Transcripción de documentos
Lijadora de mano
Levigatrice manuale
XQ2 SE
Lijadora de mano
Levigatrice manuale
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Hand-Held Sander
Handschleifer
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
GB / MT
DE / AT
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Page
Seite
5
15
25
31
1
2
3
8
4
5
6
7
A
B
C
D
90°
2
Índice
Introducción
Uso según las normas....................................................................................................Página
Equipamiento.................................................................................................................Página
Contenido.......................................................................................................................Página
Datos técnicos................................................................................................................Página
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo.............................................................................Página
2. Seguridad eléctrica...................................................................................................Página
3. Seguridad de las personas.......................................................................................Página
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas........................................Página
Indicaciones de seguridad específicas para este aparato.........................................Página
Puesta en funcionamiento
Aspiración del polvo......................................................................................................Página
Caja colectora de polvo para aspiración propia........................................................Página
Pieza reductora..............................................................................................................Página
Colocar / retirar la lija....................................................................................................Página
Girar la placa de lijar....................................................................................................Página
Indicaciones de trabajo.................................................................................................Página
6
6
6
7
7
7
8
8
9
10
10
10
10
11
11
Mantenimiento y limpieza..........................................................................Página 11
Eliminación................................................................................................................Página 11
Informaciones
Asistencia........................................................................................................................Página 11
Garantía.........................................................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante...................................................................Página 12
ES
5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Proteger el aparato de la humedad!
V~
Voltios (Corriente alterna)
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
Clase de protección II
Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria, unas
gafas de protección y guantes de protección.
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Peligro de incendio por chispas!
¡Peligro de explosión!
¡Peligros causados por el polvo!
¡Mantener fuera del alcance de
los niños!
¡Evacue el embalaje y el aparato de for
ma respetuosa con el medio ambiente!
Lijadora de mano
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecuadamente con herramientas eléctricas. Para ello,
lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde
estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el aparato a terceros entrégueles también
toda la documentación.
Q
Uso según las normas
El dispositivo se destina a la rectificación y pulido
de madera, plástico, metal, asfalto y superficies
barnizadas a seco. Este aparato está especialmente
indicado para esquinas, perfiles o zonas de difícil
acceso. Cualquier otro uso o modificación del aparato
se considera inadecuado y conlleva considerables
6
ES
peligros de accidente. No asumiremos la responsabilidad por los daños ocasionados debido a un uso
distinto del adecuado.
No apto para uso industrial.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
Q
Equipamiento
Cable de alimentación
Conexión de adaptador
Pieza reductora para aspiración externa
Caja colectora de polvo para la aspiración
propia
Tecla de desbloqueo caja recolectora del polvo
Aberturas para ventilación
Placa de lijar patentada (360° giratoria)
Interruptor de conexión / desconexión
Contenido
1 Lijadora de mano
1 Lija
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1 Pieza reductora para aspiración externa
1 Instrucciones de uso
Q
Datos técnicos
Absorción nominal
de corriente:
Tensión nominal:
Revoluciones nominales:
Número de vibraciones
nominal:
Placa de lijar:
Clase de protección:
160 W
230 V ~ 50 Hz
n0 13.000 min-1
n0 26.000 min
360° giratoria
II /
-1
Información sobre ruido y vibración:
Valor de medición calculado según EN 60745.
El nivel de presión acústica A evaluado del aparato
es normalmente de 76 dB (A). Tolerancia K = 3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede superar los 90 dB (A).
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo ah = 2,309 m / s2
Tolerancia K = 1,5 m / s2
¡Advertencia! El nivel de vibración
indicado en estas instrucciones se ha determinado
según un procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede usarse como base para
la comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instrucciones.
Podría subestimarse la carga de vibraciones si se
usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo
de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos
en los que la máquina está desconectada o está
conectada pero no está funcionando. Esto podría
reducir considerablemente la carga de oscilación
en el intervalo total de trabajo.
I ndicaciones generales
de seguridad para
herramientas eléctricas
¡Advertencia! ¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad!
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones
de seguridad puede provocar descargas eléctricas,
incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTILIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD “HERRAMIENTA ELÉCTRICA” SE REFIERE
A APARATOS ELÉCTRICOS OPERADOS DESDE
LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS OPERADAS CON BATERÍA
(SIN CABLE DE RED).
1. Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en
áreas potencialmente explosivas en las que haya líqui
dos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que
podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe moES
7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c)
Mantenga el aparato protegido
de la lluvia y la humedad. Si
penetra agua en un aparato eléctrico
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de
defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, preste
atención a lo que hace y proceda con
prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato
si está cansado o si se encuentra bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido
durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
8
ES
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas
gafas de protección. Si lleva
equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la
herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico,
antes de sostenerla o moverla. Si al
mover el aparato ha puesto el dedo sobre el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o
llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
b)
4. Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más segura.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar
accesorios o depositar el aparato sobre
una superficie. Esta medida de precaución
evita que se ponga en marcha el aparato por
accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa
de muchos accidentes es el uso de herramientas
eléctricas que no han recibido el mantenimiento
adecuado.
f) Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe
para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones
de trabajo y la actividad que se va a
realizar. El uso de herramientas eléctricas
para fines diferentes de los previstos puede
provocar situaciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad
específicas para este
aparato
J Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de tensión / tornillo de banco para sujetar la
pieza de trabajo. Así se mantiene más seguro
que con las manos.
J Proteja siempre sus manos del área lateral y
frontal del dispositivo y de las superficies que
se van a trabajar, ya que si resbala podría
sufrir lesiones.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
J Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
J
¡Peligro de incendio por
chispas! Al lijar metales se producen chispas. Por lo tanto, es impres cindible que procure no poner a nadie en peligro
y que no haya materiales inflamables en las
proximidades del área de trabajo.
J ¡Advertencia! ¡Vapores
tóxicos! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las
personas que estén cerca.
J
¡Advertencia!
¡Peligros causados por
el polvo! En caso de trabajo
prolongado con madera y especialmente si se
trabajan materiales que liberen polvo insalubre,
conecte el aparato a un dispositivo externo de
aspiración de polvo adecuado.
¡Lleve gafas de protección y máscara antipolvo!
J Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. procure
que haya ventilación suficiente.
J No humedezca los materiales ni las superficies
en las que va a trabajar con líquidos que contengan disolvente.
J No trabaje materiales ligeramente húmedos
o superficies mojadas.
J Evite pulir las pinturas que contienen plomo u
otros materiales perjudiciales para la salud.
J No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede provocar cáncer.
J Evite el contacto con la lija en movimiento.
J Utilice el aparato sólo con la lija instalada.
J Nunca utilice el aparato para un fin distinto al
descrito y hágalo sólo con piezas y accesorios
originales. El uso de piezas u otros accesorios
diferentes a aquellos recomendados en el
manual de instrucciones puede suponer un
riesgo de lesiones para usted.
ES
9
Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento
J Una vez desconectado, deje que el aparato se
detenga antes de depositarlo.
J El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especificaciones de la placa indicadora del aparato. Los
aparatos indicados para 230 V, también pueden
funcionar con 220 voltios.
¡Precaución! Antes de conectar el aparato
al suministro eléctrico, asegúrese de que está desconectado.
¡Indicación! Conecte la lijadora triangular antes
de que entre en contacto con el material y, sólo
entonces, acérquela a la pieza de trabajo.
Conexión del dispositivo:
j Coloque el interruptor de conexión /
desconexión 8 hacia abajo en la
posición “ON”.
Desconectar el aparato:
j Coloque el interruptor de conexión /
desconexión 8 hacia arriba en la
posición “OFF”.
Q
Aspiración del polvo
¡Advertencia! ¡Peligro de incendio! Al trabajar con aparatos eléctricos que disponen de una caja colectora de polvo o que pueden
estar conectados con el aspirador mediante un
dispositivo de aspiración existe peligro de incendio
Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en
caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de
metal en madera puede encenderse el polvo de madera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para polvo
de la aspiradora). Esto puede ocurrir especialmente
cuando el polvo de la madera está mezclado con
restos de laca o de otras sustancias químicas y la
pieza a pulir se ha calentado después de haber
trabajado con ella por largo tiempo. Por ello, evite
a toda costa un recalentamiento de la pieza a pulir
10
ES
y del aparato y antes de hacer una pausa vacíe
siempre la caja colectora de polvo o la bolsa para
polvo del aspirador.
Lleve una máscara de
protección contra el polvo!
¡Advertencia! Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
Q Caja
colectora de polvo
para aspiración propia
Conectar:
j Deslice la caja de polvo para la propia aspiración 4 en la lijadora de mano hasta que encaje.
Retirar:
j Presione las teclas de desbloqueo 5 de la
caja de polvo para la propia aspiración 4 y
retírela empujando hacia atrás.
Q
Pieza reductora
Conectar:
j Introduzca la pieza reductora 3 en la conexión
del adaptador 2 .
j Desplace el conducto de un dispositivo de
aspiración (p. ej. de un aspirador para taller)
hacia la pieza reductora 3 .
Retirar:
j Retire el tubo flexible que encontrará en el dispositivo de aspiración de la pieza reductora 3 .
j Extraiga la pieza reductora 3 .
Q
Colocar / retirar la lija
¡Advertencia! Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
Colocar:
j Puede colocar la lija mediante un cierre con
velcro en la placa de lijar 7 .
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones
Retirar:
j Retire simplemente la lija de la placa de lijar 7
(véase fig. C).
Q
Girar la placa de lijar
¡Advertencia! Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la corriente.
j Gire la placa de lijar 7 en la dirección
deseada (véase fig. D).
Remoción y superficie:
La potencia de remoción y la claridad de la superficie se determinan a través del granulado de la lija.
j Por favor tenga en cuenta que para trabajar
los diferentes materiales se necesitan diferentes
lijas con diferente granulado.
Q
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
Indicaciones de trabajo
j Acerque el aparato a la pieza de trabajo.
j Trabaje ejerciendo poca presión.
j Trabaje con un avance uniforme.
j Sustituya las hojas de lija a tiempo.
j No utilice la misma lija para trabajar distintos
materiales (p.ej., madera y, después, metal.
Sólo con lijas en perfecto estado conseguirá
un buen pulido.
j Limpie frecuentemente la lija con el aspirador
de polvo.
j Lije los lugares de difícil acceso con el borde
delantero o lateral de la lija en la placa de
lijar 7 .
j Ejecute el lijado paralela y solapadamente
con las guías de lijado.
j Después de trabajar la pieza eleve el aparato
y sólo entonces desconéctelo.
Q
La lijadora triangular no necesita mantenimiento.
j Limpie regularmente el dispositivo inmediatamente después de finalizar el trabajo.
j Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
j Retire con un pincel el polvo de lijado que
haya quedado adherido.
j Nunca utilice objetos cortantes, gasolina,
productos de limpieza o detergentes que sean
agresivos para el plástico. No deben entrar
líquidos al interior del dispositivo.
j Mantenga las aberturas para la ventilación 6
siempre libres.
Mantenimiento y limpieza
¡Advertencia! Antes de efectuar trabajos en el dispositivo, desenchúfelo siempre de la
corriente.
¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Informaciones
Q
Asistencia
J
¡Advertencia! Haga reparar los
aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
J ¡Advertencia! Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
ES
11
Informaciones
Q Garantía
En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. En caso de garantía
póngase en contacto con su asistencia
técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta garantía es válida para el
primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la nuestra autorizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Q
eclaración de conformidad /
D
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum (Alemania), declaramos
por el presente documento que este producto
cumple las siguientes directivas europeas:
Directiva de máquinas
(98 / 37 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003,
EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1,
EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1,
EN50366:2003
y lo confirmamos con el marcado CE.
Tipo / Designación de la máquina:
Lijadora de mano
Bochum, 31.03.2009
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.:
902 884663
Fax:
91/6652551
e-mail:
[email protected]
Hans Kompernaß
- Gerente -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
12
ES
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d‘uso........................................................................Pagina
Equipaggiamento...........................................................................................................Pagina
Fornitura..........................................................................................................................Pagina
Dati tecnici......................................................................................................................Pagina
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro....................................................................................Pagina
2. Sicurezza elettrica.....................................................................................................Pagina
3. Sicurezza delle persone............................................................................................Pagina
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici.........................................................................Pagina
Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio......................................Pagina
Messa in esercizio
Aspirazione di polvere...................................................................................................Pagina
Box polvere per aspirazione polvere integrata............................................................Pagina
Riduttore..........................................................................................................................Pagina
Apposizione / Distacco del foglio abrasivo.................................................................Pagina
Girare la piastra abrasiva.............................................................................................Pagina
Indicazioni relative alla lavorazione.............................................................................Pagina
14
14
14
15
15
15
16
17
17
18
18
19
19
19
19
Manutenzione e pulizia.................................................................................Pagina 19
Smaltimento............................................................................................................Pagina 20
Informazioni
Assistenza.......................................................................................................................Pagina 20
Garanzia........................................................................................................................Pagina 20
Dichiarazione di conformità / Fabbricante...................................................................Pagina 21
IT/MT
13
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
W
Watt (Potenza attiva)
Proteggere l’apparecchio elettrico
dall’umidità!
V~
Volt (Tensione alternata)
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Classe di protezione II
Portare cuffie di protezione, una
mascherina per la polvere, occhiali di
protezione e guanti protettivi.
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Pericolo di incendio a causa delle scintille generate nel corso della lavorazione!
Pericolo d’esplosione!
Pericolo provocato dalla polvere!
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Levigatrice manuale
Q
Introduzione
Prima della messa in servizio dell’apparecchio prendere dimestichezza con le
sue funzioni e informarsi sul corretto
utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere le
seguaenti istruzioni per l’uso, da conservare con
cura. L’apparecchio deve essere accompagnato
dalla documentazione completa anche in caso di
cessione a terzi.
Q
tilizzo secondo la
U
destinazione d‘uso
L‘apparecchio è destinato alla molatura e alla lucidatura di legno, plastica, metallo, stucco, nonché di
superfici lucidate. L’apparecchio è particolarmente
adatto per angoli, profili e punti difficilmente raggiungibili. Ogni altro utilizzo, oppure la modifica
dell’apparecchio, si considerano come non confor14
IT/MT
mi alla destinazione d’uso, e possono causare seri
pericoli d’incidenti. Il produttore non risponde per
eventuali danni causati dall‘utilizzo improprio
dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato
all’utilizzo commerciale.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
Q
Equipaggiamento
Cavo
Raccordo per adattatore
Riduttore per aspirazione esterna
Box polveri per l’aspirazione propria
Tasto di sbloccaggio per box raccolta polvere
Aperture di aerazione
Piastra abrasiva brevettata (girabile di 360°)
Accensione / spegnimento
Fornitura
1 Levigatrice manuale
1 foglio abrasivo
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1 Riduttore per aspirazione esterna
1 Manuale d’uso
Q
Dati tecnici
Assorbimento nominale: 160 W
Tensione nominale:
230 V ~ 50 Hz
N° di giri nominale:
n0 13.000 min-1
N° di oscillazioni nominali: n0 26.000 min-1
Piastra abrasiva:
Girabile di 360°
Classe di protezione:
II /
Informazioni relative al rumore e le
vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati rilevati in conformità alle disposizioni della norma EN 60745.
Generalmente il valore di livello sonoro ponderato
A generato dall’apparecchio è di 76 dB (A).
Scostamento di K = 3 dB. Il valore di livello sonoro
nel corso di esecuzione di una lavorazione può
superare gli 90 dB (A).
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio ah = 2,309 m / s2
Scostamento K = 1,5 m / s2
Attenzione! Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo
di lavorazione devono essere considerati anche i
tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre
in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni
lungo il periodo di lavorazione complessivo.
I struzioni di sicurezza
generali per utensili elettrici
Attenzione! Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza!
Eventuali mancanze nell’osservanza delle indicazioni
e degli avvisi di sicurezza possono provocare una
scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI
AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSITA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“
UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERISCE AGLI ATTREZZI ELETTRICI FUNZIONANTI
ALL’INTERNO DI UNA RETE (CON CAVO DI RETE)
E AGLI ATTREZZI ELETTRICI CHE FUNZIONANO
MEDIANTE BATTERIE (SENZA CAVO DI RETE).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparecchio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del dispositivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il controllo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
Evitare il pericolo di morte
a seguito di scossa elettrica:
a) L a spina di connessione dell’apparecchio deve essere adatta alla presa
IT/MT
15
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
elettrica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare spine
con apparecchi messi a terra. Spine non
modificate e prese adatte riducono il rischio di
una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c)
Mantenere l’apparecchio
lontano da pioggia o umidità.
La penetrazione di acqua in un
apparecchio elettrico accresce il rischio di
scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘esercizio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni.
16
IT/MT
Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un casco
di protezione o una protezione auricolare, a
seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sollevarlo o di trasportarlo. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzatore si
trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
antenere una postura del corpo nore) M
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appropriato. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati
da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della polvere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
b)
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
4. U
tilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Per
un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò appropriato. Con il dispositivo elettrico appropriato
si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello
specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, di sostituire di accessori o
di riporre l’apparecchio. Queste misure
di prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non utilizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Controllare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte
o danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare di nuovo l’apparecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in conformità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipologia di apparecchio. In questo senso,
tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
I ndicazioni di sicurezza
specifiche per questo
apparecchio
J Bloccare il pezzo da lavorare. A questo scopo
utilizzare dispositivi di bloccaggio / una morsa
a vite attorno al pezzo. Esso viene in questo
modo trattenuto in modo più sicuro che non
con la mano.
J In nessun caso appoggiarsi con la mani nei
pressi dell’apparecchio, oppure davanti ad esso
e alla superficie di lavorazione, dal momento
che in caso di scivolamento sussiste il pericolo
di lesione.
J In caso di pericolo estrarre subito il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
J Portare il cavo sempre verso la parte posteriore
dell’apparecchio.
J
Pericolo di incendio a
causa delle scintille
generate nel corso della
lavorazione! In caso di molatura di
metalli, vengono generate scintille. Fare assolutamente attenzione a che nessuna persona sia
in pericolo e che non si trovino materiali infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
J Attenzione! Gas nocivi!
La lavorazione di polveri dannose o velenose
rappresenta un pericolo per la salute degli
operatori o delle persone che si trovano nei
pressi dell’area di lavoro.
Attenzione!
J
Pericolo provocato dalla polvere! In caso di lavorazione
protratta nel tempo di legno e soprattutto di
materiali che generano polveri pericolose per
la salute, collegare l’apparecchio ad un sistema esterno di aspirazione adatto allo scopo.
Indossare occhiali di protezione e
mascherina antipolvere!
J Assicurare una sufficiente aerazione in caso
di lavorazione di materiale plastico, colori, vernici, ecc.
J Non impregnare materiali o superfici da lavorare
con liquidi contenenti solventi.
J Non lavorare materiali umidi oppure superfici
bagnate.
IT/MT
17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio
J Evitare la molatura di colori contenenti piombo
o altri materiali pericolosi per la salute.
J E‘ vietato lavorare materiale contenente asbesto.
Si ritiene che l’asbesto sia una sostanza cancerogena.
J Nel corso dell’utilizzo, non toccare il foglio
abrasivo.
J Utilizzare l’apparecchio solamente con foglio
abrasivo montato.
J Non utilizzare mai l’apparecchio per uno scopo
diverso rispetto a quello previsto, e solo con
pezzi e ricambi originali. L’utilizzo di componenti diversi rispetto a quelli suggeriti nelle istruzioni
d’uso o di accessori differenti può rappresentare
per l’utilizzatore un pericolo di lesione.
J Sempre spegnere e far terminare la corsa
dell’apparecchio prima di riporlo.
J L’apparecchio deve essere sempre pulito,
asciutto e privo di tracce di olio o di grasso.
Q
Messa in esercizio
Fare attenzione alla tensione di rete! La tensione
deve corrispondere all’indicazione fornita sulla
targhetta identificativa. Apparecchi contrassegnati
con una tensione di 230 V possono essere collegati
anche in presenza di una tensione di 220 V.
Attenzione! Prima di inserire l’apparecchio,
assicurarsi che esso sia collegato con la rete di
alimentazione elettrica.
Nota! Inserire la smerigliatrice triangolare sempre
prima del contatto con il materiale, e solo successivamente guidarla sul pezzo da lavorare.
Accensione dell’apparecchio:
j Spingere l’interruttore ON / OFF 8 verso il
basso, in posizione ON.
Spegnimento dell’apparecchio:
j Spingere l’interruttore ON / OFF 8 verso
l’alto, in posizione OFF.
18
IT/MT
Q
Aspirazione di polvere
Attenzione! Pericolo di incendio!
Utilizzare dispositivi di aspirazione o di cattura della
polvere, qualora questi possano essere montati. Lavorando con apparecchi elettrici forniti di un sacchetto
per la polvere, o che possono essere collegati con un
apparecchio corrispondente, sussiste un pericolo di
incendio! In condizioni sfavorevoli, ad esempio nel
caso in cui vengano generate scintille levigando il
metallo o resti di metallo nel legno, la polvere di
legno può prendere fuoco nel sacchetto della polvere (o nel sacchetto del filtro dell’aspirapolvere). Ciò
può accadere in modo particolare qualora la polvere
di legno sia mescolata con resti di verniciatura o altri
prodotti chimici, ed il pezzo molato è caldo dopo un
lavoro durato lungo tempo. Si prega quindi di evitare
assolutamente un surriscaldamento del pezzo da
levigare e dell’apparecchio, e prima di effettuare
pause nella lavorazione svuotare sempre il sacchetto della polvere e del filtro dell’aspirapolvere.
Indossare sempre una
mascherina antipolvere!
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa.
Q Box
polvere per aspirazione
polvere integrata
Come collegare:
j Spingere la cassetta raccoglipolvere per aspirazione interna 4 sulla levigatrice manuale
fino a che il contenitore scatta in modo udibile.
Come estrarre:
j Premere i tasti di sblocco 5 del cassetta raccoglipolvere per aspirazione interna 4 ed
estrarlo verso l’alto.
Messa in esercizio / Manutenzione e pulizia
Q Riduttore
Q
Collegamento:
j Spingere il riduttore 3 nell'adattatore 2 .
j Spingere il tubo flessibile di un dispositivo di
aspirazione ammesso (ad esempio un aspirapolvere industriale) sull'adattatore 3 .
Estrazione:
j Estrarre dal riduttore
3 il tubo flessibile del
dispositivo di aspirazione.
j Estrarre il riduttore 3 .
Q
pposizione / Distacco
A
del foglio abrasivo
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi
intervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla
presa.
Applicazione:
j E‘ possibile applicare il foglio abrasivo alla
piastra di molatura per mezzo di una chiusura
con velcro 7 .
Rimozione:
j Semplicemente rimuovere il foglio abrasivo
dalla piastra di molatura 7 (vedi fig. C).
Q
Girare la piastra abrasiva
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi
intervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla
presa.
j Girate la piastra abrasiva 7 nella posizione
desiderata (vedi Fig. D).
Rimozione e superficie:
La potenza abrasiva e la qualità della superficie vengono determinati dalla granatura del foglio abrasivo.
j Si prega di fare attenzione a che, per la lavorazione di materiali diversi, vengano utilizzati
fogli abrasivi adatti e caratterizzati da differente
granulometria.
I ndicazioni relative
alla lavorazione
j Condurre l’apparecchio verso il materiale da
lavorare solo se esso è in funzione.
j Lavorare con una bassa pressione di contatto.
j Lavorare con una spinta uniforme.
j Sostituire i fogli abrasivi per tempo.
j Non molare mai differenti materiali (ad esempio
legno, e successivamente metallo) con lo stesso
foglio abrasivo.
Solo con fogli abrasivi in perfetto stato è
possibile raggiungere buoni risultati di molatura.
j Pulire ripetutamente il foglio abrasivo con
l‘aspirapolvere.
j Levigate i punti difficilmente raggiungibili con il
bordo anteriore oppure laterale del foglio
abrasivo sulla piastra abrasiva 7 .
j Eseguite la levigatura parallelamente e sovrapposto alle corsie levigate.
j Una volta conclusa la lavorazione, sollevare
l’apparecchio dal pezzo e disinserirlo.
Q
Manutenzione e pulizia
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa.
La smerigliatrice triangolare non necessità di alcuna
manutenzione.
j Pulire regolarmente l’apparecchio subito dopo
la conclusione del ciclo di lavorazione.
j Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un
panno asciutto.
j Rimuovere con un pennello la polvere di molatura
che dovesse essersi eventualmente attaccata.
j In nessun caso utilizzare benzina, solventi o
detergenti che possano corrodere la materia
plastica. Nessun liquido deve penetrare fino
all’interno dell’apparecchio.
j Lasciare sempre libere le aperture di aerazione 7 .
IT/MT
19
Smaltimento / Informazioni
Q
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili
elettrici nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli
utensili elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di
apparecchi giunti al termine della loro vita utile
sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Q
Informazioni
Q
Assistenza
J
Attenzione! Affidare la riparazione dell’apparecchio esclusivamente
a personale specializzato e qualificato
e con pezzi di ricambio originali, a
garanzia della sicurezza dell’apparecchio.
J Attenzione! La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente
dal fabbricante dell’apparecchio o
dal relativo servizio clienti, a garanzia
della sicurezza dell’apparecchio.
Q Garanzia
L‘apparecchio è garantito per 3 anni dalla
data di acquisto. L‘apparecchio è stato
prodotto con cura e collaudato a fondo
prima della consegna. Conservare lo
scontrino come prova d‘acquisto. In caso
di garanzia mettersi in contatto telefonico con il punto di assistenza competente.
20
IT/MT
Solo in questo modo possiamo garantire
la spedizione gratuita della merce. Questa garanzia è valida solo nei confronti
del primo acquirente e non è trasferibile.
La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o
di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura
o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
l‘interruttore o batterie. Il prodotto è destinato
esclusivamente all‘uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione,uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non limita i diritti legali del cliente.
IT
Kompernass Service Italia
Tel.:
+39 199 400 441 (0,12 EUR/min.)
e-mail:
[email protected]
Informazioni
Q
ichiarazione di conformità /
D
Fabbricante
L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformità del presente prodotto alle seguenti direttive EC:
Direttiva macchine
(98 / 37 / EC)
Direttiva EC sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 /EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003,
EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1,
EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1,
EN50366:2003
e lo confermano tramite contrassegno CE.
Marchio / Descrizione della macchina:
Levigatrice manuale
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Amministratore delegato -
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo rimangono riservati.
IT/MT
21
22
Table of Content
Introduction
Proper use.......................................................................................................................Page
Features..........................................................................................................................Page
Included items................................................................................................................Page
Technical information.....................................................................................................Page
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety......................................................................................................Page
2. Electrical safety..........................................................................................................Page
3. Personal safety...........................................................................................................Page
4. Careful handling and use of electrical power tools.................................................Page
Safety advice relating specifically to this device..........................................................Page
24
24
24
25
25
25
26
26
27
Preparing for use................................................................................................Page 27
Vacuum dust extraction..................................................................................................Page
Dust box for internal vacuum extraction.......................................................................Page
Reducer piece.................................................................................................................Page
Attaching / detaching sanding sheets...........................................................................Page
Rotating the backing plate.............................................................................................Page
Advice on use.................................................................................................................Page
28
28
28
28
28
29
Maintenance and cleaning. ........................................................................Page 29
Disposal. .....................................................................................................................Page 29
Information
Service centre................................................................................................................Page 29
Warranty........................................................................................................................Page 29
Declaration of Conformity / Manufacturer...................................................................Page 30
GB/MT
23
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Caution – electric shock!
Danger to life!
W
Watts (Effective power)
Protect electrical power tools from
moisture!
V~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Safety class II
Wear hearing protection, dust protection
mask, protective glasses and protective
gloves.
Observe caution and safety notes!
Danger of fire from flying sparks!
Risk of explosion!
Dust hazard!
Keep children away from electrical
power tools!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Hand-Held Sander
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical power
tools correctly. To help you do this please read the
accompanying operating instructions. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the device
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation.
Q
Proper use
The device is intended for dry sanding and polishing
of wood, plastic, metal, filler and painted surfaces.
The device is particularly suitable for corners, profiles or difficult to access places. Any other use or
modification to the device shall be considered as
improper use and could give rise to considerable
24
GB/MT
dangers. We will not accept liability for loss or
damage arising from improper use.
Not suitable for commercial use.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
Q
Features
Mains lead
Adapter port
Reducer piece for external vacuum extraction
Dust box for internal vacuum extraction
Release button - dust collection box
Ventilation slots
Patented backing plate (360° rotatable)
On / off switch
Included items
1 Hand-Held Sander
1 Sanding sheet
1 Reducer piece for external vacuum extraction
1 Operating instructions
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Technical information
Nom. power input:
Nominal voltage:
Nominal speed:
Nom. oscillation speed:
Backing plate:
Protection class:
160 W
230 V ~ 50 Hz
n0 13.000 min-1
n0 26.000 min-1
360° rotatable
II /
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 76 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
The sound level while working can exceed 90 dB (A).
General safety advice
for electrical power tools
Warning! Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTERIES (WITHOUT A MAINS LEAD).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration ah = 2,309 m / s2
Uncertainty K = 1,5 m / s2
Warning! The vibration level given in
these instructions has been measured in accordance
with a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to
life from electric shock:
a) The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
GB/MT
25
General safety advice for electrical power tools
b) A
void touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c)
Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the
risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension
cables that are also approved for use
outdoors. The use of an extension cable suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
26
GB/MT
c) A
void unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to check
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are
dangerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the
device. Many accidents have their origins in
poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand. The
use of electrical power tools for purposes other
than those intended can lead to dangerous
situations.
Safety advice relating
specifically to this device
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J
Danger of fire from flying
sparks! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
make sure that nobody is placed in any danger
and that there are no inflammable materials
near the working area.
J
Warning! Noxious fumes!
Any harmful / noxious dusts generated from
sanding represent a risk to the health of the
person operating the device and to anyone
near the work area.
Warning! Dust hazJ
ard! When sanding wood and in
particular when working on materials
that give rise to dusts that are hazardous to
health, the sander must be connected to a suitable external dust extraction device.
Wear protective glasses and a dust
mask!
J Ensure that there is adequate ventilation when
working on plastic, paint, varnish etc.
J Do not soak the materials or the surface you
are about to work on with liquids containing
solvents.
J Do not abrade moistened materials or damp
surfaces.
J Avoid sanding paints containing lead or other
substances hazardous to health.
J Do not work on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
J Avoid contact with the moving sanding sheet.
J Operate the device only with an attached
sanding sheet.
J Never use the device for a purpose for which it
was not intended nor with non-original parts /
accessories. The use of tools or accessories
other than those recommended in the operating
instructions could lead to you suffering an injury.
J Switch the device off and allow it to come to a
standstill before you put it down.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Preparing for use
Take note of the mains voltage. The mains voltage
at the mains socket must match that shown on the
rating plate on the device. Devices marked with
230 V can also be operated at 220 V.
Caution! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains
supply.
GB/MT
27
Preparing for use
Note! Always switch on the delta sander before
bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
j Move the ON / OFF switch 8 downwards
into the “ON” position.
Switching off the device:
j Move the ON / OFF switch 8 upwards into
the “OFF” position.
Q
Vacuum dust extraction
Warning! Danger of fire! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the
vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of
flying sparks generated when abrading metals or
metal objects left in wood. This can happen particularly if the wood dust is mixed with paint residue
or other chemicals and the abraded particles are
hot from prolonged abrasion. Therefore you must
empty the device’s dust collection box and the
vacuum cleaner’s dust bag before taking a break
or stopping work and always avoid overheating of
the abraded particles and the device.
Wear a dust mask!
Warning! Always pull the mains plug is
out of the socket before doing any work on the
device.
Q Dust
box for internal
vacuum extraction
Connection:
j Push the dust box for internal vacuum extraction
4 on to the hand-held sander until it engages.
28
GB/MT
Removal:
j Press the release button 5 of the dust extraction
box for internal vacuum extraction 4 and
withdraw it towards the rear of the device.
Q Reducer
piece
Connection:
j Push the reducer piece 3 into the adapter
port 2 .
j Push the hose of a suitable dust extraction device approved for that purpose (e.g. a workshop
vacuum cleaner) on to the reducer piece 3 .
Removal:
j Pull the dust extraction device hose off the
reducer piece 3 .
j Pull off the reducer piece 3 .
Q
Attaching
/ detaching
sanding sheets
Warning! Always pull the mains plug is out
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
j Sanding sheets are attached to the backing plate
7 by means of the hook and pile fastening.
Detaching:
j Simply pull the sanding sheet off the backing
plate 7 (see Fig. C).
Q
Rotating the backing plate
Warning! Always pull the mains plug is out
of the socket before doing any work on the device.
j R otate the backing plate 7 into the desired
position (see Fig. D).
Sanding and surfaces:
The sanding output and the quality of the surface
finish are determined by the grade of grit on the
sanding sheet.
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
j Always use sanding sheets with grades that
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
are suitable for the particular surface you are
sanding.
Q
Advice on use
j Switch the device on before placing it against
the workpiece.
j Apply light sanding pressure only.
j Advance the device at an even rate.
j Change sanding sheets at the appropriate time.
j Do not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then
metal). To achieve the best sanding results you
should use unworn, undamaged sanding sheets.
j Clean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
j Sand difficult to reach places with the front or
side corners of the backing plate 7 .
j Work in parallel and overlapping widths.
j After sanding the workpiece, lift the device
from the workpiece before switching it off.
Q
Maintenance and cleaning
Warning! Always pull the mains plug is out
of the socket before doing any work on the device.
The delta sander is maintenance-free.
j Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
j For cleaning the housing use a dry cloth only.
j Remove any adhering sanding dust with a
narrow paint brush.
j Never any kind of sharp object or petrol,
solvents or cleaning agents that might attack
plastic. Do not allow any liquids to enter the
inside of the device.
j Always keep the ventilation slots 6 clear.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
J
Warning! Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J Warning! If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
GB/MT
29
Information
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
Q Declaration
of Conformity /
Manufacturer
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EC directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.:
0870 / 787-6177
Fax:
0870 / 787-6168
e-mail:
[email protected]
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003,
EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1,
EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1,
EN50366:2003
and confirm this with the CE symbol.
Type / Machine designation:
Hand-Held Sander
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
30
GB/MT
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite
Ausstattung.....................................................................................................................Seite
Lieferumfang...................................................................................................................Seite
Technische Daten...........................................................................................................Seite
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit...............................................................................................Seite
2. Elektrische Sicherheit.................................................................................................Seite
3. Sicherheit von Personen............................................................................................Seite
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.............................................Seite
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer............................................Seite
Inbetriebnahme
Staubabsaugung............................................................................................................Seite
Staubbox zur Eigenabsaugung.....................................................................................Seite
Reduzierstück..................................................................................................................Seite
Schleifblatt anbringen / abziehen.................................................................................Seite
Schleifplatte drehen.......................................................................................................Seite
Arbeitshinweise..............................................................................................................Seite
32
32
32
33
33
33
34
35
35
36
36
36
37
37
37
Wartung und Reinigung................................................................................Seite 37
Entsorgung................................................................................................................Seite 37
Informationen
Service............................................................................................................................Seite 38
Garantie.........................................................................................................................Seite 38
Konformitätserklärung / Hersteller.................................................................................Seite 39
DE/AT
31
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
W
Watt (Wirkleistung)
Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
V~
Volt (Wechselspannung)
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Schutzklasse II
Tragen Sie einen Gehörschutz,
eine Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Brandgefahr durch Funkenflug!
Explosionsgefahr!
Gefährdung durch Staub!
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
Handschleifer
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den
richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen
Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren
von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie
lackierten Oberflächen. Das Gerät ist besonders
geeignet für Ecken, Profile oder schwer zugängliche
Stellen. Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren.
32
DE/AT
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Q
1
2
3
4
5
6
7
8
Q
Ausstattung
Netzleitung
Adapteranschluss
Reduzierstück zur Fremdabsaugung
Staubbox zur Eigenabsaugung
Entriegelungstaste Staubbox
Lüftungsöffnungen
Patentierte Schleifplatte (360° drehbar)
EIN- / AUS-Schalter
Lieferumfang
1 Handschleifer
1 Schleifblatt
1 Reduzierstück zur Fremdabsaugung
1 Bedienungsanleitung
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Q
Technische Daten
Nennaufnahme:
Nennspannung:
Nenndrehzahl:
Nennschwingzahl:
Schleifplatte:
Schutzklasse:
160 W
230 V ~ 50 Hz
n0 13.000 min-1
n0 26.000 min-1
360° drehbar
II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes
beträgt typischerweise 76 dB (A). Unsicherheit
K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann
90 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration ah = 2,309 m / s2
Unsicherheit K = 1,5 m / s2
Warnung! Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden. Der Schwingungspegel wird
sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert
liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
llgemeine
A
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen!
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag:
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise veränDE/AT
33
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c)
Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) S
eien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
34
DE/AT
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
für Handschleifer
J Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer
gehalten, als mit Ihrer Hand.
J Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
J
Brandgefahr durch
Funkenflug! Wenn Sie Metalle
schleifen, entsteht Funkenflug. Achten
Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen
gefährdet werden und sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
J Warnung! Giftige Dämpfe!
Die durch die Bearbeitung entstehenden
schädlichen / giftigen Stäube stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
J
Warnung!
Gefährdung durch Staub!
Schließen Sie bei längerem Bearbeiten
von Holz und insbesondere wenn Materialien
bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine
geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an.
Tragen Sie Schutzbrille und
Staubschutzmaske!
J Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung.
J Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende
Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen
Farben oder anderen gesundheitsschädlichen
Materialien.
J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
DE/AT
35
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
J Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Schleifblatt.
J Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem
Schleifblatt.
J Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör.
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie
bedeuten.
J Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum
Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Q
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte,
die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit
220 V betrieben werden.
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
Hinweis! Schalten Sie den Handschleifer immer
vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät
erst dann auf das Werkstück.
Gerät einschalten:
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 8 nach
unten, Position „ON“.
Gerät ausschalten:
j Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 8 nach
oben, Position „OFF“.
Q
Staubabsaugung
Warnung! Brandgefahr! Beim
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die über eine Staubfangbox verfügen oder durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden
können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen
Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schlei36
DE/AT
fen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich
Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des
Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit
Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt
ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß
ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren
Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw.
den Staubbeutel des Staubsaugers.
Tragen Sie eine
Staubschutzmaske!
Warnung! Bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Q
Staubbox zur Eigenabsaugung
Anschließen:
j Schieben Sie die Staubbox zur Eigenabsaugung 4 auf den Handschleifer, bis diese
einrastet.
Entnehmen:
j Drücken Sie die Entriegelungstasten 5 der
Staubbox zur Eigenabsaugung 4 und ziehen
Sie sie nach hinten ab.
Q
Reduzierstück
Anschließen:
j Schieben Sie das Reduzierstück 3 in den Adap
teranschluss 2 .
j Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstattstaubsaugers) auf das Reduzierstück 3 .
Entnehmen:
j Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrichtung vom Reduzierstück 3 ab.
j Ziehen Sie das Reduzierstück 3 ab.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung
Q
Schleifblatt anbringen / abziehen
Warnung! Bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Anbringen:
j Sie können das Schleifblatt mittels Klettverschluss
an der Schleifplatte 7 anbringen.
j Schleifen Sie schwer erreichbare Stellen mit
der vorderen oder seitlichen Kante des Schleifblattes an der Schleifplatte 7 .
j Führen Sie den Schleifvorgang parallel und
überlappend zu den Schleifbahnen durch.
j Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom
Werkstück ab und schalten Sie es dann aus.
Q
Abziehen:
j Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der
Schleifplatte 7 ab (siehe Abb. C).
Q
Schleifplatte drehen
Warnung! Bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
j Drehen Sie die Schleifplatte 7 in die gewünschte
Position (siehe Abb. D).
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden
von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt.
j Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung
der verschiedenen Materialien entsprechende
Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung
einsetzen.
Q
Arbeitshinweise
j Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das
Werkstück.
j Arbeiten Sie mit geringem Anpressdruck.
j Arbeiten Sie mit gleichmäßigem Vorschub.
j Wechseln Sie die Schleifblätter rechtzeitig aus.
j Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleifblatt
unterschiedliche Materialien (z.B. Holz und
anschließend Metall).
Nur mit einwandfreien Schleifblättern erreichen
Sie gute Schleifleistungen.
j Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt
mit dem Staubsauger.
Wartung und Reinigung
Warnung! Bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Der Handschleifer ist wartungsfrei.
j Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss
der Arbeit.
j Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein trockenes Tuch.
j Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
j Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände,
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in
das Innere des Gerätes gelangen.
j Halten Sie die Lüftungsöffnungen 6 immer frei.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DE/AT
37
Informationen
Q
Informationen
DE
Q
Service
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax:
+49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
J
Warnung! Lassen Sie Ihr Gerät
nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J Warnung! Lassen Sie den
Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber
dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
38
DE/AT
AT
Kompernaß Service Österreich
Tel.:
0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
e-mail:
[email protected]
Informationen
Q
onformitätserklärung /
K
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EC-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie
(98 / 37 / EC)
EC-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN60745-1:2003+A1, EN60745-2-4:2003,
EN55014-1:2000+A1+A2, EN55014-2:1997+A1,
EN61000-3-2:2000+A2, EN61000-3-3:1995+A1,
EN50366:2003
und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung.
Typ / Gerätebezeichnung:
Handschleifer
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
DE/AT
39
IAN: 26047
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2009 · Ident.-No.: XQ2SE032009-5
5