Gaggenau CMP250711 Guía de instalación

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía de instalación

La cafetera automática Gaggenau CMP250711 es un aparato de alta gama con una amplia gama de funciones para preparar café y otras bebidas calientes. Con su diseño elegante y su interfaz fácil de usar, la CMP250711 es una gran opción para cualquier cocina moderna. Algunas de sus características incluyen:

  • Preparación de café con un solo toque: Simplemente selecciona tu tipo de café favorito y la CMP250711 lo preparará automáticamente.
  • Variedad de bebidas: La CMP250711 puede preparar una amplia variedad de bebidas, incluyendo espresso, café, capuchino, latte macchiato y té.
  • Sistema de leche integrado: La CMP250711 cuenta con un sistema de leche integrado que te permite preparar bebidas con leche caliente o fría.

La cafetera automática Gaggenau CMP250711 es un aparato de alta gama con una amplia gama de funciones para preparar café y otras bebidas calientes. Con su diseño elegante y su interfaz fácil de usar, la CMP250711 es una gran opción para cualquier cocina moderna. Algunas de sus características incluyen:

  • Preparación de café con un solo toque: Simplemente selecciona tu tipo de café favorito y la CMP250711 lo preparará automáticamente.
  • Variedad de bebidas: La CMP250711 puede preparar una amplia variedad de bebidas, incluyendo espresso, café, capuchino, latte macchiato y té.
  • Sistema de leche integrado: La CMP250711 cuenta con un sistema de leche integrado que te permite preparar bebidas con leche caliente o fría.
Gaggenau
Installation instructions..........................7
Notice de montage ...............................12
Instrucciones de instalación................18
CMP250711
Fully Automatic Espresso Machine
Machine à café entièrement automatique
Cafetera automática
2
D

 PP

 PP



 PP



 PP
FE G
PP
PP
PP
PP

LQ

LQ

LQ

LQ
HIK
LJ
8






N
M

 PP
ʋ
3
PLQ

PP
PLQ

PP>@
PLQ
 PP>@
PLQ


PP>@


PP




PP


PP


PP


PP
PLQ
PP

PP

PP
F
H
H
M M
H



PP
N
4
,,,
,,
,
9$&

²

²PP


PP

PP


PP


PP


PP
G

LQ

LQ

LQ

LQ
G
G
,
,O
,OO
[
\
]
5
,
,,
,O,
L
I
H
L
I
H
K
H

,,,
9 :
:
J

;
,,,
6

7
Table of Contents
Inst al l at i on inst r uct i ons
9 Safety Definitions
Saf ety Defi nitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
9 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
IMPORTANT SAF ET Y PRECAUTI ONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTI ONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including the
following
Please read and follow the operating instructions
carefully and keep them for later reference.
If the unit is transferred, please ensure that this
manual is included.
Please read and pay particular attention to the
safety information in the instruction manual.
IMPORTANT: This appliance is designed for
domestic and not commercial use.
Use indoors at room temperature only. Do not use
at more than 6560feet /2000meters above sea
level.
Supervise children to ensure that they do not play
with the appliance.
NOTICE: Protect your Coffeemaker and hoses against
freezing or it will be damaged.
WARNING
To reduce risk of fire and electric shock:
Installation
Do not mount any appliance with fixed water
connection over the fully automatic coffee machine.
Connect and operate the appliance only according
to the rating plate specifications.
Use appliance only with transformer which is
identified as Type 8001010566.
Do not connect the appliance to or operate it by
means of a time switch or remote control socket.
The unit must not be operated with an extension
cord.
Use the Coffeemaker only if power cord and
appliance show no signs of damage.
Should a problem occur, pull the plug and
disconnect from the power immediately.
Never immerse the appliance or power cable in
water or any liquid.
Grounding This appliance may only be connected to a
power supply with 120 Volt AC via a correctly installed
receptacle with ground.
Repairs
To avoid potential hazards, repairs must only be
carried out by authorized service personnel.
If the power cord of this appliance is damaged, it
must be replaced by a original replacement power
cord, which can be purchased from our Customer
Service Department.
Only an appliance which has been correctly
installed according to these installation instructions
can be used safely.
WARNING
To reduce risk of fire and electric shock:
Do not use in the same cabinet with other
appliances.
Attach loose furniture to the wall with a
conventional bracket.
Do not use directly above a drawer.
Do not place any heating or cooking appliance
beneath the appliance.
Do not mount unit over or near any portion of a
heating or cooking appliance*. (see note)
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
Note: *Unit may be installed directly above Gaggenau
Warming Drawer, Model WS461.
9
CAUTION
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
Store small parts safely as they can be a choke hazard.
To avoid the risk of injury:
Do not reach into the grinding unit. Be careful not to
close the door on your fingers. This can result in injury
Unpacking and moving the coffeemaker:
Rings, watches, and any other loose items that may
damage the unit or otherwise might become entangled
with the unit should be removed.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
WARNING
Hazard due to magnetism
The appliance contains permanent magnets which may
affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or
insulin pumps. Persons wearing electronic implants
must maintain a minimum distance of 4“ (10cm) from
the appliance and from the following parts upon
removal: milk container, milk system, water tank and
brewing unit.
Proposition 65Warning:
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
Included in delivery
The unit is heavy and should be handled
accordingly. Proper safety equipment such as
gloves and adequate manpower of at least two
people must be used in moving the coffeemaker
to avoid injury and to avoid damage to the unit or
the floor.
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*
:$51,1*
(a) Fully automatic coffee machine
(b) Installation instructions
(c) Assembly bracket
(d) Spacer
(e) 7fastening screws (silver)
(f) 2fastening screws (long/black)
(g) 2fastening screws (short/black)
(h) 1sleeve (black)
(i) 2sleeves (white)
(j) Transformer fixture
(k) Transformer
10
Installing the appliance
Make sure there is adequate aeration. To do this,
remove the rear panel or cut out an opening of 19
11
16
" x
15
3
4
" (500x 400mm). There must be a gap of at least
1
3
8
" (35mm) between the wall and base of the unit or
the rear panel of the unit situated above. The ventilation
slots and intake openings must not be covered. Also
follow the installation instructions for the appliance
situated above or below. If installing the appliance
above a warming drawer, the height of the recess must
be 23
1
4
" (590mm). If the appliance is installed directly
under a décor panel, ensure that there is a ventilation
slot of at least 31 square inches (200cm
2
). The ideal
installation height for the fully automatic espresso
machine, measured from the floor to the lower edge of
the appliance, is 37
3
8
" (950mm).
Protect the appliance against freezing or it will be
damaged.
NOTICE: Installation must always be performed by two
persons.
1 Unpack all the parts and check for any damage in
transit. Do not operate a damaged appliance.
2 Take note of the installation dimensions of the
particular model.
Important: Two opening angles can be selected for
the door. Depending on the opening angle
required, the mounting distance to the wall should
be observed before installation.
Opening angle approx. 110° (delivery status)
= mounting distance to the wall at least 13
3
4
"
(350mm).
Opening angle approx. 155°
= mounting distance to the wall at least 25
9
/
16
"
(650 mm).
For an opening angle of 155°, remove both the
restrictors at the top and bottom of the hinge.
3 Position the assembly bracket (c) according to the
measurement stated in the image and fasten it with
2 fastening screws (e) as shown. The assembly
bracket must be positioned at the base of the unit
and the wall such that no gap is present.
4 Fasten the transformer fixture (j) in the back corner
at the right with 2 screws (e), as shown.
5 Attach the transformer (k) to the transformer
fixture (j). The connections to both lines must point
to the left.
Note: When positioning the transformer (k), and
pushing in the appliance, do not trap the lines.
The transformer (k) is not allowed to touch the
appliance and the back wall of the cupboard.
6 Set the main switch (U) to [Û] on the appliance.
7 Securely insert the front line into the appliance
(snaps into place). For this purpose, put the
appliance to be plugged in just on to the edge of
the unit. Plug the power cord into the socket.
Plug transformer into dedicated receptacle in an
accessible cabinet adjacent to the coffee maker
(depends on the built-in situation). Do not plug into
a receptacle behind the appliance.
8 Push the appliance into the unit until it clicks into
place. Check that the appliance is in the middle. If
necessary, align the appliance. To do so, pull the
appliance out a little, remove the appropriate
spacers (d) and attach to the left side (top and
bottom). Push the appliance into the unit until it
clicks into place.
9 Take hold of the appliance door on the right next to
the outlet and open. Remove the drip tray (Y). Pull
the cover (X) on the bottom left-hand side forwards
and remove. Pull out the accessories drawer (Z)
and put to one side.
10 First, secure the appliance using 2fastening
screws (e) each and (f) the 2sleeves (i) as shown.
Lastly, screw in the fastening screw (e) and sleeve
(h) on the cabinet’s top right.
11 Only for the expert:
In very few cases, the door of the fitted fully
automatic coffee machine can jam due to a warpage
in the cabinet where the unit is built in. The door
can be adjusted. To do this adjust the hinges at the
top and the bottom:
Adjust the depth of the door by turning the
screws (V).
Remove the hinge dampers at the top and
bottom of the hinges. Turn the screws (W) to
adjust the inclination and the horizontal position
of the doors.
Re-fit the hinge dampers.
12 Insert the cover (X) and fix with the two black
fastening screws (g).
13 Replace the drip tray (Y) and accessories drawer
(Z) and close the appliance door.
11
Removal
1 Undo all screws.
2 Slightly pull out the appliance.
3 Remove the power cord from the socket.
4 Disconnect the appliance from the transformer.
5 Fully remove the appliance.
Technical specifications
Power connection with
transformer type 8001010566
(voltage - frequency)
120V AC - 60 Hz
Power rating 1600W
Maximum static pump pressure 19bar
Maximum water tank capacity
(without filter)
81.15oz (2.4l)
Maximum capacity of the coffee
bean container
17.64oz (500g)
Length of power cable
(Power socket - transformer)
39" (1m)
Dimensions
(appliance without transformer)
H x W x D
17.91x 23.23x 16.65"
(455x 590x 423 mm)
Weight, empty
(appliance without transformer)
42- 44lb (19- 20kg)
Type of grinding unit Ceramic
12
Table des matières
Notice de montage
9 Définitions de sécurité
Définitions decuri
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
13
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONS I GNE S DE CURI T É IMPORTANTES
LI RE ET CONSERVER CES INSTRUCTI ONS
AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez des appareils électriques,
observez les consignes de sécurité de base, y
compris ce qui suit :
Veuillez lire et suivre attentivement les consignes
d'utilisation et les conserver pour des besoins
ultérieurs.
Si l'appareil est transféré ou vendu, veuillez vous
assurer que le présent manuel l'accompagne.
Veuillez impérativement lire et respecter les
consignes de sécurité figurant dans la notice
d’utilisation.
IMPORTANT : cet appareil est destiné à un usage
domestique et non commercial.
Utiliser l'appareil à l'intérieur et à température
ambiante uniquement. Ne pas utiliser à plus de
6560pieds/2000mètres au-dessus du niveau de la
mer.
Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec la machine.
AVIS : Protéger la machine à café et vos tuyaux du gel
afin de les conserver en bon état.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique :
Installation
Ne pas installer d'appareil avec raccord d'eau au-
dessus de la machine à café complètement
automatisée.
Ne brancher et n’utiliser l’appareil que
conformément aux données indiquées sur la plaque
signalétique.
Utiliser l'appareil uniquement avec le
transformateur de type 8001010566.
Ne pas raccorder ni utiliser l'appareil via une prise
à minuterie ou commandée à distance.
L'appareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge
électrique.
Utiliser la machine à café uniquement si son cordon
d'alimentation et l'appareil lui-même ne montrent
aucun signe de détérioration.
En cas de défaut, débrancher immédiatement la
prise électrique de l'appareil.
Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon
d'alimentation dans un liquide.
Mise à la terre L'appareil doit être branché à une source
de courant alternatif de 120volts via une prise
correctement mise à la terre.
Réparations
Afin d’éviter tous les risques, seul un personnel de
service autorisé peut réparer cet appareil.
Si le cordon d‘alimentation secteur de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par un câble
de rechange d'origine, disponible auprès de notre
service à la clientèle.
Seule une mise en place conforme au présent
guide de montage permet de garantir une utilisation
en toute sécurité.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique :
Ne pas utiliser dans le même meuble que d'autres
appareils.
Le meuble portant la machine doit être fixé au mur
par une cornière de type courant.
Ne pas utiliser directement au dessus d'un tiroir.
Ne pas placer d'appareil de chauffage ou de
cuisine sous l'appareil.
Ne pas installer l'appareil au-dessus ou à proximité
d'un appareil de chauffage ou de cuisine. (voir la
note)
Ne pas monter l’appareil au-dessus d’un évier.
Ne pas poser d'objet directement sur l’appareil
lorsque celui-ci fonctionne.
Remarque : *L'appareil peut être installé directement
au-dessus du tiroir chauffant Gaggenau, modèle
WS461.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d'étouffement :
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.Conserver les pièces de petite taille dans
un endroit sûr, car elles posent un risque d'étouffement.
Pour éviter tout risque de blessure :
Ne pas accéder au moulin. Prendre garde de ne pas se
coincer les doigts en fermant la porte.Vous pourriez
vous blesser.
Déballer et déplacer l'appareil :
Les bagues, montres et autres objets qui peuvent
endommager ou se coincer dans la machine doivent
être retirés.
Certaines surfaces cachées peuvent avoir des rebords
tranchants. Redoubler de vigilance quand vous passez
la main derrière ou sous l'appareil électroménager.
AVERTISSEMENT
Risque dû au magnétisme
Cet appareil peut contenir des aimants permanents qui
pourraient affecter les implants électroniques comme
les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline.
Les porteurs d’implants électroniques doivent maintenir
une distance d’au moins 4 pouces (10 cm) entre eux et
les parties suivante lors de leur extraction : récipient à
lait, système de distribution du lait, réservoir d'eau et
l'unité de percolation.
Avertissement issu de la
proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique
reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène
ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par
conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :
Cet appareil est lourd et doit être manipulé
correctement. Par mesure de sécurité, le port de
gants et au moins deux personnes sont
nécessaires pour déplacer la machine à café afin
d'éviter les blessures et les dommages matériels.
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ
ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$9(57,66(0(17,668'(/$352326,7,21â'(/e7$7'(
$9(57,66(0(17
/$&$/,)251,(â
15
Contenu de l’emballage Installation de l’appareil
Veiller à disposer dʼune ventilation suffisante. À cet
effet, retirer le panneau arrière ou découper une
ouverture au dimensions suivantes : 19
11
16
" x 15
3
4
"
(500 x 400mm). Un espace dʼaumoins 1
3
8
" (35mm) est
nécessaire entre le mur et la base de lʼunité ou du
panneau arrière de lʼunité située au-dessus. Les orifices
de ventilation et les prises dʼair ne doivent pas être
obstruées. Tenir compte également des instructions de
montage de lʼappareil situé en dessous ou au-dessus. Si
la machine est installée au-dessus dʼun chauffe-plats, la
hauteur de lʼespace entre les deux machines doit être
de 23
1
4
" (590mm). Si la machine est installée
directement sous un panneau décoratif, sʼassurer quʼil
existe un espace de ventilation dʼau-moins 31pouces
carrés (200 cm²). La hauteur de montage idéale de la
machine à café entièrement automatique est de 37
3
8
"
(950mm), entre le sol et le bord inférieur de la machine.
Protéger l'appareil du gel, car cela pourrait
l'endommager.
AVIS : lʼinstallation doit toujours être réalisée par
2 personnes.
1 Après avoir les avoir déballées, vérifier toutes les
pièces pour détecter dʼéventuels dégâts dus au
transport. Ne pas mettre en service un appareil
présentant des dommages.
2 Tenir compte des cotes de montage en fonction du
modèle et des conditions de montage.
Important : il est possible de choisir entre deux
angles dʼouverture de la porte. En fonction de
lʼangle dʼouverture souhaité, la distance de
montage envers le mur doit être respectée
avantlʼinstallation.
Angle dʼouverture dʼenv. 110° (état à la
livraison)
= distance de montage envers le mur dʼau moins
13
3
4
" (350mm)
Angle dʼouverture dʼenv. 155°
= distance de montage envers le mur dʼau moins
25
9
/
16
" (650 mm).
Pour un angle dʼouverture de 155°, retirer les
deux butées en haut et en bas de la charnière.
3 Positionner l'équerre de montage (c) conformément
à la cotation dans l'illustration, puis le visser avec 2
vis de fixation (e). L'équerre de montage doit
reposer sans espace sur le fond de l'armoire et sur
la paroi.
4 Visser le support du transformateur (j) comme
indiqué avec les 2 vis (e) dans le coin arrière droit.
(a) Machine à expresso automatique
(b) Instructions dʼinstallation
(c) Équerre de montage
(d) Entretoises
(e) 7vis de fixation (argent)
(f) 2vis de fixation (longues/noires)
(g) 2vis de fixation (courtes/noires)
(h) 1douille (noire)
(i) 2douilles (blanches)
(j) Fixation de transformateur
(k) Transformateur
16
5 Installer le transformateur
(k) sur le support (j). Les
deux câbles doivent être tournés vers la gauche.
Remarque : Lors de l'installation du
transformateur
(k), ainsi que lors de l'insertion de
l'appareil dans l'armoire, veiller à ce que les câbles
ne soient pas coincés.
Le transformateur (k) ne doit pas être en contact
avec l'appareil, ni avec la paroi arrière du meuble
dans lequel la machine est encastrée.
6 Commuter lʼinterrupteur principal (U) sur [Û].
7 Positionner la ligne avant dans lʼappareil
(sʼencliquette). À cet effet, poser légèrement
lʼappareil sur lʼarmoire pour le brancher. Brancher
le cordon dʼalimentation dans la prise.
Brancher le transformateur dans une prise dédiée
dans une armoire accessible à côté de la machine à
café (selon la situation de montage). Ne pas
brancher dans une prise derrière lʼappareil.
8 Insérer lʼappareil jusquʼen butée dans lʼarmoire.
Vérifier que lʼappareil est bien centré. Si
nécessaire, ajuster la position de lʼappareil. Pour
ce faire, ressortir légèrement lʼappareil, détacher
les entretoises (d) correspondantes et les mettre en
place sur le côté gauche (en haut et en bas).
Insérer lʼappareil jusquʼen butée dans lʼarmoire.
9 Saisir la porte de lʼappareil du côté droit à côté de
la buse dʼécoulement et ouvrir. Retirer la cuvette
dʼégouttage (Y). Tirer le couvercle (X) en bas à
gauche vers lʼavant et le retirer. Reirer le tiroir à
accessoires (Z) et le déposer.
10 Visser d'abord l'appareil avec les 2 vis de fixation
(e) et (f) ainsi que les 2 douilles (i) comme le
montre la figure. Le visser ensuite avec une vis de
fixation (e) et une douille (h) en haut à droite du
meuble.
11 Uniquement pour les spécialistes :
Dans de rares cas, la porte de la machine
encastrable peut coincer à cause dʼune
déformation dans le meuble encastré. La porte peut
être ajustée. Pour ce faire, régler les charnières en
haut et en bas :
Régler la profondeur de la porte en tournant les
vis (V).
Retirer lʼamortissement des charnières en haut
et en bas des charnières. Régler lʼinclinaison et
la position horizontale de la porte en tournant
les vis (W).
Remettre lʼamortissement des charnières en
place.
12 Mettre le cache (X) en place et le fixer avec les deux
vis de fixation noires (g).
13 Remettre en place la cuvette dʼégouttage (Y) et le
tiroir accessoire (Z) et fermer la porte de lʼappareil.
Retrait
1 Retirer toutes les vis.
2 Retirer légèrement la machine.
3 Débrancher le cordon dʼalimentation de la la prise.
4 Débrancher lʼappareil du transformateur.
5 Retirer complètement lʼappareil.
17
Caractéristiques techniques
Branchement sur secteur avec
transformateur de type
8001010566
(Voltage — Fréquence)
120V CA - 60 Hz
Puissance raccordée 1600W
Pression max. de la pompe statique 19 bar
Volume max. du réservoir d'eau
(sans filtre)
81,15 oz (2,4 l)
Capacité max. du réservoir pour
café en grains
17,64 oz (500 g)
Longueur du câble de raccorde-
ment
(Prise — Transformateur)
39po (1 m)
Dimensions de l'appareil
(Appareil sans transformateur)
L x h x p
17,91x 23,23x 16,65po
(455x 590x 423 mm)
Poids, vide
(Appareil sans transformateur)
42- 44 lb (19- 20 kg)
Moulin Céramique
18
Índice
Inst r ucci ones de inst al aci ón
9 Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
19
9 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCI ONES IMPORTANTES DE SEGURI DAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, deben tomarse
siempre las precauciones de seguridad básicas,
entre las que se encuentran las siguientes:
Por favor lea y siga las instrucciones de operación
cuidadosamente y consérvelas para futuras
consultas.
Si la unidad es transferida, por favor, asegúrese de
que se incluya este manual.
Es imprescindible leer y tener en cuenta los
consejos y advertencias de seguridad de las
instrucciones de uso.
IMPORTANTE: Este aparato está diseñado para el
uso doméstico y no para ser utilizado con fines
comerciales.
Utilice exclusivamente en interiores y a temperatura
ambiente. No utilizar a más de 6560pies/
2000metros de altura sobre el nivel del mar.
Supervise a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
AVISO: Proteja su cafetera y mangueras contra la
congelación o se dañarán.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica:
Instalación
No instalar ningún aparato con conexión fija a toma
de agua sobre la cafetera automática.
Conectar y utilizar el aparato sólo de acuerdo con
las especificaciones descritas en la placa de
características.
Utilizar únicamente con un transformador que esté
identificado como Tipo 8001010566.
No conectar el aparato ni hacerlo funcionar
mediante un interruptor temporizador o un
tomacorriente con control remoto.
La unidad no debe ser puesta en funcionamiento
con un cable de extensión.
Usar la cafetera únicamente si el cable de
alimentación y el electrodoméstico no muestran
señales de daño.
Si ocurre un problema, desenchufar de inmediato y
desconectar de la fuente de alimentación.
No sumergir nunca el aparato o el cable de
alimentación en agua o en cualquier otro líquido.
Puesta a tierra El aparato debe ser conectado
únicamente a una alimentación eléctrica con corriente
alterna de 120 voltios a través de un tomacorriente
instalado correctamente con tierra física.
Reparaciones
Las reparaciones en el aparato deben ser
realizadas sólo por personal de servicio autorizado
para evitar posibles peligros.
Si el cable de alimentación de este aparato resulta
dañado, éste debe ser sustituido por un cable de
alimentación original, que puede adquirirse a través
del servicio de asistencia técnica.
Sólo una instalación correcta desde el punto de
vista técnico que siga estas instrucciones de
montaje garantizará un uso seguro del aparato.
9 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
20
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica:
No utilizar en el mismo armario con otros aparatos.
Sujetar a la pared los muebles sueltos usando un
soporte de fijación estándar.
No utilizar directamente sobre un cajón.
No colocar ningún aparato de calentamiento o
cocción debajo del aparato.
No instalar la unidad por encima ni cerca de alguna
porción de un aparato de calentamiento o cocción*.
(ver nota)
No montar encima del fregadero.
No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando esté en
funcionamiento.
Nota: *La unidad puede instalarse directamente encima
del cajón calientaplatos Gaggenau, modelo WS461.
ATENCION
Para evitar riesgo de sofocación:
No dejar que los niños jueguen con el material de
embalaje.Almacenar las partes pequeñas en un lugar
seguro, ya que éstas pueden causar asfixia.
Para evitar el riesgo de lesiones:
No meta las manos dentro de la unidad de molido.
Tenga cuidado de no machucar sus dedos cuando
cierre la puerta.Esto puede ocasionar lesiones
Desempacando y trasladando la cafetera:
Deben ser retirados los anillos, relojes de pulsera, o
cualquier otro artículo suelto que pueda dañar la unidad
o que pueda quedar atorado en la unidad.
Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados.
Proceder con cuidado al intentar sujetar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Peligro provocado por magnetismo
El electrodoméstico contiene imanes permanentes que
podrían afectar a los implantes electrónicos, p. ej.,
marcapasos cardíacos o bombas de insulina. Las
personas portadoras de implantes electrónicos deberán
mantener una distancia mínima de seguridad de
4pulgadas (10 cm) con respecto al aparato y a los
siguientes componentes después de retirarlos: el
recipiente para la leche, el sistema de leche, el
depósito de agua y la unidad de preparación.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el
Estado de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por
tanto, su producto debe llevar en su embalaje la
siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de
California:
La unidad es pesada y debe ser manejada
tomando en cuenta esto. Debe utilizarse el
equipo de seguridad adecuado como guantes y la
fuerza de al menos dos personas para mover la
cafetera para evitar lesiones y daños a la unidad o
al piso.
&iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
$'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/
$'9(57(1&,$
(67$'2'(&$/,)251,$
21
Lista de partes incluidas Cómo instalar el aparato
Asegure que exista una ventilación suficiente. Para
lograr esto, retire el panel posterior o corte una
abertura de 19
11
16
" x 15
3
4
" (500x 400mm). Debe haber
un claro de al menos 1
3
8
" (35mm) entre la pared y la
base de la unidad o el panel posterior de la unidad
situado arriba. Las rejillas de ventilación y las aberturas
de aspiración no deben quedar cubiertas. Para ello,
siga también las instrucciones de instalación de la
máquina que se encuentre encima o debajo. Si instala
el aparato por encima de un cajón calienta platos, la
altura del nicho debe ser de 23
1
4
" (590mm). Si el
aparato está instalado directamente bajo un panel
decorativo, asegúrese de que haya una ranura de
ventilación de al menos 31pulg² (200cm
2
). La altura de
la instalación ideal para la cafetera automática, medida
desde el piso al borde inferior del aparato es de 37
3
8
"
(950mm).
Proteger el aparato contra las heladas, de lo contrario
se puede dañar.
AVISO: La instalación siempre debe ser realizada por
2 personas.
1 Desempaque todos los componentes y verifique si
presentan daños o desperfectos. Los aparatos que
presenten daños o desperfectos no deberán
ponerse en funcionamiento.
2 Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para
cada tipo de montaje.
Importante: Para la puerta se pueden seleccionar
dos ángulos de apertura. Dependiendo del ángulo
de apertura deseado, antes del montaje deberá
tenerse en cuenta la separación del montaje hasta
la pared.
Ángulo de apertura aprox. 110° (condición de la
entrega)
= distancia de montaje hasta la pared de al
menos13
3
4
" (350mm).
Ángulo de apertura aprox. 155°
= distancia de montaje hasta la pared de al
menos 25
9
/
16
" (650 mm).
Para un ángulo de apertura de 155°, retire los
dos topes superior e inferior de la bisagra.
3 Posicionar el soporte de montaje (c), de acuerdo
con la imagen y fijar con 2tornillos (e). El ángulo
de montaje tiene que estar en contacto con la base
del gabinete y la pared sin separación.
4 Atornillar el soporte del transformador (j) con
2 tornillos (e) en la esquina posterior derecha como
se ilustra.
(a) Cafetera automática
(b) Instrucciones de montaje
(c) Ángulo de montaje
(d) Distanciador
(e) 7tornillos de fijación (plata)
(f) 2tornillos de fijación (largos/negros)
(g) 2tornillos de fijación (cortos/negros)
(h) 1manguito (negro)
(i) 2manguitos (blancos)
(j) Fijación de transformador
(k) Transformador
22
5 Insertar el transformador
(k) en el soporte (j).
Ambos cables deben apuntar hacia la izquierda.
Nota: Los cables no deben quedar atrapados al
insertar el transformador
(k), ni al deslizar el
aparato en el gabinete.
El transformador (k) no debe tocar el aparato ni el
panel posterior del mueble empotrado.
6 Coloque el interruptor principal (U) hacia [Û] en el
aparato.
7 Inserte con cuidado el cable frontal en el aparato
(queda en su lugar al sonar un chasquido). Para
lograrlo, coloque el aparato para que se enchufe
justo sobre el borde de la unidad. Enchufe el cable
de alimentación en el tomacorriente.
Enchufe el transformador a su receptáculo
correspondiente en un armario al que pueda
acceder situado junto a la máquina de café (según
la situación integrada). No lo enchufe a
receptáculos que estén colocados detrás del
aparato.
8 Empuje el aparato hacia el interior del gabinete
hasta que suene un chasquido. Compruebe que el
aparato esté centrado. Si es necesario, alinee el
aparato. Para ello, saque un poco el aparato,
desprenda los distanciadores (d) y colóquelos en el
lado izquierdo (arriba y abajo). Empuje el aparato
hacia el interior del gabinete hasta que suene un
chasquido.
9 Tome la puerta del aparato por la parte derecha
junto a la salida y ábrala. Retire la bandeja de
goteo (Y). Jale la cubierta (X) desde la parte
inferior izquierda hacia la parte delantera derecha y
retírela. Extraiga el cajón de accesorios (Z) y déjelo
a un lado.
10 Atornillar el aparato primero con 2tornillos de
fijación (e) y (f) así como 2manguitos (i) como se
muestra en la ilustración. A continuación, atornillar
con 1tornillo de fijación (e) y el manguito (h) arriba
a la derecha en el armario.
11 Sólo para el técnico:
En raras ocasiones, debido a una deformación en el
mueble empotrado, la puerta del aparato podría
atrancarse. La puerta se puede ajustar. Para ello,
ajuste las bisagras por arriba y por abajo:
Ajuste la profundidad de la puerta girando los
tornillos (V).
Retire los amortiguadores superior e inferior de
la bisagra. Ajuste la inclinación y la posición
horizontal de la puerta girando los tornillos (W).
Vuelva a colocar los amortiguadores de las
bisagras.
12 Coloque la cubierta (X) y fije con ambos tornillos
negros de sujeción (g).
13 Vuelva a colocar la bandeja de goteo (Y) y el cajón
de accesorios (Z) y cierre la puerta del aparato.
Retirando el aparato
1 Desatornille todos los tornillos.
2 Jale el aparato ligeramente hacia afuera.
3 Retire el cable de alimentación del tomacorriente.
4 Desconecte el aparato del transformador.
5 Retire totalmente el aparato.
23
Especificaciones técnicas
Alimentación de energía con trans-
formador tipo 8001010566
(Voltaje - frecuencia)
120V CA - 60 Hz
Potencia de conexión 1600W
Presión estática máxima de la
bomba
19bares
Capacidad máxima del depósito de
agua
(sin filtro)
81.15oz. (2.4l)
Capacidad máxima del depósito de
café
17.64oz. (500g)
Longitud del cable de conexión
(Enchufe - transformador)
39" (1m)
Dimensiones del aparato
(Aparato sin transformador)
H x A x L
17.91x 23.23x 16.65"
(455x 590x 423mm)
Peso, vacío
(Aparato sin transformador)
42- 44lb (19- 20Kg)
Molinillo Cerámica
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1-877-442-4436
www.gaggenau.com/us
© 2018 BSH Home Appliances
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*8001141374*
8001141374 en-us, es-mx, fr-ca (990201)

Transcripción de documentos

Gaggenau Installation instructions .......................... 7 Notice de montage ...............................12 Instrucciones de instalación ................18 CMP250711 Fully Automatic Espresso Machine Machine à café entièrement automatique Cafetera automática    PP D   PP   PP   PP   PP ƒ  LQ PP     ƒ LQ PP G LQ PP F  LQ PP E H I K J L ƒ ʋ 8 N ƒ ƒ ƒ 2 M  PLQ    PP >ƒ@ PLQ   PP >ƒ@ PLQ  PP >ƒ@ PLQ  PP   PP   PP        PP     PLQ  PP   PP   F H H H M  PP  PP    PP N M  PP  3  9$& ,, ,,,  , G  PP   PP  LQ   PP  LQ G  PP  LQ  PP  ² ²PP  LQ G   ,OO ] ,O [ , \ 4  , H L I ,O, ,, L K I H H , ,, 9 ,,, :  : J ; 5  6 Table of ContentsI nst al lat i on inst ruct i ons 9 Safety Definitions 9 Saf et y Defi ni t i ons WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. 7 9 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I M P O R T A N T S A F E T Y P R E C A U T I O N S READ AND SAVE TH ESE I NSTRUC TI O NS WARNING WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following ‒ Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. ‒ If the unit is transferred, please ensure that this manual is included. ‒ Please read and pay particular attention to the safety information in the instruction manual. ‒ IMPORTANT: This appliance is designed for To reduce risk of fire and electric shock: domestic and not commercial use. ‒ ‒ Use indoors at room temperature only. Do not use at more than 6560 feet /2000 meters above sea level. Supervise children to ensure that they do not play with the appliance. NOTICE: Protect your Coffeemaker and hoses against freezing or it will be damaged. Installation ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Do not mount any appliance with fixed water connection over the fully automatic coffee machine. Connect and operate the appliance only according to the rating plate specifications. Use appliance only with transformer which is identified as Type 8001010566. Do not connect the appliance to or operate it by means of a time switch or remote control socket. The unit must not be operated with an extension cord. Use the Coffeemaker only if power cord and appliance show no signs of damage. Should a problem occur, pull the plug and disconnect from the power immediately. Never immerse the appliance or power cable in water or any liquid. Grounding This appliance may only be connected to a power supply with 120 Volt AC via a correctly installed receptacle with ground. Repairs ‒ ‒ ‒ To avoid potential hazards, repairs must only be carried out by authorized service personnel. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by a original replacement power cord, which can be purchased from our Customer Service Department. Only an appliance which has been correctly installed according to these installation instructions can be used safely. WARNING To reduce risk of fire and electric shock: ‒ Do not use in the same cabinet with other appliances. ‒ Attach loose furniture to the wall with a conventional bracket. ‒ Do not use directly above a drawer. ‒ Do not place any heating or cooking appliance beneath the appliance. ‒ Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance*. (see note) ‒ Do not mount over a sink. ‒ Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation. Note: *Unit may be installed directly above Gaggenau Warming Drawer, Model WS461. 8 CAUTION Included in delivery To avoid the risk of suffocation: Do not allow children to play with packaging material. Store small parts safely as they can be a choke hazard. (a) Fully automatic coffee machine (b) Installation instructions Do not reach into the grinding unit. Be careful not to close the door on your fingers. This can result in injury (c) Assembly bracket (d) Spacer Unpacking and moving the coffeemaker: (e) 7 fastening screws (silver) (f) 2 fastening screws (long/black) (g) 2 fastening screws (short/black) (h) 1 sleeve (black) (i) 2 sleeves (white) (j) Transformer fixture (k) Transformer To avoid the risk of injury: The unit is heavy and should be handled accordingly. Proper safety equipment such as gloves and adequate manpower of at least two people must be used in moving the coffeemaker to avoid injury and to avoid damage to the unit or the floor. Rings, watches, and any other loose items that may damage the unit or otherwise might become entangled with the unit should be removed. Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance. WARNING Hazard due to magnetism The appliance contains permanent magnets which may affect electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin pumps. Persons wearing electronic implants must maintain a minimum distance of 4“ (10 cm) from the appliance and from the following parts upon removal: milk container, milk system, water tank and brewing unit. Proposition 65 Warning: This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California: 67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1*  :$51,1* &DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY 9 Installing the appliance Make sure there is adequate aeration. To do this, remove the rear panel or cut out an opening of 19 11⁄ 16" x 15 3 ⁄ 4" (500 x 400 mm). There must be a gap of at least 1 3 ⁄ 8" (35 mm) between the wall and base of the unit or the rear panel of the unit situated above. The ventilation slots and intake openings must not be covered. Also follow the installation instructions for the appliance situated above or below. If installing the appliance above a warming drawer, the height of the recess must be 23 1⁄ 4" (590 mm). If the appliance is installed directly under a décor panel, ensure that there is a ventilation slot of at least 31 square inches (200 cm 2). The ideal installation height for the fully automatic espresso machine, measured from the floor to the lower edge of the appliance, is 37 3⁄ 8" (950 mm). Protect the appliance against freezing or it will be damaged. NOTICE: Installation must always be performed by two persons. 1 Unpack all the parts and check for any damage in transit. Do not operate a damaged appliance. 2 Take note of the installation dimensions of the particular model. Important: Two opening angles can be selected for the door. Depending on the opening angle required, the mounting distance to the wall should be observed before installation. ‒ Opening angle approx. 110° (delivery status) = mounting distance to the wall at least 13 3 ⁄ 4" (350 mm). ‒ Opening angle approx. 155° = mounting distance to the wall at least 25 9 / 16" (650 mm). For an opening angle of 155°, remove both the restrictors at the top and bottom of the hinge. 3 Position the assembly bracket (c) according to the measurement stated in the image and fasten it with 2 fastening screws (e) as shown. The assembly bracket must be positioned at the base of the unit and the wall such that no gap is present. 4 Fasten the transformer fixture (j) in the back corner at the right with 2 screws (e), as shown. 5 Attach the transformer (k) to the transformer fixture (j) . The connections to both lines must point to the left. Note: When positioning the transformer (k) , and pushing in the appliance, do not trap the lines. The transformer (k) is not allowed to touch the appliance and the back wall of the cupboard. 6 10 Set the main switch (U) to [ Û ] on the appliance. 7 Securely insert the front line into the appliance (snaps into place). For this purpose, put the appliance to be plugged in just on to the edge of the unit. Plug the power cord into the socket. Plug transformer into dedicated receptacle in an accessible cabinet adjacent to the coffee maker (depends on the built-in situation). Do not plug into a receptacle behind the appliance. 8 Push the appliance into the unit until it clicks into place. Check that the appliance is in the middle. If necessary, align the appliance. To do so, pull the appliance out a little, remove the appropriate spacers (d) and attach to the left side (top and bottom). Push the appliance into the unit until it clicks into place. 9 Take hold of the appliance door on the right next to the outlet and open. Remove the drip tray (Y) . Pull the cover (X) on the bottom left-hand side forwards and remove. Pull out the accessories drawer (Z) and put to one side. 10 First, secure the appliance using 2 fastening screws (e) each and (f) the 2 sleeves (i) as shown. Lastly, screw in the fastening screw (e) and sleeve (h) on the cabinet’s top right. 11 Only for the expert: In very few cases, the door of the fitted fully automatic coffee machine can jam due to a warpage in the cabinet where the unit is built in. The door can be adjusted. To do this adjust the hinges at the top and the bottom: ‒ Adjust the depth of the door by turning the screws (V) . ‒ Remove the hinge dampers at the top and bottom of the hinges. Turn the screws (W) to adjust the inclination and the horizontal position of the doors. ‒ Re-fit the hinge dampers. 12 Insert the cover (X) and fix with the two black fastening screws (g) . 13 Replace the drip tray (Y) and accessories drawer (Z) and close the appliance door. Removal Technical specifications 1 Undo all screws. 2 Slightly pull out the appliance. 3 Remove the power cord from the socket. 4 Disconnect the appliance from the transformer. 5 Fully remove the appliance. Power connection with transformer type 8001010566 (voltage - frequency) Power rating Maximum static pump pressure Maximum water tank capacity (without filter) Maximum capacity of the coffee bean container Length of power cable (Power socket - transformer) Dimensions (appliance without transformer) HxWxD Weight, empty (appliance without transformer) Type of grinding unit 120 V AC - 60 Hz 1600 W 19 bar 81.15 oz (2.4 l) 17.64 oz (500 g) 39" (1 m) 17.91 x 23.23 x 16.65" (455 x 590 x 423 mm) 42 - 44 lb (19 - 20 kg) Ceramic 11 Table des matièresNoti ce de mont age 9 Définitions de sécurité 9 Défi ni t i ons de sécuri t é AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 12 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI RE ET C O NSERVER C ES I NSTRUC TI O NS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Quand vous utilisez des appareils électriques, observez les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit : ‒ Veuillez lire et suivre attentivement les consignes d'utilisation et les conserver pour des besoins ultérieurs. ‒ Si l'appareil est transféré ou vendu, veuillez vous assurer que le présent manuel l'accompagne. ‒ Veuillez impérativement lire et respecter les consignes de sécurité figurant dans la notice d’utilisation. ‒ IMPORTANT : cet appareil est destiné à un usage Pour réduire le risque de choc électrique : domestique et non commercial. ‒ ‒ Utiliser l'appareil à l'intérieur et à température ambiante uniquement. Ne pas utiliser à plus de 6560 pieds/2000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Installation ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ AVIS : Protéger la machine à café et vos tuyaux du gel afin de les conserver en bon état. Ne pas installer d'appareil avec raccord d'eau audessus de la machine à café complètement automatisée. Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. Utiliser l'appareil uniquement avec le transformateur de type 8001010566. Ne pas raccorder ni utiliser l'appareil via une prise à minuterie ou commandée à distance. L'appareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge électrique. Utiliser la machine à café uniquement si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne montrent aucun signe de détérioration. En cas de défaut, débrancher immédiatement la prise électrique de l'appareil. Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation dans un liquide. Mise à la terre L'appareil doit être branché à une source de courant alternatif de 120 volts via une prise correctement mise à la terre. Réparations ‒ ‒ ‒ Afin d’éviter tous les risques, seul un personnel de service autorisé peut réparer cet appareil. Si le cordon d‘alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de rechange d'origine, disponible auprès de notre service à la clientèle. Seule une mise en place conforme au présent guide de montage permet de garantir une utilisation en toute sécurité. 13 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique : ‒ Ne pas utiliser dans le même meuble que d'autres appareils. ‒ Le meuble portant la machine doit être fixé au mur par une cornière de type courant. ‒ Ne pas utiliser directement au dessus d'un tiroir. ‒ Ne pas placer d'appareil de chauffage ou de cuisine sous l'appareil. ‒ Ne pas installer l'appareil au-dessus ou à proximité d'un appareil de chauffage ou de cuisine. (voir la note) ‒ Ne pas monter l’appareil au-dessus d’un évier. ‒ Ne pas poser d'objet directement sur l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. Risque dû au magnétisme Cet appareil peut contenir des aimants permanents qui pourraient affecter les implants électroniques comme les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les porteurs d’implants électroniques doivent maintenir une distance d’au moins 4 pouces (10 cm) entre eux et les parties suivante lors de leur extraction : récipient à lait, système de distribution du lait, réservoir d'eau et l'unité de percolation. Remarque : *L'appareil peut être installé directement au-dessus du tiroir chauffant Gaggenau, modèle WS461. Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie : ATTENTION Pour éviter tout risque d'étouffement : Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel d'emballage.Conserver les pièces de petite taille dans un endroit sûr, car elles posent un risque d'étouffement. Pour éviter tout risque de blessure : Ne pas accéder au moulin. Prendre garde de ne pas se coincer les doigts en fermant la porte.Vous pourriez vous blesser. Déballer et déplacer l'appareil : Cet appareil est lourd et doit être manipulé correctement. Par mesure de sécurité, le port de gants et au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer la machine à café afin d'éviter les blessures et les dommages matériels. Les bagues, montres et autres objets qui peuvent endommager ou se coincer dans la machine doivent être retirés. Certaines surfaces cachées peuvent avoir des rebords tranchants. Redoubler de vigilance quand vous passez la main derrière ou sous l'appareil électroménager. 14 Avertissement issu de la proposition 65 : $9(57,66(0(17,668'(/$352326,7,21â'(/ e7$7'( /$&$/,)251,(â  $9(57,66(0(17 &DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ ZZZ3:DUQLQJVFDJRY Contenu de l’emballage Installation de l’appareil (a) Machine à expresso automatique (b) Instructions dʼinstallation (c) Équerre de montage (d) Entretoises (e) 7 vis de fixation (argent) (f) 2 vis de fixation (longues/noires) (g) 2 vis de fixation (courtes/noires) (h) 1 douille (noire) (i) 2 douilles (blanches) (j) Fixation de transformateur (k) Transformateur Veiller à disposer dʼune ventilation suffisante. À cet effet, retirer le panneau arrière ou découper une ouverture au dimensions suivantes : 19 11⁄ 16" x 15 3⁄ 4" (500 x 400 mm). Un espace dʼaumoins 1 3⁄ 8" (35 mm) est nécessaire entre le mur et la base de lʼunité ou du panneau arrière de lʼunité située au-dessus. Les orifices de ventilation et les prises dʼair ne doivent pas être obstruées. Tenir compte également des instructions de montage de lʼappareil situé en dessous ou au-dessus. Si la machine est installée au-dessus dʼun chauffe-plats, la hauteur de lʼespace entre les deux machines doit être de 23 1⁄ 4" (590 mm). Si la machine est installée directement sous un panneau décoratif, sʼassurer quʼil existe un espace de ventilation dʼau-moins 31 pouces carrés (200 cm²). La hauteur de montage idéale de la machine à café entièrement automatique est de 37 3 ⁄ 8" (950 mm), entre le sol et le bord inférieur de la machine. Protéger l'appareil du gel, car cela pourrait l'endommager. AVIS : lʼinstallation doit toujours être réalisée par 2 personnes. 1 Après avoir les avoir déballées, vérifier toutes les pièces pour détecter dʼéventuels dégâts dus au transport. Ne pas mettre en service un appareil présentant des dommages. 2 Tenir compte des cotes de montage en fonction du modèle et des conditions de montage. Important : il est possible de choisir entre deux angles dʼouverture de la porte. En fonction de lʼangle dʼouverture souhaité, la distance de montage envers le mur doit être respectée avantlʼinstallation. ‒ Angle dʼouverture dʼenv. 110° (état à la livraison) = distance de montage envers le mur dʼau moins 13 3 ⁄ 4" (350 mm) ‒ Angle dʼouverture dʼenv. 155° = distance de montage envers le mur dʼau moins 25 9 / 16" (650 mm). Pour un angle dʼouverture de 155°, retirer les deux butées en haut et en bas de la charnière. 3 Positionner l'équerre de montage (c) conformément à la cotation dans l'illustration, puis le visser avec 2 vis de fixation (e) . L'équerre de montage doit reposer sans espace sur le fond de l'armoire et sur la paroi. 4 Visser le support du transformateur (j) comme indiqué avec les 2 vis (e) dans le coin arrière droit. 15 5 Installer le transformateur (k) sur le support (j) . Les deux câbles doivent être tournés vers la gauche. Remarque : Lors de l'installation du transformateur (k) , ainsi que lors de l'insertion de l'appareil dans l'armoire, veiller à ce que les câbles ne soient pas coincés. Le transformateur (k) ne doit pas être en contact avec l'appareil, ni avec la paroi arrière du meuble dans lequel la machine est encastrée. 6 Commuter lʼinterrupteur principal (U) sur [ Û ]. 7 Positionner la ligne avant dans lʼappareil (sʼencliquette). À cet effet, poser légèrement lʼappareil sur lʼarmoire pour le brancher. Brancher le cordon dʼalimentation dans la prise. Brancher le transformateur dans une prise dédiée dans une armoire accessible à côté de la machine à café (selon la situation de montage). Ne pas brancher dans une prise derrière lʼappareil. 8 Insérer lʼappareil jusquʼen butée dans lʼarmoire. Vérifier que lʼappareil est bien centré. Si nécessaire, ajuster la position de lʼappareil. Pour ce faire, ressortir légèrement lʼappareil, détacher les entretoises (d) correspondantes et les mettre en place sur le côté gauche (en haut et en bas). Insérer lʼappareil jusquʼen butée dans lʼarmoire. 9 Saisir la porte de lʼappareil du côté droit à côté de la buse dʼécoulement et ouvrir. Retirer la cuvette dʼégouttage (Y) . Tirer le couvercle (X) en bas à gauche vers lʼavant et le retirer. Reirer le tiroir à accessoires (Z) et le déposer. 10 Visser d'abord l'appareil avec les 2 vis de fixation (e) et (f) ainsi que les 2 douilles (i) comme le montre la figure. Le visser ensuite avec une vis de fixation (e) et une douille (h) en haut à droite du meuble. 11 Uniquement pour les spécialistes : Dans de rares cas, la porte de la machine encastrable peut coincer à cause dʼune déformation dans le meuble encastré. La porte peut être ajustée. Pour ce faire, régler les charnières en haut et en bas : ‒ Régler la profondeur de la porte en tournant les vis (V) . ‒ Retirer lʼamortissement des charnières en haut et en bas des charnières. Régler lʼinclinaison et la position horizontale de la porte en tournant les vis (W) . ‒ Remettre lʼamortissement des charnières en place. 12 Mettre le cache (X) en place et le fixer avec les deux vis de fixation noires (g) . 13 Remettre en place la cuvette dʼégouttage (Y) et le tiroir accessoire (Z) et fermer la porte de lʼappareil. 16 Retrait 1 Retirer toutes les vis. 2 Retirer légèrement la machine. 3 Débrancher le cordon dʼalimentation de la la prise. 4 Débrancher lʼappareil du transformateur. 5 Retirer complètement lʼappareil. Caractéristiques techniques Branchement sur secteur avec transformateur de type 8001010566 (Voltage — Fréquence) Puissance raccordée Pression max. de la pompe statique Volume max. du réservoir d'eau (sans filtre) Capacité max. du réservoir pour café en grains Longueur du câble de raccordement (Prise — Transformateur) Dimensions de l'appareil (Appareil sans transformateur) Lxhxp Poids, vide (Appareil sans transformateur) Moulin 120 V CA - 60 Hz 1600 W 19 bar 81,15 oz (2,4 l) 17,64 oz (500 g) 39 po (1 m) 17,91 x 23,23 x 16,65 po (455 x 590 x 423 mm) 42 - 44 lb (19 - 20 kg) Céramique 17 ÍndiceI nst ruci ones de inst al aci ón 9 Definiciones de seguridad 9 Defi ni ci ones de seguri da ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. 18 9 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES P R E C A U C I O N E S I M P O R T A N T E S D E S E G U R I D A D LEA Y C O NSERVE ESTAS I NSTRUC C I O NES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al utilizar aparatos eléctricos, deben tomarse siempre las precauciones de seguridad básicas, entre las que se encuentran las siguientes: ‒ Por favor lea y siga las instrucciones de operación cuidadosamente y consérvelas para futuras consultas. ‒ Si la unidad es transferida, por favor, asegúrese de que se incluya este manual. ‒ Es imprescindible leer y tener en cuenta los consejos y advertencias de seguridad de las instrucciones de uso. ‒ IMPORTANTE: Este aparato está diseñado para el Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica: uso doméstico y no para ser utilizado con fines comerciales. ‒ ‒ Utilice exclusivamente en interiores y a temperatura ambiente. No utilizar a más de 6560 pies/ 2000 metros de altura sobre el nivel del mar. Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Instalación ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ AVISO: Proteja su cafetera y mangueras contra la congelación o se dañarán. No instalar ningún aparato con conexión fija a toma de agua sobre la cafetera automática. Conectar y utilizar el aparato sólo de acuerdo con las especificaciones descritas en la placa de características. Utilizar únicamente con un transformador que esté identificado como Tipo 8001010566. No conectar el aparato ni hacerlo funcionar mediante un interruptor temporizador o un tomacorriente con control remoto. La unidad no debe ser puesta en funcionamiento con un cable de extensión. Usar la cafetera únicamente si el cable de alimentación y el electrodoméstico no muestran señales de daño. Si ocurre un problema, desenchufar de inmediato y desconectar de la fuente de alimentación. No sumergir nunca el aparato o el cable de alimentación en agua o en cualquier otro líquido. Puesta a tierra El aparato debe ser conectado únicamente a una alimentación eléctrica con corriente alterna de 120 voltios a través de un tomacorriente instalado correctamente con tierra física. Reparaciones ‒ ‒ ‒ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por personal de servicio autorizado para evitar posibles peligros. Si el cable de alimentación de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por un cable de alimentación original, que puede adquirirse a través del servicio de asistencia técnica. Sólo una instalación correcta desde el punto de vista técnico que siga estas instrucciones de montaje garantizará un uso seguro del aparato. 19 9 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica: ‒ No utilizar en el mismo armario con otros aparatos. ‒ Sujetar a la pared los muebles sueltos usando un soporte de fijación estándar. ‒ No utilizar directamente sobre un cajón. ‒ No colocar ningún aparato de calentamiento o cocción debajo del aparato. ‒ No instalar la unidad por encima ni cerca de alguna porción de un aparato de calentamiento o cocción*. (ver nota) ‒ No montar encima del fregadero. ‒ No colocar nada directamente encima de la superficie del aparato cuando esté en funcionamiento. Peligro provocado por magnetismo El electrodoméstico contiene imanes permanentes que podrían afectar a los implantes electrónicos, p. ej., marcapasos cardíacos o bombas de insulina. Las personas portadoras de implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de seguridad de 4 pulgadas (10 cm) con respecto al aparato y a los siguientes componentes después de retirarlos: el recipiente para la leche, el sistema de leche, el depósito de agua y la unidad de preparación. Nota: *La unidad puede instalarse directamente encima del cajón calientaplatos Gaggenau, modelo WS461. Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: ATENCION Para evitar riesgo de sofocación: No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.Almacenar las partes pequeñas en un lugar seguro, ya que éstas pueden causar asfixia. Para evitar el riesgo de lesiones: No meta las manos dentro de la unidad de molido. Tenga cuidado de no machucar sus dedos cuando cierre la puerta.Esto puede ocasionar lesiones Desempacando y trasladando la cafetera: La unidad es pesada y debe ser manejada tomando en cuenta esto. Debe utilizarse el equipo de seguridad adecuado como guantes y la fuerza de al menos dos personas para mover la cafetera para evitar lesiones y daños a la unidad o al piso. Deben ser retirados los anillos, relojes de pulsera, o cualquier otro artículo suelto que pueda dañar la unidad o que pueda quedar atorado en la unidad. Las superficies ocultas pueden tener bordes afilados. Proceder con cuidado al intentar sujetar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. 20 Advertencia en virtud de la Proposición 65: $'9(57(1&,$(19,578''(/$352326,&,Ð1'(/ (67$'2'(&$/,)251,$  $'9(57(1&,$ &iQFHU\GDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY Lista de partes incluidas Cómo instalar el aparato (a) Cafetera automática (b) Instrucciones de montaje (c) Ángulo de montaje (d) Distanciador (e) 7 tornillos de fijación (plata) (f) 2 tornillos de fijación (largos/negros) (g) 2 tornillos de fijación (cortos/negros) (h) 1 manguito (negro) (i) 2 manguitos (blancos) (j) Fijación de transformador (k) Transformador Asegure que exista una ventilación suficiente. Para lograr esto, retire el panel posterior o corte una abertura de 19 11⁄ 16" x 15 3 ⁄ 4" (500 x 400 mm). Debe haber un claro de al menos 1 3⁄ 8" (35 mm) entre la pared y la base de la unidad o el panel posterior de la unidad situado arriba. Las rejillas de ventilación y las aberturas de aspiración no deben quedar cubiertas. Para ello, siga también las instrucciones de instalación de la máquina que se encuentre encima o debajo. Si instala el aparato por encima de un cajón calienta platos, la altura del nicho debe ser de 23 1⁄ 4" (590 mm). Si el aparato está instalado directamente bajo un panel decorativo, asegúrese de que haya una ranura de ventilación de al menos 31 pulg² (200 cm 2). La altura de la instalación ideal para la cafetera automática, medida desde el piso al borde inferior del aparato es de 37 3⁄ 8 " (950 mm). Proteger el aparato contra las heladas, de lo contrario se puede dañar. AVISO: La instalación siempre debe ser realizada por 2 personas. 1 Desempaque todos los componentes y verifique si presentan daños o desperfectos. Los aparatos que presenten daños o desperfectos no deberán ponerse en funcionamiento. 2 Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para cada tipo de montaje. Importante: Para la puerta se pueden seleccionar dos ángulos de apertura. Dependiendo del ángulo de apertura deseado, antes del montaje deberá tenerse en cuenta la separación del montaje hasta la pared. ‒ Ángulo de apertura aprox. 110° (condición de la entrega) = distancia de montaje hasta la pared de al menos13 3⁄ 4" (350 mm). ‒ Ángulo de apertura aprox. 155° = distancia de montaje hasta la pared de al menos 25 9 / 16" (650 mm). Para un ángulo de apertura de 155°, retire los dos topes superior e inferior de la bisagra. 3 Posicionar el soporte de montaje (c) , de acuerdo con la imagen y fijar con 2 tornillos (e) . El ángulo de montaje tiene que estar en contacto con la base del gabinete y la pared sin separación. 4 Atornillar el soporte del transformador (j) con 2 tornillos (e) en la esquina posterior derecha como se ilustra. 21 5 Insertar el transformador (k) en el soporte (j) . Ambos cables deben apuntar hacia la izquierda. Nota: Los cables no deben quedar atrapados al insertar el transformador (k) , ni al deslizar el aparato en el gabinete. El transformador (k) no debe tocar el aparato ni el panel posterior del mueble empotrado. 6 Coloque el interruptor principal (U) hacia [ Û ] en el aparato. 7 Inserte con cuidado el cable frontal en el aparato (queda en su lugar al sonar un chasquido). Para lograrlo, coloque el aparato para que se enchufe justo sobre el borde de la unidad. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. Enchufe el transformador a su receptáculo correspondiente en un armario al que pueda acceder situado junto a la máquina de café (según la situación integrada). No lo enchufe a receptáculos que estén colocados detrás del aparato. 8 Empuje el aparato hacia el interior del gabinete hasta que suene un chasquido. Compruebe que el aparato esté centrado. Si es necesario, alinee el aparato. Para ello, saque un poco el aparato, desprenda los distanciadores (d) y colóquelos en el lado izquierdo (arriba y abajo). Empuje el aparato hacia el interior del gabinete hasta que suene un chasquido. 9 Tome la puerta del aparato por la parte derecha junto a la salida y ábrala. Retire la bandeja de goteo (Y) . Jale la cubierta (X) desde la parte inferior izquierda hacia la parte delantera derecha y retírela. Extraiga el cajón de accesorios (Z) y déjelo a un lado. 10 Atornillar el aparato primero con 2 tornillos de fijación (e) y (f) así como 2 manguitos (i) como se muestra en la ilustración. A continuación, atornillar con 1 tornillo de fijación (e) y el manguito (h) arriba a la derecha en el armario. 11 Sólo para el técnico: En raras ocasiones, debido a una deformación en el mueble empotrado, la puerta del aparato podría atrancarse. La puerta se puede ajustar. Para ello, ajuste las bisagras por arriba y por abajo: ‒ Ajuste la profundidad de la puerta girando los tornillos (V) . ‒ Retire los amortiguadores superior e inferior de la bisagra. Ajuste la inclinación y la posición horizontal de la puerta girando los tornillos (W) . ‒ Vuelva a colocar los amortiguadores de las bisagras. 12 Coloque la cubierta (X) y fije con ambos tornillos negros de sujeción (g) . 13 Vuelva a colocar la bandeja de goteo (Y) y el cajón de accesorios (Z) y cierre la puerta del aparato. 22 Retirando el aparato 1 Desatornille todos los tornillos. 2 Jale el aparato ligeramente hacia afuera. 3 Retire el cable de alimentación del tomacorriente. 4 Desconecte el aparato del transformador. 5 Retire totalmente el aparato. Especificaciones técnicas Alimentación de energía con transformador tipo 8001010566 (Voltaje - frecuencia) Potencia de conexión Presión estática máxima de la bomba Capacidad máxima del depósito de agua (sin filtro) Capacidad máxima del depósito de café Longitud del cable de conexión (Enchufe - transformador) Dimensiones del aparato (Aparato sin transformador) HxAxL Peso, vacío (Aparato sin transformador) Molinillo 120 V CA - 60 Hz 1600 W 19 bares 81.15 oz. (2.4 l) 17.64 oz. (500 g) 39" (1 m) 17.91 x 23.23 x 16.65" (455 x 590 x 423 mm) 42 - 44 lb (19 - 20 Kg) Cerámica 23 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1-877-442-4436 www.gaggenau.com/us © 2018 BSH Home Appliances 8001141374 en-us, es-mx, fr-ca (990201) *8001141374* Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gaggenau CMP250711 Guía de instalación

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía de instalación

La cafetera automática Gaggenau CMP250711 es un aparato de alta gama con una amplia gama de funciones para preparar café y otras bebidas calientes. Con su diseño elegante y su interfaz fácil de usar, la CMP250711 es una gran opción para cualquier cocina moderna. Algunas de sus características incluyen:

  • Preparación de café con un solo toque: Simplemente selecciona tu tipo de café favorito y la CMP250711 lo preparará automáticamente.
  • Variedad de bebidas: La CMP250711 puede preparar una amplia variedad de bebidas, incluyendo espresso, café, capuchino, latte macchiato y té.
  • Sistema de leche integrado: La CMP250711 cuenta con un sistema de leche integrado que te permite preparar bebidas con leche caliente o fría.