Transcripción de documentos
HF850
Welcome
Welcome to Motorola’s “connected” world of Bluetooth®
personal area wireless networking. The Motorola Bluetooth
Wireless Handsfree Car Kit makes wireless connection
simple and quick.
The advanced, sophisticated Motorola Bluetooth Wireless
Handsfree Car Kit offers these features:
• seamless, wireless hands-free audio through Bluetooth
link
• digital audio interface with high quality, full-duplex,
handsfree speech
• uses voice dialing in your phone (if available)
• entertainment mute—automatically mutes radio during
calls
• noise reduction and acoustic echo cancellation
• automatic volume control
• Ignition sense—continue an active call after car is
turned off
• compatible with Bluetooth 1.2 and backwards-compatible
with Bluetooth 1.1 devices—supports Headset and
Handsfree Profiles
Note: The use of wireless devices and their accessories may
be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the
laws and regulations on the use of these products.
1
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (United States)
1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired)
1-800-461-4575 (Canada)
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent &
Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their
proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product or
service names are the property of their respective owners.
© 2004, 2005 Motorola, Inc.
The information contained in Motorola's user's guides is believed to be
correct at the time of printing. Motorola reserves the right to change or
modify any information or specifications without notice. The contents of
Motorola’s user's guides are provided “as is.” Except as required by
applicable law, no warranties of any kind, either express or implied,
including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy,
reliability, or contents of this guide.
Software Copyright Notice
The Motorola products described in this manual may include copyrighted
Motorola and third-party software stored in semiconductor memories or
other media. Laws in the United States and other countries preserve for
Motorola and third-party software providers certain exclusive rights for
copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce
the copyrighted software. Accordingly, any copyrighted software contained
in the Motorola products may not be modified, reverse-engineered,
distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law.
Furthermore, the purchase of the Motorola products shall not be deemed to
grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license
under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola or any
third-party software provider, except for the normal, non-exclusive, royaltyfree license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
Manual number: 6871210T01-O
2
Contents
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety and General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installing the Handsfree Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guidelines for Installation and Connection . . . . . . . . . . . . 6
Installation Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using Your Car Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
The User Interface Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Linking Your Car Kit and Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Placing a Call with the Car Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Answering a Call with the Car Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Using Features While on a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the Car Kit When the Ignition Is Off . . . . . . . . . . . 16
Disconnecting the Car Kit from Your Phone . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calling Features Quick Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Export Law Assurances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Safety and General
Information
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION.
READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. See 47 CFR Sec. 15.21.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR
Sec. 15.19(3).
Electromagnetic Interference/Compatibility
Note: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic
interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise
configured for electromagnetic compatibility.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn
off your device in any facility where posted notices instruct you to do so.
Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive
to external RF energy.
Aircraft
When instructed to do so, turn off your device when on board an aircraft.
Any use of a device must be in accordance with applicable regulations per
airline crew instructions.
4
Medical Devices
Hearing Aids
Some devices may interfere with some hearing aids. In the event of such
interference, you may want to consult with your hearing aid manufacturer
to discuss alternatives.
Other Medical Devices
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of
your device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your
physician may be able to assist you in obtaining this information.
Industry Canada Notice to Users
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause interference and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device
Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. The term “IC:” before the certification/
registration number only signifies that registration was performed based
on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical
specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved
the equipment. See Ref IC Self-Marking 6(f) and RSP-100 Sec. 4.
FCC Notice to Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
5
Installing the
Handsfree Kit
Guidelines for Installation and
Connection
• Only qualified personnel should install this car kit. If
necessary, contact with vehicle manufacturer for air bag
information specific to the vehicle.
Caution: An air bag inflates with great force. DO NOT
place objects, including communication equipment, in the
area over the air bag or in the air bag deployment area.
If the communication equipment is improperly installed
and the air bag inflates, serious injury could occur.
• Mount components securely on strong surfaces to
prevent shifting that could cause injury or interfere with
safe vehicle operation. Always use the supplied
mounting hardware
• Mounted components and attached wires or cables must
not interfere with seating or leg space.
• Route cables so they are protected from pinching, sharp
edges, and crushing. Keep all in-line connectors easily
accessible.
• This car kit is intended for use in 12 volt negative ground
systems only. The car kit draws less than 3 amps.
Confirm that the vehicle’s electrical system can supply
this current.
6
Installation Procedure
Caution: This car kit must be connected to a maximum 5A
fuse in the car fuse panel to prevent fire or other damages if a
short circuit should occur somewhere in the Junction Box.
Before installation, unpack, assemble, and test all
components on a service bench.
Installing the Bluetooth ® Junction Box
Mount the box using the screws provided.
The best location for the Bluetooth junction box is under the
dash. The box must be protected from dirt and moisture and
have adequate space for cooling and to allow for cable
connection.
For optimal Bluetooth performance, mount the junction box
so that the side with the barcode faces away from the
mounting surface.
The location MUST NOT interfere with the vehicle’s air bag
deployment.
7
Installing the Power Cable and Fuse Kit
Caution: Failure to follow these steps may cause the
accessory not to work properly and may cause damage to the
car kit.
Speaker (SSN4020)
Junction Box (SYN1102A)
Power Cable
(SKN4834A)
Vehicle
Radio
Microphone
(SMN4095B)
Wire Crimps:
green to green, Black:
red to red,
to
black to black vehicle
chassis
Orange
Blue
Yellow
Green:
to fuse
box
Red: to a point in
fuse box that is
always active
4 - 5 AMP fuse
Fuse Kit (SKN4937A)
1 Remove all fuses and tape them to their respective
holders. DO NOT re-insert fuses until you complete and
inspect all connections.
User
Interface
Module
(SYN1101A)
2 Connect the fuse kit’s GREEN Ignition Sense wire (3 amp
fuse) to an ignition-switched location on the fuse block.
When the ignition is off, the ignition sense line is low.
8
3 Connect the power cable’s ORANGE Entertainment Mute
Wire to the vehicle’s entertainment system.
Note: This feature is only operational if the car radio and/
or phone support this capability. Installation may require
an optional relay (not included).
4 Connect the fuse kit’s RED positive primary lead (4 amp
fuse) to a point in the vehicle’s fuse box that is fused at
4 to 5 amp.
5 Connect the fuse kit’s BLACK ground wire to the vehicle
chassis.
6 Inspect all connections.
Note: The Yellow and Blue wires are not used.
7 Re-insert all fuses. Do not replace any fuse with a higher
amperage fuse.
Installing the Microphone
Note: Always use the supplied mounting hardware.
1 Connect the microphone to the Bluetooth Junction Box.
2 Clip the microphone in a suitable location.
• Locate the microphone no more than 16 inches (40 cm) from the
driver.
• Aim the microphone directly toward the driver.
• Do not allow anything (such as a rear-view mirror or sun visor) to
block the path between the microphone and the driver.
• Mount the microphone firmly so that vibrations do not affect audio
quality.
Note: The microphone should not be attached to the
car's visor.
9
Installing the External Speaker
Note: Always use the supplied mounting hardware.
1 Mount the speaker to the transmission hump or beneath
the dash. Position the speaker so that it does not directly
face the microphone.
Caution: The location of the external speaker MUST
NOT interfere with the vehicle’s air bag deployment.
2 Connect the speaker to the Bluetooth Junction Box.
10
Using Your Car Kit
The User Interface Module
The user interface module enables you to set up and use the
Bluetooth® Handsfree Car Kit.
Microphone Mute
Button
Voice Dial Button
Multi-Function Button
Volume-Up
Button
Volume-Down Button
Linking Your Car Kit and Phone
Before you can use this car kit, you must link it with your
phone. You establish a Bluetooth® link between your car kit
and phone with a paired link.
When you set up a paired link, the car kit remembers the
phone’s ID. Once the car kit and phone are paired, your car
kit automatically connects to your phone every time you start
your vehicle or power up the car kit.
11
Initial Pairing
With the car kit and phone in close proximity:
1 If the car kit’s Multi-Function button is flashing: Press
and hold it until it stops flashing.
2 Press and hold the Multi-Function button until a flash
alternates between the Multi-Function button and the
voice dial button.
3 Perform a device discovery from the phone. For details on
device discovery for your phone, refer to the phone's
user's guide.
Your phone scans all Bluetooth Handsfree devices around
it, and displays a list of the devices it finds.
4 Select Motorola HF850 from the list of devices.
5 Enter the passkey 0000 when prompted, and press the
OK key.
6 Follow the phone’s display prompts to confirm the
connection.
Automatic Connection
After initial pairing, every time you start your vehicle, your
phone and car kit will automatically be connected (if your
phone’s relevant settings are not changed and it is in poweron mode). When the wireless connection is established, the
Multi-function button stays lighted.
If your phone is powered off when you start your vehicle, the
Bluetooth connection may not be automatically established
when you turn on your phone.
To manually establish the connection:
12
1 Turn on the phone.
2 Press the Multi-function button. The Multi-function
button begins to flash, and the car kit attempts to connect
to your phone.
If the wireless connection is established, the Multifunction button will stop flashing and stay lighted.
If the connection is not established in 1 minute, press the
Multi-function button again to restart the paging.
Placing a Call with the Car Kit
You can place a call with the car kit in these ways:
• Dial a number from the phone.
• Press the Voice Dial Button and follow the phone's
instructions for voice dialing.
• Press and hold the Multi-Function button for 3 seconds
to redial the last number.
In both cases, you must first link your car kit and phone as
described in “Linking Your Car Kit and Phone” on page 11.
When connected, the call is handsfree.
Answering a Call with the Car Kit
While the phone is ringing, answer the call by briefly pressing
the Multi-function button. The Mute button lights during a call.
You can reject the call by holding the Multi-function button for
3 seconds.
Note: Performance may vary on different phones. For
example, for some phones (such as Ericsson’s T68), rejecting
an incoming call can break the Bluetooth link.
13
Using Features While on a Call
Note: To use the functions described below, a Bluetooth® link
must be established between the car kit and your phone.
Most phones automatically activate a Bluetooth connection
when you place a call.
Transferring a Call
From the car kit to your phone:
During a call, press and hold the Voice Dial button for more
than 3 seconds. (Most phones prompt you to accept the
transfer before completing the transfer.)
From your phone to the car kit:
During a call, press and release the Multi-function button.
(Some phones require you to press the Multi-function button
twice. See the user’s guide for your phone for more
information.)
Muting and Unmuting a Call
To mute the microphone during a call. Press the car kit’s mute
button. The Mute button will flash, and the other party will not
be able to hear you.
To un-mute the call. Press the mute button again.
Receiving a Second Call
If you receive a call while you already have a call in progress,
you can end the current call or place it on hold while you
answer the second call.
14
Note: Your car kit supports second call notification with
phones that support the Handsfree profile. To see what your
phone supports, please consult your phone’s user guide.
• To reject the second call, hold the Mute button for
3 seconds.
• To end the current call and answer the second call. Press
the Multi-function button for 1 second.
• To put the current call on hold and answer the second
call, hold the Multi-function button for 3 seconds. The
Voice Dial button flashes when a call is on hold.
To switch between the active and held calls, hold the
Multi-function button for 3 seconds. To end a call on hold.
Press the Voice Dial button for 1 second.
Note: Call waiting is a subscription-dependent feature.
Contact your network service provider for more
information.
Using Three-Way Calling
Your car kit supports three-way calling features with phones
that support the Handsfree profile. To see what your phone
supports, please consult your phone’s user guide.
Note: Three-way calling is a subscription-dependent feature.
Contact your network service provider for more information.
If a call is in progress and another call is incoming or on hold.
Press the Voice Dial and Volume Down buttons together for
3 seconds to create a three-way conference call.
Note: Some phones may require you to press the Voice Dial
and Volume Down buttons together for 3 seconds twice.
Tip: You can reject the second incoming call by holding the
Mute button for 3 seconds.
15
Volume Buttons
Press the volume buttons ( and ) on the car kit to
increase and decrease the volume.
If you press and hold a volume button, the volume is
automatically increased or decreased to the highest or lowest
step.
You can also adjust the volume remotely by pressing the
phone’s volume buttons, if your phone supports this feature.
Using the Car Kit When the
Ignition Is Off
When your car ignition is off, you can connect the car kit to
the last phone it used by pressing the Multi-function button for
1 second.
The Multi-function button flashes as the car kit tries to
connect to the phone. When the car kit connects, the Multifunction button stays lit.
If the car kit does not connect in 1 minute, or connects but
does not detect any sound for 1 hour, it shuts off.
Disconnecting the Car Kit from
Your Phone
To disconnect the car kit from your phone. Press and hold the
Voice Dial button for more than 3 seconds.
The car kit and phone are automatically disconnected when
you turn off the vehicle, unless you are in an active call.
16
Troubleshooting
If you have questions or need assistance, we’re here to help.
Go to www.motorola.com/consumer/support, where you
can select from a number of customer care options. You can
also contact the Motorola Customer Support
Center at 1-800-331-6456 (United States), 1-888-390-6456
(TTY/TDD United States for hearing impaired), or 1-800-461-4575
(Canada).
You cannot pair
your phone with
the car kit.
Turn the phone off and then back
on. (You may need to remove the
phone’s battery.) Try pairing the
phone and car kit again.
You make a call
and the other
party hears too
much
background
noise.
Check the location and placement
of your car kit’s microphone. (See
“Installing the Handsfree Kit” on
page 6 for details.)
17
Calling Features Quick
Reference
18
State
Action
Indication
Off
IGN is removed and none
no call is active.
Pairing
Press the Multifunction button for
3 seconds.
Multi-function and
Voice Dial buttons
alternate flashing
Paging
(Attempting
connection)
Press the Multifunction button for
1 second.
Multi-function
button flashing
Standby
and Not
Connected
Car kit is able to
connect to a
previously paired
phone.
Volume Keys
illuminated
Connected
Car kit is connected Multi-function
to a phone.
button and Volume
Keys illuminated
Call in
Progress
Car kit is connected Multi-function
to a phone and
button, Mute
audio is available.
button, and Volume
Keys illuminated
State
Action
Indication
Mute Call
Press the Mute
Multi-function
Button for 1 second. button and Volume
Keys illuminated,
Mute Button is
flashing
UnMute Call
Press the Mute
Multi-function
Button for 1 second. button, Mute button
and Volume Keys
illuminated
Last Number Car kit is connected Multi-function
button and Volume
Dialed (*)
to a phone. Press
Keys illuminated
Multi-Function
Button for
3 seconds.
Reject
Incoming
Call (*)
Car kit is connected Multi-function
button and Volume
to a phone. Press
Keys illuminated
Multi-Function
Button for
3 seconds.
Voice
Recognition
Activation
Car kit is connected
to a phone. Press
Voice Dial Button for
1 second.
Multi-function
button and Volume
Keys illuminated,
Voice Dial Button
turns on then off
when the function
is completed, either
successful or not
19
20
State
Action
Indication
Disconnect
from Phone
Car kit is connected Volume Keys
illuminated
to a phone. Press
Voice Dial Button for
3 seconds.
Answer Call
Car kit is connected
to a phone. Press
Multi-Function
Button for 1 second.
End Call
During a call. Press Multi-function
Multi-Function
button and Volume
Button for 1 second. Keys illuminated
Multi-function
button, Mute
button, and Volume
Keys illuminated
Transfer Call During a call,
to Phone (*) Press Voice Dial
Button for
3 seconds.
Multi-function
button and Volume
Keys illuminated
Volume Up
During a call. Press
(Single Step) Volume Up Button
for 1 second.
Multi-function
button and Volume
Keys illuminated,
and tone indicates
volume increase
State
Action
Indication
Volume Up
During a call. Press Multi-function
(Continuous) and hold Volume Up button and Volume
Button.
Keys illuminated,
tone indicates
volume increase
with different tone
for maximum
volume
Volume
During a call. Press
Down
Volume Button
(Single Step) Down for 1 second.
Multi-function
button and Volume
Keys illuminated,
and tone indicates
volume decrease
Volume
During a call. Press
Down
and hold Volume
(Continuous) Down Button.
Multi-function
button and Volume
Keys illuminated,
tone indicates
volume decrease
with different tone
for minimum
volume
Place Call
On Hold (*)
Multi-function
button, Mute
button, and Volume
Keys illuminated.
Voice Dial Button is
flashing
One call is in
progress and the
other is alerting.
Press MultiFunction Button for
3 seconds.
21
State
Action
Indication
Answer
Incoming
Call and
End Current
Call (*)
One call is in
progress and the
other is alerting.
Press MultiFunction Button for
1 second.
Multi-function
button, Mute,
Volume Keys are
illuminated
Toggle Held
Calls (*)
One call is in
progress and the
other is on hold.
Press MultiFunction Button for
3 seconds.
Multi-function
button, Mute,
Volume Keys are
illuminated. Voice
Dial Button is
flashing
Create Three One call is in
Way Call (*)
progress and the
other is on hold.
Press Volume Down
and Voice Dial
Buttons together for
3 seconds.
22
Multi-function
button, Mute,
Volume Keys are
illuminated. Voice
Dial Button is
flashing
State
Action
Indication
End Held
Call (*)
One call is in
progress and the
other is on hold.
Press Voice Dial
Button for 1 second.
Multi-function
button, Mute, and
Volume Keys are
illuminated
Reject 2nd
Incoming
Call (*)
One call is in
progress and the
other is alerting.
Press Mute Button
for 3 seconds.
Multi-function
button, Mute, and
Volume Keys are
illuminated
* Requires Handsfree Profile Connection
The indication for these cases is only guaranteed to function
properly if all commands are initiated from the car kit.
23
Motorola Limited 1 Year Warranty
for Accessories
Warranty
Coverage: Motorola, Inc. warrants this accessory (“Accessory”) against
defects in materials and workmanship under normal consumer use for
1 year from the date of purchase. Motorola, at its option, will at no charge
repair, replace or refund the purchase price of this Accessory should it not
conform to this warranty. This limited warranty is a consumer’s exclusive
remedy, extends only to the first consumer purchaser, is not transferable
and is valid only on Accessories purchased by consumers in the United
States or Canada.
Exclusions:
Normal Wear and Tear: Periodic maintenance, repair and replacement of
parts due to normal wear and tear are excluded from coverage.
Batteries: Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of
their rated capacity and batteries that leak are covered by this limited
warranty.
Miscellaneous: This warranty does NOT cover defects or damage that
result from: (a) improper operation, storage, misuse or abuse, accident or
neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface
of the Accessory resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain,
extreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme
heat, or food; (c) use of the Accessory for commercial purposes or
subjecting the Accessory to abnormal usage or conditions; (d) service,
installation, alteration, or modification in any way by someone other than
Motorola, or its authorized service centers and, (e) other acts which are
not the fault of Motorola.
Obtaining Service: To obtain service or information, please call
800-331-6456 in the USA or 800-461-4575 in Canada. You will receive
instructions on how to ship the Accessory, at your expense, to a Motorola
Service Center. To obtain service, you must include a copy of your receipt
24
or other comparable dated proof of purchase, a written description of the
problem and your address and telephone number.
What Other Limitations Are There? ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT, OR
REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND
IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OF
IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE, WHETHER IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN
EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE ACCESSORY, OR FOR
ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS,
LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, SOFTWARE
OR APPLICATIONS OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF
OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE
ACCESSORY OR ANY PRODUCT USED WITH THE ACCESSORY TO
THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or
exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on
the length of an implied warranty, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state or from one jurisdiction to another.
25
Export Law
Assurances
This product is controlled under the export regulations of the United
States of America and Canada. The Governments of the United States
of America and Canada may restrict the exportation or re-exportation of
this product to certain destinations. For further information contact the
U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of Foreign
Affairs and International Trade.
26
Bienvenue
Bienvenue dans le monde « branché » du réseautage sans fil
personnel Bluetooth® de Motorola. La trousse pour l’auto
mains libres sans fil Bluetooth de Motorola simplifie et
accélère les connexions sans fil.
Cette trousse évoluée et perfectionnée de Motorola vous
offre les caractéristiques suivantes :
• son sans coupure, sans fil et mains libres grâce au lien
Bluetooth;
• interface audio numérique avec émission mains libres en
duplex intégral de haute qualité;
• composition vocale à l’aide du téléphone (si disponible);
• mise en sourdine des divertissements, c’est-à-dire
blocage automatique de la radio pendant les appels;
• réduction du bruit et annulation de l’écho;
• contrôle automatique du volume;
• détection de marche, qui permet de poursuivre un appel
actif après l’arrêt du moteur du véhicule;
• compatible avec Bluetooth 1.2 et rétrocompatible avec
les dispositifs Bluetooth 1.1 supporte les profils casque
et mains libres.
Nota : L’utilisation d’appareils cellulaires ou de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements
régissant l’utilisation de ces appareils.
27
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1-800-331-6456 (États-Unis)
1-888-390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants)
1-800-461-4575 (Canada)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au
US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth sont la
propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc.
Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur
détenteur respectif.
© 2004, 2005 Motorola, Inc.
L’information contenue dans les guides de l’utilisateur Motorola est
considérée correcte au moment de mettre sous presse. Motorola se réserve
le droit de modifier cette information ou les spécifications sans préavis. Le
contenu des guides de l’utilisateur Motorola vous est offert tel quel. Sauf
lorsque requis par la loi, aucune garantie n’est offerte, qu’elle soit expresse
ou implicite, incluant mais sans s’y limiter les garanties implicites relatives à
la qualité marchande et à l’adéquation à un usage particulier, en ce qui a
trait à l’exactitude, à la fiabilité et au contenu de ce guide.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre
un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs,
et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie.
Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits
d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par
droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs
du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé
par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse,
distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises
par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite
ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications
de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à
l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui
découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro de manuel : 6871210T01-O
28
Contenu
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements généraux et sécurité. . . . . . . . . . . . . .
Installation de la trousse mains libres . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation et de connexion . . . . . . . . . . .
Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la trousse pour l’auto . . . . . . . . . . . . . . . .
Le module d’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liaison de la trousse pour l’auto avec
le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement d’un appel avec la trousse
pour l’auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réponse à un appel avec la trousse pour l’auto. . . . . . .
Utilisation des fonctions en cours d’appel. . . . . . . . . . . .
Utilisation de la trousse pour l’auto lorsque le
contact du véhicule est coupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion de la trousse pour l’auto
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide-mémoire des fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assurance de la loi sur l’exportation . . . . . . . . . . . . . . .
27
30
34
34
35
40
40
40
43
43
44
47
48
49
50
56
58
29
Renseignements
généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN
FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES
RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE
APPAREIL.
Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des
modifications de quelque nature que ce soit à l’appareil.
Toute modification non expressément approuvée par les
autorités responsables de la conformité du produit aux normes
peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Voir 47 CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la
FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de
brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris toute interférence qui pourrait
occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR
Sec. 15,19(3).
Interférence électromagnétique/
compatibilité
Note: Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet
à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas
adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré
pour la compatibilité électromagnétique.
30
Endroits signalisés
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les
problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors
tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Les
hôpitaux et les établissements de santé sont susceptibles
d’utiliser du matériel sensible à l’énergie radioélectrique
extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre dispositif hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre
dispositif en respectant les règlements applicables que
l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Prothèses auditives
Certains dispositifs peuvent causer de l’interférence avec
quelques prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de
vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel,
consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est
convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin
peut vous aider à trouver cette information.
31
Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs
L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas produire d’interférence
nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris toute interférence susceptible de
compromettre le fonctionnement de l’appareil. Réf. IC :
CNR-210 art. 5.11. L’acronyme « IC : » qui figure devant le
numéro de certification/d’enregistrement signifie seulement
que l’enregistrement a été effectué sur la base d’une
déclaration de conformité, indiquant que les spécifications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Cela
n’indique pas qu’Industrie Canada a approuvé le dispositif.
Voir Réf. IC Auto-marquage 6(f) et PNR-100, art. 4.
Avis de la FCC aux utilisateurs
Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées
pour les dispositifs numériques de Classe B conformément à
la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été
établies pour offrir une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible dans les bâtiments résidentiels. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
directives, peut causer de l’interférence nuisible aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie
d’absence de toute interférence dans une installation
donnée. Si l’appareil cause de l’interférence nuisible à la
réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous
tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de prévenir
cette interférence de l’une des manières suivantes :
32
• réorienter ou rediriger l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent
de celui auquel est branché le récepteur;
• communiquer avec le détaillant ou avec un technicien
qualifié en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
33
Installation de la
trousse mains libres
Instructions d’installation et de
connexion
• Cette trousse pour l’auto devrait être installée
uniquement par du personnel qualifié. Au besoin,
communiquez avec le fabricant de votre véhicule pour
obtenir l’information spécifique sur les coussins
gonflables.
Mise en garde : Un coussin gonflable se déploie avec
une force considérable. NE placez AUCUN objet, y
compris un dispositif de communication, dans la
trajectoire de déploiement du coussin gonflable. Si votre
coussin gonflable se déploie et heurte un dispositif de
communication mal installé dans votre véhicule, vous
courez un risque de blessures graves.
• Installez les composants du dispositif sur des surfaces
solides afin d’en prévenir le déplacement, ce qui pourrait
entraîner des blessures ou nuire au fonctionnement
sécuritaire du véhicule. Utilisez toujours le matériel de
fixation fourni.
• Les fils, câbles et composants installés ne doivent pas
encombrer le siège ou l’espace réservé aux jambes.
34
• Passez les câbles de façon à les protéger des
pincements, de l’écrasement et des bords tranchants.
Assurez-vous que tous les connecteurs en ligne sont
facilement accessibles.
• Cette trousse pour l’auto est conçue pour un usage avec
des systèmes de 12 volts à masse négative seulement.
Cette trousse utilise moins de 3 A. Assurez-vous que le
système électrique du véhicule est en mesure de fournir
ce courant.
Procédure d’installation
Attention : Cette trousse pour l’auto doit être connectée à un
fusible d’un maximum de 5 A dans la boîte à fusibles afin de
prévenir les risques d’incendie ou d’autres dommages en cas
de court-circuit dans la boîte de jonction.
Avant l’installation, veuillez déballer, assembler et tester tous
les composants sur un banc d’essai.
Installation de la boîte de jonction Bluetooth ®
Installez la boîte de jonction à l’aide des vis fournies avec la
trousse.
Le meilleur emplacement pour la boîte de jonction Bluetooth
est sous le tableau de bord. La boîte doit être à l’abri de la
saleté et de l’humidité, et avoir suffisamment d’espace pour
se refroidir et permettre la connexion de câbles.
35
Pour un rendement Bluetooth optimal, installez la boîte de
jonction de sorte que le côté pourvu du code à barres soit à
l’opposé de la surface de montage.
L’emplacement de montage NE DOIT PAS être dans l’aire de
déploiement du coussin gonflable.
Installation du câble d’alimentation et du jeu
de fusibles
Attention : Veuillez respecter les étapes suivantes pour
assurer le bon fonctionnement de l’accessoire et éviter
d’endommager la trousse pour l’auto.
36
Haut-parleur (SSN4020)
Boîte de jonction (SYN1102A)
Câble d’alimentation
(SKN4834A)
Radio du
véhicule
Microphone
(SMN4095B)
Module
d’interface
utilisateur
(SYN1101A)
Raccords de
fils : vert à vert, Noir : au
rouge à rouge, châssis
noir à noir
du
véhicule
Orange
Bleu
Jaune
Vert : à
la boîte à
fusibles
Rouge : à un point
toujours alimenté
dans la boîte à
fusibles, fusible de
4Aà5A
Jeu de fusibles (SKN4937A)
1 Retirez tous les fusibles et retenez-les contre leur support
respectif à l’aide de ruban gommé N’INSÉREZ PAS les
fusibles avant d’avoir terminé et vérifié toutes les
connexions.
2 Connectez le fil VERT du détecteur de marche du jeu de
fusibles (fusible de 3 A) à une position, dans la boîte à
fusibles, qui est alimentée lors du contact d’allumage.
Lorsque le contact d’allumage est coupé, la tension du fil
du détecteur de marche est faible.
37
3 Connectez le fil ORANGE de mise en sourdine des
divertissements du câble d’alimentation au système de
divertissement du véhicule.
Nota : Cette caractéristique fonctionne seulement si la
radio du véhicule et le téléphone la supportent.
L’installation peut nécessiter un relais facultatif (non
compris).
4 Connectez le fil positif primaire ROUGE du jeu de fusibles
(fusible de 4 A) à un point de la boîte à fusibles protégé
par un fusible de 4 A à 5 A.
5 Connectez le fil de masse NOIR du jeu de fusibles au
châssis du véhicule.
6 Inspectez toutes les connexions.
Nota : Les fils jaune et bleu ne sont pas utilisés.
7 Réinsérez tous les fusibles. Ne remplacez aucun fusible
par un autre d’ampérage supérieur.
Installation du microphone
Nota : Utilisez toujours le matériel de fixation fourni.
1 Connectez le microphone à la boîte de jonction Bluetooth.
2 Agrafez le microphone à un endroit approprié.
• Placez le microphone à moins de 40 cm (16 po) du conducteur.
• Dirigez le microphone directement vers le conducteur.
• Ne placez aucun objet, comme un miroir ou un pare-soleil, entre le
microphone et le conducteur.
• Fixez solidement le microphone de sorte que les vibrations n’aient
aucun impact sur la qualité audio.
Nota : Ne fixez pas le microphone au pare-soleil du
véhicule.
38
Installation du haut-parleur externe
Nota : Utilisez toujours le matériel de fixation fourni.
1 Installez le haut-parleur sur la bosse de transmission ou
sous le tableau de bord. Placez le haut-parleur de sorte
qu’il ne soit pas directement face au microphone.
Mise en garde : Le haut-parleur externe NE DOIT PAS
être placé dans l’aire de déploiement du coussin
gonflable.
2 Connectez le haut-parleur à la boîte de jonction
Bluetooth.
39
Utilisation de la
trousse pour l’auto
Le module d’interface utilisateur
Le module d’interface utilisateur vous permet de configurer et
d’utiliser la trousse pour l’auto mains libres Bluetooth®.
Touche de sourdine
du microphone
Touche de
composition vocale
Touche
multifonction
Touche
d’augmentation
du volume
Touche de diminution
du volume
Liaison de la trousse pour l’auto
avec le téléphone
Avant d’utiliser cette trousse pour l’auto, vous devez la lier à
votre téléphone. Un lien Bluetooth® s’établit entre votre
trousse pour l’auto et votre téléphone lorsque vous les
appariez.
Lorsque vous les appariez, la trousse pour l’auto sauvegarde
l’identité de votre téléphone. Une fois appariée, la trousse
40
pour l’auto se branchera automatiquement à votre téléphone
chaque fois que vous mettrez le contact de votre véhicule ou
que vous mettrez la trousse pour l’auto sous tension.
Appariement initial
Rapprochez le téléphone de la trousse pour l’auto, puis faites
ce qui suit :
1 Si la touche multifonction de la trousse pour l’auto
clignote, tenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’elle cesse de
clignoter.
2 Tenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce qu’un
clignotement alterne entre la touche multifonction et la
touche de composition vocale.
3 Effectuez une découverte de dispositif à partir du
téléphone. Pour plus de détails sur la découverte de
dispositif à partir du téléphone, reportez-vous au guide de
l’utilisateur du téléphone.
Votre téléphone recherche tous les dispositifs mains
libres Bluetooth situés à proximité et affiche la liste des
dispositifs trouvés.
4 Sélectionnez Motorola HF850 dans la liste des dispositifs.
5 Entrez le mot de passe 0000 lorsque le téléphone vous le
demande, puis appuyez sur OK.
6 Suivez les messages-guides du téléphone pour confirmer
la connexion.
41
Connexion automatique
Après l’appariement initial, chaque fois que vous démarrez
votre véhicule, votre téléphone et votre trousse pour l’auto se
connectent automatiquement (à condition que ces réglages
du téléphone ne soient pas modifiés et que le téléphone soit
sous tension). Lorsque la connexion sans fil est établie, la
touche multifonction reste allumée.
Si votre téléphone est hors tension lorsque vous démarrez
votre véhicule, il est possible que la connexion Bluetooth ne
s’établisse pas automatiquement à la mise sous tension du
téléphone.
Pour établir manuellement la connexion :
1 Mettez votre téléphone sous tension.
2 Appuyez sur la touche multifonction. La touche
multifonction se met à clignoter et la trousse pour l’auto
tente de se connecter à votre téléphone.
Si la connexion sans fil est établie, la touche multifonction
cesse de clignoter pour rester allumée.
Si la connexion n’est pas établie dans un délai d’une
minute, appuyez de nouveau sur la touche multifonction
pour tenter encore une connexion.
42
Acheminement d’un appel avec
la trousse pour l’auto
La trousse pour l’auto vous permet d’acheminer un appel de
diverses façons :
• composer un numéro sur le téléphone;
• appuyer sur la touche de composition vocale et suivre
les directives du téléphone pour utiliser la composition
vocale;
• tenir enfoncée la touche multifonction pendant
3 secondes pour recomposer le dernier numéro appelé.
Dans chaque cas, votre téléphone et votre trousse pour l’auto
doivent être appariés, tel que décrit dans la section « Liaison
de la trousse pour l’auto avec le téléphone » à la page 40.
Une fois connecté, l’appel est en mode mains libres.
Réponse à un appel avec la
trousse pour l’auto
Lorsque le téléphone sonne, répondez à l’appel en appuyant
brièvement sur la touche multifonction. La touche de
sourdine s’allume en cours d’appel.
Vous pouvez refuser l’appel en tenant la touche multifonction
enfoncée pendant 3 secondes.
43
Nota : Le rendement peut varier selon le téléphone. Par
exemple, le refus d’appel avec certains téléphones (comme
le T68 de Ericsson) peut couper le lien Bluetooth.
Utilisation des fonctions en
cours d’appel
Nota : Pour utiliser les fonctions décrites ci-dessous, un lien
Bluetooth® doit être établi entre la trousse pour l’auto et votre
téléphone. La plupart des téléphones activent
automatiquement une connexion Bluetooth lorsque vous
acheminez un appel.
Transfert d’appel
De la trousse pour l’auto au téléphone :
En cours d’appel, tenez la touche de
composition vocale enfoncée pendant plus de 3 secondes.
(La plupart des téléphones vous demandent d’accepter le
transfert avant de l’effectuer.)
Du téléphone à la trousse pour l’auto :
En cours d’appel, appuyez rapidement sur la
touche multifonction. (Certains téléphones exigent d’appuyer
deux fois sur la touche multifonction. Pour plus d’information,
consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone.)
44
Blocage et déblocage du son d’un appel
Pour bloquer le microphone en cours d’appel, appuyez sur la
touche de sourdine de la trousse pour l’auto. La touche de
sourdine clignote et votre interlocuteur ne peut plus vous
entendre.
Pour débloquer le son de l’appel, appuyez de nouveau sur la
touche de sourdine.
Réception d’un deuxième appel
Si vous recevez un deuxième appel alors que vous êtes déjà
au téléphone, vous pouvez mettre fin à l’appel en cours ou le
mettre en garde pour répondre au deuxième appel.
Nota : Votre trousse pour l’auto supporte l’avis de deuxième
appel avec les téléphones offrant le profil mains libres. Pour
voir ce qu’offre votre téléphone, consultez votre guide de
l’utilisateur.
• Pour refuser le deuxième appel, tenez la touche de
sourdine enfoncée pendant 3 secondes.
• Pour mettre fin à l’appel en cours et répondre au second
appel, appuyez sur la touche multifonction pendant
1 seconde.
• Pour mettre en garde l’appel en cours et répondre au
second appel, tenez la touche multifonction enfoncée
pendant 3 secondes. La touche de composition
vocale clignote lorsqu’un appel est en garde.
45
Pour passer de l’appel actif à l’appel en garde et viceversa, tenez la touche multifonction enfoncée pendant
3 secondes. Pour mettre fin à l’appel en garde, appuyez
sur la touche vocale pendant 1 seconde.
Nota : La fonction d’appel en attente (deuxième appel)
dépend de l’abonnement. Pour obtenir plus de
renseignements, communiquez avec votre fournisseur
de services.
Conférence à trois
Votre trousse pour l’auto supporte la conférence à trois avec
les téléphones offrant le profil mains libres. Pour voir ce
qu’offre votre téléphone, consultez votre guide de l’utilisateur.
Nota : La fonction de conférence à trois dépend de
l’abonnement. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Si un appel est en cours et que vous recevez un autre appel
ou avez un appel en garde, appuyez simultanément sur les
touches de composition vocale et de diminution du volume
pendant 3 secondes pour établir une conférence à trois.
Nota : Certains téléphones peuvent exiger l’enfoncement
simultané des touches de composition vocale et de
diminution du volume pendant 3 secondes, à deux reprises.
Conseil : Vous pouvez refuser le deuxième appel entrant en
tenant la touche de sourdine enfoncée pendant 3 secondes.
46
Touches de volume
Appuyez sur les touches de volume ( et ) de la trousse
pour l’auto pour augmenter ou diminuer le volume.
Si vous tenez une touche de volume enfoncée, le volume est
automatiquement augmenté ou diminué au niveau le plus
haut ou le plus bas.
Vous pouvez également régler le volume à distance en
appuyant sur les touches de volume du téléphone, si ce
dernier supporte cette fonction.
Utilisation de la trousse pour
l’auto lorsque le contact
du véhicule est coupé
Lorsque le contact de votre véhicule est coupé, vous pouvez
connecter la trousse pour l’auto au dernier téléphone utilisé
en appuyant sur la touche multifonction pendant
une seconde.
La touche multifonction clignote alors que la trousse pour
l’auto tente de se connecter au téléphone. Lorsque la trousse
pour l’auto se connecte au téléphone, la touche multifonction
reste allumée.
Si la trousse pour l’auto ne se connecte pas dans un délai
d’une minute ou se connecte mais ne détecte aucun son
pendant une heure, elle s’éteint automatiquement.
47
Déconnexion de la trousse
pour l’auto du téléphone
Pour déconnecter la trousse pour l’auto de votre téléphone,
tenez la touche de composition vocale enfoncée pendant
plus de 3 secondes.
La trousse pour l’auto et le téléphone sont automatiquement
déconnectés lorsque vous coupez le contact du véhicule, à
moins d’avoir un appel en cours.
48
Dépannage
Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, nous
sommes là pour vous.
Visitez le site www.motorola.com/consumer/support, où
vous pourrez sélectionner parmi plusieurs options de service
à la clientèle. Vous pouvez aussi joindre le Centre de service
à la clientèle de Motorola au numéro 1 800 461-4575 (au
Canada) ou au numéro 1 800 331-6456 (aux États-Unis), ou
encore, au numéro 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour
les malentendants).
Impossible
d’apparier le
téléphone à la
trousse pour
l’auto.
Mettez votre téléphone hors tension
puis sous tension. (Il est possible
que vous deviez retirer la batterie
du téléphone.) Essayez d’apparier à
nouveau le téléphone et la trousse
pour l’auto.
Votre
interlocuteur
entend beaucoup
de bruit de fond
lorsque vous
l’appelez.
Vérifiez l’emplacement du
microphone de votre trousse pour
l’auto. (Consultez « Installation de la
trousse mains libres » à la page 34
pour obtenir plus de détails.)
49
Aide-mémoire des
fonctions d’appel
État
Action
Hors tension Le contact du
véhicule est coupé
et aucun appel n’est
en cours.
Appariement Appuyez sur la
touche multifonction
pendant 3 secondes.
Recherche
(tentative de
connexion)
En mode
veille, non
connecté
Connecté...
50
Appuyez sur la
touche multifonction
pendant 1 seconde.
La trousse pour
l’auto est en mesure
de se connecter à un
téléphone auquel
elle a déjà été
appariée.
La trousse pour
l’auto est connectée
à un téléphone.
Voyant
aucun
Les touches
multifonction et de
composition vocale
clignotent en
alternance
La touche
multifonction clignote
Touches de volume
allumées
Touche multifonction
et touches de
volume allumées
État
Appel en
cours
Blocage du
son de
l’appel
Déblocage
du son de
l’appel
Dernier
numéro
composé (*)
Refus de
l’appel
entrant (*)
Action
La trousse pour
l’auto est connectée
à un téléphone et le
son est disponible.
Voyant
Touche
multifonction, touche
de sourdine et
touches de volume
allumées
Appuyez sur la
Touche multifonction
touche de sourdine et touches de
pendant 1 seconde. volume allumées,
clignotement de la
touche de sourdine
Appuyez sur la
Touche
touche de sourdine multifonction, touche
pendant 1 seconde. de sourdine et
touches de volume
allumées
Touche multifonction
La trousse pour
l’auto est connectée et touche de volume
allumées
à un téléphone.
Appuyez sur la
touche multifonction
pendant 3 secondes.
Touche multifonction
La trousse pour
l’auto est connectée et touche de volume
allumées
à un téléphone.
Appuyez sur la
touche multifonction
pendant 3 secondes.
51
État
Activation de
la reconnaissance vocale
Voyant
Touche multifonction
et touches de
volume allumées, la
touche de
composition vocale
s’allume, puis
s’éteint lorsque la
fonction est
terminée, qu’elle ait
réussi ou non.
Touches de volume
DéconLa trousse pour
nexion du
l’auto est connectée allumées
téléphone
à un téléphone.
Appuyez sur la
touche de
composition vocale
pendant 3 secondes.
Touche
Réponse à
La trousse pour
un appel
l’auto est connectée multifonction, touche
de sourdine et
à un téléphone.
touches de volume
Appuyez sur la
touche multifonction allumées
pendant 1 seconde.
Touche multifonction
Fin de l’appel En cours d’appel,
et touche de volume
appuyez sur la
touche multifonction allumées
pendant 1 seconde.
52
Action
La trousse pour
l’auto est connectée
à un téléphone.
Appuyez sur la
touche de
composition vocale
pendant 1 seconde.
État
Transfert de
l’appel au
téléphone (*)
Augmentation du
volume (une
étape)
Augmentation du
volume (graduelle)
Diminution
du volume
(une étape)
Action
En cours d’appel,
appuyez sur la
touche de
composition vocale
pendant 3 secondes.
En cours d’appel,
appuyez sur la
touche
d’augmentation du
volume pendant
1 seconde.
En cours d’appel,
tenez enfoncée la
touche
d’augmentation du
volume.
Voyant
Touche multifonction
et touche de volume
allumées
Touche multifonction
et touches de
volume allumées,
une tonalité indique
l’augmentation du
volume
Touche multifonction
et touches de
volume allumées,
une tonalité indique
l’augmentation du
volume avec une
tonalité différente
pour le réglage
maximal
Touche multifonction
En cours d’appel,
et touches de
appuyez sur la
touche de diminution volume allumées,
du volume pendant une tonalité indique
la diminution du
1 seconde.
volume
53
État
Diminution
du volume
(graduelle)
Voyant
Touche multifonction
et touches de volume
allumées, une tonalité indique la diminution du volume avec
une tonalité différente pour le réglage
minimum
Touche
Mise en
Un appel est en
multifonction, touche
garde de
cours et un autre
de sourdine et
l’appel (*)
appel s’annonce.
touches de volume
Appuyez sur la
touche multifonction allumées. La touche
pendant 3 secondes. de composition
vocale clignote
Touche
Réponse à
Un appel est en
multifonction, touche
l’appel
cours et un autre
de sourdine et
entrant et fin appel s’annonce.
touches de volume
de l’appel en Appuyez sur la
cours (*)
touche multifonction allumées
pendant 1 seconde.
Touche
Passer d’un Un appel est en
multifonction, touche
appel en
cours et un autre
garde à
appel est en garde. de sourdine et
touches de volume
l’autre (*)
Appuyez sur la
touche multifonction allumées La touche
pendant 3 secondes. de composition
vocale clignote
54
Action
En cours d’appel,
tenez enfoncée la
touche de diminution
du volume.
État
Établissement d’une
conférence à
trois (*)
Action
Un appel est en
cours et un autre
appel est en garde.
Appuyez
simultanément sur la
touche de diminution
du volume et sur la
touche de
composition vocale
pendant 3 secondes.
Mettre fin à
Un appel est en
l’appel en
cours et un autre
garde (*)
appel est en garde.
Appuyez sur la
touche de
composition vocale
pendant 1 seconde.
Refus du
Un appel est en
deuxième
cours et un autre
appel entrant appel s’annonce.
(*)
Appuyez sur la
touche de sourdine
pendant 3 secondes.
Voyant
Touche
multifonction, touche
de sourdine et
touches de volume
allumées La touche
de composition
vocale clignote
Touche
multifonction, touche
de sourdine et
touches de volume
allumées
Touche
multifonction, touche
de sourdine et
touches de volume
allumées
* Connexion avec profil mains libres requise
Dans ces situations, l’indication est assurée d’être correcte
uniquement si les commandes sont exécutées à partir de la
trousse pour l’auto.
55
Garantie
Garantie limitée de 1 an sur les
accessoires Motorola
Couverture : Motorola, Inc. garantit cet accessoire (« Accessoire ») contre
les défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation
normales pour une période de 1 an à compter de la date d’achat. Motorola,
à sa discretion et sans frais, réparera, remplacera ou remboursera le prix
d’achat de cet Accessoire dans l’éventualité où il serait non conforme à la
présente garantie. Cette garantie constitue le recours exclusif du
consommateur et s’applique seulement au premier utilisateur ayant acheté
le produit; elle n’est pas transférable et est valable uniquement pour les
Accessoires achetés par l’utilisateur au Canada ou aux États-Unis.
Exclusions :
Usure normale : L’entretien périodique, les réparations et le
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont
pas couverts par la garantie.
Batteries : Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont
couvertes par cette garantie limitée.
Divers : Cette garantie NE couvre PAS les défectuosités ou dommages
résultant de ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés,
l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence comme les
dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface de
l’Accessoire découlant d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des
liquides, l’eau, la pluie, l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable,
la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c)
l’utilisation de l’Accessoire à des fins commerciales ou à toutes fins
soumettant l’Accessoire à un usage ou à des conditions hors du commun;
(d) l’entretien, l’installation, l’altération ou de la modification, de quelque
manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de
service autorisés; et (e) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable.
Pour obtenir le service sous garantie : Pour obtenir le service ou de
l’information, veuillez composer le 1 800 461-4575 au Canada ou le
56
1 800 331-6456 aux États-Unis. On vous indiquera comment procéder à
l’expédition, à vos frais, de l’Accessoire à un centre de réparation Motorola
autorisé. Pour obtenir le service, vous devez inclure une copie du reçu ou
toute autre preuve d’achat comparable sur laquelle figure la date d’achat
ainsi qu’une description du problème, votre adresse et votre numéro
de téléphone.
Autres exclusions LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA
QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER
SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE,
SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU
REMBOURSEMENT PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE
CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET
SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
DE DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DE L’ACCESSOIRE, NI
DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU
ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DE PERTES
DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE
D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU
D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER
L’ACCESSOIRE DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT
ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI. Certaines provinces et autres
juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la
durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines
limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à
vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est
possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à une autre.
57
Assurance de la loi sur
l’exportation
Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des
États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements du Canada et
des États-Unis peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce
produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce
international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis.
58
Bienvenido
Bienvenido al mundo “conectado” de Motorola de la red
inalámbrica de área personal de Bluetooth®. El Equipo para
automóvil manos libres inalámbrico Bluetooth de Motorola
convierte la conexión inalámbrica en algo simple y rápido.
El avanzado y sofisticado Equipo para automóvil manos
libres inalámbrico Bluetooth de Motorola ofrece estas
funciones:
• audio manos libres inalámbrico e ininterrumpido a través
de enlace Bluetooth
• interfaz de audio digital con voz por medio de manos
libres de alta calidad y dúplex completo
• uso de marcado por voz en el teléfono (si está disponible)
• silenciado de entretenimiento - silencia la radio en forma
automática durante las llamadas
• reducción de ruido y cancelación de eco acústico
• control automático de volumen
• Sensor de encendido - continua una llamada activa
luego de apagar el vehículo
• Compatible con Bluetooth 1.2 y anteriores, compatible
con dispositivos Bluetooth 1.1 - admite perfiles de
audífono y manos libres
Nota: El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios
puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas.
Obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el uso
de estos productos.
59
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la
Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las
marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y son
utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los otros nombres de
productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2004, 2005 Motorola, Inc.
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software
protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en
las memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de
Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros
proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a
distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá
modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse
ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún
software protegido por derechos de autor contenido en los productos
Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o
aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de
software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso
que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 6871210T01-O
60
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información general y de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del equipo de manos libres . . . . . . . . . . . . .
Pautas para instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del equipo para automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulo de interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vinculación del equipo para automóvil con
el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de una llamada con
el equipo para automóvil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contestación de una llamada
con el equipo para automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de funciones mientras se realiza una llamada . . . .
Uso del equipo para automóvil
cuando el encendido está apagado . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión del equipo para automóvil y
el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Referencia rápida de funciones de llamada . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantías de la ley de exportaciones . . . . . . . . . . . . . . .
59
62
65
65
66
70
70
70
72
73
73
76
76
77
78
84
86
61
Información general y
de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN
SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN
ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo
de ninguna forma. Las alteraciones o modificaciones no
aprobadas expresamente por la parte responsable por el
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un
funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Interferencia electromagnética y
compatibilidad
Note: Caisi todos los dispositivos electrónicos son
susceptibles de experimentar interferencia electromagnética
(EMI) si no están protegidos, diseñados o configurados en
forma adecuada para tener compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar interferencia electromagnética o conflictos de
compatibilidad, apague el dispositivo en cualquier instalación
62
en que haya avisos que así lo indiquen. Las instalaciones de
atención de salud y los hospitales pueden utilizar equipos
que son sensibles a la energía de radio frecuencia externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el
dispositivo dentro de un avión. El uso de un dispositivo debe
respetar las reglamentaciones aplicables según las
instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos médicos
Prótesis auditivas
Es posible que algunos dispositivos causen interferencia en
algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite
asesoramiento al fabricante de la prótesis auditiva para
analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted utiliza cualquier otro dispositivo personal de uso
médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar
si está correctamente protegido contra las señales de
radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esta
información.
Aviso de Industry Canada para los usuarios
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluso aquella que pudiera causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo según Ref IC: RSS 210 Sec. 5.11. El
término “IC”: antes del número de certificación o registro sólo
significa que el registro se realizó en base a una Declaración
63
de conformidad donde se indicaba que se cumplieron las
especificaciones técnicas de Industry Canada. No quiere
decir que Industry Canada haya aprobado el equipo.
Consulte Ref IC Self-Marking 6(f) y RSP-100 Sec. 4.
Aviso de la FCC para los usuarios
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con
los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de
lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que
no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos
indicados a continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito
distinto al cual está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio o TV para recibir ayuda.
64
Instalación del equipo
de manos libres
Pautas para instalación y conexión
• Sólo personal calificado debe instalar este equipo. Si es
necesario, comuníquese con el fabricante del vehículo
para obtener información sobre las bolsas de aire.
Precaución: Las bolsas de aire se inflan con mucha
fuerza. NO coloque objetos, como equipos de
comunicación, en el área ubicada sobre la bolsa de aire
o en el área de despliegue de ésta. Si el equipo de
comunicación no se instala correctamente y las bolsas
de aire se inflan, podrían ocurrir lesiones graves.
• Coloque los componentes en forma segura sobre
superficies firmes para evitar el desplazamiento que
pueda lesionar a pasajeros o interferir con el manejo
seguro del vehículo. Siempre use el hardware para
montaje suministrado
• Los componentes y cables no deben interferir en el
asiento ni en el espacio paras las piernas.
• Ubique los cables correctamente para protegerlos de
cortes, bordes filosos y de la posibilidad de aplastarlos.
Mantenga un fácil acceso a todos los conectores de
línea de entrada.
• Este equipo para automóvil está diseñado sólo para uso
en un sistema eléctrico de 12 voltios, negativo a tierra.
65
El equipo para automóvil utiliza menos de 3 amps.
Asegúrese de que el sistema eléctrico del vehículo
pueda suministrar esta corriente.
Procedimiento de instalación
Precaución: Este equipo para automóvil debe conectarse a
un fusible de 5A como máximo en el panel de fusibles para
evitar la posibilidad de incendios u otros daños si ocurriera
un cortocircuito en algún lugar de la Unidad manos libres.
Antes de la instalación, desempaque, arme y pruebe todos
los componentes en un mesón de servicio.
Instalación de la Unidad manos libres de
Bluetooth ®
Instale la unidad con los tornillos suministrados.
La mejor ubicación para la unidad manos libres de Bluetooth
es debajo del tablero. La unidad debe protegerse de la
suciedad y humedad y debe contar con un espacio adecuado
para el enfriamiento y la conexión de los cables.
Para un rendimiento óptimo de Bluetooth, instale la unidad
manos libres de modo que el costado con el código de barra
quede visible.
66
La ubicación NO DEBE interferir con el despliegue de las
bolsas de aire del vehículo.
Instalación del cable eléctrico y del kit
de fusibles
Precaución: Si no sigue estos pasos, puede hacer que el
accesorio no funcione adecuadamente y que se produzcan
daños en el equipo para automóvil.
Altavoz (SSN4020)
Unidad manos libres (SYN1102A)
Cable eléctrico
(SKN4834A)
Radio del
vehículo
Micrófono
(SMN4095B)
Módulo de
interfaz de
usuario
(SYN1101A)
Conexiones de
los cables: Negro:
verde con
al
verde, rojo con chasis
rojo, negro con
del
negro vehículo
Naranja
Azul
Amarillo
Verde: a
la caja de
fusibles
Rojo: a un punto de
la caja de fusibles
que sea un fusible
de 4 a 5 AMP
siempre activo
Kit de fusibles (SKN4937A)
67
1 Retire todos los fusibles e identifíquelos con sus
respectivos sujetadores. NO vuelva a insertar los fusibles
hasta que complete y revise todas las conexiones.
2 Conecte el cable del Sensor de encendido VERDE
(fusible de 3 amp) del kit de fusibles a una ubicación que
se active con el encendido en el bloque de fusibles.
Cuando el encendido se apaga, la línea del sensor de
encendido está baja.
3 Conecte el cable del Silenciado de entretenimiento
NARANJA del cable eléctrico al sistema de
entretenimiento del vehículo.
Nota: Esta función está operativa sólo si la radio del
vehículo y/o el teléfono son compatibles con ella.
Es posible que la instalación requiera un relé opcional
(no incluido).
4 Conecte el cable principal positivo ROJO (fusible de
4 amp) del kit de fusibles a un punto de la caja de fusibles
del vehículo que tenga un fusible de 4 a 5 amp.
5 Conecte el cable a tierra NEGRO del kit de fusibles al
chasis del vehículo.
6 Revise todas las conexiones.
Nota: Los cables amarillo y azul no se utilizan.
7 Vuelva a insertar todos los fusibles. No reemplace
fusibles con un fusible de mayor amperaje.
68
Instalación del micrófono
Nota: Siempre use el hardware para montaje suministrado
1 Conecte el micrófono a la Unidad manos libres de
Bluetooth.
2 Sujete el micrófono en una ubicación adecuada.
• Ubique el micrófono a no más de 40 cm (16 pulgadas) del
conductor.
• Apunte el micrófono directamente hacia el conductor.
• No permita que nada (como un espejo retrovisor o una visera)
bloquee la ruta entre el micrófono y el conductor.
• Instale el micrófono con firmeza, de modo que las vibraciones no
afecten la calidad del audio.
Nota: No se debe conectar el micrófono a la visera del
automóvil.
Instalación del altavoz externo
Nota: Siempre use el hardware para montaje suministrado
1 Instale el altavoz en la curva de la transmisión o detrás
del tablero. Ubique el altavoz de modo que no quede en
línea directa con el micrófono.
Precaución: La ubicación del altavoz externo NO DEBE
interferir con el despliegue de las bolsas de aire del
vehículo.
2 Conecte el altavoz a la Unidad manos libres de Bluetooth.
69
Uso del equipo para
automóvil
Módulo de interfaz de usuario
El módulo de interfaz de usuario permite configurar y usar el
equipo para automóvil manos libres de Bluetooth®.
Botón para subir
Botón de silencio Botón Multifunción
el volumen
del micrófono
Botón de marcado por voz
Botón para bajar el volumen
Vinculación del equipo para
automóvil con el teléfono
Antes de usar este equipo para automóvil, debe vincularlo
con el teléfono. Usted establece un vínculo Bluetooth® entre
el equipo para automóvil y el teléfono con un vínculo de
asociación.
Cuando configura un vínculo de asociación, el equipo para
automóvil recuerda la ID del teléfono. Luego de la vinculación
del equipo con el teléfono, el equipo para automóvil se
conecta en forma automática al teléfono cada vez que
enciende el vehículo o dicho equipo.
70
Asociación inicial
Con el equipo para automóvil y el teléfono ubicados cerca el
uno del otro:
1 Si el botón Multifunción del equipo para automóvil
destella: Manténgalo oprimido hasta que deje de
destellar.
2 Mantenga oprimido el botón Multifunción hasta que el
botón Multifunción y el botón de marcado por voz
destellen en forma alternada.
3 Realice una detección de dispositivo desde el teléfono.
Para obtener más información acerca del descubrimiento
de dispositivos para su teléfono, consulte la guía del
usuario del teléfono.
Su teléfono explora todos los dispositivos manos libres
Bluetooth que se encuentran alrededor y muestra una
lista de los dispositivos encontrados.
4 Seleccione Motorola HF850 desde la lista de dispositivos.
5 Ingrese la contraseña 0000 cuando se le solicite y oprima
la tecla OK.
6 Siga las instrucciones en pantalla para confirmar la
conexión.
Conexión automática
Luego de la asociación inicial, cada vez que encienda el
vehículo, su teléfono y el equipo para automóvil se
conectarán en forma automática (si la configuración
pertinente del teléfono no se modifica y éste se encuentra en
modo encendido). Cuando se establece la conexión
inalámbrica, el botón Multifunción se ilumina.
71
Si el teléfono se apaga al encender el vehículo, es posible
que la conexión Bluetooth no se establezca automáticamente
al encender el teléfono.
Para establecer la conexión en forma manual:
1 Encienda el teléfono.
2 Oprima el botón Multifunción. El botón Multifunción
comienza a destellar y el equipo para automóvil intenta
conectarse con el teléfono.
Si se establece la conexión inalámbrica, el botón
Multifunción dejará de destellar y permanecerá iluminado.
Si la conexión no se establece en 1 minuto, oprima
nuevamente el botón Multifunción para reiniciar la
búsqueda.
Realización de una llamada con
el equipo para automóvil
Puede realizar una llamada con el equipo para automóvil de
las siguientes maneras:
• Marque un número desde el teléfono.
• Oprima el botón de marcado por voz y siga las
instrucciones del teléfono para realizar este marcado.
• Mantenga oprimido el botón Multifunción durante
3 segundos para remarcar el último número.
En ambos casos, primero debe vincular el equipo para
automóvil con el teléfono como se describe en “Vinculación
del equipo para automóvil con el teléfono” en la página 70.
Cuando se conecta, la llamada queda en modo manos libres.
72
Contestación de una llamada
con el equipo para automóvil
Mientras el teléfono suene, conteste la llamada oprimiendo
brevemente el botón Multifunción. El botón de silencio se
ilumina durante una llamada.
Puede rechazar la llamada manteniendo oprimido el botón
Multifunción durante 3 segundos.
Nota: El rendimiento puede variar dependiendo del teléfono.
Por ejemplo, para algunos teléfonos (como el T68 de
Ericsson), el rechazo de una llamada entrante puede
interrumpir la vinculación Bluetooth.
Uso de funciones mientras se
realiza una llamada
Nota: Para usar las funciones que se describen a
continuación, debe establecer un vínculo Bluetooth® entre
el equipo para automóvil y el teléfono. La mayoría de los
teléfonos activan en forma automática una conexión
Bluetooth cuando usted realiza una llamada.
Transferencia de llamadas
Desde el equipo para automóvil al teléfono:
Durante una llamada, mantenga oprimido el botón de
marcado por voz durante más de 3 segundos. (La mayoría
de los teléfonos solicitan que acepte la transferencia antes de
completarla.)
Desde el teléfono al equipo para automóvil:
Durante una llamada, mantenga oprimido el
73
botón Multifunción. (Algunos teléfonos requieren que oprima
el botón Multifunción dos veces. Para obtener más
información, consulte la guía del usuario del teléfono.)
Silenciado y activación de una llamada
Para silenciar el micrófono durante una llamada. Oprima el
botón de silencio del equipo para automóvil. El botón de
silencio destellará y la otra persona no podrá escucharle.
Para activar la llamada. Oprima nuevamente el botón de
silencio.
Recepción de una segunda llamada
Si recibe una llamada mientras ya tiene una en curso, puede
finalizar la llamada actual o colocarla en espera mientras
contesta la segunda llamada.
Nota: El equipo para automóvil admite notificación de
segunda llamada compatible con el perfil Manos libres. Para
conocer las opciones de compatibilidad de su teléfono,
consulte la guía del usuario.
• Para rechazar la segunda llamada, mantenga oprimido
el botón de silencio durante 3 segundos.
• Para finalizar la llamada actual y contestar la segunda
llamada. Oprima el botón Multifunción durante
1 segundo.
• Para colocar la llamada actual en espera y contestar
la segunda llamada, mantenga oprimido el botón
Multifunción durante 3 segundos. El botón de
74
marcado por voz destella cuando una llamada está
en espera.
Para intercambiar entre la llamada activa y la retenida,
mantenga oprimido el botón Multifunción durante
3 segundos. Para finalizar una llamada en espera.
Oprima el botón de marcado por voz durante 1 segundo.
Nota: La llamada en espera es una función que
depende de la suscripción. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor de servicio
de red.
Uso de la llamada de tres vías
El equipo para automóvil admite funciones de llamada de
tres vías con teléfonos compatibles con el perfil Manos libres.
Para conocer las opciones de compatibilidad de su teléfono,
consulte la guía del usuario.
Nota: La llamada de tres vías es una función que depende
de la suscripción. Para obtener más información,
comuníquese con su proveedor de servicio de red.
Si una llamada está en curso y hay otra llamada entrante o
en espera. Oprima el botón de marcado por voz y el
botón para bajar el volumen al mismo tiempo durante
3 segundos para crear una llamada de conferencia de
tres vías.
Nota: Es posible que algunos teléfonos requieran que oprima
el botón de marcado por voz y el botón para bajar el volumen
al mismo tiempo durante 3 segundos dos veces.
Consejo: Puede rechazar la segunda llamada manteniendo
oprimido el botón de silencio durante 3 segundos.
75
Botones de volumen
Oprima los botones de volumen ( y ) del equipo para
automóvil para aumentar y disminuir el volumen.
Si mantiene oprimido uno de los botones de volumen, el
volumen aumenta o disminuye automáticamente al nivel más
alto o más bajo.
También puede ajustar el volumen en forma remota oprimiendo
los botones de volumen, si el teléfono admite esta función.
Uso del equipo para automóvil
cuando el encendido está apagado
Cuando apaga el encendido de su vehículo, puede conectar
el equipo para automóvil al último teléfono que éste utilizó
oprimiendo el botón Multifunción durante 1 segundo.
El botón Multifunción destella mientras el equipo para
automóvil intenta conectarse al teléfono. Cuando se conecta,
el botón Multifunción permanece iluminado.
Si el equipo para automóvil no se conecta en 1 minuto o se
conecta pero no detecta ningún sonido durante 1 hora, éste
se apagará.
Desconexión del equipo para
automóvil y el teléfono
Para desconectar el equipo para automóvil del teléfono.
Mantenga oprimido el botón de marcado por voz durante
más de 3 segundos.
El equipo para automóvil y el teléfono se desconectan en
forma automática cuando apaga el vehículo, a menos que
esté en una llamada activa.
76
Solución de problemas
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos.
Visite www.hellomoto.com, donde podrá seleccionar entre
una serie de opciones de atención al cliente. También se
puede comunicar con el Centro de atención a clientes de
Motorola al 0800 666 8676 (Argentina), 800-201-442 (Chile),
01-800-700-1504 (Colombia), 01 800 021 0000 (México) o al
0800-100-4289 (Venezuela).
No puede asociar
su teléfono con el
equipo para
automóvil.
Apague el teléfono y vuelva a
encenderlo. (Es posible que deba
extraer la batería.) Intente asociar el
teléfono y el equipo para automóvil
nuevamente.
Usted realiza una
llamada y la otra
persona escucha
mucho ruido de
fondo.
Revise la ubicación y colocación del
micrófono del equipo para
automóvil. (Para obtener detalles,
vea “Instalación del equipo de
manos libres” en la página 65.)
77
Referencia rápida de
funciones de llamada
Estado
Desactivado
Asociación
Acción
IGN se elimina y no
hay llamadas
activas.
Oprima el botón
multifunción durante
3 segundos.
Indicación
ninguna
Los botones
Multifunción y
Marcado por voz
destellan en forma
alternada
Búsqueda
Oprima el botón
Botón Multifunción
(Intento de
Multifunción durante destellando
conexión)
1 segundo.
Botones de volumen
En espera y no El equipo para
iluminados
conectado
automóvil puede
conectarse a un
teléfono
previamente
asociado.
Botón Multifunción y
Conectado
El equipo para
botones de volumen
automóvil está
iluminados
conectado al
teléfono.
78
Estado
Llamada en
curso
Silenciar
llamada
Activar
llamada
Acción
El equipo para
automóvil está
conectado a un
teléfono y el audio
está disponible.
Oprima el botón de
silencio durante
1 segundo.
Oprima el botón de
silencio durante
1 segundo.
Indicación
Botón Multifunción,
botón de silencio y
botones de volumen
iluminados
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados, botón
de silencio
destellando
Botón Multifunción,
botón de silencio y
botones de volumen
iluminados
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados
Último número El equipo para
marcado (*)
automóvil está
conectado al
teléfono. Oprima el
botón Multifunción
durante 3 segundos.
Botón Multifunción y
Rechazar
El equipo para
botones de volumen
llamada
automóvil está
iluminados
entrante (*)
conectado al
teléfono. Oprima el
botón Multifunción
durante 3 segundos.
79
Estado
Activación de
reconocimient
o de voz
Acción
El equipo para
automóvil está
conectado al
teléfono. Oprima el
botón de marcado
por voz durante
1 segundo.
Desconectar
desde el
teléfono
El equipo para
automóvil está
conectado al
teléfono. Oprima el
botón de marcado
por voz durante
3 segundos.
El equipo para
automóvil está
conectado al
teléfono. Oprima el
botón Multifunción
durante 1 segundo.
Durante una
llamada. Oprima el
botón Multifunción
durante 1 segundo.
Contestar
llamada
Finalizar
llamada
80
Indicación
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados, botón
de marcado por voz
se activa y
desactiva cuando la
función se
completa, ya sea
con éxito o no
Botones de volumen
iluminados
Botón Multifunción,
botón de silencio y
botones de volumen
iluminados
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados
Estado
Transferir una
llamada desde
el teléfono (*)
Acción
Durante una
llamada, oprima el
botón de marcado
por voz durante
3 segundos.
Subir volumen Durante una
(un sólo paso) llamada. Oprima el
botón para subir el
volumen durante
1 segundo.
Subir volumen Durante una
(Continuo)
llamada. Mantenga
oprimido el botón
para subir el
volumen.
Bajar volumen Durante una
(un sólo paso) llamada. Oprima el
botón para bajar el
volumen durante
1 segundo.
Indicación
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados y un
tono indica el
aumento del
volumen
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados, un tono
indica aumento del
volumen con un
tono distinto para el
volumen máximo
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados y un
tono indica la
disminución del
volumen
81
Estado
Acción
Bajar volumen Durante una
(Continuo)
llamada. Mantenga
oprimido el botón
para bajar el
volumen.
Indicación
Botón Multifunción y
botones de volumen
iluminados, un tono
indica disminución
del volumen con un
tono distinto para el
volumen mínimo
Botón Multifunción,
botón de silencio y
botones de volumen
iluminados. Botón
de marcado por voz
destellando
Contestar
Una llamada está en Botón Multifunción,
llamada
curso y la otra emite botón de silencio y
entrante y
una alerta. Oprima botones de volumen
finalizar
el botón Multifunción iluminados
llamada actual durante 1 segundo.
(*)
Alternar
Una llamada está en Botón Multifunción,
llamadas
curso y la otra está botón de silencio y
retenidas (*)
en espera. Oprima botones de volumen
el botón Multifunción iluminados. Botón
durante 3 segundos. de marcado por voz
destellando
Colocar
llamada en
espera (*)
82
Una llamada está en
curso y la otra emite
una alerta. Oprima
el botón Multifunción
durante 3 segundos.
Estado
Acción
Crear llamada Una llamada está en
de tres vías (*) curso y la otra está
en espera. Oprima
el botón para bajar
el volumen y los
botones de marcado
por voz juntos
durante 3 segundos.
Finalizar
Una llamada está en
llamada
curso y la otra está
retenida (*)
en espera. Oprima
el botón de marcado
por voz durante
1 segundo.
Rechazar
Una llamada está en
segunda
curso y la otra emite
llamada
una alerta. Oprima
entrante (*)
el botón de silencio
durante 3 segundos.
Indicación
Botón Multifunción,
botón de silencio y
botones de volumen
iluminados. Botón
de marcado por voz
destellando
Botón Multifunción,
botón de silencio y
botones de volumen
iluminados
Botón Multifunción,
botón de silencio y
botones de volumen
iluminados
* Requiere conexión de perfil de manos libres
Sólo se garantiza que la indicación para estos casos funciona
correctamente si todos los comandos se inician desde el equipo
para automóvil.
83
Garantía
Garantía limitada de un año para
los accesorios de Motorola
Cobertura: Motorola, Inc. garantiza este accesorio (“Accesorio”) contra
defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal del consumidor
durante un año a contar de la fecha de compra. Motorola, a su elección,
reparará, reemplazará o reembolsará, sin cargos, el precio de compra de
este Accesorio que no cumpla con esta garantía. Esta garantía limitada,
que es el remedio exclusivo del cliente, se extiende sólo para el primer
comprador, es intransferible y es válida sólo para los Accesorios
comprados por los clientes de los Estados Unidos o Canadá.
Exclusiones:
Uso y desgaste normal: se excluye de la cobertura el mantenimiento,
reparación y reemplazo periódicos de piezas debido al uso y desgaste
normal.
Baterías: esta garantía limitada sólo cubre las baterías cuya capacidad
cargada por completo quede bajo el 80% de su capacidad nominal y las
baterías que presenten filtraciones.
Misceláneos: esta garantía NO cubre los defectos ni daños ocasionados
por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato,
accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.)
en la superficie del Accesorio resultantes del uso indebido; (b) contacto
con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva,
arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso del Accesorio
para propósitos comerciales o sometimiento del Accesorio a uso o
condiciones anormales; (d) cualquier tipo de servicio, instalación,
alteración o modificación realizada por terceros o sus centros de
servicio autorizados, y (e) otras acciones que no son responsabilidad
de Motorola.
Obtención de servicio: para obtener servicio o información, llame al
800-331-6456 en los EE.UU. o al 800-461-4575 en Canadá. Recibirá
84
instrucciones sobre cómo enviar el Accesorio, por su cuenta y cargo, al
Centro de servicios de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir una
copia del recibo u otra prueba de compra similar con esa fecha, una
descripción por escrito del problema y su dirección y número telefónico.
¿Qué otras limitaciones existen? TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE DEBERÁ LIMITAR A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA, DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN,
REEMPLAZO O REEMBOLSO DISPUESTOS EN VIRTUD DE ESTA
GARANTÍA EXPRESA LIMITADA SERÁ EL RECURSO EXCLUSIVO
DEL CONSUMIDOR, SEGÚN SE DISPONE EN LUGAR DE TODA
OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO
MOTOROLA TENDRÁ RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE
SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL ACCESORIO O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, IMPREVISTO, ESPECIAL O
RESULTANTE DE CUALQUIER TIPO O LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
UTILIDADES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN
O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRA PÉRDIDA
FINANCIERA QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE
USAR EL ACCESORIO O CUALQUIER PRODUCTO UTILIZADO CON
EL ACCESORIO, DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos
estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de
daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de
una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones
anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
85
Garantías de la ley
de exportaciones
Este producto está controlado por las regulaciones de exportación de
Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. Los gobiernos de Estados
Unidos de América y Canadá pueden restringir la exportación o
reexportación de este producto a ciertos destinos. Para obtener más
información, póngase en contacto con el Departamento de Comercio de
Estados Unidos o el Departamento de Asuntos extranjeros y Comercio
internacional de Canadá.
86
Bem-vindo
Bem-vindo ao mundo Motorola “conectado” da rede sem fio
pessoal do Bluetooth®. O Kit veicular viva-voz sem fio
Bluetooth da Motorola torna a conexão sem fio simples e
rápida.
Esse produto moderno e sofisticado oferece:
• viva-voz sem fio via link Bluetooth
• interface de áudio digital com alta qualidade, full-duplex
e viva-voz
• uso de discagem por voz no seu telefone (se disponível)
• recurso de mudo para entretenimento—emudece o radio
automaticamente durante ligações
• redução de ruídos e cancelamento do eco acústico
• controle de volume automático
• sensor de ignição—mantém uma ligação ativa depois de
desligar o carro
• compatibilidade com Bluetooth 1.2 e dispositivos do
Bluetooth 1.1—suporte perfis de fone de ouvido e
viva-voz
Nota: O uso de dispositivos para aparelhos sem fio e seus
acessórios pode ser proibido ou restrito em determinadas
áreas. Sempre obedeça às leis e regulamentos sobre o uso
desses produtos.
87
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
O nome MOTOROLA e a logomarca Stylized M estão registrados no
escritório de marcas e patentes dos EUA. As marcas comerciais
Bluetooth são registradas por seu proprietário e utilizadas pela Motorola,
Inc. sob licença. Todos os outros nomes de serviços ou produtos
pertencem aos seus respectivos proprietários.
© 2004, 2005 Motorola, Inc.
Aviso de copyright do software
Los produtos Motorola descritos neste manual podem incluir software de
terceiros ou com copyright da Motorola armazenado em memórias
semicondutoras ou outras mídias. As leis dos Estados Unidos e de outros
países asseguram para os fornecedores de software da Motorola e de
terceiros determinados direitos exclusivos para software com registro de
copyright, como os direitos exclusivos de distribuição e reprodução do
software. Portanto, nenhum software protegido por leis de copyright
contido nos produtos Motorola pode ser modificado, sofrer engenharia
reversa, ser distribuído ou reproduzido de forma alguma que não seja a
maneira permitida por lei. Além disso, a compra dos produtos Motorola
não deve ser considerada como concessão, de forma direta ou por
implicação, embargo, de qualquer licença relacionada a copyrights,
patentes ou aplicações de patentes de fornecedores da Motorola ou de
qualquer fornecedor de software de terceiros, exceto a concessão de
licença normal, não-exclusiva e isenta de direitos de exploração de
patentes que é apresentada de acordo com a operação da lei na venda
de um produto.
Número do manual: 6871210T01-O
88
Conteúdo
Bem-vindo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Informações Gerais e de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . 90
Instalando o Kit de Viva-Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instruções para Instalação e Conexão . . . . . . . . . . . . . . 92
Procedimento de Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Usando Seu Kit Veicular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
O Módulo da Interface do Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Vinculando Seu Kit Veicular e Telefone . . . . . . . . . . . . . 97
Fazendo uma Ligação com o Kit Veicular. . . . . . . . . . . . 99
Atendendo uma Ligação com o Kit Veicular . . . . . . . . . 100
Utilizando Funções Durante uma Ligação . . . . . . . . . . 101
Usando o Kit Veicular com o Carro Desligado . . . . . . . 104
Desconectando o Kit veicular do Seu Telefone . . . . . . 104
Solucionando Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Referência Rápida das Funções de Ligação . . . . . . . . 106
89
Informações Gerais e
de Segurança
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA E
EFICIENTE. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O
DISPOSITIVO.
Não é permitido que os usuários façam alterações ou modifiquem o
dispositivo sob qualquer condição. Alterações ou modificações que não
sejam expressamente aprovadas pela parte responsável poderão anular
a autoridade do usuário de operar o equipamento. Consulte
47 CFR Sec. 15.21.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da
FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este
dispositivo não pode causar interferência perigosa e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo aquelas que
possam causar operação indesejada. Consulte 47 CFR Sec. 15.19(3).
Compatibilidade/interferência eletromagnética
Note: Quase todos os dispositivos eletrônicos estão suscetíveis à
interferência eletromagnética (EMI) se forem blindados, projetados ou
configurados de maneira inadequada para a compatibilidade eletromagnética.
Locais
Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de
compatibilidade, desligue o dispositivo em qualquer instalação onde haja
avisos dizendo para fazê-lo. Hospitais ou locais de atendimento médico
podem estar utilizando equipamentos que sejam suscetíveis à energia
RF externa.
90
Aviões
Quando estiver a bordo de um avião, desligue o dispositivo se forem
dadas orientações para tanto. Qualquer uso de um dispositivo deve estar
de acordo com as regulamentações aplicáveis por instruções da
tripulação da aeronave.
Dispositivos médicos
Aparelhos auditivos
Alguns dispositivos podem interferir em aparelhos auditivos. No caso de
ocorrer tal interferência, convém consultar o fabricante do aparelho
auditivo para discutir alternativas.
Outros dispositivos médicos
Se você usa qualquer outro dispositivo médico pessoal, consulte o
fabricante do dispositivo para determinar se está adequadamente
protegido contra energia de RF. Seu médico pode ajudá-lo a obter essas
informações.
91
Instalando o Kit de
Viva-Voz
Instruções para Instalação e
Conexão
• Somente profissionais qualificados devem instalar este
kit veicular. Se necessário, entre em contato com o
fabricante do veículo para obter informações específicas
sobre o air bag.
Cuidado: Um air bag infla com muita força. NÃO instale
objetos, incluindo equipamento de comunicação, na
área acima do air bag ou na área de liberação. Caso o
equipamento de comunicação seja instalado de forma
inadequada e o air bag infle, pode haver sérios danos.
• Instale os componentes com segurança sobre superfícies
resistentes para evitar que eles se desloquem, o que
poderia causar danos e interferir na segurança do veículo.
Utilize sempre o hardware fornecido.
• Os componentes instalados e fios ou cabos conectados
não devem interferir no banco ou no espaço reservado
para as pernas.
• Posicione os cabos de forma a protegê-los de bordas
afiadas, pressionamentos e batidas. Mantenha os
conectores em local de fácil acesso.
• Esse kit veicular destina-se somente ao uso com
sistemas de energia de 12V negativos. Esse kit utiliza
92
menos de 3 amp. Verifique se o sistema elétrico do
veículo pode fornecer isso.
Procedimento de Instalação
Cuidado: Esse kit veicular deve ser conectado, no máximo, a
um fusível 5A no painel de fusíveis do carro para evitar
incêndios e outros danos caso ocorra algum curto circuito na
Caixa de Junção.
Antes da instalação, remova a embalagem, monte e teste
todos os componentes.
Instalando a Caixa de Junção do Bluetooth®
Fixe a caixa usando os parafusos fornecidos.
O melhor local para a caixa de junção do Bluetooth é sob o
painel. A caixa deve ficar protegida contra poeira e umidade,
e deve ter espaço suficiente para refrigeração e para permitir
a conexão dos cabos.
Para obter o melhor desempenho do Bluetooth, instale a
caixa de junção de modo que o lado com código de barras
fique oposto à superfície de instalação.
O local NÃO DEVE interferir na liberação do air bag do carro.
93
Instalando o Cabo de Energia e o Kit de Fusível
Cuidado: O não cumprimento destas etapas pode fazer com
que o acessório não funcione corretamente e pode causar
danos ao kit veicular.
Auto-falante (SSN4020)
Caixa de Junção (SYN1102A)
Cabo de Energia
(SKN4834A)
Rádio do
Carro
Microfone
(SMN4095B)
Laranja
Azul
Amarelo
Verde:
para caixa
de fusível
Terminal do
Fio: verde para Preto:
o fio verde, para o Vermelho: para um
Módulo da
vermelho para chassis ponto na caixa de
Interface do
o fio vermelho
do fusível que está
Usuário
e preto para o carro. sempre ativa – fusível
(SYN1101A)
de 4 – 5 AMP.
fio preto.
Kit de Fusível (SKN4937A)
1 Remova todos os fusíveis e prenda-os a seus respectivos
suportes. NÃO reinsira os fusíveis até concluir e
inspecionar todas as conexões.
2 Conecte o fio do Sensor de Ignição VERDE do kit de
fusível (fusível de 3 amp) a um local no sistema de
ignição no bloco de fusível. Quando a ignição estiver
desligada, a linha do sensor de ignição estará baixa.
94
3 Conecte o Fio Silencioso de Entretenimento LARANJA do
cabo de energia ao sistema de entretenimentos do carro.
Nota: Esse recurso funciona apenas se o rádio do carro
e/ou o telefone suportam essa capacidade. A instalação
pode exigir um transmissor opcional (não incluso).
4 Conecte o cabo primário positivo VERMELHO do kit de
fusível (fusível de 4 amp) a um ponto na caixa de fusível
do carro adequado para fusíveis de 4 a 5 amp.
5 Conecte o fio terra PRETO do kit de fusível ao chassis
do carro.
6 Inspecione todas as conexões.
Nota: Os fios Amarelo e Azul não são utilizados.
7 Reinsira todos os fusíveis. Não substitua nenhum fusível
por um de maior amperagem.
Instalando o Microfone
Nota: Utilize sempre o hardware fornecido.
1 Conecte o microfone à Caixa de Junção do Bluetooth.
2 Fixe o microfone em um local adequado.
• Não o posicione em um local distante mais de 40 cm do
motorista.
• Direcione o microfone diretamente para o motorista.
• Nenhum objeto (como o tapa-sol ou o retrovisor) deve bloquear o
caminho entre o microfone e o motorista.
• Posicione o microfone de forma segura para que as vibrações não
afetem a qualidade de áudio.
Nota: O microfone não deve ser afixado ao quebra-sol
do carro.
95
Instalando o Alto-Falante Externo
Nota: Utilize sempre o hardware fornecido.
1 Instale o auto-falante na área da caixa de transmissão ou
sob o painel. Posicione-o de forma que não fique
direcionado para o microfone.
Cuidado: O local do auto-falante externo NÃO DEVE
interferir na liberação do air bag.
2 Conecte o auto-falante à Caixa de Junção do Bluetooth.
96
Usando Seu Kit Veicular
O Módulo da Interface do Usuário
O módulo da interface do usuário permite que você configure
e utilize o Kit Veicular de Viva-Voz Bluetooth®.
Botão de Mudo do Botão de Multifunção
Microfone
Botão de Discagem por Voz
Botão de
Aumentar o
Volume
Botão de Diminuir o Volume
Vinculando Seu Kit Veicular
e Telefone
Antes de utilizar este kit veicular, você deve vinculá-lo
ao seu telefone. Você estabelece um vínculo Bluetooth®
entre seu kit veicular e o telefone com um link de
emparelhamento.
97
Quando você configura um link de emparelhamento, o kit
veicular armazena o ID do telefone. Após emparelhar o kit
veicular e o telefone, seu kit conecta-se, automaticamente,
ao telefone toda vez que você dá partida no carro ou liga o
kit veicular.
Emparelhamento Inicial
Com o kit veicular e o telefone próximos:
1 Se o botão de multifunção do kit estiver piscando:
Pressione e segure-o até que pare de piscar.
2 Pressione e segure o botão de multifunção até que os
botões de multifunção e de discagem por voz comecem a
piscar alternadamente.
3 Execute uma descoberta de dispositivo a partir do
telefone. Para obter detalhes sobre a descoberta de
dispositivos para o telefone, consulte o guia do usuário do
seu telefone.
Seu telefone pesquisa dispositivos Viva-Voz Bluetooth
que estão à sua volta e exibe uma lista de todos os
dispositivos localizados.
4 Selecione Motorola HF850 na lista de dispositivos.
5 Quando solicitado, digite a senha 0000 e pressione a
tecla OK.
6 Siga os prompts exibidos pelo telefone para confirmar a
conexão.
98
Conexão Automática
Depois do emparelhamento inicial, todas as vezes que você
der a partida no seu carro, o telefone e o kit veicular,
automaticamente, conectam-se (caso as configurações
relevantes do telefone não tenham sido alteradas e eles
esteja ligado). Depois que a conexão sem fio estiver
estabelecida, o botão de multifunção ficará aceso.
Se seu telefone estiver desligado ao dar a partida do seu
carro, a conexão Bluetooth pode não se estabelecer
automaticamente quando você ligar o telefone.
Para estabelecer uma conexão manualmente:
1 Ligue o telefone
2 Pressione o botão de multifunção. Esse botão começa
a piscar e o kit veicular tenta conectar-se ao seu telefone.
Se a conexão sem fio for estabelecida, o botão de
multifunção parará de piscar e permanecerá aceso.
Caso a conexão não seja estabelecida em 1 minuto,
pressione o botão de multifunção novamente para
reiniciar a pesquisa.
Fazendo uma Ligação com o
Kit Veicular
Você pode fazer uma ligação com o kit veicular das
seguintes formar:
• Discando um número da agenda telefônica.
99
• Pressionando o botão de discagem por voz e seguindo
as instruções do telefone para discagem por voz.
• Pressionando e segurando o botão de multifunção por
3 segundos para rediscar o último número chamado.
Em todos esses casos, você deve primeiro vincular seu kit
veicular e telefone, como descrito em “Vinculando Seu Kit
Veicular e Telefone” na página 97.
Quando conectado, você terá uma ligação por viva-voz.
Atendendo uma Ligação com o
Kit Veicular
Quando o telefone tocar, atenda a ligação pressionando,
brevemente, o botão de multifunção. O botão de mudo fica
aceso durante uma ligação.
É possível rejeitar uma ligação, pressionando o botão de
multifunção por 3 segundos.
Nota: O desempenho pode variar de acordo com os
diferentes telefones. Por exemplo, em alguns telefones (como
o Ericsson T68), o link Bluetooth pode ser interrompido ao
rejeitar uma ligação recebida.
100
Utilizando Funções Durante uma
Ligação
Nota: Para utilizar as funções descritas a seguir, um link
Bluetooth® deve ser estabelecido entre o kit veicular e seu
telefone. A maioria dos telefones ativa uma conexão
Bluetooth automaticamente quando você faz uma ligação.
Transferindo uma Ligação
Do kit veicular para seu telefone:
Durante uma ligação, pressione o botão de ligação por voz
por mais de 3 segundos. (A maioria dos telefone avisam você
para aceita a transferência antes de concluir a transferência.)
Do seu telefone para o kit veicular:
Durante uma ligação, pressione e solte o botão de
multifunção. (Alguns telefone requere que o botão de
multifunção seja pressionado duas vezes. Consulte o guia do
usuário do telefone para obter mais informações.)
Ativando e Desativando a Função Mudo
Para emudecer o microfone durante uma ligação, pressione
o botão mudo do kit veicular. O botão Mudo piscará e a outra
pessoa não poderá ouvir você.
Para desativar a função mudo, pressione o botão novamente.
101
Recebendo uma Segunda Ligação
Se você receber uma outra ligação enquanto uma ligação
estiver em andamento, poderá finalizar a ligação atual ou
colocá-la em espera e atender a outra.
Nota: Seu kit veicular suporta a notificação de segunda
ligação para telefones que suportem o perfil de Viva-Voz.
Para saber o que seu telefone suporta, consulte o guia do
usuário do telefone.
• Para rejeitar a segunda ligação, pressione e segure o
botão Mudo por 3 segundos.
• Para finalizar a ligação atual e atender a segunda,
pressione o botão de multifunção por 1 segundo.
• Para colocar a ligação atual em espera e atender a
segunda, pressione e segure o botão de multifunção por
3 segundos. O botão de discagem por voz pisca quando
uma ligação está em espera.
Para alternar entre a ligação ativa e a em espera,
pressione e segure o botão de multifunção por
3 segundos. Para finalizar uma chamada em espera,
pressione o botão de discagem por voz por 1 segundo.
Nota: A função de chamada em espera depende do tipo
de assinatura. Entre em contato com o provedor de
serviços de rede para obter mais informações.
102
Usando uma Ligação a Três
Seu kit veicular suporta a função de ligação a três com
telefones que suportam o perfil de Viva-Voz. Para saber o
que seu telefone suporta, consulte o guia do usuário do
telefone.
Nota: A função de ligação a três depende do tipo de
assinatura. Entre em contato com o provedor de serviços de
rede para obter mais informações.
Se uma ligação estiver em andamento e você receber uma
outra ou tiver uma ligação em espera, pressione os botões
de discagem por voz e de abaixar volume, simultaneamente,
por 3 segundos para criar uma conferência a três.
Nota: Alguns telefones podem precisar que você pressione
os botões de discagem por voz e de abaixar volume,
simultaneamente, por 3 segundos duas vezes.
Dica: É possível rejeitar a segunda ligação, pressionando o
botão de mudo por 3 segundos.
Botões de Volume
Pressione o botões de volume (
aumentar ou diminuir o volume.
e
) no kit veicular para
Se você pressione e segurar um botão de volume, o volume
aumentará ou diminuirá, automaticamente, para o maior ou
menor nível.
É possível também ajudar o volume remotamente,
pressionando os botões de volume do telefone, caso seu
telefone suporte essa função.
103
Usando o Kit Veicular com o
Carro Desligado
Quando a ignição do carro estiver desligada, você pode
conectar o kit veicular ao último telefone utilizado,
pressionando o botão de multifunção por 1 segundo.
O botão de multifunção piscará enquanto o kit veicular estiver
tentando conectar-se ao telefone. Quando o kit veicular
conecta-se, o botão de multifunção fica aceso.
Se o kit não conectar-se em 1 minuto ou conectar-se mas
não detectar qualquer som por 1 hora, ele desligará.
Desconectando o Kit veicular do
Seu Telefone
Para desconectar o kit veicular do seu telefone, pressione e
segue o botão discagem por voz por mais de 3 segundos.
O kit veicular e o telefone serão, automaticamente,
desconectados quando você desligar o carro, a menos que
tenha uma ligação ativa.
104
Solucionando Problemas
Se você tiver alguma dúvida ou precisar de assistência,
estamos aqui para ajudá-lo.
Visite www.hellomoto.com e selecione o opção de
atendimento ao cliente desejada. Você pode também entrar
em contato com o Centro de Suporte ao Cliente Motorola
pelos telefones: (11) 3328-3838 - Grande São Paulo ou
0800-701-1244 - Demais Localidades.
Você não
consegue
emparelhar seu
telefone com o kit
veicular.
Desligue seu telefone e ligue-o
novamente. (Talvez seja preciso
remover a bateria do telefone.)
Tente emparelhar o telefone e o kit
veicular novamente.
Você faz uma
ligação, mas a
pessoa para
quem liga ouve
muitos ruídos.
Verifique o local e a instalação do
microfone do seu kit veicular.
(Consulte “Instalando o Kit de VivaVoz” na página 92 para obter mais
detalhes.)
105
Referência Rápida das
Funções de Ligação
106
Estado
Ação
Indicação
Desligado
IGN é removido e
nenhuma ligação
está ativa.
nenhum
Emparelhando
Pressione o botão
de multifunção por
3 segundos.
Botões de
multifunção e de
discagem por voz
piscando
alternadamente
Buscando
(Tentado
conectar-se)
Pressione o botão
de multifunção por
1 segundo.
Botão de
multifunção
piscando
Em standby
e desconectado
O kit veicular pode
conectar-se a um
telefone
emparelhado
anteriormente.
Teclas de volume
iluminadas
Conectado
Kit veicular está
conectado a um
telefone.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados
Estado
Ação
Indicação
Ligação em
andamento
Kit veicular está
conectado a um
telefone e o áudio
está disponível
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados
Ligação
silenciada
Pressione o botão
de mudo por
1 segundo.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados; e botão
de mudo piscando
Ligação não
muda
Pressione o botão
de mudo por
1 segundo.
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados
Último
número
discado (*)
Kit veicular está
conectado a um
telefone. Pressione
o botão de multifunção por 3 segundos.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados
Rejeitar
ligação
recebida (*)
Kit veicular está
conectado a um
telefone. Pressione
o botão de multifunção por 3 segundos.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados
107
Estado
108
Ação
Indicação
Kit veicular está
Ativando
reconhecime conectado a um
telefone. Pressione
nto de voz
o botão de
discagem por voz
por 1 segundo.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados; e botão
de discagem por
voz liga e desliga
quando a função
estiver concluída,
com sucesso ou
não.
Desconectar
do telefone
Kit veicular está
conectado a um
telefone. Pressione
o botão de
discagem por voz
por 3 segundos.
Teclas de volume
iluminadas
Atender
ligação
Kit veicular está
conectado a um
telefone. Pressione
o botão de
multifunção por
1 segundo.
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados
Finalizar
ligação
Durante uma
ligação. Pressione o
botão de
multifunção por
1 segundo.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados
Estado
Ação
Indicação
Durante uma
Transferir
ligação para ligação, pressione o
o telefone (*) botão de discagem
por voz por
3 segundos.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados
Aumentar
volume (um
nível)
Durante uma
ligação. Pressione o
botão de aumentar
volume por
1 segundo.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados; e um
tom indica o
aumento do volume
Aumentar
volume
(contínuo)
Durante uma
ligação. Pressione e
segure o botão de
aumentar volume.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados; e um
tom indica o
aumento do volume
com um tom
diferente para o
volume máximo
Diminuir
volume
(um nível)
Durante uma
ligação. Pressione o
botão de diminuir
volume por
1 segundo.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados; e um
tom indica a
diminuição do
volume
109
110
Estado
Ação
Indicação
Diminuir
volume
(contínuo)
Durante uma
ligação. Pressione e
segure o botão de
diminuir volume.
Botão de
multifunção e teclas
de volume
iluminados; um tom
indica a diminuição
do volume com um
tom diferente para o
volume mínimo
Colocar
ligação em
espera (*)
Uma ligação está
em andamento e a
outra em alerta.
Pressione o botão
de multifunção por
3 segundos.
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados.
Botão de discagem
por voz piscando
Atender
ligação
recebida
e finalizar
ligação em
andamento
(*)
Uma ligação está
em andamento e a
outra em alerta.
Pressione o botão
de multifunção por
1 segundo.
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados
Alternar
ligações em
espera (*)
Uma ligação está
em andamento e a
outra em espera.
Pressione o botão
de multifunção por
3 segundos.
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados.
Botão de discagem
por voz piscando
Estado
Ação
Indicação
Criar
ligação em
conferência
(*)
Uma ligação está
em andamento e a
outra em espera.
Pressione os botões
de diminuir volume
e de discagem
por voz,
simultaneamente,
por 3 segundos.
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados.
Botão de discagem
por voz piscando
Finalizar
ligação em
espera (*)
Uma ligação está
em andamento e a
outra em espera.
Pressione o botão
de discagem por
voz por 1 segundo.
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados
Rejeitar
segunda
ligação
recebida (*)
Uma ligação está
em andamento e a
outra em alerta.
Pressione o botão
de mudo por
3 segundos.
Botão de
multifunção, botão
de mudo e teclas de
volume iluminados
* Requer conexão de perfil do viva-voz
A indicação para esses casos só funcionará corretamente se
todos os comandos forem iniciados a partir do kit veicular.
111
Todos os serviços mencionados neste manual, inclusive o
próprio acesso a Internet dependem da disponibilidade da
operadora e/ou tipo de assinatura.
MODELO: HF850
Anatel: 0040-05-0330
*0789259790092 3*
(01) 0789259790092 3
Produto atende à taxa de Absorção Específica
(SAR) - ANATEL
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo
com os procedimentos regulamentados pela Resolução
242/2000, e atende os requisitos técnicos aplicados,
incluindo os limites de exposição da taxa de absorção
específica referente a campos elétricos, magnéticos e
eletromagnéticos de radiofreqüência, de acordo com a
Resolução n. 303/2002”
"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não
tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo
de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário."
motorola.com