Juno JH094C7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
JH094C7
Manual de
instrucciones
ES
Horno
CONTENIDO
Información sobre seguridad 2
Instrucciones de seguridad 4
Descripción del producto 6
Antes del primer uso 6
Uso diario 7
Funciones del reloj 10
Uso de los accesorios 11
Funciones adicionales 12
Consejos 12
Mantenimiento y limpieza 23
Solución de problemas 26
Instalación 28
Eficacia energética 29
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de
la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil
acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados
de este aparato en todo momento mientras funciona.
2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
El panel de control debe conectarse a la unidad
especificada haciendo coincidir el color de los conectores
para evitar posibles riesgos.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias. Es necesario
mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el
cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un
electricista cualificado puede
instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
El armario de la cocina y el hueco deben
tener las dimensiones adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen
corriente. Encajone el aparato en un
mueble para evitar tocar las partes
peligrosas.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
4
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA! Riesgo de
descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro de
red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
5
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños o las mascotas queden
atrapados en el aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
9
8
13
10
11
12
5
4
1
2
3
531 4 76 22
1
Panel de control
2
Mandos de la placa
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Mando de las funciones del horno
5
Programador electrónico
6
Mando de temperatura
7
Indicador/símbolo de temperatura
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Ventilador
11
Relieve de la cavidad
12
Carril lateral, extraíble
13
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para hornear
y asar o como bandeja grasera.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo "Funciones
del reloj".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
6
Coloque los accesorios y carriles laterales
extraíbles en su posición inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
Para la función Turbo PLUS,
consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
1. Ajuste la función
y la temperatura
máxima.
2.
Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
5. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
6. Deje que el aparato funcione durante 15
minutos.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es totalmente normal.
Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de
control. El mando de control saldrá de su
alojamiento.
Encendido y apagado del
aparato
Depende del modelo si su
aparato tiene pilotos,
símbolos del mando o
indicadores:
El indicador se enciende
cuando el aparato está
funcionando.
El símbolo muestra si el
mando controla una de las
zonas de cocción, las
funciones del horno o la
temperatura.
El indicador se enciende
cuando el horno se calienta.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos
de función y de temperatura hasta la
posición de apagado.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apa-
gado
El aparato está apagado.
7
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Turbo PLUS Para añadir humedad durante la cocción. Para conseguir
el mejor color y un exterior crujiente con el horneado. Para
aumentar la jugosidad al recalentar.
Turbo/Descon-
gelar
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y
para secar alimentos.Ajuste la temperatura unos 20-40°C
menos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Esta función se puede usar para descongelar alimentos
congelados, como frutas y verduras. El tiempo de descon-
gelación depende de la cantidad y tamaño de los alimen-
tos congelados.
Bóveda/Calor In-
ferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos co-
cinados.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar
alimentos.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor y tostar pan.
Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en
una posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
Pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso y
base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°C me-
nos que cuando utilice Bóveda/Calor inferior.
Activación de la función Turbo
PLUS
Esta función permite mejorar la humedad
durante la cocción.
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones y daños en el
aparato.
La humedad liberada puede causar
quemaduras:
Abra la puerta del aparato con cuidado
después del funcionamiento de Turbo
PLUS.
Consulte el capítulo "Consejos".
1. Abra la puerta del horno.
2. Rellene el gofrado de la cavidad con
agua.
La capacidad máxima del gofrado de la
cavidad es de 250 ml.
PRECAUCIÓN! Rellene el
gofrado de la cavidad con
agua solo si el horno está
frío.
3. Coloque la comida en el aparato y
cierre la puerta del horno.
8
4. Ajuste la función Turbo PLUS: .
5. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
PRECAUCIÓN! No rellene
el gofrado de la cavidad con
agua durante la cocción ni
con el horno caliente.
6. Para apagar el aparato, gire los mandos
de las funciones del horno y la
temperatura hasta la posición de
apagado.
7. Retire el agua del gofrado de la
cavidad.
ADVERTENCIA! Asegúrese
de que el aparato esté frío
antes de retirar el resto de
agua del gofrado de la
cavidad.
Pantalla
A B C
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
Teclas
Tecla Función Descripción
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
Mandos de las zonas de
cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para
las zonas de cocción. Consulte el manual
del usuario de la placa de cocción.
Debe leer los capítulos sobre
seguridad del manual del
usuario.
Ajustes de calor
Indicación del
mando
Función
0 Posición de apaga-
do
1 - 9 Ajustes de calor
Indicación del
mando
Función
Interruptor de doble
zona
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor
apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la
posición de apagado.
9
Uso de la zona de doble circuito
(en su caso)
Para activar la zona doble, gire
el mando hacia la derecha. No
lo gire pasando por la posición
de apagado.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta la
posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta el
símbolo hasta que oiga un clic. Las
dos zonas de cocción están
encendidas.
3. Para ajustar el valor necesario, consulte
"Ajustes de calor".
FUNCIONES DEL RELOJ
Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Para ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato.
INICIO DIFERIDO Para combinar las funciones de DURACIÓN e INICIO DIFERI-
DO.
AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funciona-
miento del horno.
Ajustar y cambiarla hora
Deberá ajustar la hora antes de utilizar el
horno.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica si
ha habido un corte de corriente o si no está
ajustado el temporizador.
Pulse o para ajustar la hora correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo
hasta que comience a parpadear.
Ajuste de la DURACIÓN
1.
Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2.
Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar la
DURACIÓN.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo, parpadea y
suena una señal. El aparato se apaga
automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para desconectar
la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
Ajuste de FIN
1.
Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra
.
10
4. Al acabarse el tiempo, parpadea y
suena una señal. Pulse cualquier tecla
para desconectar la señal.
5. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
6. El aparato se apaga automáticamente.
Ajuste del INICIO DIFERIDO
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3.
Pulse
o para ajustar el tiempo
para la DURACIÓN.
4.
Pulse .
5.
Pulse
o para ajustar el tiempo de
FIN.
6.
Pulse para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona durante el tiempo de
DURACIÓN ajustado y se detiene en la
hora de FIN ajustada. Al acabarse el tiempo
programado sonará una señal.
7. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a la
posición de apagado.
8. El aparato se apaga automáticamente.
Ajuste del minutero AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
2. Pulse
o para programar la hora
correspondiente.
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier tecla
para desconectar la señal acústica.
4.
Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura a la
posición de desconexión.
Cancelación de las funciones
del reloj
1.
Pulse
varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador de la
función apropiada.
2. Mantenga pulsada
.
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías de
uno de los carriles.
11
Parrilla y bandeja honda juntas:
Posicione la bandeja honda entre las guías
del carril de apoyo y la parrilla en las guías
de encima; asegúrese de que las
hendiduras apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-
vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen de
la parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conectar
automáticamente cuando desciende la
temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
12
Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de abajo
a arriba desde la solera del aparato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Ello reduce al
mínimo el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del aparato
siempre que abra la puerta mientras
está en funcionamiento. Si desea reducir
la condensación, ponga en
funcionamiento el aparato 10 minutos
antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los
componentes con papel de aluminio
cuando cocine. De lo contrario puede
que se alteren los resultados de la
cocción y se dañe el esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
Turbo PLUS
Antes de precalentar, llene el
gofrado de la cavidad con agua
solo si el horno está frío.
Consulte "Activación de la función Turbo
PLUS"
Productos de repostería
Alimento Agua en el
gofrado del
interior (ml)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posi-
ción de
la parri-
lla
Comentarios
Pan 100 180 35 - 40 2 Utilice la bande-
ja.
1)
Pan/Rollitos 100 200 20 - 25 2 Utilice la bande-
ja.
1)
13
Alimento Agua en el
gofrado del
interior (ml)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posi-
ción de
la parri-
lla
Comentarios
Pizza case-
ra
100 230 10 - 20 2 Utilice la bande-
ja.
1)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Utilice la bande-
ja.
1)
Galletas,
bollos,
cruasanes
100 150 - 180 10 - 20 2 Utilice la bande-
ja.
1)
Pastel de
ciruelas,
pastel de
manzana,
rollitos de
canela
100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Utilice el molde
para tartas.
1)
1)
Caliente en el horno vacío durante 5 minutos antes de cocinar.
Cocine desde congelado
Alimento Agua en el go-
frado del interior
(ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la parri-
lla
Pizza congelada 150 200 - 210 10 - 20
2
1)
Lasaña congela-
da
200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Cruasán conge-
lado
150 170 - 180 15 - 25
2
1)
1)
Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
Preparación de alimentos
Alimento
Agua en el go-
frado del interior
(ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la parri-
lla
Pan 100 110 15 - 25 2
Pan/Rollitos 100 110 10 - 20 2
Pizza casera 100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
14
Alimento Agua en el go-
frado del interior
(ml)
Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición
de la parri-
lla
Verduras 100 110 15 - 25 2
Arroz 100 110 15 - 25 2
Pasta 100 110 15 - 25 2
Carne 100 110 15 - 25 2
Asados
Alimento Agua en el
gofrado
del interior
(ml)
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posi-
ción de
la parri-
lla
Comentarios
Cerdo asa-
do
200 180 65 - 80 2 Bandeja redonda
Pyrex
Rosbif 200 200 50 - 60 2 Bandeja redonda
Pyrex
Pollo 200 210 60 - 80 2 Bandeja redonda
Pyrex
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento
Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Masas
batidas
170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 En molde
de repos-
tería
Masa con
mante-
quilla
170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 En molde
de repos-
tería
Tarta de
queso
(con sue-
ro)
170 1 165 2 60 - 80 En molde
de repos-
tería de
26 cm
15
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tarta o
pastel de
manza-
na
1)
170 2 160 2 (izquier-
da y de-
recha)
80 - 100 En dos
moldes de
repostería
de 20 cm
en una
parrilla
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 En bande-
ja
Tarta de
mermela-
da
170 2 165 2 (izquier-
da y de-
recha)
30 - 40 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Bizcocho 170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos-
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
fruta
1)
160 2 150 2 90 - 120 En molde
de repos-
tería de
20 cm
Pastel de
ciruelas
1)
175 1 160 2 50 - 60 En molde
para pan
Pasteles
peque-
ños: un
nivel
170 3 140 - 150 3 20 - 30 En bande-
ja
Pasteles
peque-
ños: dos
niveles
- - 140 - 150 2 y 4 25 - 35 En bande-
ja
Pasteles
peque-
ños: tres
niveles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 30 - 45 En bande-
ja
Galletas/
hojaldres
- un nivel
140 3 140 - 150 3 30 - 35 En bande-
ja
16
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Galletas/
hojaldres
- dos ni-
veles
- - 140 - 150 2 y 4 35 - 40 En bande-
ja
Galletas/
hojaldres
- tres ni-
veles
- - 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande-
ja
Meren-
gues: un
nivel
120 3 120 3 80 - 100 En bande-
ja
Meren-
gues -
dos nive-
les
1)
- - 120 2 y 4 80 - 100 En bande-
ja
Bollos
1)
190 3 190 3 12 - 20 En bande-
ja
Bollos re-
llenos de
crema:
un nivel
190 3 170 3 25 - 35 En bande-
ja
Bollos re-
llenos de
crema:
dos nive-
les
- - 170 2 y 4 35 - 45 En bande-
ja
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 En molde
de repos-
tería de
20 cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos-
tería de
24 cm
17
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tarta Vic-
toria
170 1 160 2 (izquier-
da y de-
recha)
50 - 60 En molde
de repos-
tería de
20 cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pan blan-
co
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 500
g cada
pieza
Pan de
centeno
190 1 180 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
1)
190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 6 - 8 pa-
necillos
en una
bandeja
de repos-
tería
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 En ban-
deja de
repostería
o bandeja
honda
para asar
Galletas
1)
200 3 190 3 10 - 20 En ban-
deja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
18
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Pudin de
pasta
200 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 175 2 45 - 60 En un
molde
Quiches
1)
180 1 180 1 50 - 60 En un
molde
Lasaña
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
Canelo-
nes
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 En un
molde
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
parrilla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
parrilla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
parrilla
Rosbif
poco he-
cho
210 2 200 2 50 - 60 En una
parrilla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 60 - 70 En una
parrilla
Rosbif
muy he-
cho
210 2 200 2 70 - 75 En una
parrilla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 Con piel
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
19
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Cordero 190 2 175 2 110 - 130 Pata
Pollo 220 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 2 160 2 210 - 240 Entero
Pato 175 2 220 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 2 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen-
tarios
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Tempe-
ratura
(°C)
Posición
de la pa-
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pes-
cados
Atún/
Salmón
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 file-
tes
Grill + Turbo
Carne de res
Alimento
Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Rosbif o filete, poco
hecho
1)
por cm de
grosor
190 - 200 5 - 6 1 ó 2
Rosbif o filete, al
punto
1)
por cm de
grosor
180 - 190 6 - 8 1 ó 2
Rosbif o filete, muy
hecho
1)
por cm de
grosor
170 - 180 8 - 10 1 ó 2
1)
Precaliente el horno.
20
Lomo de cerdo
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Paletilla, cuello, ja-
món
1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Chuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2
Pastel de carne 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ó 2
Codillo de cerdo
(precocinado)
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ó 2
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Ternera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2
Codillo de ter-
nera
1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pata de corde-
ro, cordero asa-
do
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 ó 2
Espalda de cor-
dero
1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 ó 2
Aves
Alimento
Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Aves troceadas 0,2 - 0,25 cada
trozo
200 - 220 30 - 50 1 ó 2
Medias aves 0,4 - 0,5 cada
trozo
190 - 210 35 - 50 1 ó 2
Pollo, pularda 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 ó 2
Pato 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ó 2
Ganso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2
Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó 2
Pavo 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ó 2
21
Pescado (al vapor)
Alimento Cantidad (kg) Temperatura
(°C)
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
Pescado entero 1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 ó 2
Descongelar
Alimento Canti-
dad (g)
Tiempo de
desconge-
lación
(min)
Tiempo de des-
congelación
posterior (mi-
nutos)
Comentarios
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un
plato puesto del revés so-
bre otro mayor. Déle la
vuelta a media cocción.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Carne 500 90 - 120 20 - 30 Déle la vuelta a media
cocción.
Trucha 150 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 300 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 250 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos li-
geramente congelados.
Pasteles 1400 60 60 -
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel vegetal o
de hornear.
Para obtener mejores resultados, pare el
horno a la mitad del tiempo de secado,
abra la puerta y déjelo enfriar, a ser
posible durante una noche para terminar
el secado.
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju-
liana
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
22
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromá-
ticas
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro-
dajas
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del aparato después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja o
un trapo húmedos. Séquela con
un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero,
ya que pueden dañar la
superficie del horno. Limpie el
panel de control del horno
teniendo en cuenta las mismas
precauciones.
Limpieza del gofrado de la
cavidad
El procedimiento de limpieza elimina los
restos de cal del gofrado de la cavidad
después del proceso de cocción con
vapor.
Se recomienda llevar a cabo el
procedimiento de limpieza al
menos cada 5 - 10 ciclos de
Turbo PLUS.
23
1. Coloque 250 ml de vinagre blanco en el
gofrado de la cavidad en la parte inferior
del horno.
Use como máximo un 6% de vinagre
sin hierbas.
2. Deje que el vinagre disuelva los restos
de cal a temperatura ambiente durante
30 minutos.
3. Limpie la cavidad con agua templada y
un paño suave.
Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
1. Tire de la parte delantera del carril
lateral para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril lateral
para separarlo de la pared y extráigalo.
2
1
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Limpieza con agua
El procedimiento de limpieza con agua
utiliza la humedad para eliminar las
partículas de grasa y los restos de
alimentos en el horno.
1. Coloque 200 ml de agua en el gofrado
de la cavidad en la parte inferior del
horno.
2. Ajuste la función Turbo PLUS
.
3. Ajuste la temperatura a 90 °C.
4. Deje que el aparato funcione durante 30
minutos.
5.
Apague el aparato y deje que se enfríe.
6.
Cuando el aparato se haya enfriado,
limpie las superficies interiores del
horno con un paño.
ADVERTENCIA! Asegúrese
de que el aparato se haya
enfriado antes de tocarlo.
Corre el riesgo de
quemarse.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y el panel de cristal interior para limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar el panel
de cristal interior antes de quitar
la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin el panel de cristal
interior.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
24
2.
Levante y gire las palancas de las dos
bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
4.
Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5.
Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia dentro
para soltar el sello de resorte.
1
2
B
6. Tire del borde del acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
7. Sujete el panel de la puerta de cristal
por el borde superior y extráigalo con
cuidado. Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los
soportes.
8. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno. Lleve
25
a cabo los pasos anteriores en orden
inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior
de la puerta. Después de la instalación,
asegúrese de que la superficie del marco
del panel de cristal de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
interno en los soportes correctos.
A
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del
horno. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA! Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN! Coja siempre la
bombilla halógena con un paño
para evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de
cocción integrada.
El horno no se enciende o no
funciona. La pantalla muestra
“400” y suena una señal
acústica.
El horno está mal conectado
a la red eléctrica.
Compruebe que el horno es-
tá correctamente conectado
al suministro eléctrico (con-
sulte el diagrama de cone-
xión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
26
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra "12.00". Ha habido un corte de ali-
mentación.
Ajuste la hora.
No se cocina bien con la fun-
ción Turbo PLUS.
No ha activado la función
Turbo PLUS.
Consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
No se cocina bien con la fun-
ción Turbo PLUS.
No ha llenado de agua el re-
lieve de la cavidad.
Consulte "Activación de la
función Turbo PLUS".
El agua del relieve de la cavi-
dad no hierve.
La temperatura es demasia-
do baja.
Ajuste la temperatura a
110°C como mínimo.
Consulte el capítulo "Conse-
jos".
El agua sale del gofrado de la
cavidad.
Hay demasiada agua en el
gofrado de la cavidad.
Desactive el horno y asegú-
rese de que el aparato esté
frío. Retire el agua con un pa-
ño o una esponja. Añada la
cantidad adecuada de agua
al gofrado de la cavidad.
Consulte el procedimiento
correspondiente.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor o un centro
autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
27
Es conveniente que anote los datos aquí:
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Montaje debajo
PRECAUCIÓN! La instalación
del aparato debe ser realizada
sólo por un técnico profesional
homologado. Cualquier daño
causado por la intervención de
un técnico no profesional y
homologado, anulará la garantía
del producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo con
la encimera correspondiente de la mesa.
Tipo Potencia máxima
JKFN604F5 6500 W
JKFN606F5 7500 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se
encuentra arriba del armario del horno. La
placa tiene cables de conexión para la
zonas de cocción y el cable de tierra. Los
cables tienen conectores de enchufe. Para
conectar la placa al horno, enchufe los
conectores en las tomas correctas del
horno. El diseño de los enchufes y las
tomas evita conexiones incorrectas.
Empotrado
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación
no se efectúa siguiendo las
instrucciones de seguridad de
los capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe ni
cable de alimentación.
28
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 10380
3 fases: 5 x 2.5
2 fases: 4 x 4.0
1 fase: 3 x 6.0
Conexión de la regleta de
bornes
El aparato cuenta con una regleta de
bornes de seis polos. Los puentes están
configurados para utilizarse a 400 V
trifásicos con un cable neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque
los puentes de la regleta de bornes
(consulte el siguiente diagrama de
conexiones). Conecte el cable de tierra al
borne. Después de conectar el cable de
alimentación a la regleta de bornes,
engánchelo con una abrazadera de unión.
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Juno
Identificación del modelo JH094C7
Índice de eficiencia energética 100.0
Clase de eficiencia energética A
29
Consumo de energía con carga estándar, modo conven-
cional
0.93 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.85 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 72 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Masa 30.2 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada correctamente cuando el aparato
funcione y manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior a
30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción, en
función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
30
*
31
867340015-A-412016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Juno JH094C7 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario