Sharp SJ-25P Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación
1
SJ-25P
SJ-21P
REFRIGERATOR - FREEZER
OPERATION MANUAL
CONTENTS
WARNING...........................................2
CAUTION ............................................2
INSTALLATION ..................................2
OPERATION .......................................3
STORING FOOD ................................4
• CARE AND CLEANING .....................4
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL
FOR SERVICE ....................................4
DESCRIPTION ...................................8
Thank you very much for buying this SHARP prod-
uct. Before using your SHARP refrigerator, please
read this operation manual to ensure that you gain
the maximum benefit from it.
SJ-25P SJ-21P
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO
CONTENIDOS
ADVERTENCIA ..................................5
PRECAUCION ....................................5
INSTALACION ....................................5
FUNCIONAMIENTO ...........................6
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS...
7
CUIDADOS Y LIMPIEZA ....................7
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TECNICO HAGA LO SIGUIENTE ......7
DESCRIPCION ...................................8
Le agradecemos la compra de este producto SHARP.
Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recom-
endable que lea este manual de funcionamiento para
asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de
su nuevo frigorífico.
2
6cm
113 cm
103 cm
1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is
recommended to provide space of 6cm on both sides and
at the back, and space of 9cm above the refrigerator. In-
sufficient spacing will decrease the cooling efficiency, re-
sulting in unnecessary consumption of electricity.
2.Using the front Adjustable foot, ensure that the refrigera-
tor is positioned firmly and level on the floor.
INSTALLATION
NOTE:
Keep your refrigerator out of direct sunlight.
Do not place next to heat generating appliance.
Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.
Adjustable
foot
6cm6cm
9cm
WARNING
1. This refrigerator is airtight. TO PREVENT FATAL ACCI-
DENTS TO CHILDREN, please completely remove the
door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol
etc. are liable to explode. Do not store these materials
in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact
with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water
directly on the outer cabinet or the interior. This may
lead to rusting and deterioration of the electrical insula-
tion.
5. If any areas adjacent to electrical components have to
be cleaned, unplug the refrigerator first to prevent elec-
tric shock, then wipe the area with a dry cloth.
6. Should electrical components be accidentally immersed
in water, unplug the refrigerator, dry the parts and con-
tact your nearest service agent approved by SHARP.
CAUTION
1. Do not touch the compressor unit, as it can become
extremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please
wait for at least 5 minutes before re-connecting the
power, as back pressure in the compressor may trip the
overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare
hands. Directly touching products stored at sub-zero tem-
peratures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the re-
frigerator directly to the source. Do not use a double
adaptor as loss of power could lead to the spoiling of
the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack
when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar,
the controlled inner temperature will rise, resulting in food
spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the refrigerator in a damp or wet location
as this may cause damage to the insulation and a leak.
Condensation may also build on the outer cabinet and
cause rust.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure
that you do not nip or kink the power cord. Damage of
the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug
is damaged, or the outlet attachment is loose, as they
may cause electric shock or fire.
7. This refrigerator is designed solely for the purpose of
storing foodstuff for domestic use in accordance with
the instructions given in this manual. Using the refrig-
erator for other purposes might be harmful to persons
or property.
8. This refrigerator is not suitable for the storage of mate-
rials requiring precise temperatures. Deterioration of
these materials will be dangerous.
9. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
10. When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator
first to prevent electric shock.
11. Do not attempt to change or modify this refrigerator.
This may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be dis-
posed appropriately. Take the cabinet and doors to a
recycling plant for flammable insulation blowing gases.
10.Disconnect from the mains electricity supply by remov-
ing the mains plug from the electricity supply socket.
Do not remove by pulling the mains lead. This may cause
electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space
around the refrigerator to prevent the compressor from
overheating and stopping. Please follow the instructions
given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrig-
erator contains refrigerant. If this system is punctured it
could result in serious damage to your refrigerator, there-
fore do not allow any sharp objects to come into contact
with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a
special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a win-
dow, etc. Do not touch the refrigerator or the power
outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of
the refrigerator. Objects may fall when opening or clos-
ing the refrigerator, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the re-
frigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the
inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young chil-
dren or infirm persons without supervision. Young chil-
dren should be supervised to ensure that they do not
play with the refrigerator.
3
MAX
4123 567
Coldest
(WINTER SEASON)
MEDMIN
FREEZER TEMP. CONTROL
OPERATION
CONTROLLING TEMPERATURES
The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed,
adjust the temperature as follows.
Freezer compartment
7 (MAX) setting directs more cold air to the freezer compartment. (mak-
ing the freezer compartment colder)
1 (MIN) setting directs less cold air to the freezer compartment. (making
the freezer compartment less colder)
If the freezer does not cool even when setting FREEZER TEMP. CON-
TROL to 7(MAX), set REFRIGERATOR TEMP. CONTROL to 5 (Coldest)
as well.
Refrigerator compartment
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL controls the compressor running time
of the refrigeration system.
5 (Coldest) setting will result in colder temperature in the both (refrigera-
tor and freezer) compartments.
1 (MIN) setting will result in warmer temperature in the both (refrigerator
and freezer) compartments.
If the refrigerator is operated for a long time with REFRIGERATOR TEMP.
CONTROL set at 5 (Coldest), foods stored in the refrigerator compart-
ment may also freeze.
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if RE-
FRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).
The freezer compartment may not cool sufficiently when leaving REFRIG-
ERATOR TEMP. CONTROL as 1 (MIN) for an extensive period. To cool
the freezer compartment properly, set REFRIGERATOR TEMP. CON-
TROL closer to 5 (Coldest).
NOTE:
For hot summer conditions (about over
35°C ambient temperature), set your
FREEZER TEMP. CONTROL to less
colder than 4(MED) towards 1(MIN). This
is because 7(MAX) setting may result in
too little air flow to the refrigerator com-
partment, causing too warm temperature
in the refrigerator compartment. And set
your REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
to colder than 3(MED).
MED MAX
MAX
4123 567
Coldest
(WINTER SEASON)
MEDMIN
FREEZER TEMP. CONTROL
MED MAX
MAX
4123 567
Coldest
(WINTER SEASON)
MEDMIN
FREEZER TEMP. CONTROL
7(MAX)
4(MED)
1(MIN)
For making ice rapidly or
fast freezing.
When frozen food or ice
cream is not stored.
For normal freezing.
5(Coldest)
3(MED)
1(MIN)
For keeping foods fresher
tasting.
When the refrigerator does
not provide sufficient cooling.
For normal operation.
When the refrigerator pro-
vides excessive cooling.
FREEZER TEMP. CONTROL regulates the quantity of cold air to the freezer.
In a cold kitchen (about under 10°C am-
bient temperature), set your FREEZER
TEMP. CONTROL to 7(MAX) to avoid too
warm temperature in the freezer compart-
ment. This is because the compressor op-
eration is too short in winter, and not
enough cold air is provided to the freezer
compartment. And if the foods in the re-
frigerator compartment freeze, you must
set REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
to less colder setting towards 1(MIN).
With FREEZER TEMP. CONTROL set to
7(MAX), there will be less cold air directed
to the refrigerator compartment, and the
refrigerator compartment may not become
cold enough.
Lever
Ice cube box
MIN
1
2
3
4
5 Coldest
MED
REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL
MIN Coldest
MIN
1
2
3
4
5 Coldest
MED
REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL
MIN Coldest
MIN
1
2
3
4
5 Coldest
MED
REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL
HINTS WHEN MAKING ICE
1.Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when
frozen.
2.When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into Ice cube
box.
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil
into it.
DEFROSTING
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to
the running time of your refrigerator compressor, i. e., the less time the refrigerator compressor operates (during the winter
season or youre away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.
4
STORING FOOD
Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To
maximize the shelf life of perishable food products,
ensure that the food is of the freshest possible qual-
ity. The following is a general guide to help promote
longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should
be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap,
bags ( do not seal ) and place in the Fruit and veg-
etable crisper. Those fruits and vegetables with thick
skins e.g. oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended tem-
perature and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
Place on a plate or dish and cover with paper or
plastic wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the
rear of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or
placed in an airtight container.
NOTE:
Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to
circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods
increases the temperature in the unit and increases the risk of
food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit
with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly
cooled throughout the refrigerator.
FOR BEST FREEZING
Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
Food should be properly stored or covered and the air should
be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
CARE AND CLEANING
Some household cleaning chemicals may affect the
inside surfaces and plastic shelves resulting in split-
ting or cracks occurring.
Evaporating pan;
How to remove
Move the Evaporating pan to
the left to pull it toward your-
self.
How to set
Set the Evaporating pan so
that the two protrusions on
the machine come through
its corresponding holes, and
move the pan to the right.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for
an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly.
Remove the power cord plug from the power socket and leave
all doors open.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing
water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe
off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is
soiled.
4.Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
5.Whenever the refrigerator is moved to clean or re-
positioned, Evaporating pan should be removed and
cleaned.
Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
If undiluted detergent is used or soapy water is not
wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can
result.
Wipe any food oils adhered to plastic components
as they can cause cracking of the plastic surface.
NOTE:
Do not place food di-
rectly in front of cold air
outlet. This may lead to
the food freezing.
When cleaning all plastic parts
inside this refrigerator, only use
diluted dishwashing liquid
(soapy water). Make sure that
all plastic parts are thoroughly
rinsed with water after cleaning.
Please pay attention to the
safety since the compres-
sor is very hot.
Make sure the back end of
the Evaporating pan rests
securely on the rail. Oth-
erwise water will leak.
Evaporating
pan
Compressor
Protrusion
Hole
Evaporating pan
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Before you call for service, check the following point .
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
Loud noise produced by the compressor when op-
eration starts --- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after au-
tomatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may
become louder from time to time).
Cracking or crunching sound --- Sound produced by expan-
sion and contraction of inner walls and internal parts during
cooling.
Squeaking sound --- Sound produced by expansion and con-
traction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when
touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew
generation.
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
IN
OUT
Protrusion
Hole
Evaporating
pan
Rail
5
6cm
113 cm
103 cm
ADVERTENCIA
1. Este frigorífico es hermético. PARA EVITAR ACCIDEN-
TES GRAVES CON LOS NIÑOS, retire la puerta por com-
pleto antes de tirar el frigorífico a la basura.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias
adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta
estos materiales en el frigorífico.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el
contacto con materiales altamente combustibles, como
por ejemplo, lacas y pinturas.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en el
compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede pro-
ducir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
5. Si hay que limpiar zonas contiguas a los componentes
eléctricos, desenchufe primero el frigorífico para evitar
las descargas eléctricas y luego limpie la zona con un
paño.
6. Si los componentes eléctricos se sumergen accidental-
mente en agua, desconecte el frigorífico, seque las par-
tes y contacte a un agente de servicio aprobado por
SHARP.
PRECAUCION
7. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos
de consumo doméstico ordinario, de acuerdo con estas
instrucciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar
nocivo para las personas o la propiedad.
8. Este frigorífico no es apropiado para almacenar materia-
les que requieran temperaturas muy precisas. El deterio-
ro de estas sustancias puede resultar peligroso.
9. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
10. Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico
para evitar descargas eléctricas.
11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmon-
tarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo con-
trario podrían producirse descarga eléctrica, incendio o
daños personales.
12.
Información referente a la disposición de este Los gases
volátiles
Inflamables deben ser dispuestos de una forma adecua-
da. Lleve el cabinete y las puertas a una planta de reciclaje
de gases volátiles inflamables.
1. No toque la unidad compresora, ya que puede calentar-
se excesivamente durante el funcionamiento.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espe-
re 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo,
ya que la contrapresión del compresor puede activar el
relé de sobrecarga.
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las
manos sin protección. Si toca directamente los produc-
tos almacenados a temperaturas por debajo de cero gra-
dos puede sufrir quemaduras.
4. Para evitar una interrupción accidental de la alimenta-
ción, conecte el frigorífico directamente a la fuente. No
utilice un adaptador doble ya que una pérdida de alimen-
tación puede hacer que se estropeen los alimentos al-
macenados.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían ex-
plotar al congelarse.
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta entre-
abierta, aumentará la temperatura en el interior del frigo-
rífico, con lo cual se le puede estropear la comida, ade-
más de consumir más electricidad.
7. No instale la nevera en un sitio húmedo o mojado ya que
esto puede causar el daño del aislamiento y fugas. Pue-
de también producirse condensación en el cabinete ex-
terior y corrosión.
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no
cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de
corriente pueden producir descargas eléctricas o incen-
dios.
9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de alimen-
tación están dañados o si la salida de corriente está floja,
ya que podrían producirse descargas o incendio.
10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el
enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos
o ignición.
11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor
del aparato, para que la unidad compresora no se reca-
liente y se pare. Siga las instrucciones de instalación.
12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico
contiene refrigerante. Si esta sistema se rompe puede
resultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no
permita que ningún objeto punzante entre en contacto con
el sistema de refrigeración.
13. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reempla-
zado por un agente de servicio aprobado por SHARP
debido a que se necesita un cordón especial.
14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abrien-
do una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el
enchufe del mismo.
15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte supe-
rior del frigorífico, ya que pueden caerse y causar heri-
das.
16. No coloque contenedores de líquidos encima del frigorífi-
co. Si se vertieran, podrían producirse descargas eléctri-
cas o incendios.
17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared
interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la su-
perficie interior.
18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
niños o personas limitadas físicamente sin supervisión.
Los niños pequeños deben ser supervisados para ase-
gurar que no jueguen con el mismo.
1.Para asegurar una ventilación adecuada para su frigorífi-
co, se recomienda proveer un espacio de 6 cm a ambos
lados y en la parte trasera, y un espacio de 9 cm en la
parte superior. Un espacio insuficiente disminuirá la efi-
ciencia de enfriado, causando un consumo innecesario
de electricidad.
2.Utilizando la para frontale ajustable, asegúrese de que
el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en
el suelo.
INSTALACION
NOTAS:
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No lo coloque directamente en el suelo. Utilice un soporte
apropiado.
Adjustable
foot
6cm6cm
9cm
Pie
ajustable
6
MED MAX
MAX
4123 567
Coldest
(WINTER SEASON)
MEDMIN
FREEZER TEMP. CONTROL
MIN Coldest
MIN
1
2
3
4
5 Coldest
MED
CHILLED
ZONE
REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL
MIN
1
2
3
4
5 Coldest
MED
CHILLED
ZONE
REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL
MAX
4123 567
Coldest
(WINTER SEASON)
MEDMIN
FREEZER TEMP. CONTROL
FUNCIONAMIENTO
CONTROL DELA TEMPERATURA
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es
preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimento congelador
El ajuste 7 (MAX) es el que más aire frío dirige hacia el compartimento
del congelador (haciendo que éste se enfríe más).
El ajuste 1 (MIN) es el que menos aire frío dirige hacia el compartimento
del congelador (haciendo que éste se enfríe menos).
Si el congelador no congela aún cuando FREEZER TEMP. CONTROL
(el control de temperatura del congelador) esté ajustado a 7 (MAX), ajus-
te además REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de tempera-
tura del frigorífico) 5 (Coldest).
Compartimento frigorífico
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura del
frigorífico) controla el tiempo de funcionamiento del compresor del siste-
ma de refrigeración.
El ajuste 5 (Coldest) hace que la temperatura en ambos compartimentos
(frigorífico y congelador) sea más fría.
El ajuste 1 (MIN) hace que la temperatura en ambos compartimentos
(frigorífico y congelador) sea menos fría.
Si el frigorífico funciona durante mucho tiempo con REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) en posición 5
(Coldest), los alimentados que se guardan en los otros compartimientos
pueden congelarse también.
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele
aunque tenga REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de tempe-
ratura del frigorífico) ajustado a 1 (MIN).
El compartimento del congelador puede que no enfríe lo bastante cuan-
do deje REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el control de temperatura
del frigorífico) en 1 (MIN) durante un largo período de tiempo. Para que
el congelador se enfríe adecuadamente, ajuste REFRIGERATOR TEMP.
CONTROL (el control de temperatura del frigorífico) a un valor más cer-
cano al 5 (Coldest).
NOTAS:
Cuando sea verano y haga mucho ca-
lor (por encima de 35°C de temperatura
ambiente) ajuste FREEZER TEMP.
CONTROL (el control de temperatura
del congelador) por debajo de 4(MED)
hacia 1(MIN). Este se debe a que, si se
usara el ajuste 7(MAX), puede que no
haya un flujo de aire suficiente hacia el
compartimento del frigorífico, haciendo
que la temperatura en el mismo sea de-
masiado alta. Ajuste REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL (el control de tempe-
ratura del frigorífico) en una posición
más fría que 3(MED).
7(MAX)
4(MED)
1(MIN)
Para hacer hielo o congelar con
rapidez.
Cuando no se guardan alimentos
congelados ni helado.
Para congelado normal.
5(Coldest:Frio al m ximo)
3(MED)
1(MIN)
Para conservar los alimentos
más frescos.
Cuando el frigorífico no enfría
lo suficiente.
Para funcionamiento normal.
Cuando el frigorífico demasiado.
FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador)
regula la cantidad de aire frío que entra en el congelador.
SUGERENCIAS PARA HACER CUBITOS DE HIELO
1.No llene excesivamente las cubiteras, de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pega-
dos al congelarse.
2.Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la
cubitera.
NOTA: No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
DESCONGELACION
La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Por
consiguiente, el inicio del ciclo de descongelación automática depende de cuánto tiempo haya estado funcionando el
compresor del frigorífico. Es decir, cuanto menos tiempo haya estado funcionando el compresor (durante el invierno, o
cuando haya desconectado el frigorífico si se va de vacaciones), más tiempo pasará entre dos ciclos de descongelación.
Cuando en la cocina haga frío (por de-
bajo de 10°C de temperatura ambien-
te) en FREEZER TEMP. CONTROL (el
control de temperatura del congelador)
7(MAX) para evitar temperaturas dema-
siado altas en el compartimento del con-
gelador. Esto se debe a que, en invier-
no, el tiempo de funcionamiento del
compresor es muy corto, y puede que
no se suministre suficiente aire al com-
partimento del congelador. Si los ali-
mentos guardados en el compartimen-
to del frigorífico se congelaran, ajuste
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (el
control de temperatura del frigorífico) en
una posición menos fría hacia 1(MIN).
Con FREEZER TEMP. CONTROL (el
control de temperatura del congelador)
ajustado en el 7(MAX), habrá menos
aire frío disponible para dirigirlo hacia
el compartimento del frigorífico, que
como resultado puede que no enfríe lo
suficiente.
Palanca
Cubitera
MED MAX
MAX
4123 567
Coldest
(WINTER SEASON)
MEDMIN
FREEZER TEMP. CONTROL
MIN Coldest
MIN
1
2
3
4
5 Coldest
MED
CHILLED
ZONE
REFRIGERATOR
TEMP. CONTROL
7
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para congelar más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando
el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener
un inventario de lo que tenga congelado.
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se es-
tropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los
productos alimenticios perecederos, asegúrese de que
la comida que compra sea lo más fresca posible. A con-
tinuación se dan unas guías generales para poder guar-
dar los alimentos el mayor tiempo posible.
Fruta / Verduras
Para minimizar la pérdida de humedad, guarde la fruta
y las verduras envueltas en algun material plástico que
no las apriete; por ejemplo, lámina de plástico, bolsas
(sin cerrar)... Guárdelas en el cajón para conservar fru-
tas y verduras. No hace falta envolver frutas y verduras
de piel gruesa como, por ejemplo, naranjas.
Productos lácteos y huevos
La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de
caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y
temperatura de conservación recomendada del producto.
Coloque los huevos en la bandeja huevera.
Carne / Pescado / Aves
Coloque el producto en un plato o una bandeja y cú-
bralo con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocina-
da esté bien envuelta o guardada en contenedores
herméticos.
NOTAS:
Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para
permitir que el aire frío circule eficientemente.
Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en
el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la tempera-
tura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de
aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los ali-
mentos no se enfriarían de forma uniforme
en el frigorífico.
PARA UNA MEJOR
CONGELACION
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos
siguientes.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Desconexión del refrigerador
Si tiene que desconectar el refrigerador porque va a estar fuera de
casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y
limpie a fondo el interior.
Desenchufe el cable de alimentación de la
toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
No coloque los alimentos
directamente delante de la
salida de aire frío. Esto pue-
de hacer que se congelen.
ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico esté
caliente al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar
condensación.
ES NORMAL que el frigorífico produzca los siguien-
tes ruidos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la
operación --- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día ---
Ruido de operación producido inmediatamente después
de la operación automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído ( ruido de gorgoteo, ruido de
burbujeo)---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las
tuberías ( este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiem-
po).
Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido por la ex-
pansión y la contracción de las paredes y partes internas del fri-
gorífico durante el enfriamiento.
Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expansión y
contracción de las partes internas del frigorífico.
Es posible que el uso de ciertos
productos de limpieza domésticos
cause deterioro en el revestimiento
interno y en las lejas de plástico,
ocasionando pequeñas grietas.
A la hora de limpiar las piezas de
plástico que hay dentro del frigorífico,
utilice sólamente agua y jabón.
Asegúrese de enjuagar bien todas las
piezas de plástico.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
1. Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y
el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con
lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
2. Limpie el interior con un paño humedecido en agua ca-
liente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para
quitar el agua enjabonada.
3. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
4. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de
dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
5. Siempre que se mueva el frigorífico para limpiarlo o situar-
lo en otro lugar, quitar y limpiar la bandeja de evaporacíon.
ENTRADA
SALIDA
NOTAS:
No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completa-
mente el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura
de las partes plásticas.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimen-
tos que se haya podido quedar adherida a los compo-
nentes de plástico, ya que pueden producirse grietas en
las superficies plásticas.
Bandeja de
evaporación
Compresor
Saliente
Agujeros
Saliente
Agujeros
Bandeja de
evaporación
Guía
Bandeja de evaporación
Bandeja de evaporación;
Como retirar
Mueva la bandeja de evapo-
ración a la izquierda para ti-
rar de ella en dirección suya
Como ajustar
Ajuste la bandeja de evapora-
ción de tal manera que las dos
saliente en la máquina entren
en sus correpondientes aguje-
ros, y mueva la bandeja a la
derecha.
Ponga atención a la seguridad ya
que el compresor está muy calien-
te. Asegúrese que el extremo pos-
terior trasero de la bandeja de eva-
poración descanse seguramente en
el guía. De otra manera se produci-
rán fugas de agua.
8
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN
DESCRIPTION
1
TINS-A556CBRZ 02BK TH
1. Freezer shelf (Small)
2. Ice cube maker
3. Ice cube box
4. Freezer shelf (Large)
5. Freezer temp. control knob
6. Refrigerator temp. control knob
7. Light
10. Three position adjustable shelf
11. Evaporating pan (rear side)
12. Shelf
13. Fruit and vegetable crisper
14. Adjustable foot
15. Table top
Do not place hot objects on Table top. The table may
melt and deform. The table can resist temperatures
up to 100°C.
16. Freezer pocket
17. Light switch
18. Magnetic door seal
19. Egg holder
20. Free pocket
21. Bottle pocket
Replacing the lamp bulb
Replace the lamp bulb with same type : base E12,
MAX 10W, T-20. Make sure that the rated voltage and
wattage of the lamp bulb are correct when replacing.
(Check the label near the bulb.) When replacing the
lamp bulb, unplug the fridge freezer to prevent elec-
tric shock.
This shelf has three positions,
it can be partly or fully extended
or be fully folded away simply
by pushing the shelf back then
lifting it up.
8. Refrigerator shelf (Small)
9. Refrigerator shelf (Large)
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
16
18
19
20
21
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
16
18
19
20
21
SJ-25P SJ-21P
1. Estante congelador (Pequeña)
2. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
3. Cubitera
4. Estante congelador (Grande)
5. Botón para control temp. congelador
6. Botón para control temp. frigorífico
7. Luz
Reemplazo de las bombilla eléctrica
Reemplace la bombilla eléctricas con otra del mismo
tipo : base E12, MAX 10 Vatios, T-20. Asegúrese que el
voltaje y vatiaje nominal de la bombilla eléctrica sea el
correcto cuando la reemplace. (Revise la etiqueta cerca
de la bombilla.) Al cambiar la bombilla, desenchufe
primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
8. Estantería del frigorífico (Pequeña)
9. Estantería del frigorífico (Grande)
10. Estante ajustable en tres posiciones
Esta estantería tiene tres
posiciones posibles de uso, puede
ser parcial o totalmente extendida
o completamente doblada
mediante una simple retracción de
la estantería y luego la elevación
de la misma.
11. Bandeja de evaporación (lado trasero)
12. Estante
13. Cajón para conservar frutas y verduras
14. Pie ajustable
15. Parte superior del frigorífico
No coloque objetos calientes en este lugar, pues el
plástico puede reblandecerse y deformarse. Este
plástico puede resistir temperaturas de hasta 100°C.
16. Cajetín del congelador
17. Interruptor de la luz
18. Cierre magnético de la puerta
19. Bandeja huevera
20. Cajetín desmontable
21. Botellero
DESCRIPCION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sharp SJ-25P Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas