ZANKER KOB65902XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KOB65902XK
Manual de
instruções
Forno
Manual de
instrucciones
Horno
Contenido
Información sobre seguridad 26
Instrucciones de seguridad 27
Descripción del producto 29
Antes del primer uso 29
Uso diario 30
Funciones del reloj 32
Uso de los accesorios 33
Funciones adicionales 34
Consejos 34
Mantenimiento y limpieza 43
Solución de problemas 45
Instalación 46
Eficacia energética 48
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté
funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser
realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato
en todo momento mientras funciona.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el
cable.
26
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8
años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o
utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la
lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado
para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que
podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego
separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales
en el orden inverso.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y
junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colocarse junto a
otros aparatos o muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de enfriamiento
eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas
electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coincidan con las del suministro eléctrico de
su hogar. En caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni
en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable
de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro
de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en contacto
con la puerta del aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas
eléctricas de componentes con corriente y aislados
27
deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está
en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando
éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni
de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de
ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido
cerca cuando se abra la puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente en
la parte inferior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos.
Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un panel de un
mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que
la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el
aparato. El calor y la humedad pueden acumularse
detrás de un panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el
suelo. No cierre del panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente después de su
uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles
de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la
puerta que estén dañados. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato.
¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos duros, disolventes
ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las
instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
28
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato
del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
Descripción del producto
Descripción general
8
7
12
11
5
4
1
2
3
4 631 52
9
10
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de temperatura
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Resistencia
8
Lámpara
9
Ventilador
10
Relieve de la cavidad
11
Carril lateral, extraíble
12
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o
como bandeja grasera.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual, consulte el
capítulo "Funciones del reloj".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo
extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
29
Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en
su posición inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo por
primera vez.
Para la función Turbo PLUS, consulte
"Activación de la función Turbo PLUS".
1. Ajuste la función y la temperatura máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
5. Ajuste la función y ajuste la temperatura
máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual.
El aparato puede emitir olores y humos. Esto es
totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El
mando de control saldrá de su alojamiento.
Encendido y apagado del aparato
Depende del modelo si su aparato
tiene pilotos, símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende cuando el
aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando
controla las funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende cuando el
horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato para seleccionar una
temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función
y de temperatura hasta la posición de apagado.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado El aparato está apagado.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Turbo PLUS Para añadir humedad durante la cocción. Para conseguir el mejor color
y un exterior crujiente con el horneado. Para aumentar la jugosidad al
recalentar.
30
Función del horno Aplicación
Turbo/Descongelar Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar
alimentos.Ajuste la temperatura unos 20-40°C menos que cuando utili-
ce Bóveda/Calor inferior.
Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, co-
mo frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la canti-
dad y tamaño de los alimentos congelados.
Bóveda/Calor Infe-
rior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocinados.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y
tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición
de bandeja. También para gratinar y dorar.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base crujiente.
Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóve-
da/Calor inferior.
Activación de la función Turbo PLUS
Esta función permite mejorar la humedad durante la
cocción.
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones y daños en el aparato.
La humedad liberada puede causar quemaduras:
Abra la puerta del aparato con cuidado después del
funcionamiento de Turbo PLUS.
Consulte el capítulo "Consejos".
1. Abra la puerta del horno.
2. Rellene el gofrado de la cavidad con agua.
La capacidad máxima del gofrado de la cavidad es
de 250 ml.
PRECAUCIÓN! Rellene el gofrado
de la cavidad con agua solo si el
horno está frío.
3. Coloque la comida en el aparato y cierre la puerta
del horno.
4. Ajuste la función Turbo PLUS: .
5. Gire el mando del termostato para seleccionar una
temperatura.
PRECAUCIÓN! No rellene el
gofrado de la cavidad con agua
durante la cocción ni con el horno
caliente.
6. Para apagar el aparato, gire los mandos de las
funciones del horno y la temperatura hasta la
posición de apagado.
7. Retire el agua del gofrado de la cavidad.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que
el aparato esté frío antes de retirar
el resto de agua del gofrado de la
cavidad.
31
Pantalla
A B C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
Teclas
Tecla Función Descripción
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
Funciones del reloj
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
INICIO DIFERIDO Para combinar las funciones de DURACIÓN e INICIO DIFERIDO.
AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del hor-
no.
Ajustar y cambiarla hora
Deberá ajustar la hora antes de utilizar el horno.
parpadea al conectar el electrodoméstico a la
corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si
no está ajustado el temporizador.
Pulse
o para ajustar la hora correcta.
Después de aproximadamente cinco segundos se
detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora
ajustada.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo hasta que
comience a parpadear.
Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que empiece a
parpadear.
3. Pulse o para ajustar la DURACIÓN.
La pantalla muestra .
32
4. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena una
señal. El aparato se apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal
acústica.
6. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de apagado.
Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y una temperatura del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que empiece a
parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo,
parpadea y suena una
señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la
señal.
5. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de apagado.
6. El aparato se apaga automáticamente.
Ajuste del INICIO DIFERIDO
1. Ajuste una función y una temperatura del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que empiece a
parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo para la
DURACIÓN.
4. Pulse .
5. Pulse
o para ajustar el tiempo de FIN.
6. Pulse para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente más tarde,
funciona durante el tiempo de DURACIÓN ajustado y
se detiene en la hora de FIN ajustada. Al acabarse el
tiempo programado sonará una señal.
7. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de temperatura a la posición de apagado.
8. El aparato se apaga automáticamente.
Ajuste del minutero AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que empiece a
parpadear.
2. Pulse o para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente después de 5
segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado sonará una
señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la
señal acústica.
4. Gire el mando de las funciones del horno y el
mando de la temperatura a la posición de
desconexión.
Cancelación de las funciones del reloj
1. Pulse varias veces hasta que comience a
parpadear el indicador de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada
.
La función de reloj se apaga en unos segundos.
Uso de los accesorios
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese
de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los
carriles.
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de
apoyo y la parrilla en las guías de encima; asegúrese
de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
33
Las pequeñas hendiduras en la parte
superior incrementan la seguridad. Las
hendiduras también son dispositivos
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
la bandeja evita que los utensilios de
cocina resbalen de la parrilla.
Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha automáticamente para
mantener frías las superficies del aparato. Si se
desactiva el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad que interrumpe
la alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la temperatura.
Consejos
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de cocción
de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se
ordenan contándolos de abajo a arriba desde la
solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema especial que
hace circular el aire y recicla constantemente el
vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce
al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensarse en el
aparato o en los paneles de cristal. Esto es
totalmente normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la condensación,
ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la solera del
aparato ni cubra los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción
establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un
nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy
grasos para evitar que el horno quede manchado de
forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para
evitar la condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento,
de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine.
Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de
cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
34
Turbo PLUS
Antes de precalentar, llene el gofrado de
la cavidad con agua solo si el horno está
frío.
Consulte "Activación de la función Turbo PLUS"
Productos de repostería
Alimento Agua en el go-
frado del inte-
rior (ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la parri-
lla
Comentarios
Pan 100 180 35 - 40 2
Utilice la bandeja.
1)
Pan/Rollitos 100 200 20 - 25 2
Utilice la bandeja.
1)
Pizza casera 100 230 10 - 20 2
Utilice la bandeja.
1)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2
Utilice la bandeja.
1)
Galletas, bo-
llos, cruasa-
nes
100 150 - 180 10 - 20 2
Utilice la bandeja.
1)
Pastel de ci-
ruelas, pastel
de manzana,
rollitos de ca-
nela
100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Utilice el molde para
tartas.
1)
1) Caliente en el horno vacío durante 5 minutos antes de cocinar.
Cocine desde congelado
Alimento Agua en el gofrado
del interior (ml)
Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pizza congelada 150 200 - 210 10 - 20
2
1)
Lasaña congelada 200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Cruasán congelado 150 170 - 180 15 - 25
2
1)
1) Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Preparación de alimentos
Alimento Agua en el gofrado
del interior (ml)
Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pan 100 110 15 - 25 2
Pan/Rollitos 100 110 10 - 20 2
Pizza casera 100 110 15 - 25 2
35
Alimento Agua en el gofrado
del interior (ml)
Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Verduras 100 110 15 - 25 2
Arroz 100 110 15 - 25 2
Pasta 100 110 15 - 25 2
Carne 100 110 15 - 25 2
Asados
Alimento Agua en el go-
frado del inte-
rior (ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la parri-
lla
Comentarios
Cerdo asado 200 180 65 - 80 2 Bandeja redonda Pyrex
Rosbif 200 200 50 - 60 2 Bandeja redonda Pyrex
Pollo 200 210 60 - 80 2 Bandeja redonda Pyrex
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Masas bati-
das
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de
repostería
Masa con
mantequilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de
repostería
Tarta de
queso (con
suero)
170 1 165 2 60 - 80 En molde de
repostería
de 26 cm
Tarta o pas-
tel de man-
zana
1)
170 2 160 2 (izquierda
y derecha)
80 - 100 En dos mol-
des de re-
postería de
20 cm en
una parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de
mermelada
170 2 165 2 (izquierda
y derecha)
30 - 40 En molde de
repostería
de 26 cm
36
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde de
repostería
de 26 cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde de
repostería
de 20 cm
Pastel de ci-
ruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
pequeños:
un nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja
Pasteles
pequeños:
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bandeja
Pasteles
pequeños:
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
dos niveles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bandeja
Galletas/
hojaldres -
tres niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja
Merengues:
un nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bandeja
Merengues
- dos nive-
les
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bandeja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bandeja
Bollos relle-
nos de cre-
ma: un nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bandeja
37
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Bollos relle-
nos de cre-
ma: dos ni-
veles
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bandeja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de
repostería
de 20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde de
repostería
de 24 cm
Tarta Victo-
ria
170 1 160 2 (izquierda
y derecha)
50 - 60 En molde de
repostería
de 20 cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas,
500 g cada
pieza
Pan de cen-
teno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 paneci-
llos en una
bandeja de
repostería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandeja
de reposte-
ría o bande-
ja honda pa-
ra asar
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
38
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un mol-
de
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un mol-
de
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un mol-
de
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un mol-
de
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una pa-
rrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una pa-
rrilla
Rosbif poco
hecho
210 2 200 2 50 - 60 En una pa-
rrilla
Rosbif en su
punto
210 2 200 2 60 - 70 En una pa-
rrilla
Rosbif muy
hecho
210 2 200 2 70 - 75 En una pa-
rrilla
Paletilla de
cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo de
cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
39
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comenta-
rios
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Temperatu-
ra (°C)
Posición de
la parrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pesca-
dos
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill + Turbo
Carne de res
Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Rosbif o filete, poco he-
cho
1)
por cm de grosor 190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al pun-
to
1)
por cm de grosor 180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy he-
cho
1)
por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1) Precaliente el horno.
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Paletilla, cuello, jamón 1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
40
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo (pre-
cocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ternera 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Pata de cordero,
cordero asado
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cordero 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada tro-
zo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Pescado entero 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
41
Descongelar
Alimento Cantidad
(g)
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de descon-
gelación posterior
(minutos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato
puesto del revés sobre otro ma-
yor. Déle la vuelta a media coc-
ción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar per-
fectamente incluso aunque
queden puntos ligeramente
congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el horno a la
mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una noche para
terminar el secado.
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en juliana 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
42
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en roda-
jas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño
suave humedecido en agua templada y jabón
neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no
agresivo específico.
Limpie el interior del aparato después de cada uso.
La acumulación de grasa u otros restos de
alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es
mayor con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y
déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
No trate los accesorios antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni los lave
en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte
antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Limpieza del gofrado de la cavidad
El procedimiento de limpieza elimina los restos de cal
del gofrado de la cavidad después del proceso de
cocción con vapor.
Se recomienda llevar a cabo el
procedimiento de limpieza al menos
cada 5 - 10 ciclos de Turbo PLUS.
1. Coloque 250 ml de vinagre blanco en el gofrado de
la cavidad en la parte inferior del horno.
Use como máximo un 6% de vinagre sin hierbas.
2. Deje que el vinagre disuelva los restos de cal a
temperatura ambiente durante 30 minutos.
3. Limpie la cavidad con agua templada y un paño
suave.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La
junta de la puerta rodea el marco del interior del
horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta
está dañada. Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la
información general sobre limpieza.
Extracción de los carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
1.
Tire de la parte delantera del carril lateral para
separarlo de la pared.
43
2.
2
1
Tire del extremo trasero del carril de apoyo para
separarlo de la pared y extraiga toda la rejilla.
Instale el carril de apoyo repitiendo las instrucciones
anteriores en orden inverso.
Limpieza con agua
El procedimiento de limpieza con agua utiliza la
humedad para eliminar las partículas de grasa y los
restos de alimentos en el horno.
1. Coloque 200 ml de agua en el gofrado de la
cavidad en la parte inferior del horno.
2. Ajuste la función Turbo PLUS
.
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje que el aparato funcione durante 30 minutos.
5. Apague el aparato y deje que se enfríe.
6. Cuando el aparato se haya enfriado, limpie las
superficies interiores del horno con un paño.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que
el aparato se haya enfriado antes
de tocarlo. Corre el riesgo de
quemarse.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es
posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal
interior para limpiarlos.
La puerta del horno puede cerrarse si
intenta retirar el panel de cristal interior
antes de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin
el panel de cristal interior.
1
Abra completamente la
puerta del horno y sujete
las dos bisagras.
1
2
Levante y gire las
palancas de las dos
bisagras.
2
3
Cierre la puerta del
horno a medio camino
hasta la primera posición
de apertura. A
continuación, tire de la
puerta hacia adelante
para desencajarla.
3
Coloque la puerta sobre
una superficie estable y
protegida por un paño
suave.
4
2
B
1
Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B),
situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte. Tire del borde del
acabado de la puerta hacia delante para
desengancharla.
44
Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde
superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de que el
cristal se desliza completamente fuera de los soportes.
Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el
panel de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos
anteriores en orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de la
puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal de las caras
impresas no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en
los soportes correctos.
A
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así
evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la
cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el fusible
antes de cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de cristal
pueden estar calientes.
PRECAUCIÓN! Coja siempre la
bombilla halógena con un paño para
evitar quemar los residuos de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para
extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los ajustes
necesarios.
Asegúrese de que los ajustes sean
correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa
del fallo de funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensación
en los alimentos y en la cavidad del
horno.
El plato ha permanecido en el horno
demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de alimentación. Ajuste la hora.
45
Problema Posible causa Solución
No se cocina bien con la función
Turbo PLUS.
No ha activado la función Turbo
PLUS.
Consulte "Activación de la función
Turbo PLUS".
No se cocina bien con la función
Turbo PLUS.
No ha llenado de agua el relieve de
la cavidad.
Consulte "Activación de la función
Turbo PLUS".
El agua del relieve de la cavidad no
hierve.
La temperatura es demasiado baja. Ajuste la temperatura a 110°C co-
mo mínimo.
Consulte el capítulo "Consejos".
El agua sale del gofrado de la cavi-
dad.
Hay demasiada agua en el gofrado
de la cavidad.
Desactive el horno y asegúrese de
que el aparato esté frío. Retire el
agua con un paño o una esponja.
Añada la cantidad adecuada de
agua al gofrado de la cavidad. Con-
sulte el procedimiento correspon-
diente.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con el distribuidor o un centro autorizado de servicio
técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de características. La
placa de características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa
de características de la cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
46
Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20
600
558
589
114
594
min. 560
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la
potencia total que figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm
más de longitud que los cables de fase y neutro (cables
azul y marrón).
47
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanker
Identificación del modelo KOB65902XK
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 28.8 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1:
Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos
para medir el rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo posible durante la
cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos,
reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10
minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El calor
residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de
cocción con ventilador para ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
48
*

Transcripción de documentos

Manual de instruções Manual de instrucciones Forno KOB65902XK Horno Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones del reloj Uso de los accesorios 26 27 29 29 30 32 33 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 34 34 43 45 46 48 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. Seguridad general • 26 Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. • • • • • • • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso. Instrucciones de seguridad Instalación Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados 27 • • • • • • deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. • • • • • Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • • • • • • • • 28 Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Luz interna • • • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 6 7 5 8 4 12 3 9 2 1 10 11 Accesorios • • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja combi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Panel de control Mando de las funciones del horno Piloto/símbolo de alimentación Programador electrónico Mando de temperatura Indicador/símbolo de temperatura Resistencia Lámpara Ventilador Relieve de la cavidad Carril lateral, extraíble Posiciones de los estantes Para bizcochos y galletas. Para hornear y asar o como bandeja grasera. Antes del primer uso ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj". Limpieza inicial Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". 29 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. 3. Ajuste la función y ajuste la temperatura máxima. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y carriles laterales extraíbles en su posición inicial. 4. Calentamiento previo 5. Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo por primera vez. Para la función Turbo PLUS, consulte "Activación de la función Turbo PLUS". 1. Ajuste la función Ajuste la función y ajuste la temperatura máxima. 6. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. y la temperatura máxima. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 1. 2. 3. Mandos escamoteables Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento. Gire el mando del horno hasta la función deseada. Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. Para apagar el aparato, gire los mandos de función y de temperatura hasta la posición de apagado. Encendido y apagado del aparato Depende del modelo si su aparato tiene pilotos, símbolos del mando o indicadores: • El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando. • El símbolo muestra si el mando controla las funciones del horno o la temperatura. • El indicador se enciende cuando el horno se calienta. Funciones del horno Función del horno 30 Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción. Turbo PLUS Para añadir humedad durante la cocción. Para conseguir el mejor color y un exterior crujiente con el horneado. Para aumentar la jugosidad al recalentar. Función del horno Aplicación Turbo/Descongelar Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Esta función se puede usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados. Bóveda/Calor Inferior Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocinados. Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. También para gratinar y dorar. Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior. Activación de la función Turbo PLUS Esta función permite mejorar la humedad durante la cocción. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato. 3. Coloque la comida en el aparato y cierre la puerta del horno. 4. 5. Ajuste la función Turbo PLUS: . Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura. PRECAUCIÓN! No rellene el gofrado de la cavidad con agua durante la cocción ni con el horno caliente. Para apagar el aparato, gire los mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado. Retire el agua del gofrado de la cavidad. ADVERTENCIA! Asegúrese de que el aparato esté frío antes de retirar el resto de agua del gofrado de la cavidad. La humedad liberada puede causar quemaduras: • 1. 2. Abra la puerta del aparato con cuidado después del funcionamiento de Turbo PLUS. Consulte el capítulo "Consejos". Abra la puerta del horno. Rellene el gofrado de la cavidad con agua. La capacidad máxima del gofrado de la cavidad es de 250 ml. PRECAUCIÓN! Rellene el gofrado de la cavidad con agua solo si el horno está frío. 6. 7. 31 Pantalla A B C A. Indicadores de función B. Hora C. Indicador de función Teclas Tecla Función Descripción MENOS Para ajustar el tiempo. RELOJ Para ajustar una función de reloj. MÁS Para ajustar el tiempo. Funciones del reloj Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación HORA ACTUAL Para ajustar, modificar o comprobar la hora. DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato. INICIO DIFERIDO Para combinar las funciones de DURACIÓN e INICIO DIFERIDO. AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Ajustar y cambiarla hora Deberá ajustar la hora antes de utilizar el horno. parpadea al conectar el electrodoméstico a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador. o para ajustar la hora correcta. Pulse Después de aproximadamente cinco segundos se detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora ajustada. 32 Para cambiar la hora, pulse comience a parpadear. de nuevo hasta que Ajuste de la DURACIÓN 1. Ajuste una función y una temperatura del horno. 2. repetidamente hasta que Pulse parpadear. 3. Pulse o La pantalla muestra empiece a para ajustar la DURACIÓN. . 4. 5. 6. Al acabarse el tiempo, parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. Ajuste de FIN 1. Ajuste una función y una temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que parpadear. 3. Pulse o La pantalla muestra 4. 5. 6. empiece a para ajustar el tiempo. 6. Pulse para confirmar. El aparato se enciende automáticamente más tarde, funciona durante el tiempo de DURACIÓN ajustado y se detiene en la hora de FIN ajustada. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. 7. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. 8. El aparato se apaga automáticamente. Ajuste del minutero AVISADOR 1. Pulse repetidamente hasta que parpadear. empiece a 2. . parpadea y suena una Al acabarse el tiempo, señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado. El aparato se apaga automáticamente. Ajuste del INICIO DIFERIDO 1. Ajuste una función y una temperatura del horno. 2. Pulse repetidamente hasta que parpadear. 3. Pulse o DURACIÓN. 4. Pulse . 5. Pulse o empiece a para ajustar el tiempo para la Pulse o para programar la hora correspondiente. El minutero empieza automáticamente después de 5 segundos. 3. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica. 4. Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de desconexión. Cancelación de las funciones del reloj 1. Pulse varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada. 2. Mantenga pulsada . La función de reloj se apaga en unos segundos. para ajustar el tiempo de FIN. Uso de los accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserte la bandeja honda entre las guías de uno de los carriles. Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Parrilla y bandeja honda juntas: Posicione la bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima; asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja honda: 33 Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Funciones adicionales Ventilador de enfriamiento Termostato de seguridad Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe. El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Consejos aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Información general • • • • • 34 El aparato tiene cinco niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. El aparato está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Ello reduce al mínimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de Repostería • • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados • • • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Turbo PLUS Consulte "Activación de la función Turbo PLUS" Antes de precalentar, llene el gofrado de la cavidad con agua solo si el horno está frío. Productos de repostería Alimento Agua en el gofrado del interior (ml) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Comentarios Pan 100 180 35 - 40 2 Utilice la bandeja.1) Pan/Rollitos 100 200 20 - 25 2 Utilice la bandeja.1) Pizza casera 100 230 10 - 20 2 Utilice la bandeja.1) Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Utilice la bandeja.1) Galletas, bollos, cruasanes 100 150 - 180 10 - 20 2 Utilice la bandeja.1) Pastel de ciruelas, pastel de manzana, rollitos de canela 100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Utilice el molde para tartas.1) 1) Caliente en el horno vacío durante 5 minutos antes de cocinar. Cocine desde congelado Alimento Agua en el gofrado del interior (ml) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pizza congelada 150 200 - 210 10 - 20 21) Lasaña congelada 200 180 - 200 35 - 50 21) Cruasán congelado 150 170 - 180 15 - 25 21) 1) Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar. Preparación de alimentos Alimento Agua en el gofrado del interior (ml) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pan 100 110 15 - 25 2 Pan/Rollitos 100 110 10 - 20 2 Pizza casera 100 110 15 - 25 2 35 Alimento Agua en el gofrado del interior (ml) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Focaccia 100 110 15 - 25 2 Verduras 100 110 15 - 25 2 Arroz 100 110 15 - 25 2 Pasta 100 110 15 - 25 2 Carne 100 110 15 - 25 2 Asados Alimento Agua en el gofrado del interior (ml) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Comentarios Cerdo asado 200 180 65 - 80 2 Bandeja redonda Pyrex Rosbif 200 200 50 - 60 2 Bandeja redonda Pyrex Pollo 200 210 60 - 80 2 Bandeja redonda Pyrex Cuadro de especificaciones para hornear y asar Repostería Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) 36 Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Masas batidas 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde de repostería Tarta de queso (con suero) 170 1 165 2 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana1) 170 2 160 2 (izquierda y derecha) 80 - 100 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 165 2 (izquierda y derecha) 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad/ pastel de fruta1) 160 2 150 2 90 - 120 En molde de repostería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 175 1 160 2 50 - 60 En molde para pan Pasteles pequeños: un nivel 170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bandeja Pasteles pequeños: dos niveles - - 140 - 150 2y4 25 - 35 En bandeja Pasteles pequeños: tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bandeja Galletas/ hojaldres un nivel 140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bandeja Galletas/ hojaldres dos niveles - - 140 - 150 2y4 35 - 40 En bandeja Galletas/ hojaldres tres niveles - - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bandeja Merengues: un nivel 120 3 120 3 80 - 100 En bandeja Merengues - dos niveles1) - - 120 2y4 80 - 100 En bandeja Bollos1) 190 3 190 3 12 - 20 En bandeja Bollos rellenos de crema: un nivel 190 3 170 3 25 - 35 En bandeja 37 Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Bollos rellenos de crema: dos niveles - - 170 2y4 35 - 45 En bandeja Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Pastel de fruta 160 1 150 2 110 - 120 En molde de repostería de 24 cm Tarta Victoria 170 1 160 2 (izquierda y derecha) 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pan blanco1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 180 1 30 - 45 En molde para pan Pan/Rollitos 1) 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En bandeja de repostería o bandeja honda para asar Galletas1) 200 3 190 3 10 - 20 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. 38 Posición de la parrilla Turbo Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pudin de pasta 200 2 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 175 2 45 - 60 En un molde Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 En un molde Lasaña 1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde Canelones1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un molde 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Carne de res 200 2 190 2 50 - 70 En una parrilla Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una parrilla Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 200 2 50 - 60 En una parrilla Rosbif en su punto 210 2 200 2 60 - 70 En una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 200 2 70 - 75 En una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 170 2 120 - 150 Con piel Morcillo de cerdo 180 2 160 2 100 - 120 2 piezas Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero 39 Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Posición de la parrilla Turbo Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Trucha/ Pargo 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pescados Atún/ Salmón 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filetes Grill + Turbo Carne de res Alimento Cantidad Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Rosbif o filete, poco hecho1) por cm de grosor 190 - 200 5-6 1ó2 Rosbif o filete, al punto1) por cm de grosor 180 - 190 6-8 1ó2 Rosbif o filete, muy hecho1) por cm de grosor 170 - 180 8 - 10 1ó2 1) Precaliente el horno. Lomo de cerdo Alimento Paletilla, cuello, jamón 40 Cantidad (kg) 1 - 1,5 Temperatura (°C) 160 - 180 Tiempo (min) 90 - 120 Posición de la parrilla 1ó2 Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1ó2 Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1ó2 Codillo de cerdo (precocinado) 0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1ó2 Cantidad (kg) Temperatura (°C) Ternera Alimento Tiempo (min) Posición de la parrilla Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1ó2 Codillo de ternera 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1ó2 Cordero Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Pata de cordero, cordero asado 1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1ó2 Espalda de cordero 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1ó2 Aves Alimento Cantidad (kg) Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada trozo 200 - 220 30 - 50 1ó2 Medias aves 0,4 - 0,5 cada trozo 190 - 210 35 - 50 1ó2 Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1ó2 Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1ó2 Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1ó2 Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1ó2 Pavo 4-6 140 - 160 150 - 240 1ó2 Pescado (al vapor) Alimento Pescado entero Cantidad (kg) 1 - 1,5 Temperatura (°C) 210 - 220 Tiempo (min) 40 - 60 Posición de la parrilla 1ó2 41 Descongelar Alimento Cantidad (g) Tiempo de descongelación (min) Tiempo de descongelación posterior (minutos) Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocción. Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media cocción. Trucha 150 25 - 35 10 - 15 - Fresas 300 30 - 40 10 - 20 - Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 - Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados. Pasteles 1400 60 60 - Secar - Turbo • • Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo Comentarios enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones Judías 60 - 70 6-8 3 1/4 Pimientos 60 - 70 5-6 3 1/4 Verduras en juliana 60 - 70 5-6 3 1/4 Setas 50 - 60 6-8 3 1/4 Hierbas aromáticas 40 - 50 2-3 3 1/4 Fruta Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición Ciruelas 42 60 - 70 8 - 10 3 2 posiciones 1/4 Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla 1 posición 2 posiciones Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Manzana en rodajas 60 - 70 6-8 3 1/4 Peras 60 - 70 6-9 3 1/4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • • • • • • Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza del gofrado de la cavidad Se recomienda llevar a cabo el procedimiento de limpieza al menos cada 5 - 10 ciclos de Turbo PLUS. 1. 2. 3. Coloque 250 ml de vinagre blanco en el gofrado de la cavidad en la parte inferior del horno. Use como máximo un 6% de vinagre sin hierbas. Deje que el vinagre disuelva los restos de cal a temperatura ambiente durante 30 minutos. Limpie la cavidad con agua templada y un paño suave. Limpieza de la junta de la puerta • • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. Extracción de los carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. 1. Tire de la parte delantera del carril lateral para separarlo de la pared. El procedimiento de limpieza elimina los restos de cal del gofrado de la cavidad después del proceso de cocción con vapor. 43 1 1 2 2 2. Tire del extremo trasero del carril de apoyo para separarlo de la pared y extraiga toda la rejilla. Instale el carril de apoyo repitiendo las instrucciones anteriores en orden inverso. Limpieza con agua El procedimiento de limpieza con agua utiliza la humedad para eliminar las partículas de grasa y los restos de alimentos en el horno. 1. Coloque 200 ml de agua en el gofrado de la cavidad en la parte inferior del horno. 2. 3. 4. 5. 6. Ajuste la función Turbo PLUS . Ajuste la temperatura a 90 °C. Deje que el aparato funcione durante 30 minutos. Apague el aparato y deje que se enfríe. Cuando el aparato se haya enfriado, limpie las superficies interiores del horno con un paño. ADVERTENCIA! Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes de tocarlo. Corre el riesgo de quemarse. 1 Abra completamente la 2 Levante y gire las puerta del horno y sujete palancas de las dos las dos bisagras. bisagras. 4 Coloque la puerta sobre 3 una superficie estable y protegida por un paño suave. 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 2 Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar el panel de cristal interior antes de quitar la puerta del horno. PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin el panel de cristal interior. 44 B 1 Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla. Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. A PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1. 2. Apague el aparato. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera 1. 2. 3. 4. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. Limpie la tapa de cristal. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Coloque la tapa de cristal. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de alimentación. Ajuste la hora. 45 Problema Posible causa Solución No se cocina bien con la función Turbo PLUS. No ha activado la función Turbo PLUS. Consulte "Activación de la función Turbo PLUS". No se cocina bien con la función Turbo PLUS. No ha llenado de agua el relieve de la cavidad. Consulte "Activación de la función Turbo PLUS". El agua del relieve de la cavidad no hierve. La temperatura es demasiado baja. Ajuste la temperatura a 110°C como mínimo. Consulte el capítulo "Consejos". El agua sale del gofrado de la cavidad. Hay demasiada agua en el gofrado de la cavidad. Desactive el horno y asegúrese de que el aparato esté frío. Retire el agua con un paño o una esponja. Añada la cantidad adecuada de agua al gofrado de la cavidad. Consulte el procedimiento correspondiente. Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 46 Fijación del aparato al mueble Empotrado 548 A 114 16 20 600 21 558 min. 550 min. 560 B 589 594 573 594 5 3 Instalación eléctrica 548 min. 550 558 114 16 20 590 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. 21 min. 560 589 594 573 El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Cable 594 5 3 Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380 3 x 0.75 máximo 2300 3x1 máximo 3680 3 x 1.5 El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón). 47 Eficacia energética Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Zanker Identificación del modelo KOB65902XK Índice de eficiencia energética 100.0 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador 0.85 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 72 l Tipo de horno Horno empotrado Masa 28.8 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los 48 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ZANKER KOB65902XK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas