Transcripción de documentos
Gaggenau
Installation instructions ........................10
Notice de montage ...............................19
Instrucciones de instalación ................28
CM470712
Fully Automatic Espresso Machine
Machine à café entièrement automatique
Cafetera automática
PP
D
èèɊȫȰ
PP
èȢɊȫȰ
PP
ȼ
PP
PP
H
LQ
PP
I
J
K
Q
L
LQ
PP
O
LQ
PP
G
F
LQ
PP
E
R
M
P
ʋ
N
2
8
PLQ PP >@
PLQ PP >@
PLQ PP >@
PLQ
PP
PP
PP
PP
PP
PP
F
I
I
G
PP
PP
N
3
'
PP
PP
'
9$&
,,
,
,,,
PLQ
PLQPP
4
,
,,
PD[
PD[PP
PLQ
PLQPP
,
,,
,,,
,9
5
,
,,
R
,,,
PLQ
PLQ
PP
,9
PD[
PD[
PP
PLQ
PLQ
PP
IOR]
O
§ PLQ
6
PP
H
PP
PP
H
LQ
PP
LQ
LQ
PP
² ²PP
LQ
H
,OO
]
,O
[
,
\
7
I
J
M
K
R
Q
I
M
J
I
,
,,
9
8
:
,,,
:
L
;
]
\
9
Table of ContentsI nst al lat i on inst ruct i ons
9 Safety Definitions
9
Saf et y Defi ni t i ons
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
10
9 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
I M P O R T A N T
S A F E T Y
P R E C A U T I O N S READ AND SAVE TH
ESE I NSTRUC
TI O
NS
WARNING
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including the
following
‒ Please read and follow the operating instructions
carefully and keep them for later reference.
‒ If the unit is transferred, please ensure that this
manual is included.
‒ Please read and pay particular attention to the
safety information in the instruction manual.
‒ The fixed water connection should be installed only
by a qualified technician.
‒ Do not connect the appliance to a hot water
connection.
‒ Connect the appliance to a cold water connection
(fresh water supply). Fresh water supply must be
used.
‒ The water supply must withstand the operating
pressure. The water pressure must be between
0.05 MPa (0.5 bar) and 1 MPa (10 bar). If the water
pressure is higher than this, a pressure-reducing
valve must be installed upstream. The hygiene
regulations must be observed during installation
and operation.
‒ IMPORTANT: This appliance is designed for
To reduce risk of fire and electric shock:
Installation
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
domestic and not commercial use.
‒
‒
‒
Supervise children to ensure that they do not play
with the appliance.
All units and systems used to deliver the water to
the coffee system must conform with requirements
of local building and safety codes.
The machine must be connected to the water supply
in accordance with local and national regulations.
Do not mount any appliance with fixed water
connection over the fully automatic coffee machine.
Connect and operate the appliance only according
to the rating plate specifications.
Use appliance only with transformer which is
identified as Type 8001010566.
Do not connect the appliance to or operate it by
means of a time switch or remote control socket.
The unit must not be operated with an extension
cord.
Use the Coffeemaker only if power cord and
appliance show no signs of damage.
Should a problem occur, pull the plug and
disconnect from the power immediately.
Never immerse the appliance or power cable in
water or any liquid.
When connecting or working on the water pipe,
disconnect the appliance from the mains power
supply. The statutory provisions of the individual
country, the local power supplier and the water
supply company must be observed. The electrical
connection should not be made until after the water
connection.
Grounding This appliance may only be connected to a
power supply with 120 Volt AC via a correctly installed
receptacle with ground.
Repairs
‒
‒
NOTICE: Protect your Coffeemaker and hoses against
freezing or it will be damaged.
‒
To avoid potential hazards, repairs must only be
carried out by authorized service personnel.
If the power cord of this appliance is damaged, it
must be replaced by a original replacement power
cord, which can be purchased from our Customer
Service Department.
Only an appliance which has been correctly
installed according to these installation instructions
can be used safely.
11
9 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
CAUTION
To reduce risk of fire and electric shock:
‒ This appliance is intended for installation in
permanently installed cabinetry.
‒ Do not install in the same cabinet with other
appliances.
‒ Do not install in cabinets that are not securely fixed
to a support structure. Attach loose furniture to the
wall with a conventional bracket.
‒ Do not install directly above a cabinet drawer. This
appliance must always be enclosed in its own
cabinetry unless specified otherwise.
‒ Do not place any heating or cooking appliance
beneath the appliance.
‒ Do not mount the appliance directly over or under
or on side of a heating appliance. This appliance
must always be enclosed in its own cabinetry
unless specified otherwise.
‒ Do not mount directly above a sink or connect
directly to the sink. Properly follow installation
instructions to connect water intake and/or drain
(as applicable).
‒ Directly mount cabinetry above the appliance. This
appliance must always be enclosed in its own
cabinetry unless specified otherwise.
‒ Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
‒ The appliance can be installed in combination with
approved products. Do not install in the same
cutout with unapproved combinations.
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
Store small parts safely as they can be a choke hazard.
Note: *Unit may be installed directly above Gaggenau
Warming Drawer, Model WS461.
To avoid the risk of injury:
Do not reach into the grinding unit. Be careful not to
close the door on your fingers. This can result in injury
Unpacking and moving the coffeemaker:
The unit is heavy and should be handled
accordingly. Proper safety equipment such as
gloves and adequate manpower of at least two
people must be used in moving the coffeemaker
to avoid injury and to avoid damage to the unit or
the floor.
Rings, watches, and any other loose items that may
damage the unit or otherwise might become entangled
with the unit should be removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
Hazard due to magnetism
The appliance contains permanent magnets which may
affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or
insulin pumps. Persons wearing electronic implants
must maintain a minimum distance of 4“ (10 cm) from
the appliance and from the following parts upon
removal: milk container, milk system, water tank and
brewing unit.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
12
Included in delivery
(a)
Fully automatic coffee machine
(b)
Installation instructions
(c)
Assembly bracket
(d)
Transformer mount
(e)
Spacers
(f)
7 fastening screws (silver)
(g)
2 fastening screws (long/black)
(h)
1 sleeve (black)
(i)
2 fastening screws (short/black)
(j)
2 sleeves (white)
(k)
Transformer
(l)
Hose guide
(m)
Hose clamp
(n)
Fastening screws
(o)
Hinge dampers
General information for water and
drain water connection
The appliance should not be installed more than 39 3 ⁄ 8 "
(1000 mm) away from a drain water connection. The
water connection can be extended by 118 7 ⁄ 64" (3000 mm)
with a special pipe (part number 00357081).
A shut-off valve must be installed between the water
inlet hose and the domestic water connection so that
the water supply can be turned off if necessary. The
shut-off valve, water inlet and outlet house must be
freely accessible following installation.
The appliance complies with the international standards
and may not be connected without a backflow preventer.
A tap with a ¾" (26.4 mm) screwed connection is
required for connection. If not available, the appliance
may be connected only by an approved technician.
The water quality must comply with the drinking water
regulations of the individual country in which the
appliance is operated.
The connection to the domestic water supply and all
equipment and devices used to supply the water to the
appliance must comply with the applicable provisions of
the individual country.
The drain water connection must be min. 150 mm below
the lower edge of the appliance.
The drain water hose must not be extended.
If the installation location of the appliance is too far
away from the main drainage point (siphon), the
drainage system (domestic installation) must be
adapted.
13
Prepare built-in units
Installation preparation
Important: The power outlet must be located outside the
1
Unpack all the parts and check for any damage in
transit. Do not operate a damaged appliance. Fig. 1
2
Take note of the installation dimensions of the
particular model. Fig. 2
Important: Two opening angles can be selected for
the door. Depending on the opening angle
required, the mounting distance to the wall should
be observed before installation.
built-in cut-out.
Make sure there is adequate aeration. To do this,
remove the rear panel or cut out an opening of 19 11⁄ 16" x
15 3 ⁄ 4" (500 x 400 mm). There must be a gap of at least
1 3 ⁄ 8" (35 mm) between the wall and base of the unit or
the rear panel of the unit situated above. The ventilation
slots and intake openings must not be covered. Also
follow the installation instructions for the appliance
situated above or below. If installing the appliance
above a warming drawer, the height of the recess must
be 23 1⁄ 4" (590 mm). If the appliance is installed directly
under a décor panel, ensure that there is a ventilation
slot of at least 31 square inches (200 cm 2). The
appliance should not be installed too high, approx. 37 3 ⁄ 8"
(950 mm), to ensure that function parts, e.g. container
or brewing unit, can be removed without difficulty. The
display should not be located above eye level to ensure
legibility.
‒ Opening angle approx. 110° (delivery status)
= mounting distance to the wall at least 13 3⁄ 4"
(350 mm).
‒ Opening angle approx. 155°
= mounting distance to the wall at least 25 9/ 16 "
(650 mm).
For an opening angle of 155°, remove both the
restrictors at the top and bottom of the hinge.
3
Protect the appliance against freezing or it will be
damaged.
9
Position the assembly bracket (c) according to the
measurement stated in the image and fasten it with
2 fastening screws (f) to the cabinet as shown. The
assembly bracket must be positioned at the base of
the unit and the wall such that no gap is present.
Fig. 3
CAUTION
4
Installation must always be performed by two
persons.
Fasten the transformer mount (d) with 2 screws (f)
in the middle. Fig. 4
5
Insert the transformer in the mount. The
connections to both lines must point to the left.
Fig. 5
Note: When positioning the transformer (k) and
pushing in the appliance, do not trap the lines.
The transformer (k) is not allowed to touch the
appliance and the back wall of the cupboard.
6
Set the main switch (U) to [ Û ] on the appliance.
Fig. 6
Note: The appliance can be directly connected to
the home network. To do this, insert a LAN cable
(not included in scope of supply) into the appliance.
Important: Fig. 7
‒ The distance between the appliance and the rear
wall must be at least 13 15 ⁄ 16" (100 mm).
‒ The power cord or the LAN cable must not be
kinked or crushed.
‒ A recess of 4 23 ⁄ 32" (120 mm) x 11 13⁄ 16 " (300 mm) is
required for water inlet hose and drain water
hose. If required, adjust the furniture base
accordingly.
‒ The hose guide (l) should end at the edge of the
furniture base.
‒ The connecting hose guide (l) should be
adapted to the edge of the furniture if necessary.
14
7
Screw the hose guide (l) with the fastening screw
(i) to the rear wall of the appliance. Fig. 8
8
Insert the drain water hose in the hose guide (l) .
9
Place the hose straight on the bottom of the
furniture and run down over the edge.
10 Run the connecting cable, the water inlet hose and
the drain water hose through the cabinet to the
back.
NOTICE: The connecting cable and hoses should
not be kinked, crushed or twisted
Drainage connection
The domestic waste water system must be vented.
Ensure venting, e.g. through connection to a sink or via
a funnel siphon.
Important: The siphon must have a suitable connection.
The waste water hose must not be higher than the lower
edge of the appliance at any point. The waste water
hose should not be kinked, crushed or twisted round.
Check that there is no cover in the waste water
connection preventing the flow of the water. Remove if
necessary.
1
Position the hose with a continuous slope to avoid a
bend. Fig. 10 I
2
Shorten the hose if necessary. Fig. 10 II
3
Place the hose clamp for the adapter and the
adapter on the waste water hose and screw the
hose clamp tight. Fig. 11 I-IV
4
Remove the cap from the adapter. Fig. 12 I
5
Place the hose clamp on the adapter. Fig. 12 II
6
Slide the adapter onto the waste water connection
or hang it into a funnel siphon. When connecting to
a waste water connection, use the hose clamp to
secure the adapter. Fig. 12 III
7
Check the connections and waste water connection
for leaks.
8
Check the water drainage. To do so, slowly pour
approx. 17 fl.oz. (0.5 l) water from a container, e.g.
jug, into the drip tray. The water must drain off
completely. Fig. 13
If the water fails to drain off, check the installation
of the hose and the waste water connection
according to the information in these installation
instructions.
15
Water connection
Open the tap on the water connection and draw off
approx. 10 litres of water to clean the domestic water
pipe. Then turn off the tap.
Installing the appliance
1
Securely insert the front line into the appliance
(snaps into place). For this purpose, put the
appliance to be plugged in just on to the edge of
the unit. Plug the power cord into the socket.
Fig. 12
9
Plug transformer into dedicated receptacle in an
accessible cabinet adjacent to the coffee maker
(depends on the built-in situation). Do not plug into
a receptacle behind the appliance. Push the
appliance into the unit until it clicks into place.
Important: The socket must be freely accessible
after the appliance has been installed.
WARNING
Risk of electric shock
The appliance must be disconnected from the
electrical supply.
Only connect the appliance to the cold water
connection. Fig. 10
2
Check that the water inlet hose is not kinked, crushed or
twisted. The plastic housing in the AquaStop contains
an electric valve so do not immerse in water. The water
inlet hose contains the connecting lines so do not cut
through this hose.
1
Screw the water inlet hose with the AquaStop to the
tap.
2
Slowly turn on the tap so it is fully open.
3
Check the connections and water inlet hose for
leaks.
Check the water drainage. To do so, slowly pour
approx. 0.5 l water from a container, e.g. jug, into
the drip tray. The water must drain off completely.
Fig. 13
If the water fails to drain off, check installation of
the hose and the waste water connection according
to the information in these installation instructions.
3
Check that the appliance is in the middle. If
necessary, align the appliance. To do so, pull the
appliance out a little, remove the appropriate
spacers (e) and attach to the left side (top and
bottom). Push the appliance into the unit until it
clicks into place. Adjust the appliance so it is
aligned horizontally and vertically. The appliance
should not stand at an angle of more than 1° (2%)
in any direction! Fig. 14
4
Take hold of the appliance door on the right next to
the outlet and open. Remove the drip tray (Y) . Pull
the cover (X) on the bottom left-hand side forwards
and remove. Pull out the accessories drawer (Z)
and put to one side. Fig. 15
5
First, screw on the appliance as shown using 2 of
each of the fastening screws (f) and (g) as well as 2
sleeves (j) . Then screw tight at the top right of the
unit using 1 fastening screw (f) and sleeve (h) .
Fig. 16
Then:
‒ Open the door at an angle of approx. 55°.
‒ Screw in the screws (n) .
‒ Fit the hinge dampers (o) .
6
Only for the qualified installer:
In very few cases, the door of the built-in fully
automatic coffee machine can jam due to a
misalignment in the cabinet where the unit is built
in. The door can be adjusted. To do this adjust the
hinges at the top and the bottom:
‒ Adjust the depth of the door by turning the
screws (V) . Fig. 17.I
‒ Remove the hinge dampers at the top and
bottom of the hinges. Turn the screws (W) to
adjust the inclination and the horizontal position
of the doors.
‒ Re-fit the hinge dampers. Fig. 17.III
16
7
Insert the cover (X) and fix with the two black
fastening screws (i) . Fig. 18
8
Replace the drip tray (Y) and accessories drawer
(Z) and close the appliance door. Fig. 19
Fault in water flow
To ensure an adequate water flow, the filter in the
AquaStop should be cleaned regularly.
1
Turn off the tap.
2
Unscrew the water inlet hose with the AquaStop
from the tap.
3
Clean the filter with a small brush.
Important: Do not remove the filter under any
circumstances.
4
Screw the water inlet hose with the AquaStop to the
tap.
5
Slowly turn on the tap so it is fully open.
6
Check the connections and water inlet hose for
leaks.
If the appliance is cleaned and maintained regularly, this
will avoid faults.
17
Removing the appliance
AQUA-STOP pledge
1
Run emptying program. See instruction manual.
2
Turn off the tap.
3
Disconnect the mains plug.
4
Remove the water inlet and water outlet hoses.
In addition to the standard warranty provided by BSH,
BSH will also compensate customers for damage
caused by a specific fault in the Aqua-Stop system
giving rise to a valid warranty claim. Compensation will
be provided under the following conditions:
5
Remove all screws. See installation.
1
6
Gently pull out appliance.
7
Pull the appliance out from the cabinet.
If water damage is caused by defect in materials or
workmanship in the Aqua-Stop system, BSH will
compensate customers reasonable and verifiable
damages.
2
A condition of all warranty claims is the appliance
with Aqua-Stop must have been installed and
connected correctly in accordance with all
instructions; this also includes a properly installed
Aqua-Stop extension (genuine accessories). The
warranty does not cover defective feed lines or
fittings leading to the Aqua-Stop connection at the
tap.
Technical specifications
Power connection with
transformer type 8001010566
(voltage - frequency)
Power rating
Maximum static pump pressure
Maximum water tank capacity
(without filter)
Maximum capacity of the coffee
bean container
Length of power cable
(Power socket - transformer)
Dimensions
(appliance without transformer)
HxWxD
Weight, empty
(appliance without transformer)
Type of grinding unit
18
120 V AC - 60 Hz
1600 W
19 bar
81.15 oz (2.4 l)
17.64 oz (500 g)
39" (1 m)
17.91 x 23.23 x 17.48"
(455 x 590 x 444 mm)
46 - 49 lb (21 - 22 kg)
Ceramic
Table des matièresNoti ce de mont age
9 Définitions de sécurité
9
Défi ni t i ons de sécuri t é
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
19
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
C O N S I G N E S
D E
S É C U R I T É
I M P O R T A N T E S LI RE ET C
O
NSERVER C
ES I NSTRUC
TI O
NS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez des appareils électriques, suivez
les consignes de sécurité de base, y compris ce qui
suit :
‒ Veuillez lire et suivre attentivement les consignes
d’utilisation et les conserver pour des besoins
ultérieurs.
‒ Si l’appareil est transféré ou vendu, veuillez vous
assurer que le présent manuel l’accompagne.
‒ Veuillez impérativement lire et respecter les
consignes de sécurité figurant dans la notice
d’utilisation.
‒ Le raccord d’eau fixe doit être installé par un
technicien qualifié.
‒ Ne pas connecter l’appareil à une source d’eau
chaude.
‒ Connecter l’appareil à une source d’eau potable
froide. L’eau utilisée doit être potable.
‒ L’alimentation en eau doit résister à la pression de
travail. La pression de l’eau doit être comprise
entre 0,05 MPa (0,5 bar) et 1 MPa (10 bars). Si la
pression de l’eau est supérieure, une vanne de
réduction de pression doit être installée en amont.
L’installation et l’opération doivent se faire sous de
strictes conditions d’hygiène.
‒ IMPORTANT : cet appareil est destiné à un usage
Pour réduire le risque de choc électrique :
Installation
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
domestique et non commercial.
‒
‒
‒
Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Tous les systèmes et unités utilisés pour acheminer
l’eau à la cafetière doivent être conformes avec les
codes du bâtiment et de sécurité en vigueur
localement.
L’appareil doit être raccordé au système
d’alimentation en eau conformément aux
règlements locaux et nationaux.
Mise à la terre L'appareil doit être branché à une source
de courant alternatif de 120 volts via une prise
correctement mise à la terre.
Réparations
‒
‒
AVIS : Protéger la machine à café et vos tuyaux du gel
afin de les conserver en bon état.
‒
20
Ne pas installer d'appareil avec raccord d'eau audessus de la machine à café complètement
automatisée.
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que
conformément aux données indiquées sur la plaque
signalétique.
Utiliser l'appareil uniquement avec le
transformateur de type 8001010566.
Ne pas raccorder ni utiliser l'appareil via une prise
à minuterie ou commandée à distance.
L'appareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge
électrique.
Utiliser la machine à café uniquement si son cordon
d'alimentation et l'appareil lui-même ne montrent
aucun signe de détérioration.
En cas de défaut, débrancher immédiatement la
prise électrique de l'appareil.
Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon
d'alimentation dans un liquide.
Débrancher l'appareil avant de raccorder ou de
travailler sur la conduite d'eau. Les dispositions
propres à chaque pays et fournisseur d'énergie/
d'eau doivent être observées en tout temps.Le
raccordement électrique doit être réalisé après le
raccordement à la source d'eau.
Afin d’éviter tous les risques, seul un personnel de
service autorisé peut réparer cet appareil.
Si le cordon d‘alimentation secteur de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par un câble
de rechange d'origine, disponible auprès de notre
service à la clientèle.
Seule une mise en place conforme au présent
guide de montage permet de garantir une utilisation
en toute sécurité.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour réduire le risque de choc électrique :
‒ Cet appareil est conçu pour une installation
permanente en armoire.
‒ Ne pas utiliser dans la même armoire que d’autres
appareils.
‒ Ne pas faire l’installation dans une armoire qui
n’est pas solidement fixée à une structure de
support.Le meuble portant l’appareil doit être fixé
au mur par une cornière de type courant.
‒ Ne pas faire l’installation directement au-dessus
d’un tiroir d’armoire. L’appareil doit toujours être
contenu dans sa propre armoire, à moins
d’instruction contraire.
‒ Ne pas placer d’appareil de chauffage ou de
cuisine sous l’appareil.
‒ Ne pas monter l’appareil directement au-dessous
ou au-dessus d’un appareil de chauffage. L’appareil
doit toujours être contenu dans sa propre armoire,
à moins d’instruction contraire.
‒ Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier ou
connecté directement à l’évier. Suivre les
instructions d’installation pour connecter l’entrée
d’eau ou le drain (dans la mesure applicable).
‒ Monter l’armoire directement au-dessus de
l’appareil. L’appareil doit toujours être contenu
dans sa propre armoire, à moins d’instruction
contraire.
‒ Ne pas poser d’objet directement sur l’appareil
lorsque celui-ci fonctionne.
‒ L’appareil peut être installé conjointement avec les
produits approuvés. Ne pas faire l’installation dans
le même évidement avec des combinaisons non
approuvées.
Pour éviter tout risque d'étouffement :
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.Conserver les pièces de petite taille dans
un endroit sûr, car elles posent un risque d'étouffement.
Remarque : *L’appareil peut être installé directement
au-dessus du tiroir chauffant Gaggenau, modèle
WS461.
Pour éviter tout risque de blessure :
Ne pas accéder au moulin. Prendre garde de ne pas se
coincer les doigts en fermant la porte.Vous pourriez
vous blesser.
Déballer et déplacer l'appareil :
Cet appareil est lourd et doit être manipulé
correctement. Par mesure de sécurité, le port de
gants et au moins deux personnes sont
nécessaires pour déplacer la machine à café afin
d'éviter les blessures et les dommages matériels.
Les bagues, montres et autres objets qui peuvent
endommager ou se coincer dans la machine doivent
être retirés.
Certaines surfaces cachées peuvent avoir des rebords
tranchants. Redoubler de vigilance quand vous passez
la main derrière ou sous l'appareil électroménager.
AVERTISSEMENT
Risque dû au magnétisme
Cet appareil peut contenir des aimants permanents qui
pourraient affecter les implants électroniques comme
les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
Les porteurs d’implants électroniques doivent maintenir
une distance d’au moins 4 pouces (10 cm) entre eux et
les parties suivante lors de leur extraction : récipient à
lait, système de distribution du lait, réservoir d'eau et
l'unité de percolation.
Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique
reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène
ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :
$9(57,66(0(17,668('(/$352326,7,21â'(/ e7$7'(
/$&$/,)251,(â
$9(57,66(0(17
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
21
Contenu de l’emballage
(a)
Machine à café complètement automatique
(b)
Instructions d'installation
(c)
Équerre de montage
(d)
Monture du transformateur
(e)
Entretoises
(f)
7 vis de fixation (argent)
(g)
2 vis de fixation (longues/noires)
(h)
1 douille (noire)
(i)
2 vis de fixation (courtes/noires)
(j)
2 douilles (blanches)
(k)
Transformateur
(l)
Guide de tuyau
(m)
Collier de serrage
(n)
Vis de fixation
(o)
Amortissements de charnières
Renseignements généraux sur les
raccordements d'alimentation et
d'évacuation d'eau
L’appareil doit être installé à une distance maximale de
39 3/ 8 po (1000 mm) d’un raccord d’évacuation d’eau. Le
raccord d’eau peut être prolongé de 118 7 / 64 po
(3000 mm) avec un tuyau spécial (pièce n° 00357081).
Une vanne de fermeture doit être posée entre le tuyau
d’alimentation en eau et la source domestique de façon
à pouvoir interrompre l’alimentation en eau si
nécessaire. La vanne de fermeture, le tuyau
d’alimentation en eau et le boîtier d’évacuation doivent
demeurer accessibles suite à l’installation.
L’appareil est conforme aux normes internationales et
doit être branché sans faute avec un disconnecteur
hydraulique.
Un robinet pourvu d’un raccord vissé de ¾ po (26,4
mm) est nécessaire. En l’absence d’un tel robinet,
l’appareil doit être installé par un technicien autorisé
uniquement.
La qualité de l’eau doit répondre aux normes sur l’eau
potable propres au pays dans lequel l’appareil est
utilisé.
Le raccordement au système d’eau domestique, ainsi
que tous les équipements et appareils utilisés pour
acheminer l’eau jusqu’à l’appareil, doivent répondre aux
dispositions en vigueur dans le pays d’utilisation.
Le raccord d’évacuation d’eau doit être à une hauteur
d’au moins 150 mm sous le rebord inférieur de
l’appareil.
Le tuyau d’évacuation d’eau ne doit pas être prolongé.
Si le lieu d’installation de l’appareil est trop éloigné du
point d’évacuation (siphon), il faudra ajuster le système
d’évacuation (installation domestique) en conséquence.
22
Préparer les groupes intégrés
Préparation avant l'installation
Important : la prise de courant doit être située à
1
Après avoir les avoir déballées, vérifier toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport. Ne pas mettre en service un appareil
présentant des dommages. Fig. 1
2
Tenir compte des cotes de montage en fonction du
modèle et des conditions de montage. Fig. 2
Important : il est possible de choisir entre deux
angles d’ouverture de la porte. En fonction de
l’angle d’ouverture souhaité, il faudra prévoir une
distance de montage suffisante avec le mur avant
l’installation.
l'extérieur du disjoncteur intégré.
Veiller à disposer d‘une ventilation suffisante. Pour ce
faire, retirer le panneau arrière ou découper une
ouverture de 19 11 / 16 po x 15 3/ 4 po (500 x 400 mm). Un
espace d’au-moins 1 3 ⁄ 8 po (35 mm) est nécessaire entre
le mur et la base de l’unité ou du panneau arrière de
l’unité située au-dessus. Les orifices de ventilation et
les prises d’air ne doivent pas être obstruées. Tenir
compte également des instructions de montage de
l’appareil situé en dessous ou au-dessus. Si l’appareil
est installé au-dessus d’un chauffe-plats, la hauteur de
l’espace entre les deux doit être de 23 1⁄ 4 po (590 mm).
Si l’appareil est installé directement sous un panneau
décoratif, s’assurer qu’il existe un espace de ventilation
d’au moins 31 pouces carrés (200 cm 2). Éviter
d’installer l’appareil en hauteur, environ 37 3/ 8 po
(950 mm) afin de faciliter le retrait des pièces
fonctionnelles, p. ex. le réceptacle ou l’unité de
percolation. L’écran ne devrait pas être situé à une
hauteur dépassant celle des yeux afin d’en faciliter la
lecture.
‒ Angle d’ouverture d’env. 110° (état à la
livraison)
= distance de montage envers le mur d’au moins
13 3 / 4 po (350 mm).
‒ Angle d'ouverture de porte env. 155°
= distance de montage envers le mur d’au moins
25 9 / 16 po (650 mm).
Pour un angle d’ouverture de 155°, retirer les
deux butées en haut et en bas de la charnière.
3
Positionner l'équerre de montage (c) selon les
mesures indiquées dans l'image et fixez-la au
meuble avec 2 vis de fixation (f) . L’équerre de
montage doit être positionnée à la base de
l'appareil et du mur de sorte qu'il n'y ait aucun
espace entre les deux. Fig. 3
4
Fixer la monture du transformateur (d) avec 2 vis
(f) au milieu. Fig. 4
5
Insérer le transformateur dans la monture. Les
connexions aux deux lignes doivent pointer vers la
gauche. Fig. 5
Protéger votre appareil du gel afin de le conserver en
bon état.
9
ATTENTION
CONSIGNE : l'installation doit toujours être
réalisée par 2 personnes.
Remarque : Ne pas bloquer les lignes au moment
de positionner le transformateur (k) et de le
pousser dans la machine.
Le transformateur (k) ne doit pas toucher la
machine et le panneau arrière de l'armoire.
6
Régler l’interrupteur principal (U) à [ Û ] sur
l’appareil. Fig. 6
Remarque : L’appareil électroménager peut être
branché directement au réseau domestique. Pour
ce faire, brancher un câble Ethernet (non inclus
dans la livraison) dans l’appareil.
Important : Fig. 7
‒ La distance entre l’appareil et le mur arrière doit
être d’au moins 13 15 ⁄ 16 po (100 mm).
‒ Le câble d’alimentation ou Ethernet ne doit pas
être coudé ou écrasé.
‒ Une niche de 4 23 / 32 po (120 mm) x 11 13/ 16 po
(300 mm) est nécessaire pour les tuyaux
d’arrivée et d’évacuation d’eau. Si nécessaire,
ajuster la base du meuble.
‒ Le guide de tuyau (l) devrait être situé au rebord
de la base du meuble.
‒ Le guide de raccordement du tuyau (l) devrait
être ajusté au rebord de la base du meuble si
nécessaire.
23
7
Visser le guide de tuyau (l) avec la vis de fixation (i)
à la paroi arrière de l'appareil. Fig. 8
8
Insérer le tuyau d'évacuation d'eau dans le guide
(l) .
9
Placer le tuyau bien droit au fond du meuble et le
faire descendre en passant par-dessus le rebord.
10 Faire passer le câble de raccordement et les tuyaux
d'alimentation et d'évacuation d'eau par l'arrière du
meuble.
AVIS : Le câble et les tuyaux ne doivent être ni
coudés, ni écrasés, ni tordus.
Raccordement de l'évacuation
Le système d’évacuation d’eau domestique doit être
aéré. Assurer une ventilation adéquate avec le raccord à
un évier ou par le biais d’un siphon à entonnoir.
Important : le siphon doit être pourvu d’un raccord
approprié. Le tuyau d’évacuation d’eau ne doit en aucun
cas être en hauteur par rapport au rebord inférieur de
l’appareil.Le tuyau d’évacuation d’eau ne doit être ni
coudé, ni écrasé, ni tordu. S’assurer que le raccord
d’évacuation d’eau n’est pas recouvert, ce qui
empêcherait l’eau d’y circuler. Retirer le capuchon si
nécessaire.
1
Positionner le tuyau en pente continue afin d’éviter
les courbures. Fig. 10 I
2
Raccourcir le tuyau si nécessaire. Fig. 10 II
3
Placer le collier de serrage pour l’adaptateur et
l’adaptateur sur le tuyau d’évacuation d’eau, puis
serrer fermement le collier de serrage. Fig. 11 I-IV
4
Retirer le capuchon de l’adaptateur. Fig. 12 I
5
Placer le collier de serrage sur l’adaptateur.
Fig. 12 II
6
Faire glisser l’adaptateur sur le raccord
d’évacuation d’eau ou l’accrocher dans un siphon à
entonnoir. Lors du raccord d’évacuation d’eau,
serrer l’adaptateur avec le collier de serrage. Fig.
12 III
24
7
S’assurer de l’absence de fuites dans les raccords,
y compris dans le raccord d’évacuation d’eau.
8
S’assurer que l’eau est correctement évacuée. Pour
ce faire, verser lentement environ 17 oz liq (0,5 l)
d’eau dans le plateau d’égouttage avec une cruche.
L’eau doit s’évacuer complètement. Fig. 13
Si l’eau ne s’écoule pas, s’assurer que le tuyau et le
raccord d’évacuation sont installés conformément
aux instructions du présent manuel.
Raccordement d'eau
Installation de l’appareil
Ouvrir le robinet du raccordement en eau et laisser
couler environ 10 litres d'eau afin de nettoyer le tuyau
d'eau domestique. Fermer ensuite le robinet.
1
Positionner la ligne avant dans l'appareil
(s'encliquette). À cet effet, poser la machine à
brancher sur le rebord de l'unité. Brancher le
cordon d'alimentation dans la prise. Fig. 12
Brancher le transformateur dans une prise dédiée
dans une armoire accessible à côté de la machine à
café (selon la situation de montage). Ne pas
brancher dans une prise derrière l'appareil. Insérer
l’appareil dans l’unité jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Important : la prise doit être facilement accessible
même une fois l'appareil installé.
2
Vérifier l'évacuation d'eau. Pour ce faire, verser
lentement environ 0,5 l d'eau dans le plateau
d'égouttage avec une cruche. L'eau doit s'évacuer
complètement. Fig. 13
Si l'eau ne s'écoule pas, s'assurer que le tuyau et le
raccordement d'évacuation sont installés
conformément aux instructions du présent manuel.
3
Vérifier que l’appareil est bien centré.Si
nécessaire, ajuster la position de l’appareil. Pour
ce faire, ressortir légèrement l’appareil, retirer les
entretoises (e) appropriées et les mettre en place
sur le côté gauche (en haut et en bas). Insérer
l’appareil jusqu’en butée dans l’armoire. Aligner
l'appareil horizontalement et verticalement.
L'appareil ne doit pas avoir un angle de plus 1° (2
%) dans une direction ou l'autre! Fig. 14
4
Saisir la porte de l’appareil du côté droit à côté de
la buse d’écoulement et ouvrir. Retirer le plateau
d’égouttage (Y) . Tirer le couvercle (X) en bas à
gauche vers l’avant et le retirer. Retirer le tiroir à
accessoires (Z) et le mettre de côté. Fig. 15
5
Visser d'abord l’appareil avec les 2 vis de fixation
(f) et (g) ainsi que les 2 douilles (j) comme indiqué
dans l'illustration.Visser ensuite en haut à droite de
l'unité à l’aide d’une vis de fixation (f) et d’une
douille (h) . Fig. 16
9
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
L'appareil doit être déconnecté du secteur.
Raccorder l'appareil uniquement à une source d'eau
froide. Fig. 10
S'assurer que le tuyau d'alimentation d'eau n'est ni
coudé, ni écrasé, ni tordu. L'enceinte de plastique dans
l'AquaStop contient une vanne électrique. Il faut donc
éviter de submerger l'appareil. Comme le tuyau
d'alimentation en eau contient les conduites de
raccordement, il faut éviter de le sectionner.
1
Visser le tuyau d'alimentation en eau avec
l'AquaStop au robinet.
2
Ouvrir lentement et complètement le robinet.
3
S'assurer de l'absence de fuites dans les
raccordements et dans le tuyau d'alimentation en
eau.
Ensuite :
‒ Ouvrir la porte à un angle d'environ 55°.
‒ Visser les vis (n) .
‒ Mettre les amortissements de charnières (o) en
place.
25
6
Uniquement pour l'installateur qualifié :
Dans de rares cas, la porte de la machine à café
complètement automatique peut se coincer à cause
d’un mauvais alignement du meuble dans lequel
l'appareil est intégré. La porte peut être
ajustée.Pour ce faire, régler les charnières en haut
et en bas :
‒ Régler la profondeur de la porte en tournant les
vis (V) . Fig. 17.I
‒ Retirer l’amortissement des charnières en haut
et en bas des charnières. Régler l’inclinaison et
la position horizontale de la porte en tournant
les vis (W) .
‒ Remettre l’amortissement des charnières en
place. Fig. 17.III
7
Mettre le capuchon (X) en place et le fixer avec les
deux vis de fixation noires (i) . Fig. 18
8
Remettre en place le plateau d'égouttage (Y) et le
tiroir d'accessoires (Z) et fermer la porte de
l’appareil. Fig. 19
26
Erreur de circulation de l'eau
Pour garantir le bon écoulement de l'eau, le filtre de
l'AquaStop doit être nettoyé régulièrement.
1
Fermer le robinet.
2
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau avec
l'AquaStop du robinet.
3
Nettoyer le filtre avec une petite brosse.
Important : ne jamais retirer le filtre.
4
Visser le tuyau d'alimentation en eau avec
l'AquaStop au robinet.
5
Ouvrir lentement et complètement le robinet.
6
S'assurer de l'absence de fuites dans les
raccordements et dans le tuyau d'alimentation en
eau.
Le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine
aideront à prévenir les erreurs.
Dépose de l'appareil
L'engagement AQUA-STOP
1
Exécuter le programme de vidange.Se reporter au
mode d'emploi.
2
Fermer le robinet.
3
Débrancher la prise secteur.
4
Retirer les tuyaux d'alimentation et d'évacuation
d'eau.
En plus de la garantie fournie par BSH, BSH
dédommagera tout client ayant subi des dommages
causés par un défaut spécifique dans le système Aqua
Stop et donnant lieu à un recours en garantie. La
compensation sera versée sous les conditions
suivantes :
5
Retirer toutes les vis.Voir l'installation.
6
Tirer doucement l'appareil.
7
Retirer l'appareil du meuble.
Caractéristiques techniques
Branchement sur secteur avec
transformateur de type
8001010566
(Voltage — Fréquence)
Puissance raccordée
Pression max. de la pompe statique
Volume max. du réservoir d'eau
(sans filtre)
Capacité max. du réservoir pour
café en grains
Longueur du câble de raccordement
(Prise — Transformateur)
Dimensions de l'appareil
(Appareil sans transformateur)
Lxhxp
Poids, vide
(Appareil sans transformateur)
Moulin
120 V CA - 60 Hz
1
Si un dégât d'eau est causé par un défaut de
matériel ou de main-d'oeuvre dans le système AquaStop, BSH dédommagera les dommages
raisonnables et vérifiables du client.
2
Toutes les revendications de garantie ont pour
condition préalable que l'appareil doté de l'AquaStop soit installé et branché correctement selon
nos instructions; cela inclut également une
extension Aqua-Stop correctement installée
(accessoires d'origine). Notre garantie ne couvre
pas les conduites d'arrivée d'eau ou robinetteries
défectueuses conduisant au raccordement du
dispositif Aqua-Stop au robinet d'eau.
1600 W
19 bar
81,15 oz (2,4 l)
17,64 oz (500 g)
39 po (1 m)
17,91 x 23,23 x 17,48 po
(455 x 590 x 444 mm)
46 - 49 lb (21 - 22 kg)
Céramique
27
ÍndiceI nst ruci ones de inst al aci ón
9 Definiciones de seguridad
9
Defi ni ci ones de seguri da
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
28
9 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
P R E C A U C I O N E S
I M P O R T A N T E S
D E
S E G U R I D A D
LEA Y C
O
NSERVE ESTAS I NSTRUC
C
I O
NES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, deben tomarse
siempre las precauciones de seguridad básicas,
entre las que se encuentran las siguientes:
‒ Por favor lea y siga las instrucciones de operación
cuidadosamente y consérvelas para futuras
consultas.
‒ Si la unidad es transferida, por favor, asegúrese de
que se incluya este manual.
‒ Es imprescindible leer y tener en cuenta los
consejos y advertencias de seguridad de las
instrucciones de uso.
‒ La conexión fija de agua solo debe ser instalada
por un técnico cualificado.
‒ No conectar el aparato a una toma de agua
caliente.
‒ Conectar el aparato a una toma de agua fría
(suministro de agua potable). Se debe utilizar un
suministro de agua potable.
‒ El suministro de agua debe soportar la presión
de servicio. La presión de agua debe estar entre
0.05 MPa (0.5 bar) y 1 MPa (10 bar). Si la presión
de agua es superior, se debe instalar una válvula
reductora de la presión delante. Respetar las
normativas de higiene durante la instalación y el
servicio.
‒ IMPORTANTE: Este aparato está diseñado para el
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica:
Instalación
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
‒
uso doméstico y no para ser utilizado con fines
comerciales.
‒
‒
‒
Supervise a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Todas las unidades y sistemas utilizados para
suministrar agua a la cafetera deben cumplir con
los requisitos de la normativa de construcción local
y de seguridad.
La máquina se debe conectar al suministro de agua
de conformidad con la normativa local y nacional.
No instalar ningún aparato con conexión fija a toma
de agua sobre la cafetera automática.
Conectar y utilizar el aparato sólo de acuerdo con
las especificaciones descritas en la placa de
características.
Utilizar únicamente con un transformador que esté
identificado como Tipo 8001010566.
No conectar el aparato ni hacerlo funcionar
mediante un interruptor temporizador o un
tomacorriente con control remoto.
La unidad no debe ser puesta en funcionamiento
con un cable de extensión.
Usar la cafetera únicamente si el cable de
alimentación y el electrodoméstico no muestran
señales de daño.
Si ocurre un problema, desenchufar de inmediato y
desconectar de la fuente de alimentación.
No sumergir nunca el aparato o el cable de
alimentación en agua o en cualquier otro líquido.
Al conectar o al trabajar en la tubería de agua,
desconectar el aparato de la red eléctrica. Se
deben tener en cuenta las disposiciones legales de
cada país, así como las disposiciones del
proveedor de energía local y de la empresa de
suministro de agua.La conexión eléctrica deberá
realizarse hasta después de efectuar la conexión de
agua.
Puesta a tierra El aparato debe ser conectado
únicamente a una alimentación eléctrica con corriente
alterna de 120 voltios a través de un tomacorriente
instalado correctamente con tierra física.
Reparaciones
‒
AVISO: Proteja su cafetera y mangueras contra la
congelación o se dañarán.
‒
‒
Las reparaciones en el aparato deben ser
realizadas sólo por personal de servicio autorizado
para evitar posibles peligros.
Si el cable de alimentación de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por un cable de
alimentación original, que puede adquirirse a través
del servicio de asistencia técnica.
Sólo una instalación correcta desde el punto de
vista técnico que siga estas instrucciones de
montaje garantizará un uso seguro del aparato.
29
9 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ATENCION
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica:
‒ Este aparato está diseñado para la instalación en
un armario instalado de forma permanente.
‒ No instalarlo en el mismo armario con otros
aparatos.
‒ No instalarlo en armarios que no estén bien fijados
a una estructura de soporte.Sujetar a la pared los
muebles sueltos usando un soporte de fijación
estándar.
‒ No instalar directamente sobre un cajón. El aparato
debe empotrarse en su propio armario a menos que
se especifique lo contrario.
‒ No colocar ningún aparato de calentamiento o
cocción debajo del aparato.
‒ No montar el aparato directamente sobre, debajo o
al lado de un aparato de calefacción. El aparato
debe empotrarse en su propio armario a menos que
se especifique lo contrario.
‒ No montarlo directamente sobre un fregadero ni
conectarlo directamente al fregadero. Seguir
adecuadamente las instrucciones de instalación
para conectar la entrada de agua y/o desagüe (si
aplica).
‒ Montar directamente el armario sobre el aparato. El
aparato debe empotrarse en su propio armario a
menos que se especifique lo contrario.
‒ No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando esté en
funcionamiento.
‒ El aparato puede instalarse en combinación con
productos aprobados. No instalarlo en el mismo
hueco con combinaciones no aprobadas.
Para evitar riesgo de sofocación:
No dejar que los niños jueguen con el material de
embalaje.Almacenar las partes pequeñas en un lugar
seguro, ya que éstas pueden causar asfixia.
Nota: *La unidad puede instalarse directamente encima
del cajón calientaplatos Gaggenau, modelo WS461.
30
Para evitar el riesgo de lesiones:
No meta las manos dentro de la unidad de molido.
Tenga cuidado de no machucar sus dedos cuando
cierre la puerta.Esto puede ocasionar lesiones
Desempacando y trasladando la cafetera:
La unidad es pesada y debe ser manejada
tomando en cuenta esto. Debe utilizarse el
equipo de seguridad adecuado como guantes y la
fuerza de al menos dos personas para mover la
cafetera para evitar lesiones y daños a la unidad o
al piso.
Deben ser retirados los anillos, relojes de pulsera, o
cualquier otro artículo suelto que pueda dañar la unidad
o que pueda quedar atorado en la unidad.
Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados.
Proceder con cuidado al intentar sujetar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Peligro provocado por magnetismo
El electrodoméstico contiene imanes permanentes que
podrían afectar a los implantes electrónicos, p. ej.,
marcapasos cardíacos o bombas de insulina. Las
personas portadoras de implantes electrónicos deberán
mantener una distancia mínima de seguridad de 4
pulgadas (10 cm) con respecto al aparato y a los
siguientes componentes después de retirarlos: el
recipiente para la leche, el sistema de leche, el
depósito de agua y la unidad de preparación.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el
Estado de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de
California:
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
(67$'2'(&$/,)251,$
$'9(57(1&,$
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
Lista de partes incluidas
(a)
Cafetera automática
(b)
Instrucciones de montaje
(c)
Ángulo de montaje
(d)
Base del transformador
(e)
Distanciadores
(f)
7 tornillos de fijación (plateados)
(g)
2 tornillos de fijación (largos/negros)
(h)
1 manguito (negro)
(i)
2 tornillos de fijación (cortos/negros)
(j)
2 manguitos (blancos)
(k)
Transformador
(l)
Guía de manguera
(m)
Abrazadera de manguera
(n)
Tornillos de fijación
(o)
Amortiguadores de bisagras
31
Información general para la conexión
de agua y de drenaje
Preparaciones para unidades
empotradas
El aparato no debe instalarse a una distancia mayor de
39 3 ⁄ 8" (1000 mm) con respecto a la conexión de
desagüe. La conexión del agua se puede prolongar
hasta 118 7⁄ 64 " (3000 mm) mediante un tubo especial
(número de pieza 00357081).
Importante: El tomacorriente debe ubicarse fuera de la
Se debe instalar una válvula de cierre entre la manguera
de entrada de agua y la conexión de agua doméstica, de
modo que el suministro de agua se pueda cerrar si es
necesario. La válvula de cierre, así como las mangueras
de entrada y de salida de agua, deben localizarse en un
lugar fácilmente accesible después de efectuar la
instalación.
El aparato cumple con las normas internacionales y no
debe conectarse sin una válvula antirretorno.
Para la conexión se necesita un grifo con una conexión
roscada de ¾" (26.4 mm). Si no está disponible, el
aparato solo puede ser conectado por un técnico
homologado.
La calidad del agua debe cumplir con el reglamento de
agua potable del respectivo país en el que prestará
servicio el aparato.
La conexión al suministro de agua doméstico y todos los
equipos y dispositivos utilizados para suministrar agua
al aparato deberán cumplir con las disposiciones
aplicables del país correspondiente.
La conexión de desagüe debe encontrarse como
mínimo 150 mm debajo del borde inferior del aparato.
La manguera de desagüe no debe ser prolongada.
Si la ubicación de la instalación del aparato está
demasiado alejada del punto principal de desagüe
(sifón), el sistema de desagüe (instalación doméstica)
debe ser adaptado.
32
zona del recorte para la unidad empotrada.
Asegurarse de que exista una ventilación suficiente.
Para ello, retirar el panel posterior y recortar una
abertura de 19 11⁄ 16" x 15 3 ⁄ 4 " (500 x 400 mm). Debe haber
un claro de al menos 1 3⁄ 8" (35 mm) entre la pared y la
base de la unidad o el panel posterior de la unidad
situado arriba. Las rejillas de ventilación y las aberturas
de aspiración no deben quedar cubiertas. Para ello,
seguir también las instrucciones de instalación del
aparato que se encuentre encima o debajo. Si el
aparato se instala encima de un cajón calientaplatos, la
altura del nicho debe ser de 23 1 ⁄ 4" (590 mm). Si el
aparato está instalado directamente bajo un panel
decorativo, asegurarse de que haya una ranura de
ventilación de al menos 31 pulg² (200 cm 2 ). El aparato
no debería instalarse demasiado alto, aprox. 37 3 ⁄ 8 "
(950 mm), para garantizar que las piezas funcionales
(p. ej. recipiente o unidad de preparación) puedan
extraerse sin dificultad. Para que pueda leerse, el
display no debería estar colocado por encima de la
altura de los ojos.
Proteger el aparato contra la congelación o se dañará.
9
ATENCION
La instalación siempre debe ser realizada por dos
personas.
Preparación para la instalación
1
Desembalar todos los componentes y verificar si
presentan daños o desperfectos. Los aparatos que
presenten daños o desperfectos no deberán
ponerse en marcha. Fig. 1
2
Tenga en cuenta las dimensiones de montaje del
respectivo modelo. Fig. 2
Importante: Para la puerta se pueden seleccionar
dos ángulos de abertura. Dependiendo del ángulo
de abertura deseado, deberá tenerse en cuenta la
distancia de montaje necesaria hasta la pared antes
del montaje.
‒ Ángulo de abertura máximo aprox. 110° (estado
de entrega)
= distancia de montaje a la pared como mínimo
13 3⁄ 4" (350 mm).
‒ Ángulo de abertura aprox. 155°
= distancia de montaje a la pared como mínimo
25 9/ 16 " (650 mm).
Para un ángulo de abertura de 155°, retirar los
dos topes superior e inferior de la bisagra.
3
Posicionar la escuadra de montaje (c) de
conformidad con la medida indicada en la imagen y
atornillarla en el armario mediante 2 tornillos de
fijación (f) , como se muestra. El ángulo de montaje
debe ser colocado en la base de la unidad y la
pared, de manera que no haya ninguna separación.
Fig. 3
4
Fijar la base del transformador (d) con 2 tornillos
(f) en el centro. Fig. 4
5
Insertar el transformador en la base. Las
conexiones de ambos cables deben apuntar hacia
la izquierda. Fig. 5
Nota: Al colocar el transformador (k) y empujar el
aparato hacia adentro, no dejar atrapados los
cables.
No está permitido que el transformador (k) toque el
aparato ni la pared posterior de la alacena.
6
Poner el interruptor principal (U) del aparato en
[ Û ]. Fig. 6
Nota: El aparato puede conectarse directamente a
la red doméstica. Para hacerlo, conecte un cable
LAN (no incluido en el volumen de suministro) al
aparato.
33
Importante: Fig. 7
‒ La distancia entre el aparato y la pared posterior
debe ser al menos de 13 15⁄ 16" (100 mm).
‒ El cable de alimentación o el cable LAN no
deberían estar doblados ni aplastados.
‒ Se necesita un nicho de 4 23⁄ 32" (120 mm) x
11 13⁄ 16 " (300 mm) para la manguera de entrada
de agua y la manguera de desagüe. En caso
necesario, ajuste adecuadamente la base del
mueble.
‒ La guía de manguera (l) debe finalizar en el
borde de la base del mueble.
‒ La guía de manguera (l) deberá ser adaptada al
borde del mueble en caso necesario.
7
Atornillar la guía de manguera (l) con el tornillo de
fijación (i) en la pared posterior del aparato. Fig. 8
8
Insertar la manguera de desagüe en la guía de
manguera (l) .
9
Poner la manguera recta sobre el fondo del mueble
y tenderla sobre el borde.
10 Pasar la manguera de entrada de agua y la
manguera de desagüe a través del armario hacia la
parte posterior.
AVISO: El cable de conexión y las mangueras no
deben estar doblados, aplastados ni retorcidos.
34
Conexión de drenaje
El sistema de desagüe doméstico debe ser ventilado.
Asegúrese de que exista descarga de aire, p. ej.
mediante la conexión a un fregadero o mediante un
sifón de embudo.
Importante: El sifón debe tener una conexión adecuada.
La manguera de desagüe no debe estar más alta que el
extremo inferior del aparato en ningún punto.Verificar
que la manguera de desagüe no esté doblada,
aplastada o retorcida. Cerciorarse de que no hay
ninguna tapa en la conexión de desagüe que impida el
flujo del agua. Retirarla si es necesario.
1
Colocar la manguera con una inclinación continua
para evitar que se doble. Fig. 10 I
2
Cortar la manguera si es necesario. Fig. 10 II
3
Colocar la abrazadera para el adaptador y el
adaptador en la manguera de desagüe y atornillarla
bien. Fig. 11 I-IV
4
Retirar la tapa del adaptador. Fig. 12 I
5
Colocar la abrazadera en el adaptador. Fig. 12 II
6
Deslizar el adaptador sobre la conexión de desagüe
o montarlo en un sifón de embudo. Al conectar a
una conexión de desagüe, utilizar la abrazadera
para fijar el adaptador. Fig. 12 III
7
Comprobar si existen fugas en las conexiones y en
la conexión de desagüe.
8
Controlar el desagüe. Para ello, vierta lentamente
aprox. 17 fl. oz. (0.5 l) de agua de un recipiente,
p. ej. jarra, en la bandeja de goteo. El agua deberá
evacuarse completamente. Fig. 13
Si el agua no se evacua, comprobar si la manguera
y la conexión de desagüe se han instalado de
acuerdo con la información contenida en estas
instrucciones de montaje.
Conexión de agua
Cómo instalar el aparato
Abrir el grifo de la conexión de agua y dejar salir
aprox. 10 litros de agua para limpiar la tubería de agua
doméstica. A continuación, cerrar el grifo.
1
Insertar firmemente el cable frontal en el aparato
(se escucha un chasquido al encajar en su
posición). Para lograrlo, colocar el aparato a ser
enchufado justo sobre el borde del gabinete.
Enchufar el cable de alimentación en el
tomacorriente. Fig. 12
Enchufar el transformador a su receptáculo
correspondiente en un armario al que pueda
acceder situado junto a la cafetera (según la
situación de empotramiento). No enchufarlo a
receptáculos que estén colocados detrás del
aparato. Empujar el aparato hacia el interior del
gabinete hasta que se escuche un chasquido.
Importante: El enchufe debe permanecer
fácilmente accesible en todo momento después de
haber instalado el aparato.
2
Controlar el drenaje del agua. Para ello, vertir
aprox. 0.5 litros de agua de un recipiente, p. ej., de
una jarra, en la bandeja de goteo. El agua deberá
drenar completamente. Fig. 13
Si el agua no drena, comprobar si la manguera y la
conexión de desagüe se han instalado de acuerdo
con la información contenida en estas
instrucciones de montaje.
3
Comprobar que el aparato esté centrado.Si es
necesario, alinear el aparato. Para ello, sacar un
poco el aparato, desprender los distanciadores (e)
y colocarlos en el lado izquierdo (arriba y abajo).
Empujar el aparato hacia el interior del gabinete
hasta que se escuche un chasquido. Alinear el
electrodoméstico horizontal y verticalmente. ¡El
aparato no debe estar desnivelado en un ángulo
mayor de 1° (2%) en cualquier dirección! Fig. 14
4
Tomar la puerta del aparato por la parte derecha
junto a la salida y abrirla. Retirar la bandeja de
goteo (Y) . Tirar de la cubierta (X) desde la parte
inferior izquierda hacia la parte delantera y retirarla.
Extraer el cajón de accesorios (Z) y dejarlo a un
lado. Fig. 15
5
Atornillar el aparato primero con 2 tornillos de
fijación (f) y 2 tornillos (g) , así como con 2
manguitos (j) , como se muestra en la ilustración.A
continuación, atornillar firmemente con 1 tornillo de
fijación (f) y el manguito (h) arriba a la derecha de
la unidad. Fig. 16
9
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
El electrodoméstico debe estar desconectado del
suministro eléctrico.
Conectar el aparato solamente a la toma de agua fría.
Fig. 10
Verificar que que la manguera de entrada de agua no
esté doblada, aplastada o retorcida. La carcasa de
plástico del AquaStop contiene una electroválvula, así
que no debe sumergirse en agua. La manguera de
entrada de agua contiene las líneas de conexión, por
tanto, no cortar esta manguera.
1
Enroscar la manguera de entrada de agua con el
AquaStop en el grifo.
2
Abrir lentamente el grifo hasta que esté totalmente
abierto.
3
Controlar las conexiones y la manguera de entrada
de agua en cuanto a fugas.
A
‒
‒
‒
continuación:
Abrir la puerta en un ángulo de aprox. 55°.
Atornillar los tornillos (n) .
Colocar los amortiguadores de las bisagras (o) .
35
6
Solo para el instalador cualificado:
En raras ocasiones, debido a una deformación en el
mueble empotrado, la puerta del aparato podría
atrancarse. La puerta se puede ajustar.Para ello,
ajustar las bisagras por arriba y por abajo:
‒ Ajustar la profundidad de la puerta girando los
tornillos (V) . Fig. 17.I
‒ Retirar los amortiguadores superior e inferior de
las bisagras. Ajustar la inclinación y la posición
horizontal de la puerta girando los tornillos (W) .
‒ Volver a colocar los amortiguadores de las
bisagras. Fig. 17.III
Fallo en el flujo de agua
El filtro en el AquaStop debe limpiarse periódicamente
para garantizar un flujo de agua adecuado.
1
Cerrar el grifo.
2
Desenroscar del grifo la manguera de entrada de
agua con el AquaStop.
3
Limpiar el filtro con un cepillo pequeño.
Importante: No retirar el filtro bajo ninguna
circunstancia.
7
Colocar la tapa (X) y fijarla con los dos tornillos de
sujeción negros (i) . Fig. 18
4
8
Volver a colocar la bandeja de goteo (Y) y el cajón
de accesorios (Z) y cerrar la puerta del aparato.
Enroscar en el grifo la manguera de entrada de
agua con el AquaStop.
5
Abrir lentamente el grifo hasta que esté totalmente
abierto.
6
Controlar las conexiones y la manguera de entrada
de agua en cuanto a fugas.
Fig. 19
La limpieza y el mantenimiento periódico del aparato
evitará posibles averías.
36
Retirada del aparato
Garantía AQUA-STOP
1
Ejecutar el programa de vaciado.Consultar el
manual de instrucciones.
2
Cerrar el grifo.
3
Desconectar el enchufe de la red eléctrica.
4
Desmontar la manguera de entrada de agua y de
desagüe.
Además de la garantía normal proporcionada por BSH,
BSH también compensará a los clientes por los daños
causados por un fallo específico en el sistema AquaStop dando lugar a una reclamación de garantía válida.
Se efectuará la compensación bajo las siguientes
condiciones:
5
Retirar todos los tornillos.Véase la instalación.
6
Extraer cuidadosamente el aparato hacia fuera.
7
Retirar totalmente el aparato del armario.
Especificaciones técnicas
Alimentación de energía con transformador tipo 8001010566
(Voltaje - frecuencia)
Potencia de conexión
Presión estática máxima de la
bomba
Capacidad máxima del depósito de
agua
(sin filtro)
Capacidad máxima del depósito de
café
Longitud del cable de conexión
(Enchufe - transformador)
Dimensiones del aparato
(Aparato sin transformador)
HxAxL
Peso, vacío
(Aparato sin transformador)
Molinillo
120 V CA - 60 Hz
1
Si el daño por agua es causado por defecto en los
materiales o en la mano de obra en el sistema AquaStop, BSH compensará a los clientes por daños
razonables y verificables.
2
Para la aplicación de la garantía es imprescindible
que el electrodoméstico con Aqua-Stop haya sido
instalado y conectado correctamente de acuerdo
con todas nuestras indicaciones; esto incluye
también la prolongación Aqua-Stop (accesorio
original) correctamente instalada. La garantía no es
aplicable si el daño es provocado por conductos o
griferías defectuosos empalmados en la conexión
Aqua-Stop del grifo.
1600 W
19 bares
81.15 oz. (2.4 l)
17.64 oz. (500 g)
39" (1 m)
17.91 x 23.23 x 17.48"
(455 x 590 x 444 mm)
46 - 49 lb (21 - 22 Kg)
Cerámica
37
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1-877-442-4436
www.gaggenau.com/us
© 2020 BSH Home Appliances
8001214777 en-us, es-mx, fr-ca (001215)
*8001214777*
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY