fase del ciclo de tratamiento térmico es la
fase de enfriamiento. El congelador debe enfriar la
mezcla a menos de 41 °F (5 °C) en un plazo de 90
minutos.
Al concluir el ciclo de tratamiento térmico, se apagan
el símbolo TÉRMICO . La máquina cambiará a la
modalidad de ESPERA (se ilumina el símbolo
ESPERA ). La máquina puede cambiarse a la
modalidad AUTOMÁTICA o dejarse en la modalidad
de ESPERA.
Para cumplir los requisitos de los códigos de salud,
los congeladores con sistema de tratamiento térmico
deben completar un ciclo de tratamiento térmico
cada día y desarmarse y cepillarse cada 14 días. El
cepillado es el procedimiento normal de desarmado
y limpieza que se describe en este manual. El
incumplimiento de estas pautas hará que el
controlador bloquee el congelador fuera de la
modalidad AUTOMÁTICA.
Siempre cumpla las disposiciones de los códigos
locales referentes al número máximo de días
permitidos entre ciclos de cepillado. (Consulte el
menú del gerente, en la página 21, para configurar el
intervalo de cepillado.)
Sólo modelos internacionales:
Algunos modelos internacionales muestran la
temperatura de las tolvas de mezcla todo el tiempo
que el interruptor de energía está en la posición de
encendido. (Vea la figura 16.)
TOLVA 3.8
UNIDAD LIMP
Figura 16
Si el controlador tiene configuración internacional,
aparecerá la siguiente pantalla si oprime el símbolo
de tratamiento térmico y la máquina está en la
modalidad AUTOMÁTICA o de ESPERA. (Vea la
figura 17.)
CICLO TRAT TÉRMICO
¿ESTÁ SEGURO?
> NO
Figura 17
Use el símbolo de flecha ascendente o descendente
para mover el cursor a SÍ. Oprima el símbolo
SELECCIÓN para iniciar de inmediato el ciclo
térmico.
Si el control tiene configuración internacional, es
posible seleccionar la modalidad de espera
oprimiendo el símbolo ESPERA sin tener que
acceder al menú del gerente.
Bloqueos del congelador
Hay dos tipos de bloqueo del congelador que
pueden presentarse: bloqueo duro o bloqueo suave.
Un bloqueo duro requiere que la máquina sea
desarmada y cepillada. Un bloqueo suave puede
corregirse desarmando y cepillando la máquina o
iniciando otro ciclo de tratamiento térmico.
Bloqueo duro: Hay dos causas de los bloqueos
duros:
1. Ha transcurrido el tiempo especificado en el
temporizador de cepillado (valor máximo de
14 días).
FIN TIEMPO CEPILLADO
CONG BLOQUEADO
LIMPIEZA REQ
LAVADO PARA CEPILLAR
Figura 18
Modelos C709 y C717 16 Importante: Para el operador
Si oprime el símbolo LAVADO , se presenta
la siguiente pantalla.
CONG BLOQUEADO
Figura 19
2. Se ha presentado una falla del termistor (del
cilindro de refrigeración o de la tolva)
durante el proceso de tratamiento térmico.
FALLA SIST
CONG BLOQUEADO
SERVICIO REQ
OPRIMA SEL
Figura 20
Al oprimir el símbolo SEL se indicará el
termistor que causó el bloqueo duro.
FALLA TERM TOLVA
CONG BLOQUEADO
Figura 21
Si la máquina ha tenido un bloqueo duro e
intenta iniciar la modalidad AUTOMÁTICA, la
máquina pasará a la modalidad de ESPERA y
presentará el siguiente mensaje.
CONG BLOQUEADO
Figura 22
Para restablecer el mensaje que identificó la
razón del bloqueo duro, mueva el interruptor de
energía a la posición de APAGADO durante
cinco segundos y luego devuélvalo a la posición
de ENCENDIDO. Se presentará el mensaje
original con la razón del bloqueo duro. También
encontrará la DESCRIPCIÓN DE FALLA en el
menú del gerente (vea la página 22).
El mensaje CONG BLOQUEADO (congelador
bloqueado) permanecerá en la pantalla hasta
que se cumplan los requisitos de cepillado. Es
necesario desarmar el congelador para activar
el temporizador de cinco minutos en la pantalla.
El bloqueo se eliminará en cuanto el
temporizador llegue a cero.
Bloqueo suave: Si no se ha iniciado un ciclo de
tratamiento térmico en las últimas 24 horas, ocurrirá
un bloqueo suave. Un bloqueo suave permite al
operador corregir la causa del bloqueo. El operador
tiene la opción de iniciar otro ciclo térmico o de
cepillar la máquina. Cuando ocurre un bloqueo
suave, la máquina pasa a la modalidad de ESPERA.
En la pantalla se presenta el siguiente mensaje. La
razón del bloqueo suave se indica en la segunda
línea.
FALLA CICLO TÉRMICO
RAZÓN
CALENT P/CICLO TERM
LAVADO PARA CEPILLAR
Figura 23
Si ha corregido la causa del bloqueo suave, al
oprimir el símbolo TÉRMICO se inicia de
inmediato un ciclo térmico. Si selecciona el símbolo
LAVADO mientras se presenta el mensaje
anterior, se aplicará un bloqueo duro a la máquina y
será necesario cepillarla.
Modelos C709 y C717 17 Importante: Para el operador
A continuación se presentan los diversos mensajes
de fallas de bloqueo duro que aparecen en la
segunda línea de la pantalla.
INT ENERGÍA APAG El interruptor de energía
estaba en la posición de
APAGADO.
SIN MEZC ACTUAL Había una condición sin
mezcla.
AUTO O ESPERA
APAG
La máquina no estaba
en la modalidad
AUTOMÁTICA o de
ESPERA.
SIN INTENTO CIC TER No se intentó un ciclo de
tratamiento térmico en
las últimas 24 horas. (Se
adelantó el tiempo de
CICLO TÉRMICO
AUTOMÁTICO, hubo
una interrupción en el
suministro eléctrico
cuando debió efectuarse
el ciclo u ocurrió una
falla de ciclo térmico no
ocasionada por una
avería de termistor.)
Si aparece la siguiente pantalla, ha ocurrido un
bloqueo suave durante el ciclo de tratamiento
térmico.
FALLA CICLO TÉRMICO
CONG BLOQUEADO
CALENT P/CICLO TERM
LAVADO PARA CEPILLAR
Figura 24
También puede ocurrir un bloqueo suave durante el
funcionamiento de la unidad si la temperatura de la
tolva o del cilindro refrigerante aumenta a más de 59
°F (15 °C), si la temperatura aumenta y permanece
a más de 45 °F (7° C) durante más de una hora o si
la temperatura aumenta y permanece a más de 41
°F (5 °C) durante más de cuatro horas. Si ocurre una
condición de PRODUCTO A TEMPERATURA
EXCESIVA durante el funcionamiento de la unidad,
se presentará la siguiente pantalla.
TEMP EXCES PROD
CALENT P/CICLO TERM
LAVADO PARA CEPILLAR
Figura 25
Cuando aparece uno de estos mensajes, el
congelador, el congelador no podrá funcionar en la
modalidad automática hasta que sea desarmado y
cepillado, o hasta que complete un ciclo de
tratamiento térmico. Oprima el símbolo TÉRMICO
para iniciar un ciclo térmico o el símbolo
LAVADO para desarmar y cepillar la máquina.
Después de desbloquear el congelador mediante la
ejecución de un ciclo de tratamiento térmico, se
ilumina el símbolo TÉRMICO y aparece el
siguiente mensaje en la pantalla.
NO EXTRAER PROD
Figura 26
Si oprime el símbolo LAVADO para cancelar el
bloqueo mediante el cepillado de la máquina, el
mensaje de CONG BLOQUEADO permanecerá en
la pantalla hasta que se satisfagan los requisitos de
cepillado. Es necesario desarmar el congelador para
activar el temporizador de cinco minutos en la
pantalla. El bloqueo se eliminará en cuanto el
temporizador llegue a cero.
CONG BLOQUEADO
Figura 27
Para restablecer el mensaje que identificó la razón
del bloqueo suave, mueva el interruptor de energía a
la posición de apagado durante cinco segundos y
luego devuélvalo a la posición de encendido. Se
presentará el mensaje original con la razón del
bloqueo suave.
FALLA CICLO TÉRMICO
RAZÓN
CALENT P/CICLO TERM
LAVADO PARA CEPILLAR
Figura 28
Modelos C709 y C717 18 Importante: Para el operador
También encontrará la descripción de la falla en el
menú del gerente.
Nota: En el menú del gerente encontrará un registro
de los datos de ciclo térmico y el historial de
bloqueos. (Vea la página 23.)
Menú del gerente
El menú del gerente se utiliza para acceder a las
pantallas de funciones del operador. Para acceder al
menú, oprima el centro del símbolo BARQUILLO
en el tablero de control. Los símbolos de flechas, el
símbolo SELECCIÓN y el símbolo BARQUILLO
se iluminarán al presentarse la pantalla de CÓDIGO
DE ACCESO.
Figura 29
En el programa de menú, los símbolos de flechas y
el símbolo de selección funcionan como botones del
menú.
FLECHA ASCENDENTE. Incrementa el valor que
está encima del cursor y se utiliza para desplazarse
hacia arriba en las pantallas de texto.
FLECHA DESCENDENTE. Reduce el valor que está
encima del cursor y se utiliza para desplazarse hacia
abajo en las pantallas de texto.
SEL. Avance el cursor a la derecha y se utiliza para
seleccionar opciones de los menús.
Nota: La máquina seguirá funcionan en la
modalidad en la que estaba al seleccionar el menú.
Sin embargo, los botones de control no se iluminan
ni funcionan mientras se presenta el menú del
gerente. Los botones de control funcionan en el
menú del gerente cuando se presenta la pantalla
ESTADO ACTUAL. (Vea la pantalla ESTADO
ACTUAL en la página 24.)
Introducción del código de acceso
Cuando aparezca la pantalla de CÓDIGO DE
ACCESO, utilice el símbolo SEL para especificar el
primer dígito del código en la posición del cursor.
Después de seleccionar el dígito correcto, oprima el
símbolo SEL para mover el cursor a la siguiente
posición.
CÓDIGO DE ACCESO
8 3 0 9
__
Figura 30
Siga introduciendo los dígitos del código de acceso
(8309) hasta que aparezcan los cuatro dígitos, y
luego oprima el símbolo SEL. Si se introduce el
código de acceso correcto, en la pantalla se
presentará la lista de opciones del menú del gerente.
Si introduce un código de acceso incorrecto, la
pantalla saldrá del programa de menú al oprimir el
símbolo SEL.
Figura 31
Modelos C709 y C717 19 Importante: Para el operador
Opciones del menú
Oprima los símbolos de flechas para subir o bajar
por el menú. Oprima el símbolo SEL para
seleccionar una opción del menú. Para salir del
programa de menú, seleccione la opción SALIR DEL
MENÚ u oprima el símbolo BARQUILLO .
En el menú del gerente se presentan las siguientes
opciones.
SALIR DEL MENÚ
REST CONT PORCIÓN
AJUSTAR RELOJ
TIEMPO CALENT AUTO
HORA INICIO AUTO
MODALIDAD ESPERA
CICLO DE LIMPIADO
ALARMA NIVEL MEZCL
DESCRIPCIÓN FALLA
HISTORIAL D BLOQUEO
RESUMEN CICLO TERM
DATOS CICLO CALENT
INFO. DE SISTEMA
ESTADO ACTUAL
Si selecciona la opción SALIR DEL MENÚ, saldrá
del menú del gerente y los símbolos del tablero de
control regresarán a sus funciones normales.
La pantalla CONT PORCIONES (contador de
porciones) se utiliza para revisar o restablecer el
número de porciones despachadas por la máquina.
El CONTADOR DE PORCIONES se restablece
automáticamente a cero al cepillar la máquina.
CONT PORCIONES
0 0
> Siguiente
Figura 32
Restablezca el contador de porciones oprimiendo el
símbolo SEL para avanzar a la siguiente pantalla.
Oprima el símbolo de flecha ascendente para mover
la flecha (>) a la palabra SÍ y oprima el símbolo SEL.
El contador de porciones se restablecerá a cero y la
pantalla regresará al menú del gerente.
REST CONT PORCIÓN
NO
Figura 33
La opción AJUSTAR RELOJ permite al gerente
ajustar la fecha y la hora del reloj del controlador. La
fecha y la hora únicamente podrán cambiarse
después de la limpieza manual del congelador, pero
antes de colocarlo en la modalidad automática o de
espera. Si selecciona la opción de ajuste del reloj y
la máquina no ha sido cepillada, se presentará el
siguiente mensaje.
AJUSTAR RELOJ
12:01 08/15/2004
CAMBIOS NO PERMITIDOS
Oprima una tecla
Figura 34
Para cambiar la fecha o la hora, seleccione la opción
AJUSTAR RELOJ del menú. Oprima el símbolo de
flecha ascendente para mover la flecha de la opción
Salir a Cambiar y luego oprima el símbolo SEL para
seleccionar la opción de cambio.
AJUSTAR RELOJ
12:01 08/15/2004
Cambiar
Salir
Figura 35
Modelos C709 y C717 20 Importante: Para el operador
Cambie la hora oprimiendo la flecha ascendente con
el cursor debajo de la posición de las horas. Oprima
el símbolo SEL para mover el cursor a la posición de
los minutos. Después de especificar el valor correcto
para los minutos, oprima el símbolo SEL para
avanzar el cursor a la posición del mes.
AJUSTAR RELOJ
12:01 08/15/2004
Salir
Figura 36
Especifique el mes, día y año correctos. Después
oprima el símbolo SEL para avanzar a la pantalla
HORARIO DE VERANO.
HORARIO DE VERANO
ACTIVADO
> Activar
Desactivar
Figura 37
Si la función de horario de verano está activada,
ajustará automáticamente el reloj de control para el
horario de verano. Para desactivar la función de
horario de verano, oprima la flecha descendente
para mover la flecha a la opción Desactivar.
Después oprima el símbolo SEL para guardar la
nueva configuración.
La pantalla de hora de ciclo térmico automático
(TIEMPO CALENT AUTO) permite al gerente
especificar a qué hora comenzará el ciclo de
tratamiento térmico.
TIEMPO CALENT AUTO
00:00
Cambiar
Salir
Figura 38
Para especificar la hora del ciclo térmico automático,
oprima el símbolo de flecha ascendente para mover
el cursor a la opción Cambiar. Después oprima el
símbolo SEL. En la pantalla se presentará la hora,
con el cursor debajo de la posición de las horas.
TIEMPO CALENT AUTO
00:00
Figura 39
Oprima los símbolos de flechas para aumentar o
reducir la hora hasta el valor deseado. Después
oprima el símbolo SEL para mover el cursor a la
posición de los minutos. Después de ajustar los
minutos, oprima el símbolo SEL para guardar la
configuración y regresar a la pantalla de hora de
ciclo térmico automático. Oprima el símbolo SEL
para salir de la pantalla y regresar al menú.
La opción HORA INICIO AUTO (hora de inicio
automático) permite al gerente especificar a qué
hora la máquina cambiará automáticamente de la
modalidad de ESPERA a la modalidad
AUTOMÁTICA. La máquina debe estar en la
modalidad de ESPERA, sin condición de bloqueo del
congelador, para que la modalidad AUTOMÁTICA
inicie a la hora programada. La hora de inicio
automática también puede desactivarse, con lo cual
será necesario iniciar la modalidad automática en
forma manual.
HORA INICIO AUTO
DESACTIVADO
Activar
Desactivar
Figura 40
Active la hora de inicio automático oprimiendo el
símbolo de flecha ASCENDENTE para mover la
flecha a la opción Activar. Oprima el símbolo SEL
para avanzar a la siguiente pantalla.
HORA INICIO AUTO
00:00
Cambiar
Salir
Figura 41
Modelos C709 y C717 21 Importante: Para el operador
Programe la hora de inicio automático oprimiendo el
símbolo de flecha ascendente para mover la flecha a
la opción Cambiar. Oprima el símbolo SEL para
avanzar a la siguiente pantalla.
HORA INICIO AUTO
00:00
Figura 42
Use los símbolos de flechas para programa la
HORA INICIO AUTO, aumentando o reduciendo el
valor de las horas que aparece encima del cursor.
Oprima el símbolo SEL para avanzar el cursor y
programar el valor de los minutos. Oprima el
símbolo SEL para regresar a la pantalla anterior con
el nuevo valor de la hora en pantalla. Oprima el
símbolo SEL para salir de la pantalla y regresar al
menú.
La opción ESPERA se utiliza para colocar la
máquina manualmente en la modalidad de espera
durante largos períodos sin extracción de producto.
Seleccione la pantalla de ESPERA en el menú.
Oprima el símbolo SEL para activar la modalidad de
espera.
Para desactivar la modalidad de espera, salga del
menú del gerente y seleccione la modalidad
AUTOMÁTICA.
MODALIDAD ESPERA
SALIR
Figura 43
La opción CICLO DE LIMPIADO (ciclo de cepillado)
permite al gerente seleccionar el número máximo de
días entre cepillados de la máquina. El ciclo de
cepillado únicamente podrá cambiarse después de
la limpieza manual del congelador, pero antes de
colocarlo en la modalidad AUTO o de ESPERA.
Si selecciona la opción de CICLO DE CEPILLADO y
la máquina no ha sido cepillada, se presentará el
siguiente mensaje.
CICLO DE LIMPIADO
Cambios no permitidos
Oprima una tecla
Figura 44
Use los símbolos de flechas para cambiar el número
de días del intervalo de cepillado. Oprima el símbolo
SEL para guardar la configuración y regresar al
menú. El número de días que aparece en el
contador de cepillado cambiará al nuevo valor.
CICLO DE LIMPIADO
TIEMPO 14 DÍAS
Figura 45
Siempre cumpla las disposiciones de los códigos
locales referentes al número máximo de días
permitidos entre ciclos de cepillado.
La opción ALARMA NIVEL MEZCL advierte al
operador con una señal audible si el nivel de mezcla
es bajo o si no hay mezcla. Al seleccionar esta
opción se presenta la siguiente pantalla.
ALARMA NIVEL MEZCL
> Activar
Desactivar
Figura 46
Desactive la función de aviso sonoro oprimiendo el
símbolo de flecha ASCENDENTE para mover la
flecha a la opción Desactivar. Oprima el símbolo
SEL para guardar la nueva configuración y regresar
al menú. Los iconos de mezcla baja y sin mezcla se
iluminarán en el tablero de control cuando baje el
nivel de mezcla en la tolva, pero se desactivará la
alarma sonora.
Modelos C709 y C717 22 Importante: Para el operador
La pantalla de DESCRIPCIÓN FALLA indicará si hay
fallas en el congelador. Si no se detectan fallas, se
presenta la siguiente pantalla.
DESCRIPCIÓN FALLA
NO HAY FALLA
Figura 47
Oprima el símbolo SEL para presentar la siguiente
falla detectada o regresar al menú si no hay más
fallas. Si oprime el símbolo SEL mientras se
presenta una falla, se cancelará la falla (si ha sido
corregida) al regresar a la pantalla del menú.
A continuación se presentan los mensajes que
pueden aparecer, así como una explicación de las
medidas correctivas necesarias.
NO HAY FALLA. No se detectó ninguna falla en el
congelador. No aparecerá nada en la pantalla
después de mostrarse este mensaje.
SBRECARG BATIDOR (sobrecarga de batidora).
Mueva el interruptor de energía a la posición de
APAGADO. Oprima con fuerza el botón de
restablecimiento de la batidora. Mueva el interruptor
de energía a la posición de ENCENDIDO y reinicie la
unidad en la modalidad AUTOMÁTICA.
CORTE ALTPRES COMP (corte por alta presión
de compresora). Mueva el interruptor de energía a
la posición de APAGADO. Espere cinco minutos a
que se enfríe la máquina. Mueva el interruptor de
energía a la posición de ENCENDIDO y reinicie la
unidad en la modalidad AUTOMÁTICA.
FALLA TERM TOLVA (avería de termistor de
tolva). Mueva el interruptor de energía a la posición
de APAGADO. Llame al técnico de servicio.
FALLA TERM BARRIL (avería de termistor de
barril). Mueva el interruptor de energía a la posición
de apagado. Llame al técnico de servicio.
La pantalla de historial de bloqueos (HISTORIAL D
BLOQUEO) presenta el historial de los 40 bloqueos
suaves, bloqueos duros, fechas de cepillas y ciclos
térmicos abortados más recientes. Los números de
página se indican en la esquina superior derecha.
En la página 1 siempre se presenta la falla más
reciente.
HISTORIAL D BLOQUEO 1
00/00/00 00:00
Razón
Salir
Figura 48
En la segunda línea de la pantalla se presenta la
fecha y hora en que ocurrió la falla. En la tercera
línea se muestra la razón de la falla, o bien se indica
si se ha efectuado un cepillado satisfactorio. Algunas
fallas ocurren por varias razones. Cuando esto
sucede, se genera una página para cada razón.
Use los símbolos de flechas para avanzar y
retroceder por las pantallas. A continuación se
presenta una lista de los mensajes que pueden
aparecer.
Fallas que ocurren al iniciar un ciclo de
tratamiento térmico:
INT ENERGÍA APAG. El interruptor de energía está
en la posición de APAGADO.
AUTO O ESPERA APAG. El controlador no estaba
en la modalidad AUTOMÁTICA o de ESPERA.
FALLA SIN MEZCLA. Se presentó una condición
sin mezcla.
SIN INTENTO CIC CAL. La hora de ciclo térmico
automático fue ajustada para iniciar el ciclo térmico
más de 24 horas después del ciclo térmico correcto
más reciente.
Fallas que ocurren en la modalidad
térmica:
FALLA MOD CALENT. El tiempo máximo permitido
para la modalidad de calentamiento excedió 90
minutos.
FALLA MOD ENFRIA. El tiempo máximo permitido
para la modalidad de enfriamiento excedió 90
minutos.
FALLA TIEMPO TOTAL. El tiempo máximo
permitido para el tratamiento térmico excedió cuatro
horas.
FIN TIEMPO CEPILLADO. El número total de días
de operación excedió el parámetro del ciclo de
cepillado.
INT ENERGÍA APAG. El interruptor de energía fue
movido a la posición de APAGADO durante el ciclo
térmico.
FALLA ENERG CALENT. Ocurrió una falla de
energía durante el ciclo de tratamiento térmico.
FALLA MEZCLA BAJA. El nivel de mezcla en la
tolva es demasiado bajo para un ciclo térmico
correcto.
SCARG BAT CIC CAL. Se accionó el mecanismo
de sobrecargas del motor de la batidora.
FALLA TERM BARRIL. Falló el sensor de termistor
del cilindro refrigerante.
Modelos C709 y C717 23 Importante: Para el operador
FALLA TERM TOLVA. Falló el sensor de termistor
de la tolva.
ALTA PRES CIC CAL. El interruptor de presión del
lado alto se abrió durante el ciclo de tratamiento
térmico.
Fallas que ocurren en la modalidad
AUTOMÁTICA:
TOLVA>45F (7C) TRAS 1 HR. La temperatura de la
mezcla en la tolva fue superior a 45°F (7°C) durante
más de una hora.
BARRIL>45F (7C) TRAS 1 HR. La temperatura de
la mezcla en el cilindro refrigerante fue superior a
45°F (7°C) durante más de una hora.
TOLVA>41F (5C) TRAS 4 HR. La temperatura de la
mezcla en la tolva fue superior a 41 °F (5 °C)
durante más de cuatro horas.
BARRIL>41F (5C) TRAS 4 HR. La temperatura de
la mezcla en el cilindro refrigerante fue superior a
41°F (5 °C) durante más de cuatro horas.
TLV>41F (5C) TRAS FE. La temperatura de la
mezcla en la tolva fue superior a 41°F (5 °C) más de
cuatro horas después de una interrupción en el
suministro eléctrico.
BRL>41F (5C) TRAS FE. La temperatura de la
mezcla en el cilindro refrigerante fue superior a 41
°F (5 °C) más de cuatro horas después de una
interrupción en el suministro eléctrico.
TOLVA>59F (15C). La temperatura de la mezcla en
la tolva excedió 59 °F (15 °C).
BARRIL>59F (15C). La temperatura de la mezcla en
el cilindro refrigerante 59 °F (15 °C).
La pantalla de resumen de ciclos térmicos
(RESUMEN CICLO TERM) muestra cuántas horas
han transcurrido desde el ciclo térmico más reciente,
cuántas horas han pasado desde que la temperatura
del producto fue superior a 150° F (65,6° C) y el
número de ciclos térmicos completados desde la
fecha del cepillado más reciente.
RESUMEN CICLO TERM
HRS DESDE CT 0
HRS DESDE 150 0
HRS DESDE CP 0
Figura 49
La pantalla de datos de ciclos térmicos (DATOS
CICLO CALENT) contiene un registro de hasta 366
ciclos de tratamiento térmico. Primero se muestran
los datos del ciclo térmico más reciente. Cada
registro o página de ciclo térmico tiene dos
pantallas.
En la primera pantalla aparecen el mes y el día del
ciclo térmico, así como la hora en que la máquina
inició y terminó el ciclo térmico. La letra B en el
lado derecho indica que ambos lados del congelador
están funcionando. En la tercera línea se presenta el
tiempo total en cada una de las fases del ciclo
térmico. En la cuarta línea se presenta el tiempo de
la última fase completada de manera satisfactoria,
así como el número de página. Normalmente, este
tiempo corresponderá a la fase de ENFRIAMIENTO.
Sin embargo, podría corresponder a la fase de
CALENTAMIENTO o RETENCIÓN si ocurrió una
falla del ciclo de tratamiento térmico.
Oprima el símbolo de flecha ascendente para
avanzar por las páginas de datos. Oprima el símbolo
de flecha DESCENDENTE para invertir la dirección
de las páginas.
00/00 00:00 00:00
TÉRMICO RET ENF
TIEMP FASE: 00:00 1
Figura 50
La segunda pantalla tiene el mismo número de
página e indica las temperaturas registradas en la
tolva y en el cilindro refrigerante. Las temperaturas
de la tolva y del cilindro refrigerante aparecen en la
segunda línea. En la tercera línea se indica el tiempo
que el producto estuvo a más de 150 °F (65,6 °C).
La cuarta línea presenta la temperatura máxima
alcanzada en la fase de CALENTAMIENTO o
RETENCIÓN.
Oprima el símbolo de flecha ASCENDENTE para
avanzar a la siguiente página o el símbolo de flecha
DESCENDENTE para ver la página anterior.
TOLVA BARRIL
0.0 0.0
SOBRETIEMPO: 00:00
SOBRETEMPERATURA: 0.0 1
Figura 51
Si ocurrió una falla, en la segunda línea de la
primera pantalla se indicarán los códigos de falla del
ciclo térmico.
TOLVA BARRIL
000.0 000.0 CA
TIEMP FASE: 00:00 1
Figura 52
Modelos C709 y C717 24 Importante: Para el operador
A continuación se presenta una lista con los
mensajes de código de falla que pueden aparecer
en la segunda línea.
CA Tiempo excesivo de calentamiento
La temperatura de la mezcla no subió a más
de 151° F (66,1° C) en menos de 90 minutos.
EN Tiempo excesivo de enfriamiento
La temperatura de la mezcla en la tolva y el
cilindro refrigerante no bajó a menos de 41°
F (5° C) en menos de 20 minutos.
TT Tiempo total excesivo
El ciclo de tratamiento térmico debe
completarse en no más de cuatro horas.
SM Condición sin mezcla
Se detectó una condición sin mezcla al iniciar
el ciclo térmico o durante éste.
MB Condición de mezcla baja
Se excedió el tiempo de la fase de
calentamiento o enfriamiento y había una
condición de mezcla baja.
SB Condición de sobrecarga de batidora
Ocurrió una sobrecarga de la batidora
durante el ciclo térmico.
CP Condición de corte por alta presión
Ocurrió una condición de corte por alta
presión durante el ciclo térmico.
FE Falla de energía
Una falla de energía provocó que la fase de
calentamiento, la fase de enfriamiento o el
tiempo total del ciclo excediera el tiempo
máximo permitido. Si ocurre una falla de
energía pero no falla el ciclo de tratamiento
térmico, aparecerá un asterisco (*) en la
tercera línea de la pantalla.
IE Interruptor de energía apagado
El interruptor de energía fue colocado en la
posición de apagado durante el ciclo térmico.
TE Interruptor de termistor apagado
Falló una sonda de termistor.
RB Registro borrado
No se escribieron datos en la página o fueron
borrados porque estaban corrompidos.
OP Abortado por el operador
Indica que el ciclo térmico fue abortado con
la opción ABORT OPERADOR del menú de
servicio.
TP Puerta de producto fuera de lugar
Una puerta de producto no estaba en su
lugar o estaba suelta.
La información del sistema (INFO. DE SISTEMA) se
presenta en tres pantallas. La primera pantalla
contiene los números de versión del controlador y el
software instalados en la máquina.
VERSIÓN SOFTWARE
C709 CONTROL UVC3
VERSIÓN 1.00
Siguiente
Figura 53
Oprima el símbolo SEL para avanzar a la siguiente
pantalla de información del sistema, que contiene la
versión del idioma del software.
Idioma
V1.11 r 00 Español 515
Siguiente
Figura 54
Oprima el símbolo SEL para avanzar a la tercera
pantalla de información del sistema, que contiene el
número de la lista de materiales del modelo y el
número de serie de la máquina. Si vuelve a oprimir
el símbolo SEL, regresará a la lista del menú.
L. MAT C70927C000
#SERIE K0000000
Siguiente
Figura 55
La pantalla ESTADO ACTUAL presenta las lecturas
de viscosidad del producto durante la operación de
la máquina, así como las temperaturas de la tolva y
el cilindro refrigerante.
VISC 0.0
TOLVA 41.0
CILINDRO 41.0
Figura 56
La pantalla de ESTADO ACTUAL es la única
pantalla del menú en la cual los botones del panel
de control regresan a sus funciones normales. Los
botones del menú no se iluminarán al seleccionar
esta opción, de manera que todos los botones del
panel de control serán totalmente funcionales.
Oprima el símbolo SEL para salir de la pantalla de
ESTADO ACTUAL y regresar al menú.
Modelos C709 y C717 25 Procedimientos operativos
Sección 6 Procedimientos operativos
La máquina modelo C709 almacena mezcla en una
tolva. Tiene un cilindro refrigerante de 0,85 galones
(3,2 litros) de capacidad y una puerta con un solo
surtidor.
La máquina modelo C717 almacena mezcla en dos
tolvas. Tiene un cilindro refrigerante de 0,85 galones
(3,2 litros) de capacidad y una puerta con tres
surtidores.
Estas instrucciones comienzan en el momento en
que llegamos al restaurante por la mañana y
encontramos las piezas que fueron desarmadas y
colocadas para secar al aire después de la limpieza
de la noche anterior.
En los procedimientos de apertura descritos a
continuación se muestra cómo armar las piezas en
el congelador, desinfectar las piezas y cebar el
congelador con producto fresco antes de servir la
primera porción.
Si está desarmando la máquina por primera vez o si
necesita información sobre cómo llegar a este punto
de partida de las instrucciones, vaya a la sección
Desarmado, página 38, y comience allí.
Armado
Nota: Al lubricar las piezas, use un
lubricante aprobado de grado alimenticio (por
ejemplo, Taylor Lube).
COMPRUEBE QUE EL INTERRUPTOR DE
ENERGÍA ESTÉ EN LA POSICIÓN DE APAGADO.
La inobservancia de esta instrucción puede resultar
en lesiones graves causadas por piezas móviles
peligrosas.
Paso 1
Antes de instalar el eje motor de la batidora, lubrique
la ranura del eje motor de la batidora. Monte el sello
de bota del eje motor de la batidora en el extremo
del eje motor e introduzca el extremo en la ranura
del eje. Lubrique abundantemente la parte interna
del sello de bota y el extremo plano del sello de bota
que tiene contacto con el cojinete de armazón
trasero. Aplique una capa uniforme de lubricante al
eje. NO lubrique el extremo hexagonal.
Figura 57
Nota: Para asegurar que no haya fugas de mezcla
por la parte trasera del cilindro refrigerante, la parte
media del sello de bota debe estar en forma
convexa o extenderse hacia fuera desde el sello. Si
la parte media del sello de bota es cóncava o se
extiende hacia el centro del sello, voltee el sello.
Paso 2
Introduzca el eje motor de la batidora por el cojinete
de armazón trasero del cilindro refrigerante y
enganche el extremo hexagonal firmemente en el
acoplamiento motor.
Figura 58
Modelos C709 y C717 26 Procedimientos operativos
Paso 3
Tome una de las cuchillas raspadoras y pásela por
debajo del gancho localizado en el frente de la
batidora. Gire la cuchilla alrededor de la batidora,
siguiendo la hélice, y empuje la cuchilla para
montarla en la hélice mientras la pasa alrededor de
ésta. Al llegar a la parte trasera de la batidora, pase
la cuchilla debajo del gancho. Repita este paso con
la segunda cuchilla raspadora.
Figura 59
TENGA MUCHO CUIDADO al manipular el
conjunto de la batidora. Las cuchillas raspadoras
son filosas y pueden causar lesiones.
Paso 4
Sostenga la batidora firmemente e introdúzcala un
tercio en el cilindro refrigerante. Vea hacia el interior
del cilindro refrigerante y alinee el agujero de la parte
trasera de la batidora con las lengüetas en el
extremo del eje motor.
Figura 60
Paso 5
Introduzca la batidora por completo en el cilindro
refrigerante, por encima del extremo del eje motor.
La batidora debe quedar firme, pero no tan apretada
que no pueda girarse un poco para enganchar el eje
motor. Si la batidora entra con demasiada facilidad o
sin resistencia, no se ejercerá fuerza suficiente
contra la batidora para mantener las cuchillas en su
sitio.
Repita estos pasos en el otro lado del modelo
C717.
Armado de la puerta del
congelador
El armado de la puerta del congelador modelo C709
es distinto del armado de la puerta del modelo C717.
Siga las instrucciones apropiadas para su máquina.
Armado de la puerta del congelador
modelo C709
Paso 1
Coloque la junta de la puerta en la ranura de la parte
trasera de la puerta del congelador. Monte el
cojinete delantero en la varilla amortiguadora, de
manera que el borde con ceja esté contra la puerta.
NO lubrique la junta ni el cojinete. (Vea la figura
61.)
Figura 61
Modelos C709 y C717 27 Procedimientos operativos
Armado de la puerta del congelador modelo
C709 (continuación)
Paso 2
Deslice las tres juntas tóricas hasta las ranuras de la
válvula de extracción y lubríquelas. (Vea la figura
62.)
Figura 62
Paso 3
Lubrique ligeramente el interior de la parte superior
de la cavidad para válvula de la puerta del
congelador. (Vea la figura 63.)
Figura 63
Paso 4
Introduzca la válvula de extracción por la parte
superior, con la ranura de la palanca de extracción
hacia el frente. (Vea la figura 64.)
Figura 64
Paso 5
Introduzca la varilla amortiguadora por la batidora en
el cilindro refrigerante. Con la puerta asentada sobre
los postes del congelador, instale los tornillos
manuales, con lo más largos en la parte superior.
Apriete los tornillos de manera uniforme, siguiendo
un patrón de cruz, para asegurar que la puerta
quede firme. (Vea la figura 65.)
Figura 65
Paso 6
Coloque la palanca de extracción en la posición
correcta, con el tornillo de ajuste hacia abajo.
Introduzca la horquilla de la palanca de extracción
en la ranura de la válvula de extracción. Asegure la
palanca con el pasador pivote. (Vea la figura 66.)
Figura 66
Modelos C709 y C717 28 Procedimientos operativos
Armado de la puerta del congelador modelo
C709 (continuación)
Nota: El modelo C709 tiene una palanca de
extracción ajustable, que permite controlar mejor las
porciones, obtener una calidad de producto más
uniforme y controlar los costos.
La palanca de extracción debe ajustarse para
proporcionar un caudal de 5 a 7,5 onzas (142 a
213 g) de producto (por peso) cada 10 segundos.
Para AUMENTAR el caudal, gire el tornillo de ajuste
en SENTIDO HORARIO. Para REDUCIR el caudal,
gire el tornillo de ajuste en SENTIDO
ANTIHORARIO.
Paso 7
Introduzca las dos bandejas de goteo en los orificios
de los paneles izquierdo y trasero. (Vea la figura 67.)
Figura 67
Paso 8
Instale la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras debajo del surtidor de la puerta.
(Vea la figura 68.)
Figura 68
Armado de la puerta del congelador
modelo C717
Paso 1
Coloque las juntas de la puerta en las ranuras de la
parte trasera de la puerta del congelador.
Figura 69
Paso 2
Deslice los cojinetes delanteros sobre las varillas
amortiguadoras. Los bordes con ceja deben quedar
contra la puerta. NO lubrique las juntas ni los
cojinetes.
Figura 70
Modelos C709 y C717 29 Procedimientos operativos
Paso 3
Introduzca las varillas amortiguadoras por las
batidoras en los cilindros refrigerantes. Con la puerta
asentada sobre los postes del congelador, instale los
tornillos manuales, con lo más largos en la parte
superior. Apriete los tornillos de manera uniforme,
siguiendo un patrón de cruz, para asegurar que la
puerta quede firme.
Figura 71
Paso 4
Deslice las tres juntas tóricas hasta las ranuras de
las válvulas de extracción normales. Deslice la junta
H y la junta tórica hasta las ranuras de la válvula de
extracción central. Lubrique la junta H y las juntas
tóricas.
Figura 72
Paso 5
Lubrique el interior de los surtidores de la puerta del
congelador, de arriba a abajo.
Figura 73
Paso 6
Introduzca las válvulas de extracción por la parte
inferior hasta que pueda ver las ranuras de las
válvulas.
Figura 74
Paso 7
Coloque las palancas de extracción en la posición
correcta, con el tornillo de ajuste hacia abajo.
Deslice las horquillas de las palancas de extracción
a las ranuras de las válvulas de extracción,
comenzando por la derecha.
Modelos C709 y C717 30 Procedimientos operativos
Armado de la puerta del congelador modelo C717
(continuación)
Paso 8
Deslice el pasador pivote por las palancas de
extracción a medida que introduce las palancas en
las válvulas de extracción.
Figura 75
Nota: Este congelador tiene palancas de extracción
ajustables, que permiten controlar mejor las
porciones, obtener una calidad de producto más
uniforme y controlar los costos. Las palancas de
extracción deben ajustarse para proporcionar un
caudal de 5 a 7,5 onzas (142 a 213 g) de producto
(por peso) cada 10 segundos.
Para AUMENTAR el caudal, gire el tornillo de ajuste
en SENTIDO HORARIO. Para REDUCIR el caudal,
gire el tornillo de ajuste en SENTIDO
ANTIHORARIO.
Paso 9
Instale las boquillas de moldeado en la parte inferior
de los surtidores de la puerta.
Paso 10
Introduzca las dos bandejas de goteo traseras en los
orificios del panel trasero. Inserte las dos bandejas
de goteo en los orificios de los paneles laterales.
(Vea la figura 76.)
Figura 76
Paso 11
Instale la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras debajo de los surtidores de las
puertas. (Vea la figura 77.)
Figura 77
Conjunto del tubo de alimentación
Paso 1
Deslice las tres juntas tóricas hasta las ranuras del
tubo de alimentación interior.
Figura 78
Modelos C709 y C717 31 Procedimientos operativos
Paso 2
Deslice las dos juntas tóricas hasta las ranuras del
tubo de alimentación exterior.
Figura 79
Paso 3
Coloque la junta tórica pequeña en la ranura del
orificio de aire.
Figura 80
Nota: Compruebe que el agujero del orificio de aire
esté limpio y sin obstrucciones. Si el agujero del
orificio de aire llega a obstruirse, use agua caliente y
jabón para limpiar el agujero. No agrande el
agujero del orificio de aire.
Paso 4
Coloque el tubo de alimentación interior, el tubo de
alimentación exterior y el agitador en el fondo de la
tolva de mezcla para desinfectarlos.
Figura 81
Repita los pasos 1 a 4 en el otro lado del modelo
C717.
Desinfección
Paso 1
Prepare dos galones (7,6 litros) de solución
desinfectante aprobada a 100 ppm (por ejemplo,
Kay-5
®
). USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Paso 2
Vierta los dos galones (7,6 litros) de solución
desinfectante sobre todas las piezas que están en el
fondo de la tolva de mezcla y permita que la solución
fluya hacia el cilindro refrigerante.
Figura 82
Nota: Acaba de desinfectar la tolva de mezcla y
las piezas; por lo tanto, asegúrese de tener las
manos limpias y desinfectadas antes de
continuar con estas instrucciones.
Modelos C709 y C717 32 Procedimientos operativos
Paso 3
Mientras la solución fluye al cilindro refrigerante,
tenga especial cuidado de cepillar la sonda de
detección de nivel de mezcla en el fondo de la tolva,
la tolva de mezcla, el orificio de entrada de mezcla y
los tubos de alimentación de mezcla.
Paso 4
Mueva el interruptor de energía a la posición de
ENCENDIDO.
Paso 5
Oprima el símbolo LAVADO y permita que la
solución desinfectante en el cilindro refrigerante se
agite durante cinco minutos.
Paso 6
Coloque un balde debajo de los surtidores de la
puerta y abra y cierre la válvula de extracción seis
veces. Después abra la válvula de extracción y
extraiga toda la solución desinfectante.
Paso 7
Oprima el símbolo LAVADO y cierra la válvula de
extracción.
Figura 83
Nota: Cerciórese de tener las manos limpias y
desinfectadas antes de continuar con estas
instrucciones.
Paso 8
Lubrique las juntas tóricas de los tubos de
alimentación interior y exterior. NO lubrique la junta
tórica del orificio de aire. Coloque el tubo de
alimentación interior en el tubo de alimentación
exterior.
Figura 84
Paso 9
Instale el orificio de aire en el agujero de la parte
superior de tubo de alimentación interior.
Compruebe que el agujero del orificio de aire esté
limpio y sin obstrucciones.
Figura 85
Nota: Compruebe que el agujero del orificio de aire
esté limpio y sin obstrucciones. Si el agujero del
orificio de aire llega a obstruirse, use agua caliente y
jabón para limpiar el agujero. No agrande el
agujero del orificio de aire.
Modelos C709 y C717 33 Procedimientos operativos
Paso 10
Coloque el tubo de alimentación armado
verticalmente en la esquina de la tolva de mezcla y
coloque el agitador en la estructura del agitador.
Figura 86
Paso 11
Lleve un poco de solución desinfectante al
congelador. Moje el cepillo del surtidor de la puerta
en la solución desinfectante y cepille el surtidor de la
puerta y la parte inferior de la válvula de extracción.
Nota: Para asegurar que se mantengan condiciones
sanitarias, cepille cada artículo durante 60
segundos, mojando repetidamente el cepillo con
solución desinfectante.
Repita estos pasos en el otro lado del modelo
C717.
Cebado
Nota: Únicamente utilice MEZCLA FRESCA al
cebar el congelador.
Paso 1
Coloque un balde para mezcla debajo de los
surtidores de la puerta y abra la válvula de
extracción. Vierta 2,5 galones (9,5 litros) de mezcla
FRESCA en la tolva de mezcla y deje que fluya al
cilindro refrigerante. Esto expulsará los residuos de
solución desinfectante. Cierre la válvula de
extracción cuando la mezcla comience a salir con
concentración normal por el surtidor de la puerta.
Paso 2
Cuando la mezcla deje de burbujear al cilindro
refrigerante, instale los tubos de alimentación
armados en el orificio de entrada de mezcla.
Figura 87
Hay que girar el pasador del tubo de alimentación
interior y colocarlo en la parte inferior de la muesca
del tubo de alimentación exterior. De esta manera
quedarán alineados los agujeros de los tubos de
alimentación y la mezcla y el aire podrán fluir al
cilindro refrigerante.
Figura 88
Paso 3
Oprima el símbolo AUTOMÁTICO .
Paso 4
Llene la tolva con mezcla fresca y coloque la tapa de
la tolva.
Repita estos pasos en el otro lado del modelo
C717.
Modelos C709 y C717 34 Procedimientos operativos
Procedimientos diarios de cierre
¡Este procedimiento debe realizarse una vez
al día!
La función del ciclo de tratamiento térmico es
destruir las bacterias, elevando la temperatura de la
mezcla en el cilindro refrigerante y la tolva a la
temperatura especificada durante un tiempo
determinado, para luego bajar la temperatura a un
nivel suficiente para frenar la descomposición.
El ciclo de tratamiento térmico comenzará a la hora
indicada por el parámetro de hora de ciclo térmico
automático.
IMPORTANTE: El nivel de mezcla en las tolvas
deberá estar por encima de las sondas de
mezcla baja. (El indicador luminoso de mezcla baja
debe estar apagado.) Nota: No agregue mezcla si el
CONTADOR DE CEPILLADOS ha llegado a un día.
En este caso, deberá desarmar y cepillar la máquina
dentro de las 24 horas siguientes.
El congelador debe estar en la modalidad
automática (el símbolo AUTOMÁTICO debe estar
iluminado) o en la modalidad de espera (el símbolo
ESPERA debe estar iluminado) antes de iniciar el
ciclo TÉRMICO.
Paso 1
Quite las tapas de las tolvas, las bandejas de goteo,
la bandeja de goteo delantera y el escudo contra
salpicaduras. Lleve estas piezas al fregadero para
limpiarlas y desinfectarlas.
CERCIÓRESE DE TENER LAS MANOS LIMPIAS Y
DESINFECTADAS ANTES DE REALIZAR LOS
SIGUIENTES PASOS.
Paso 2
Quite los orificios de aire, los conjuntos de los tubos
de alimentación de mezcla y los agitadores de las
tolvas de mezcla. Lleve estas piezas al fregadero
para limpiarlas y desinfectarlas.
Paso 3
Enjuague estas piezas con agua fría limpia.
Paso 4
Prepare un poco de solución limpiadora
desinfectante aprobada a 100 ppm (por ejemplo,
Kay-5
®
). USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. Cepille las
piezas.
Paso 5
Coloque la bandeja de goteo delantera, el escudo
contra salpicaduras y los orificios de aire sobre una
superficie seca y limpia para que sequen al aire
durante la noche o hasta que concluya el ciclo de
calentamiento.
Paso 6
Prepare un poco de solución limpiadora
desinfectante aprobada a 100 ppm (por ejemplo,
Kay-5
®
). USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. Desinfecte
las bandejas de goteo, los conjuntos de tubos de
alimentación de mezcla, los agitadores y las tapas
de las tolvas.
Paso 7
Instale los agitadores de nuevo en las estructuras de
los ejes motores de los agitadores.
IMPORTANTE: Si no instala los agitadores de
manera correcta, la máquina no podrá completar
el ciclo térmico y se bloqueará por la mañana.
Paso 8
Arme los conjuntos de tubos de alimentación.
Levante y gire el tubo de alimentación interior de
cada conjunto para que el pasador quede apoyado
en la parte superior del tubo de alimentación
exterior. Con esto se cerrará el agujero de los tubos
de alimentación armados, impidiendo que la mezcla
en las tolvas entre en los cilindros refrigerantes
durante el proceso de calentamiento y espera.
Figura 89
Modelos C709 y C717 35 Procedimientos operativos
Paso 9
Vuelva a colocar las tapas de las tolvas e instale las
bandejas de goteo.
Paso 10
Lleve un poco de solución limpiadora al congelador.
Moje el cepillo del surtidor de la puerta en la solución
limpiadora y cepille los surtidores de las puertas y la
parte inferior de las válvulas de extracción.
Nota: Para asegurar que se mantengan condiciones
sanitarias, cepille cada artículo durante 60
segundos, mojando repetidamente el cepillo con
solución limpiadora.
Figura 90
Paso 11
Con una toalla limpia y desinfectada, limpie la puerta
del congelador, el panel delantero, el área alrededor
de la parte inferior de la puerta del congelador y
cualquier otra área donde se hayan acumulado
alimentos o humedad.
El ciclo térmico comenzará cuando el reloj de la
máquina llegue a la hora de ciclo térmico automático
especificada en el menú del gerente (vea la página
20).
El ciclo térmico consiste en tres fases:
calentamiento, retención y enfriamiento. Cada fase
tiene un límite de tiempo. Si en alguna de las fases
no se alcanzan las temperaturas apropiadas dentro
del límite de tiempo especificado, el ciclo abortará
automáticamente y la unidad regresará a la
modalidad de espera.
En la pantalla fluorescente aparecerá un mensaje de
error informando al operador que la máquina no
completó el ciclo de tratamiento térmico de manera
correcta. En este caso, el producto tal vez no sea
seguro para servirse. El congelador quedará
bloqueado (bloqueo suave) fuera de la modalidad
automática. El operador tendrá la opción de oprimir
el símbolo TÉRMICO para iniciar un nuevo ciclo
térmico, o el símbolo LAVADO , con lo cual se
apagará el congelador para permitir el cepillado de
la máquina.
Nota: Una vez que inicie el ciclo de calentamiento,
no podrá interrumpirse. El ciclo de calentamiento
tardará como máximo cuatro horas en completarse
con las tolvas llenas.
NO intente extraer producto o desarmar la
máquina durante el ciclo TÉRMICO. El producto
está caliente y a gran presión.
El controlador regresará a la modalidad de espera
cuando termine el ciclo de CALENTAMIENTO. Se
iluminarán los símbolos ESPERA .
Procedimientos diarios de
apertura
Antes de iniciar los procedimientos de apertura,
revise si hay mensaje de error en la pantalla. La
pantalla normalmente estará en blanco, a menos
que haya ocurrido una falla operativa. Si se ha
detectado una falla, investigue la causa y siga las
instrucciones en pantalla antes de continuar con los
procedimientos de apertura. (Consulte la sección
Mensajes de error", a partir de la página 22.)
Preparación
Cerciórese de tener las manos limpias y
desinfectadas antes de realizar estos pasos.
Paso 1
Prepare un poco de solución desinfectante aprobada
a 100 ppm (por ejemplo, Kay-5
®
). USE AGUA TIBIA
Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Paso 2
Use esta solución para desinfectar los orificios de
aire, la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras.
Modelos C709 y C717 36 Procedimientos operativos
SIEMPRE OBEDEZCA LOS CÓDIGOS
DE SALUD DE SU LOCALIDAD.
Paso 3
Lleve un poco de solución desinfectante al
congelador. Moje el cepillo del surtidor de la puerta
en la solución desinfectante y cepille los surtidores
de las puertas y la parte inferior de las válvulas de
extracción.
Figura 91
Nota: Para asegurar que se mantengan condiciones
sanitarias, cepille cada artículo durante 60
segundos, mojando repetidamente el cepillo con
solución desinfectante.
Paso 4
Con una toalla limpia y desinfectada, limpie la puerta
del congelador, el panel delantero, el área alrededor
de la parte inferior de la puerta del congelador y
cualquier otra área donde se hayan acumulado
alimentos o humedad. Vuelva a colocar los orificios
de aire, la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras.
Paso 5
Levante las tapas de las tolvas. Gire el tubo de
alimentación interior de cada conjunto para que el
pasado quede apoyado en el fondo de la muesca del
tubo de alimentación exterior.
Figura 92
Paso 6
Cuando esté listo para reanudar la operación
normal, oprima el símbolo AUTOMÁTICO .
Figura 93
El controlador tiene una función en el menú del
gerente para activar o desactivar la función de
INICIO AUTOMÁTICO. Cuando la función de INICIO
AUTOMÁTICO está activada, la máquina saldrá
automáticamente de la modalidad de espera e
iniciará la máquina en la modalidad AUTOMÁTICA a
la hora designada, cada día. (Vea la página 20.)
Nota: Este procedimiento deberá realizarse 15
minutos antes de servir el producto.
Cepillado manual
¡Este procedimiento debe realizarse cada dos
semanas!
Para desarmar estas máquinas necesitará los
siguientes artículos:
Dos balde para limpieza y desinfección
Limpiador desinfectante
Cepillos (provistos con el congelador)
Toallas desechables
Modelos C709 y C717 37 Procedimientos operativos
Drenaje de producto del cilindro
refrigerante
Paso 1
Oprima el símbolo AUTOMÁTICO para cancelar
el funcionamiento de la compresora y el motor de la
batidora.
Paso 2
Quite la tapa de la tolva, la pala del agitador y el tubo
de alimentación armado. Lleve estas piezas al
fregadero para limpiarlas.
Paso 3
Coloque un balde debajo de los surtidores de la
puerta, oprima el símbolo LAVADO y abra la
válvula de extracción.
Figura 94
Drene el producto del cilindro refrigerante y la tolva
de mezcla y deseche la mezcla de manera
apropiada.
Paso 4
Cuando deje de fluir el producto, oprima el botón
LAVADO para cancelar la modalidad de lavado.
Cierre la válvula de extracción.
Repita estos pasos en el otro lado del modelo
C717.
Enjuague
Paso 1
Vierta dos galones (7,6 litros) de agua fría limpia en
la tolva de mezcla. Con el cepillo blanco para tolva,
talle la tolva de mezcla, las sondas de detección de
nivel de mezcla y la parte externa de la estructura
del eje motor del agitador. Utilice el cepillo doble
para cepillar el orificio de entrada de mezcla.
Figura 95
Nota: No cepille el orificio de entrada de mezcla si la
unidad está en la modalidad de LAVADO.
Paso 2
Coloque un balde para mezcla debajo de los
surtidores de la puerta y oprima el símbolo LAVADO
.
Figura 96
Modelos C709 y C717 38 Procedimientos operativos
Paso 3
Abra la válvula de extracción de la puerta del
congelador. Drene toda el agua de enjuague del
surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción y
oprima el símbolo LAVADO para cancelar la
modalidad de lavado.
Paso 4
Repita este procedimiento con agua tibia limpia
hasta que el agua de descarga salga limpia.
Repita estos pasos en el otro lado del modelo
C717.
Limpieza de la tolva
Paso 1
Prepare dos galones (7,6 litros) de solución
limpiadora aprobada a 100 ppm (por ejemplo, Kay-
5
®
). USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Paso 2
Vierta la solución en la tolva y deje que fluya al
cilindro refrigerante.
Paso 3
Con el cepillo blanco para tolva, limpie la tolva de
mezcla, las sondas de detección de nivel de mezcla
y la parte externa de la estructura del eje motor del
agitador. Utilice el cepillo doble para limpiar el orificio
de entrada de mezcla. (Nota: No cepille el orificio de
entrada de mezcla si la máquina está en la
modalidad de LAVADO.)
Paso 4
Oprima el símbolo LAVADO . Esto hará que la
solución limpiadora en el cilindro refrigerante entre
en contacto con todas las áreas del cilindro
refrigerante.
Paso 5
Coloque un balde vacío debajo de los surtidores de
la puerta.
Paso 6
Abra la válvula de extracción de la puerta del
congelador y extraiga toda la solución.
Paso 7
Cuando la solución limpiadora deje de fluir por el
surtidor de la puerta, cierre la válvula de extracción y
oprima el símbolo LAVADO para cancelar la
modalidad de lavado.
Repita estos pasos en el otro lado del modelo
C717.
Desarmado
Nota: Si no quita todas las piezas especificadas
para el cepillado y la lubricación, provocará daños a
la máquina. Estas piezas deben quitarse cada 14
días, o de lo contrario la máquina se bloqueará y no
funcionará.
Paso 1
Compruebe que el interruptor de energía esté en la
posición de apagado.
Paso 2
Quite los tornillos manuales, la puerta del
congelador, la batidora, las cuchillas raspadoras y el
eje motor (con el sello) del cilindro refrigerante.
Paso 3
Quite las cuchillas raspadoras.
Paso 4
Quite el sello del eje motor.
Paso 5
Quite la junta de la puerta del congelador, el cojinete
delantero, el pasador pivote, la palanca de
extracción y la válvula de extracción. Quite las tres
juntas tóricas de la válvula de extracción.
Paso 6
Quite la bandeja de goteo delantera y el escudo
contra salpicaduras.
Paso 7
Quite todas las bandejas de goteo y llévelas al
fregadero para limpiarlas.
Figura 97
Nota: Si las bandejas de goteo contienen una
cantidad excesiva de mezcla, esto indica que es
necesario reemplazar o lubricar correctamente las
juntas tóricas o los sellos del eje motor.
Repita estos pasos en el otro lado del modelo
C717.
Modelos C709 y C717 39 Procedimientos operativos
Cepillado
Paso 1
Prepare dos galones (7,6 litros) de solución
limpiadora desinfectante aprobada a 100 ppm (por
ejemplo, Kay-5
®
). USE AGUA TIBIA Y SIGA LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. Compruebe
que todos los cepillos entregados con el congelador
estén disponibles para el cepillado.
Paso 2
Cepille minuciosamente todas las piezas
desarmadas, utilizando la solución limpiadora y
comprobando que se eliminen todos los residuos de
lubricante y mezcla. Asegúrese de cepillar todas las
superficies y agujeros, en particular al agujero de la
válvula de extracción de la puerta del congelador.
Paso 3
Enjuague todas las piezas con agua tibia limpia.
Coloque las piezas sobre una superficie limpia y
seca para que sequen al aire durante la noche.
Paso 4
Lleve un poco de solución limpiadora al congelador.
Use el cepillo negro para limpiar el cojinete de
armazón trasero localizado en la parte posterior del
cilindro refrigerante.
Figura 98
Repita estos pasos en el otro lado del modelo
C717.
Paso 5
Limpie todas las superficies exteriores del
congelador con una toalla limpia y desinfectada.
Modelos C709 y C717 40 Importante: Lista de comprobación para el operador
Sección 7 Importante: Lista de comprobación para el operador
Durante el cepillado y la
desinfección
Los calendarios de limpieza y desinfección son
establecidos por los organismos reguladores
estatales y locales y siempre deben obedecerse. Es
importante hacer hincapié en los siguientes puntos
durante las operaciones de limpieza y desinfección.
LA LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEBEN
REALIZARSE CADA DOS SEMANAS.
Identificación y resolución de
problemas de recuento bacteriano
1. Limpie y desinfecte la máquina
minuciosamente con regularidad. Esto debe
incluir el desarmado y cepillado completo de
la unidad.
2. Use todos los cepillos provistos para lograr
una limpieza minuciosa. Los cepillos han sido
diseñados especialmente para llegar a todos
los conductos de mezcla.
3. Use el cepillo de cerdas blancas para limpiar
el orificio de entrada de mezcla, que se
extiende desde la tolva hasta la parte trasera
del cilindro refrigerante.
4. Use el cepillo de cerdas negras para limpiar
minuciosamente el cojinete de armazón
trasero, localizado en la parte posterior del
cilindro refrigerante. Asegúrese de aplicar
cantidades abundantes de solución limpiadora
al cepillo.
5. Prepare la solución limpiadora y la solución
desinfectante en la forma indicada. Lea
detenidamente las instrucciones en la etiqueta
y sígalas al pie de la letra. Una solución
demasiado fuerte puede dañar las piezas y
una solución demasiado débil no limpiará o
desinfectará en forma apropiada.
6. La temperatura de la mezcla en la tolva y la
cámara frigorífica debe ser menor que 40 °F
(4,4 °C).
Revisiones de mantenimiento
regulares
1. Reemplace las cuchillas raspadoras melladas
o dañadas. Antes de instalar el conjunto de la
batidora, compruebe que las cuchillas
raspadoras estén montadas correctamente en
la hélice.
2. Revise el cojinete de armazón trasero en
busca de indicios de desgaste (mezcla
excesiva en la bandeja de goteo trasera) y
compruebe que se haya limpiado
correctamente.
3. Use un destornillador y una toalla de tela para
mantener el cojinete de armazón trasero y el
receptáculo hembra hexagonal limpios y libres
de depósitos de lubricante y mezcla.
4. Deseche las juntas tóricas y los sellos si están
desgastados o rotos o se ajustan con
demasiada holgura, e instale juntas tóricas
nuevas.
5. Siga todos los procedimientos de lubricación
descritos en la sección Armado.
6. Si la máquina es enfriada por aire, revise que
los condensadores no tengan suciedad o
pelusas acumuladas. Los condensadores
sucios reducen la eficiencia y la capacidad de
la máquina. Los condensadores deben
limpiarse cada mes con un cepillo suave.
Nunca use destornilladores o instrumentos
metálicos para limpiar entre las aletas.
¡ATENCIÓN! Siempre desconecte
el suministro eléctrico antes de limpiar el
condensador. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar una electrocución.
SIEMPRE OBEDEZCA LOS CÓDIGOS
DE SALUD DE SU LOCALIDAD.
Modelos C709 y C717 41 Importante: Lista de comprobación para el operador
7. Si la máquina está equipada con un sistema
refrigerante auxiliar, revisar el condensador
auxiliar en busca de suciedad y pelusas
acumuladas. Los condensadores sucios
reducen la capacidad refrigerante de la tolva
de mezcla. Los condensadores deben
limpiarse cada mes con un cepillo suave.
Nunca use destornilladores o instrumentos
metálicos para limpiar entre las aletas.
¡ATENCIÓN! Siempre desconecte
el suministro eléctrico antes de limpiar el
condensador. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar una electrocución.
8. Si la máquina es enfriada por agua, revise las
líneas de agua en busque de dobleces y
fugas. Los dobleces pueden ocurrir al mover
la máquina hacia delante y hacia atrás para
tareas de limpieza o mantenimiento. Las
líneas de agua deterioradas o agrietadas
deben ser reemplazadas únicamente por
distribuidores autorizados por Taylor.
Almacenamiento invernal
Si el restaurante estará cerrado durante los meses
de invierno, es importante observar ciertas
precauciones para proteger el congelador, sobre
todo si el edificio no tendrá calefacción y estará
expuesto a condiciones de congelación.
Desconecte el congelador del suministro eléctrico
principal para evitar posibles daños eléctricos.
Desconecte el suministro de agua en los
congeladores enfriados por agua. Libere la presión
del resorte de la válvula de agua. Aplique aire a
presión al lado de salida para expulsar el agua del
condensador y luego agregue una cantidad
abundante de anticongelante automovilístico de tipo
permanente. Esto es muy importante. El
incumplimiento de este procedimiento puede
provocar daños graves y costosos al sistema de
refrigeración.
Un distribuidor de productos Taylor de su localidad
puede realizar este servicio de almacenamiento
invernal.
Envuelva las piezas removibles del congelador,
como la batidora, las cuchillas, el eje motor y la
puerta del congelador, y colóquelas en un lugar seco
y protegido. Las molduras y juntas de caucho
pueden protegerse con una envoltura de papel
impermeable. Todas las piezas deben limpiarse
minuciosamente para eliminar los residuos de
mezcla seca o lubricante, que pueden atraer ratones
y otras alimañas.
Es recomendable que un técnico de servicio
autorizado realice el drenado para el
almacenamiento invernal, para asegurar la
eliminación de toda el agua. De esta manera se
protegerán los componentes contra la congelación y
posibles rupturas.
Modelos C709 y C717 42 Guía de identificación y resolución de problemas
Sección 8 Guía de identificación y resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN GINA
1. En la pantalla aparece un
mensaje de bloqueo suave.
a.Ha ocurrido un problema en
el equipo.
a.Determine la razón de la falla.
Corrija la causa del problema y
luego oprima el símbolo
TÉRMICO para iniciar un ciclo
térmico o el símbolo LAVADO
para desarmar y cepillar la
máquina.
16
b.Han pasado más de 24 horas
desde el último ciclo de
tratamiento TÉRMICO.
b.El congelador deberá pasar por
un ciclo de tratamiento TÉRMICO
cada 24 horas. Será necesario
desarmar y cepillar el congelador
o iniciar un ciclo de tratamiento
térmico.
16
c.El interruptor de energía está
en la posición de APAGADO.
c.El interruptor de energía debe
estar en la posición de encendido.
Será necesario desarmar y
cepillar el congelador o iniciar un
ciclo de tratamiento térmico.
16
d.El congelador no estaba en la
modalidad AUTOMÁTICA o
de ESPERA a la hora
programada para el inicio del
ciclo térmico.
d.El congelador debe estar en la
modalidad AUTOMÁTICA o de
ESPERA. Será necesario
desarmar y cepillar el congelador
o iniciar un ciclo de tratamiento
térmico.
16
e.Condición sin mezcla.
e.El nivel de mezcla en la tolva
debe estar por encima de la
sonda de mezcla baja. Será
necesario desarmar y cepillar el
congelador o iniciar un ciclo de
tratamiento TÉRMICO.
16
f.El agitador no está instalado.
f.El agitador debe estar limpio e
instalado antes de iniciar el ciclo
de tratamiento térmico. Será
necesario desarmar y cepillar el
congelador o iniciar un ciclo de
tratamiento térmico.
34
2. En la pantalla aparece un
mensaje de bloqueo duro.
a.Se excedió el intervalo de
cepillado.
a.Es necesario desarmar y cepillar
el congelador dentro de un lapso
de 24 horas cuando el contador
indica que sólo queda un día.
16
b.Un termistor de barril o tolva
está averiado.
b.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
Modelos C709 y C717 43 Guía de identificación y resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN GINA
3. No se surte producto. a.Poca mezcla. La mpara
indicadora de condición SIN
MEZCLA está encendida.
a.Agregue mezcla a la tolva.
Regrese a la modalidad
AUTOMÁTICA.
33
b.El interruptor de energía es
en la posición de APAGADO.
b.Mueva el interruptor de energía a
la posición de encendido y
seleccione la modalidad
AUTOMÁTICA.
32
c.El cortacircuito está
apagado o se ha fundido el
fusible.
c.Encienda el cortacircuito o
reemplace el fusible.
- - -
d.El motor de la batidora se ha
apagado por un
restablecimiento; aparece el
mensaje SBRECARG
BATIDOR.
d.Apague la máquina. Oprima el
botón de restablecimiento. Vuelva
a encender la máquina en la
modalidad AUTOMÁTICA.
- - -
e.La máquina no está en la
modalidad AUTOMÁTICA.
e.Seleccione la modalidad
AUTOMÁTICA y permita que la
máquina concluya el ciclo antes
de extraer producto.
36
f.El tubo de alimentación es
mal instalado.
f.Compruebe que el tubo de
alimentación esté bien instalado.
33
g.Mezcla congelada en el
orificio de entrada de mezcla.
g.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
h.La batidora gira en sentido
antihorario al verla desde el
extremo del operador.
h.Comuníquese con un técnico de
servicio para que corrija la
rotación.
- - -
4. El producto es demasiado
suave.
a.La tasa de extracción está
configurada a un valor
demasiado rápido.
a.Ajuste la tasa de extracción a 5 a
7,5 onzas (142 a 213 g) de
producto (por peso) cada 10
segundos.
27
b.No hay espacio libre
suficiente alrededor de la
unidad. (Unidades enfriadas
por aire)
b.Permita el flujo adecuado del
aire por el condensador.
1
c.Cuchillas raspadoras
desgastadas.
c.Reemplace las piezas
regularmente.
46
d.Condensador sucio
(unidades enfriadas por
aire).
d.Limpie cada mes.
40
e.Mezcla obsoleta.
e.Use únicamente mezcla fresca.
- - -
f.Pérdida de agua. (Unidades
enfriadas por agua)
f.Localice la causa de la pérdida
de agua y corríjala.
41
g.Es necesario ajustar la
viscosidad.
a.Comuníquese con un técnico de
servicio.
- - -
Modelos C709 y C717 44 Guía de identificación y resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN GINA
5. El producto es demasiado
espeso.
a.El cilindro refrigerante no se
ha cebado correctamente.
a.Drene el cilindro refrigerante y
vuelva a cebar la máquina.
33
b.Control de viscosidad
ajustado a un valor
demasiado frío.
b.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
c.Mezcla congelada en el
orificio de entrada de mezcla.
c.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
6. La mezcla en la tolva está
demasiado caliente.
a.La tapa de la tolva no está en
la posición correcta.
a.Limpie y desinfecte la tapa de la
tolva y colóquela en la posición
correcta.
33
b.El agitador no está instalado.
b.Limpie, desinfecte e instale el
agitador.
34
c.La temperatura de la tolva
está desajustada.
c.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
7. La mezcla en la tolva está
demasiado fría.
a.La temperatura de la tolva
está desajustada.
a.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
8. Las sondas de mezcla baja y
condición sin mezcla no
están funcionando.
a.Depósitos lácteos
acumulados en la tolva.
a.Limpie las tolvas
minuciosamente.
32
9. Se acumula producto en la
parte superior de la puerta
del congelador.
a.La junta tórica superior de la
válvula de extracción está
desgastada o mal lubricada.
a.Reemplace la junta tórica o
lubríquela correctamente.
29
10. Fugas excesivas de mezcla
en el surtidor de la puerta.
a.Juntas tóricas de de la
válvula de de extracción
desgastadas o faltantes.
a.Instale la pieza o reemplácela
en forma regular.
29/ 46
b.Lubricación incorrecta de
las juntas tóricas de la
válvula de extracción.
b.Lubrique las piezas de manera
correcta.
27/ 29
c.Se utilizó un lubricante
incorrecto (por ejemplo,
lubricante a base de
petróleo).
c.Use el lubricante apropiado (por
ejemplo, Taylor Lube).
25
11. Fugas excesivas de mezcla
a la bandeja de goteo
trasera.
a.Sello averiado o faltante en
el eje motor.
a.Instale la pieza o reemplácela
en forma regular.
25/ 46
b.El sello está instalado al
revés en el eje motor.
b.Instale la pieza correctamente.
25
.
c.Lubricación incorrecta del
sello o del eje motor.
a.Lubrique las piezas de manera
correcta.
25
d.El eje motor y el conjunto de
la batidora funcionan hacia
delante.
b.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
e.Cojinete de armazón trasero
desgastado.
c.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
f.Caja de engranajes
desalineada.
d.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
Modelos C709 y C717 45 Guía de identificación y resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN GINA
12. El eje motor está atorado en
el acoplamiento motor.
a.Acumulación de mezcla y
lubricante en el acoplamiento
motor.
a.Cepille regularmente la zona del
cojinete de armazón trasero.
39
b.Esquinas redondeadas en el
eje motor, el acoplamiento
motor o ambos.
b.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
c.Caja de engranajes
desalineada.
c.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
13. Las paredes del cilindro
refrigerante están melladas.
a.El cojinete delantero y las
cuchillas raspadoras faltan o
están desgastados.
a.Instale o reemplace el cojinete
delantero y las cuchillas
raspadoras.
26
b.La varilla amortiguadora de la
puerta del congelador está
rota.
b.Reemplace la puerta del
congelador.
26
c.El conjunto de la batidora
está torcido.
c.Reemplace el conjunto de la
batidora.
26
d.Caja de engranajes
desalineada.
d.Llame a un técnico de servicio
autorizado.
- - -
14. El producto produce
chasquidos al servirse.
a.La tasa de extracción está
configurada a un valor
demasiado rápido.
a.Ajuste la tasa de extracción a 5 a
7,5 onzas (142 a 213 g) de
producto (por peso) cada 10
segundos.
27
b.El cilindro refrigerante no se
ha cebado correctamente.
b.Drene el cilindro refrigerante y
vuelva a cebar la máquina.
33
15. No funciona el tablero de
control cuando el interruptor
de energía está en la
posición de ENCENDIDO.
a.La máquina es
desconectada.
a.Conecte la máquina a una toma
eléctrica de pared.
- - -
b.El cortacircuito está
APAGADO o un fusible está
fundido.
b.ENCIENDA el cortacircuito o
reemplace el fusible.
- - -
16. El congelador no funciona
al oprimir el botón AUTO.
a.Unidad desconectada.
a.Conecte la máquina a una toma
eléctrica de pared.
- - -
b.El cortacircuito está
apagado o se ha fundido el
fusible.
b.Encienda el cortacircuito o
reemplace el fusible.
- - -
c.El motor de la batidora es
desactivado por un
restablecimiento.
c.Restablezca el congelador.
13
17. El producto no se alimenta
al cilindro refrigerante.
a.El nivel de mezcla en la
tolva no es el adecuado.
a.Llene la tolva con mezcla.
33
b.El orificio de entrada de
mezcla está congelado.
b.Es necesario ajustar la
temperatura de la tolva de
mezcla. Llame al cnico de
servicio.
- - -
Modelos C709 y C717 46 Calendario de reemplazo de piezas
Sección 9 Calendario de reemplazo de piezas
DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA CADA 3 MESES CADA 6 MESES CADA O
Cuchillas raspadoras
X
Sello del eje motor
X
Junta de la puerta del congelador
X
Cojinete delantero
X
Junta tórica de la válvula de extracción
X
Junta tórica del tubo de alimentación de mezcla
X
Junta tórica de orificio de aire
X
Cepillo de cerdas blancas, 3 x 7
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Como mínimo
Cepillo de cerdas blancas, 3 x 1/2
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Como mínimo
Cepillo de cerdas blancas, 11/2 x 3
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Como mínimo
Cepillo de cerdas blancas, 1 x 2
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Como mínimo
Cepillo de cerdas negras, 1 x 2
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Como mínimo
Cepillo doble
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Como mínimo
Cepillo de cerdas amarillas
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Como mínimo
Juego de cepillos (3)
Inspeccione y
reemplace si es
necesario
Como mínimo
Modelos C709 y C717 47 Explicación de la garantía
Sección 10 Explicación de la garantía
Piezas de clase 103
La garantía de las piezas de clase 103 del equipo
nuevo es de un año a partir de la fecha de
instalación original de la unidad, con una garantía de
tres meses de reemplazo de piezas.
Piezas de clase 212
La garantía de las piezas de clase 212 del equipo
nuevo es de dos años a partir de la fecha de
instalación original de la unidad, con una garantía de
12 meses de reemplazo de piezas.
Piezas de clase 512
La garantía de las piezas de clase 512 del equipo
nuevo es de cinco años a partir de la fecha de
instalación original de la unidad, con una garantía de
12 meses de reemplazo de piezas.
Piezas de clase 000
Las piezas de clase 000 se consideran piezas de
desgaste y no tienen garantía.
Piezas de clase ***
Consulte la explicación de la garantía en el reverso
de la tarjeta de garantía.
ATENCIÓN: La garantía únicamente tendrá validez si las tareas de servicio son realizadas por un técnico
de servicio autorizado por Taylor.
Nota: Taylor se reserva el derecho de rechazar reclamaciones de garantía de equipos o piezas si se
instaló un refrigerante no autorizado en la máquina, si se realizaron modificaciones al sistema no
recomendadas por la fábrica o si se determina que la avería fue causada por negligencia o abuso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Taylor Model C709/C717 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario