HP LaserJet MFP M42623 series El manual del propietario

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

HP LaserJet MFP M42623
HP LaserJet MFP M42625
www.hp.com/support/ljM42623MFP
www.hp.com/support/ljM42625MFP
Guía del usuario
HP LaserJet MFP M42623, M42625
Guía del usuario
Resumen
Esta guía ofrece información sobre la conguración, el uso, la garantía, la seguridad e información medioambiental.
Copyright y licencia
© Copyright 2020 HP Development Company,
L.P.
La reproducción, adaptación o traducción sin
consentimiento previo por escrito están
prohibidas, salvo lo que permita la legislación de
derechos de autor.
La información contenida aquí está sujeta a
cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios
de HP se detallan en las declaraciones de
garantía expresas que acompañan a dichos
productos y servicios. Nada de lo que aquí se
incluya debe considerarse como una garantía
adicional. HP no será responsable de los errores
u omisiones técnicos o editoriales aquí
contenidos.
Edition 2, 10/2020
Créditos de marcas comerciales
Adobe
®
, Adobe Photoshop
®
, Acrobat
®
, y
P
ostScript
®
son marcas comerciales de Adobe
S
ystems Incorporated.
Apple y el logotipo de Apple son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU.
y otros países/regiones.
macOS es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y en otros países.
AirPrint es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países/regiones.
Google™ es una marca comercial de Google Inc.
Microsoft®, Windows® y Windows Server® son
marcas comerciales registradas en EE. UU. por
Microsoft Corporation.
UNIX
®
es una marca registrada de The Open
Gr
oup.
Tabla de contenido
1 Información general sobre la impresora ............................................................................................................................................... 1
Íconos de advertencia .............................................................................................................................................................. 1
Vistas de la impresora ............................................................................................................................................................. 2
Vista frontal de la impresora .............................................................................................................................. 2
Vista posterior de la impresora .......................................................................................................................... 4
Vista del panel de control ................................................................................................................................... 4
Especicaciones de la impresora ........................................................................................................................................... 6
Especicaciones técnicas .................................................................................................................................... 6
Sistemas operativos compatibles ..................................................................................................................... 8
Dimensiones de la impresora .......................................................................................................................... 10
Condiciones del entorno y consumo de energía .......................................................................................... 10
Especicaciones del entorno y la alimentación ....................................................................... 11
Conguración del hardware e instalación del software de la impresora ................................................. 11
2 Acceso a los menús ................................................................................................................................................................................ 13
Acceder a los menús del panel de control ......................................................................................................................... 13
3 Bandejas de papel .................................................................................................................................................................................. 14
Información general de la bandeja ...................................................................................................................................... 14
Instrucciones para cargar papel ...................................................................................................................... 15
Tamaños de papel compatibles ...................................................................................................................... 15
Bandeja 1 (bandeja multiuso) .............................................................................................................................................. 18
Cargar papel en la bandeja 1 (bandeja multifunción) .................................................................................. 18
Bandeja 2/bandeja opcional ................................................................................................................................................. 20
Cargar papel en la bandeja 2 y las bandejas para 250 hojas ..................................................................... 20
Cargar documentos originales en el cristal del escáner o el alimentador de documentos ....................................... 22
Instrucciones para cargar documentos originales ....................................................................................... 22
Cargar un documento original en el cristal del escáner .............................................................................. 23
Cargar un documento original en el alimentador de documentos ........................................................... 24
Impresión en papel especial o soportes de impresión ..................................................................................................... 26
Cartulina/papel de tamaño personalizado .................................................................................................... 26
Papel preimpreso .............................................................................................................................................. 26
Conguración del tamaño y tipo de papel ..................................................................................................... 27
4 Consumibles, accesorios y piezas ........................................................................................................................................................ 29
Pedir suministros, accesorios y piezas ............................................................................................................................... 29
iii
Pedidos ................................................................................................................................................................ 29
Suministros y accesorios .................................................................................................................................. 29
Consumibles de larga duración/mantenimiento .......................................................................................... 31
Sustituir los cartuchos de tóner ........................................................................................................................................... 31
Uso y vida útil estimada del cartucho de tóner ............................................................................................ 31
Redistribución del tóner ................................................................................................................................... 32
Cómo redistribuir el tóner ............................................................................................................ 32
Información sobre los cartuchos de tóner .................................................................................................... 34
Extraer y sustituir los cartuchos ..................................................................................................................... 35
Instrucciones para manipular una unidad de procesamiento de imágenes ................................................................. 38
Sustituir la unidad de procesamiento de imágenes ..................................................................................... 39
5 Supervisar el estado de los suministros y congurar las alertas de tóner en el panel de control ............................................ 47
Supervisión de la vida útil de los suministros .................................................................................................................... 47
Conguración de la alerta de nivel bajo de tóner .............................................................................................................. 47
Almacenamiento de los consumibles ................................................................................................................................. 47
6 Imprimir .................................................................................................................................................................................................... 49
Tareas de impresión (Windows) ........................................................................................................................................... 49
Menú Conguración de impresión .................................................................................................................. 49
Conguración de impresión en el panel de control ...................................................................................... 50
Cómo imprimir (Windows) ................................................................................................................................ 51
Imprimir en una o ambas caras de la página (Windows) ............................................................................ 52
Crear y usar marcas de agua al imprimir (Windows) ................................................................................... 53
Tareas de impresión adicionales ..................................................................................................................... 53
Almacenar e imprimir trabajos protegidos ........................................................................................................................ 54
Menú Trabajo protegido ................................................................................................................................... 54
Descripción general de los trabajos de impresión al usar un controlador de impresión universal
(UPD) y un controlador de impresora host discreto ..................................................................................... 54
Imprimir documentos seguros desde el panel de control .......................................................................... 55
7 Copiar ........................................................................................................................................................................................................ 56
Menú Función copiar .............................................................................................................................................................. 56
Funciones de copia del panel de control ............................................................................................................................ 58
Copias básicas ........................................................................................................................................................................ 60
Cambio de la conguración de cada copia ......................................................................................................................... 61
Cambio de oscuridad ........................................................................................................................................ 61
Cambio de tipo de documento original .......................................................................................................... 61
Copia reducida o ampliada ................................................................................................................................................... 62
Seleccionar los tamaños de copia predenidos ........................................................................................... 62
iv
Ajustar la escala de la copia mediante el ingreso directo de la tasa de escala ....................................... 62
Copia de tarjetas de identicación ....................................................................................................................................... 63
Copiar una tarjeta de identicación ................................................................................................................ 63
Tareas de copia adicionales .................................................................................................................................................. 65
8 Escanear .................................................................................................................................................................................................. 66
Menú Escanear ....................................................................................................................................................................... 66
Escaneo desde la impresora ................................................................................................................................................ 67
Función de escaneo ........................................................................................................................................... 67
Escaneo básico .................................................................................................................................................. 69
Escaneo desde el equipo ...................................................................................................................................................... 70
Escanear a equipo ............................................................................................................................................. 70
Congurar los ajustes de escaneo mediante la función Conguración de Escanear a
equipo ............................................................................................................................................. 70
Escanear a equipo ......................................................................................................................... 70
Escaneo desde el software HP Scan .............................................................................................................. 71
Escaneo desde un programa de edición de imágenes ................................................................................ 71
Escaneo mediante el controlador WIA ........................................................................................................... 71
Escaneo a través de WSD ................................................................................................................................. 72
Instalación del controlador de impresora con WSD ................................................................ 72
Escaneo mediante la función de WSD ....................................................................................... 73
Envío de imágenes escaneadas a diferentes destinos .................................................................................................... 73
Conguración de una cuenta de correo electrónico .................................................................................... 73
Escaneo y envío por correo electrónico ......................................................................................................... 73
Conguración de un servidor FTP/SMB .......................................................................................................... 74
Escaneo y envío a un servidor FTP/SMB ........................................................................................................ 74
9 Gestión de la impresora ......................................................................................................................................................................... 75
Menús de instalación y administración de la impresora .................................................................................................. 75
Conguración del equipo .................................................................................................................................. 75
Menú Conguración del papel ......................................................................................................................... 77
Menú Informe ..................................................................................................................................................... 78
Menú Mantenimiento ........................................................................................................................................ 78
Menú Conguración de red .............................................................................................................................. 79
so de una impresora conectada a la red ............................................................................................................................ 80
Menú Red ............................................................................................................................................................ 80
Acceso a la conguración de red ..................................................................................................................... 80
Acceso a la conguración utilizando el servidor Embedded Web Server (EWS) .......................................................... 81
Acceder al EWS ................................................................................................................................................... 81
Modicar la conguración en el EWS .............................................................................................................. 81
Congurar y administrar cuentas en el EWS ................................................................................................. 82
v
Congurar una cuenta de correo electrónico ................................................................................................ 82
Congurar un destino del servidor ................................................................................................................. 83
Actualizaciones de software y rmware ............................................................................................................................ 83
Actualizar el rmware ........................................................................................................................................................... 83
Paso 1: Descarga del rmware de HP.com ................................................................................................... 83
Paso 2: Actualizar el rmware ......................................................................................................................... 84
Método 1. Actualización del rmware de una impresora conectada por USB
(Windows XP/Vista/7/8/8.1/10) ................................................................................................. 84
Método 2. Actualización del rmware de una impresora conectada mediante la red ...... 84
Conguración útil ................................................................................................................................................................... 86
Cambiar la contraseña después de la conguración inicial de la impresora ........................................... 86
Modicar los ajustes básicos de la impresora ............................................................................................... 87
Ajuste de altitud ................................................................................................................................................. 87
Limpieza de la impresora ...................................................................................................................................................... 88
Limpieza del exterior ........................................................................................................................................ 88
Limpieza del interior ......................................................................................................................................... 88
Limpieza del rodillo ........................................................................................................................................... 89
Limpieza del rodillo de una bandeja .......................................................................................... 89
Limpieza del rodillo del alimentador de documentos ............................................................ 91
Limpieza de la unidad de escaneo .................................................................................................................. 93
Conguración de ahorro de energía .................................................................................................................................... 95
Conguración ecológica ................................................................................................................................... 95
10 Solución de problemas ........................................................................................................................................................................ 96
Problemas de alimentación del papel ................................................................................................................................ 96
Resolver problemas de alimentación de papel o múltiples recogidas ..................................................... 96
Resolver problemas de alimentación de papel .......................................................................................... 102
Eliminar atascos de papel .................................................................................................................................................. 103
Ubicaciones de los atascos de papel ........................................................................................................... 103
Atascos de papel frecuentes o que se repiten ........................................................................................... 104
Atasco de papel en la bandeja 1 (M1-1110, M1-1111, M1-1113, M1-1610) ...................................... 104
Atasco de papel en la bandeja 2 (H-1210) .................................................................................................. 106
Atasco de papel en la bandeja 3 (H1-131x) ............................................................................................... 109
Atasco en el área de salida (M3-1110) ........................................................................................................ 113
Atasco en el interior de la impresora (M2-1110, M2-2210) .................................................................... 115
Atasco de papel dentro de la ruta de impresión a doble cara de la impresora ..................................... 116
Eliminar atascos de papel en el escáner ..................................................................................................... 118
Eliminar atascos de papel en el alimentador de documentos (U3-32yz, U3-33yz,
U3-34yz y U3-35yz) .................................................................................................................. 118
Eliminar atascos de papel dentro del escáner ....................................................................... 120
Eliminar atascos del papel en el área de salida del escáner ............................................... 123
vi
Eliminar atascos de papel en la ruta de escaneo a doble cara del escáner ...................... 124
Explicación de los LED de estado ...................................................................................................................................... 125
Estado del LED ................................................................................................................................................. 125
Explicación de los mensajes de la pantalla ..................................................................................................................... 127
Mensajes relacionados con el atasco de papel .......................................................................................... 127
Mensajes relacionados con el tóner ............................................................................................................. 127
Mensajes relacionados con la bandeja ........................................................................................................ 129
Mensajes relacionados con la red ................................................................................................................. 130
Varios mensajes .............................................................................................................................................. 130
Problema en la alimentación y el cable de conexión ..................................................................................................... 131
Resolver un problema de conexión de alimentación ................................................................................ 131
Solución de problemas de impresión ............................................................................................................................... 132
Problemas de impresión ................................................................................................................................ 132
Problemas de calidad de impresión .................................................................................................................................. 134
Solución de problemas de calidad de impresión ....................................................................................... 135
Solución de problemas de defectos de imagen ......................................................................................... 136
Problemas de copia ............................................................................................................................................................. 151
Mejorar la calidad de imagen de copia ......................................................................................................... 151
Problemas de copia ........................................................................................................................................ 151
Problemas de escaneo ....................................................................................................................................................... 152
Mejorar la calidad de imagen de escaneado ............................................................................................... 152
Resolver problemas de escaneo ................................................................................................................... 153
Problemas del sistema operativo ..................................................................................................................................... 154
Solución de problemas del sistema operativo ........................................................................................... 154
Apéndice A Servicio y asistencia técnica .............................................................................................................................................. 155
Declaración de garantía limitada de HP ........................................................................................................................... 155
Reino Unido, Irlanda y Malta .......................................................................................................................... 156
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo ................................................................................................... 157
Bélgica, Francia y Luxemburgo ..................................................................................................................... 157
Italia ................................................................................................................................................................... 158
España .............................................................................................................................................................. 158
Dinamarca ........................................................................................................................................................ 159
Noruega ............................................................................................................................................................ 159
Suecia ................................................................................................................................................................ 159
Portugal ............................................................................................................................................................ 160
Grecia y Chipre ................................................................................................................................................. 160
Hungría ............................................................................................................................................................. 160
República Checa .............................................................................................................................................. 161
Eslovaquia ........................................................................................................................................................ 161
Polonia .............................................................................................................................................................. 161
vii
Bulgaria ............................................................................................................................................................. 162
Rumanía ............................................................................................................................................................ 162
Bélgica y Países Bajos .................................................................................................................................... 162
Finlandia ........................................................................................................................................................... 163
Eslovenia .......................................................................................................................................................... 163
Croacia .............................................................................................................................................................. 163
Letonia .............................................................................................................................................................. 163
Lituania ............................................................................................................................................................. 164
Estonia .............................................................................................................................................................. 164
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet ........ 164
Declaración de garantía limitada de los consumibles de larga duración y el kit de mantenimiento ..................... 165
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ............................................................................................... 165
Sitio Web contra falsicaciones HP ................................................................................................................................... 165
Datos almacenados en el cartucho de tóner .................................................................................................................. 166
Contrato de licencia del usuario nal ................................................................................................................................ 166
Servicio de reparación por parte del cliente .................................................................................................................... 170
Servicio de atención al cliente ........................................................................................................................................... 171
Apéndice B Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente ...................................................................... 172
Protección del medioambiente .......................................................................................................................................... 172
Emisión de ozono ................................................................................................................................................................ 172
Consumo de papel ............................................................................................................................................................... 172
Plásticos ................................................................................................................................................................................ 172
Consumibles de impresión de HP LaserJet ..................................................................................................................... 172
Papel ...................................................................................................................................................................................... 173
Uso restringido de materiales ............................................................................................................................................ 173
Información sobre la batería .............................................................................................................................................. 173
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE, Reino Unido e India) ............................................. 174
Reciclaje de hardware electrónico ..................................................................................................................................... 174
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil .................................................................................................... 174
Sustancias químicas ............................................................................................................................................................ 174
Datos de alimentación del producto de conformidad con el Reglamento de la Comisión Europea
1275/2008 y los requisitos legales pertinentes del Reino Unido ................................................................................ 174
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) ............................................ 175
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras ....... 175
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India) ................................................................................ 175
WEEE (Turquía) ..................................................................................................................................................................... 175
Tabla de sustancias (China) ................................................................................................................................................ 176
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) ............................................................................................. 176
EPEAT ..................................................................................................................................................................................... 176
Tabla de sustancias (Taiwán) ............................................................................................................................................. 177
viii
Para obtener más información .......................................................................................................................................... 178
Apéndice C Información sobre normativas ......................................................................................................................................... 179
Declaraciones normativas .................................................................................................................................................. 179
Números de identicación de modelo para normativas ........................................................................... 179
Aviso sobre normativa de la Unión Europea y el Reino Unido ................................................................. 179
Normas de la FCC ............................................................................................................................................ 180
Canadá: Declaración de cumplimiento con la norma ICES-003 de Industry Canada ........................... 180
Declaración VCCI (Japón) ................................................................................................................................ 180
Declaración EMC (Corea) ................................................................................................................................ 180
Declaración EMC (China) ................................................................................................................................. 180
Instrucciones para el cable de alimentación ............................................................................................... 180
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ................................................................................. 181
Seguridad láser ............................................................................................................................................... 181
Declaración de láser para Finlandia ............................................................................................................. 181
Declaraciones de países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia) ......................................... 182
Declaración GS (Alemania) ............................................................................................................................. 182
Conformidad Eurasiática (Armenia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, Rusia) ..................................... 183
Declaración EMI (Taiwán) ............................................................................................................................... 183
Estabilidad del producto ................................................................................................................................ 184
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 185
ix
x
1 Información general sobre la impresora
Compruebe la ubicación de las funciones de la impresora, las especicaciones físicas y técnicas de la impresora,
y dónde encontrar la información de conguración.
La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada,
consulte http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP
Para obtener más información:
La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y rmware
Cómo participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Íconos de advertencia
Tenga cuidado si ve un ícono de advertencia en la impresora HP, tal como se indica en las deniciones
de ícono.
Figura
1-1
Precaución: descarga eléctrica
Figura
1-2
Precaución:
supercie caliente
1
Figura 1-3 Precaución: mantenga las partes del cuerpo alejadas de las piezas en movimiento
Figura 1-4 Precaución: borde alado a muy poca distancia
Figura
1-5
Advertencia
Vistas de la impresora
Localice las funciones principales de la impresora y el panel de control.
Vista frontal de la impresora
Localice las funciones en la parte frontal de la impresora.
2 Capítulo 1 Información general sobre la impresora
Figura 1-6 Vista frontal de la impresora
10
7
8
9
1 2 3
5
6
4
13
14
12
11
15
Tabla 1-1 Vista frontal
Elemento Descripción
1 Cubierta del alimentador automático de documentos (función
opcional)
2 Guía de ancho del alimentador automático de documentos (función
opcional)
3 Bandeja de entrada del alimentador automático de documentos
(función opcional)
4 Bandeja de salida del alimentador automático de documentos
(función opcional)
5 Panel de control
6 Bandeja multifunción (bandeja 1)
7 Bandeja 2
8 Cubierta frontal
9 Bandeja de salida
10 Alimentador automático de documentos (función opcional)
11 Tapa del escáner
12 Cristal del escáner
Vistas de la impresora 3
Tabla 1-1 Vista frontal (continuación)
Elemento Descripción
13 Unidad de procesamiento de imágenes
14 Cartucho de tóner
15 Guías de ancho del papel en una bandeja multifunción
Vista posterior de la impresora
Localice las funciones en la parte posterior de la impresora.
3
1
2
Elemento Descripción
1 Receptáculo de alimentación
2 USB 2.0, puerto de tipo B
3 Puerto de red
Vista del panel de control
Ubique las funciones en el panel de control de la impresora.
La pantalla Mostrar permite acceder a las funciones de la impresora e indica su estado actual.
NOTA: Para obtener más información sobre las funciones del panel de control de la impresora, diríjase a
http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
NOTA: Este panel de control puede ser diferente al de su impresora en función del modelo. Hay varios tipos de
p
aneles de control.
Algunos accesorios y características pueden no estar disponibles según el modelo, el país o la región. Es posible
que al
gunos botones no funcionen según el modo (copiar o escanear).
4 Capítulo 1 Información general sobre la impresora
Figura 1-7 Descripción general del panel de control de la impresora
8 9 1076
2
1
3 5
12 11
18
17
16 15
14
13
4
Element
o
Botones del panel de control Descripción
1 Copia de
identicación
Le permite copiar en una sola cara del papel las dos caras de una tarjeta de identicación,
tal c
omo el carnet de conducir.
2 Reducción/ampliación
Puede reducir o ampliar el tamaño de la imagen copiada de 25 % a 400 % al copiar
document
os originales desde el cristal del escáner.
3 Pantalla de visualización Muestra el estado actual y las instrucciones durante una operación.
4 Copiar
Cambia al modo de copia.
5 Flechas Permite desplazarse entre las opciones disponibles del menú seleccionado y aumentan o
disminuy
en los valores.
6 Aceptar Conrma la selección en la pantalla.
7 Teclado numérico Permite introducir la cantidad de copias.
8 Libreta de direcciones
Le permite almacenar una lista de direcciones de correo electrónico.
9 Detener/borrar Detiene y borra la operación actual.
10 Encendido/activación Apaga o enciende la impresora, o la activa a partir del modo de ahorro de energía.
Si necesita apagar la impresora, mantenga pulsado este botón por más de tres segundos.
11 Iniciar Comienza un trabajo de copia.
12 Restablecer
Restablece la
conguración de copia a los valores predeterminados.
Toque el botón Restablecer para deshacer los cambios, desactivar el estado de pausa de la
impresora, restablecer el campo de recuento de copias, mostrar los errores ocultos y
restablecer la conguración predeterminada (incluidos el idioma y el diseño del teclado).
Vistas de la impresora 5
13 Atrás Regresa al nivel superior del menú.
14 Menú Accede al modo de menú y permite desplazarse por los menús disponibles.
15 Escanear Cambia al modo de escaneo.
16 LED de estado Indica el estado de la impresora.
17 Seleccionar papel Permite seleccionar la bandeja deseada en la pantalla.
18 Oscuridad Ajusta el nivel de brillo para realizar una copia más legible, si el original contiene marcas
t
enues e imágenes oscuras.
Especicaciones
de la impresora
Revise las especicaciones de software, hardware y entorno de la impresora.
IMPORTANTE: Las
especicaciones siguientes son correctas en el momento de la publicación, pero están
sujetas a posibles cambios. Para obtener información actualizada, consulte
http://www.hp.com/support/
ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Especicaciones
técnicas
Revise las
especicaciones técnicas de la impresora.
Consulte
http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP para obtener
inf
ormación actualizada.
Tabla 1-2 Especicaciones
de manejo de papel
Características de uso de papel
M42623n
8AF49A
M42623dn
8AF50A
M42625n
8AF51A
M42625dn
8AF52A
Bandeja multifunción 1 (bandeja
MP 1)
(capacidad para 100 hojas)
Bandeja 2
(capacidad para 250 hojas)
Alimentador con casete
secundario (b
andeja 3)
Opcional Opcional Opcional Opcional
Alimentador automático de
document
os (AAD)
Opcional Opcional Opcional Opcional
6 Capítulo 1 Información general sobre la impresora
Element
o
Botones del panel de control Descripción
Tabla 1-2 Especicaciones de manejo de papel (continuación)
Características de uso de papel
M42623n
8AF49A
M42623dn
8AF50A
M42625n
8AF51A
M42625dn
8AF52A
Impresión a doble cara automática
(dos caras)
No disponible No disponible
Impresión a doble cara manual
(dos caras)
a
No disponible No disponible
a
Disponible únicamente para los sistemas operativos Windows y Linux.
Tabla
1-3
Especicaciones
de conectividad
Características de conectividad
M42623n
8AF49A
M42623dn
8AF50A
M42625n
8AF51A
M42625dn
8AF52A
Ethernet LAN cableado 10/100
Base TX
USB 2.0 de alta velocidad
Interfaz de red
Las velocidades de escaneo están sujetas a cambios. Para obtener la información más actualizada, visite
http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Tabla 1-4 Especicaciones
de copia y escaneo
Funciones de copia y escaneo
a
M42623n
8AF49A
M42623dn
8AF50A
M42625n
8AF51A
M42625dn
8AF52A
Copiar
Escanear
Escanear a equipo local
Escanear a equipo de red
Escanear y enviar por correo electrónico (con libreta
de dir
ecciones)
Escanear a SMB (con libreta de direcciones)
Escanear a FTP (con libreta de direcciones)
Escaneos desde el AAD (opcional) a 60/90 ipm (a
una car
a, a doble cara, monocromáticos)
Escaneos desde el AAD (opcional) a 30/45 ipm (a
una car
a, a doble cara, a color)
a
Las velocidades de escaneo están sujetas a cambios.
Especicaciones de la impresora 7
Tabla 1-5 Otras especicaciones
Función
M42623n
8AF49A
M42623dn
8AF50A
M42625n
8AF51A
M42625dn
8AF52A
Memoria base (RAM) 256 MB 512 MB 512 MB 512 MB
Impresión con PIN (impresión
condencial mediante disco RAM)
Pantalla de 4 líneas con teclado
Velocidad de impresión en páginas
por minuto (ppm) en A4/Carta
23 23 25 25
Impresión ecológica
Servicio de cuentas del trabajo
Sistemas operativos compatibles
Use la siguiente información para asegurarse de que la impresora sea compatible con el sistema operativo y el
software.
Tabla 1-6 Descripción general del software compatible para Windows
Software Windows XP, Vista y Server 2003
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 y
Windows 10
PS (PostScript)
Controlador de la impresora PCL 6
Administrador de impresora
Aplicación de escaneo
Software de instalación y desinstalación
para Windows
Monitor de estado
Software de escaneo
Conguración de Escanear a equipo
Controladores de impresora para sistemas operativos Windows
Tabla 1-7 Sistemas operativos y controladores de impresión compatibles
Sistema operativo
Controlador de impresión instalado (desde
el software en línea) Notas
Windows 7 (32 bits/64 bits) Se instala el controlador de impresión "HP
PCL 6" especíco de la impresora para este
sistema operativo como parte del proceso
de instalación del software completo.
La instalación completa del software es
compatible con este sistema operativo.
Windows 8 (32 bits/64 bits) Se instala el controlador de impresión “HP
PCL 6” especíco de la impresora para este
sistema operativo como parte del proceso
de instalación del software completo.
La instalación completa del software es
compatible con este sistema operativo.
8 Capítulo 1 Información general sobre la impresora
Tabla 1-7 Sistemas operativos y controladores de impresión compatibles (continuación)
Sistema operativo
Controlador de impresión instalado (desde
el software en línea) Notas
Se proporciona compatibilidad con Windows
8 RT a través de Microsoft en la versión 4
del sistema operativo con el controlador de
32 bits.
Windows 8,1 (32 bits/64 bits) Se instala el controlador de impresión “HP
PCL 6” especíco de la impresora para este
sistema operativo como parte del proceso
de instalación del software completo.
La instalación completa del software es
compatible con este sistema operativo.
Se proporciona compatibilidad con Windows
8 RT a través de Microsoft en la versión 4
del sistema operativo con el controlador de
32 bits.
Windows 10 (32 bits/64 bits) Se instala el controlador de impresión “HP
PCL 6” especíco de la impresora para este
sistema operativo como parte del proceso
de instalación del software completo.
La instalación completa del software es
compatible con este sistema operativo.
Windows XP SP3 (32 bits/64 bits) Se instala el controlador de impresión “HP
PCL 6” especíco de la impresora para este
sistema operativo como parte del proceso
de instalación del software completo.
El programa de instalación completa no es
compatible con este sistema operativo.
Microsoft retiró la asistencia general para
Windows XP en abril de 2009. HP hará lo
posible por continuar proporcionando
asistencia para este sistema operativo.
Windows Vista (32 bits/64 bits) Se instala el controlador de impresión “HP
PCL 6” especíco de la impresora para este
sistema operativo como parte del proceso
de instalación del software completo. El
programa de instalación básica solo instala
el controlador.
El programa de instalación completa no es
compatible con este sistema operativo.
Windows Server 2003 SP2 (32 bits/64 bits) Se instala el controlador de impresión “HP
PCL 6” especíco de la impresora para este
sistema operativo como parte del proceso
de instalación del software completo. El
programa de instalación básica solo instala
el controlador.
El programa de instalación completa no es
compatible con este sistema operativo.
Microsoft retiró la asistencia general para
Windows Server 2003 en julio de 2010.
HP hará lo posible por continuar
proporcionando asistencia para el sistema
operativo Server 2003.
Linux: para obtener más información y controladores de impresión para Linux, visite www.hp.com/go/
linuxprinting.
Windows: Para descargar e instalar el controlador de impresión HP de su impresora, visite el sitio web de
asistencia para la impresora http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/
ljM42625MFP.
Instalación del software
NOTA: Antes de proceder con la instalación de un software, compruebe si el sistema operativo de su equipo es
compatible con el software.
Para instalar el software:
1. Descargue la solución de software completa para su modelo.
Especicaciones de la impresora 9
M42623: http://www.hp.com/support/ljM42623MFP
M42625: http://www.hp.com/support/ljM42625MFP
2. Haga clic en
Software, controladores y rmware.
3. Haga clic en el signo más (+) para expandir la sección del controlador o rmware.
4. Haga clic en
Descargar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar y congurar el
software del producto.
Las plataformas del sistema operativo del servidor admiten la instalación del controlador de la impresora si solo
se usa el Asistente para agregar impresoras.
Otros controladores de impresión compatibles que pueden descargarse en support.hp.com
HP UPD PCL6
Controlador HP UPD PostScript
NOTA: Para obtener información adicional sobre los clientes y los sistemas operativos del servidor así como
también sobr
e la compatibilidad de los controladores HP UPD para esta impresora, visite
www.hp.com/go/upd.
En Información adicional, haga clic en los enlaces.
Dimensiones de la impresora
Asegúrese de que el entorno de impresión es lo sucientemente amplio para instalar la impresora.
En la siguiente tabla, se indican las dimensiones y el peso de los siguientes modelos de impresoras:
Modelos n: (M42623n y M42625n)
Modelos dn:
(M42623dn y M42625dn)
Tabla 1-8 Dimensiones de los modelos de impresoras
Medición
1
,
2
Impresora completamente cerrada Impresora completamente abierta
Altura modelos n/dn:
417 mm
modelos n/dn:
933 mm
Profundidad modelos n/dn:
540 mm
modelos n/dn:
1090 mm
Ancho modelos n/dn:
560 mm
modelos n/dn:
960 mm
Peso modelos n/dn:
25 kg
modelos n/dn:
25 kg
1
Las dimensiones y el peso se miden sin otros accesorios.
2
El AAD es opcional en ciertos modelos.
Condiciones del entorno y consumo de energía
Para que funcione correctamente, la impresora debe encontrarse en un entorno que cumpla especicaciones de
alimentación det
erminadas.
Para obtener información actualizada, visite
http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/
support/ljM42625MFP.
10 Capítulo 1 Información general sobre la impresora
Especicaciones del entorno y la alimentación
Obtenga información sobre las condiciones de alimentación y el entorno recomendadas para garantizar que la
impresora funcione de manera correcta.
Tabla 1-9 Especicaciones del entorno de funcionamiento
Entorno Recomendado Permitido
Temperatura Entre 15 y 22 °C De 10 a 30 °C
Humedad relativa (RH) 20 % a 55 % de HR 20 % a 80 % de HR
Consumo y requisitos de alimentación
Los requisitos de alimentación eléctrica son diferentes según el país/región de venta de la impresora. Lea la
etiqueta de la impresora para conocer el voltaje (V), la frecuencia (hertz) y la corriente (A) correctos de la fuente
de alimentación.
PRECAUCIÓN: No convierta los voltajes de funcionamiento. Esto dañará la impresora e invalidará la garantía de
la impresora.
Tabla 1-10 Voltaje y amperaje recomendados
Especicaciones de alimentación Modelos de 220 voltios
Requisitos de alimentación De 220 a 240 voltios (± 5 %)
50/60 Hz (± 2 Hz)
Corriente de régimen 5 a 10 amperios
Tabla 1-11 Consumo de energía de la impresora
Condiciones de funcionamiento de la impresora
Consumo de energía
vatios/hora (Wh)/vatios (W)
Impresión/copia 22 ppm 550 W
23 ppm 560 W
24 ppm 580 W
25 ppm 600 W
Escaneado 80 W
Modo preparado 80 W
Modo apagado
a
0,2 W
a
El consumo de energía puede evitarse completamente solo cuando no está conectado el cable de alimentación.
Conguración
del hardware e instalación del software de la impresora
Para obtener instrucciones de conguración básicas, consulte la Guía de instalación del hardware proporcionada
junto con la impresora. Para obtener instrucciones adicionales, visite el sitio web de soporte de HP.
Vaya a
http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP a n
de obtener
ayuda detallada de HP para la impresora, que incluye la siguiente información:
Especicaciones de la impresora 11
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solucionar problemas
Descargar actualizaciones de software y
rmware
Participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Buscar instrucciones sobre cómo usar la herramienta para agregar impresoras de Microsoft
12 Capítulo 1 Información general sobre la impresora
2 Acceso a los menús
Puede revisar los menús con el panel de control o el Embedded Web Server (EWS)
NOTA: Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones seleccionadas, el modelo
del producto o el país/región de residencia. Si es así, no corresponde a su impresora.
Para ver el menú de impresión, consulte Menú Conguración de impresión en la página 49.
Para ver el menú de copia, consulte Menú Función copiar en la página 56.
Para ver el menú de escaneo, consulte Menú Escanear en la página 66.
Para ver el menú del sistema, consulte Conguración del equipo en la página 75.
Para ver el menú de red, consulte Menú Red en la página 80.
Para ver el menú de trabajo de impresión protegido, consulte Menú Trabajo protegido en la página 54.
NOTA: También se pueden acceder de forma remota a las funciones del menú desde el Embedded Web Server
(EWS) en las impresoras conectadas en red. Para obtener más información sobre el EWS, visite
http://support.hp.com.
Acceder a los menús del panel de control
Obtenga información sobre cómo acceder a los menús desde el panel de control.
NOTA: Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones seleccionadas, el modelo
del producto o el país/región de residencia. Si es así, no corresponde a su impresora.
1
. Presione el botón Copiar
o Escanear en el panel de control según la función que vaya a usar.
2. Seleccione el botón Menú que se encuentra a la izquierda para acceder al modo Menú.
3. Presione las echas hasta que aparezca el elemento del menú necesario y, a continuación, presione
Aceptar.
4
. Si el elemento de conguración tiene submenús, repita el paso 3.
5
. Presione el botón Aceptar para guardar la selección.
6
. Seleccione el botón Atrás
para volver al menú anterior.
7
. Presione el botón Detener/borrar
para volver al modo listo.
13
3 Bandejas de papel
Descubra cómo se cargan y usan las bandejas de papel, incluso cómo imprimir en papeles especiales como
tarjetas y papel de tamaño personalizado.
La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada,
consulte http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Para obtener más información:
La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y rmware
Cómo participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Información general de la bandeja
Obtenga información sobre la ubicación de las guías de papel en una bandeja.
Tenga cuidado al cargar las bandejas de papel.
PRECAUCIÓN: No extienda más de una bandeja para papel cada vez.
No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse encima.
Todas las bandejas deben estar cerradas al mover la impresora.
Mantenga las manos alejadas de las bandejas y los cajones para papel al cerrarlos.
Para cambiar el tamaño del papel, deberá ajustar las guías del papel.
Figura
3-1
Ubicación de las guías del papel
14 Capítulo 3 Bandejas de papel
Tabla 3-1 Guías del papel en una bandeja
Elemento Descripción
1 Guía de longitud del papel
2 Guía de anchura del papel
3 Placa de la parte inferior del papel
4 Palanca extendida de la bandeja
Instrucciones para cargar papel
Use la siguiente información al prepararse para cargar el papel en una bandeja.
NOTA: El papel o los soportes de impresión que no se ajustan a las directrices de HP pueden provocar una baja
calidad de impresión, mayor número de atascos y un desgaste prematuro del producto.
Utilice únicamente soportes de impresión que se ajusten a las especicaciones de la impresora.
Si utiliza materiales de impresión que no cumplen con las
especicaciones descritas en esta guía, pueden
producirse los siguientes problemas:
Baja calidad de impresión, atascos de papel, excesivo desgaste de la impresora.
El peso, el material, la condición de la supercie y el contenido de humedad de los soportes de impresión
p
ueden afectar el rendimiento y la calidad de impresión de la impresora.
Es posible que no se obtenga el resultado deseado con algunos materiales de impresión, incluso si se
cumpl
en con las especicaciones descritas en esta guía.
Esto puede ocurrir debido a un uso incorrecto de los materiales de impresión, una temperatura o humedad
no adecuada, u otros factores fuera de su control.
El uso de soportes de impresión que no cumplen con las especicaciones descritas en esta guía puede
pr
ovocar mal funcionamiento en la impresora que requieran reparaciones.
Dichas reparaciones no estarán cubiertas por la garantía.
No utilice soportes de impresión de inyección de tinta
fotográca con esta impresora. Si lo hace, es posible
que se dañe la impresora.
No utilice materiales de impresión doblados, rotos o húmedos.
¡ADVERTENCIA! El uso de materiales inamables o dejar cuerpos extraños en la impresora puede producir el
sobr
ecalentamiento de la unidad y, en raras ocasiones, puede provocar un incendio.
Tamaños de papel compatibles
La siguiente tabla describe los atributos del soporte de impresión compatible con la impresora. Los atributos
incl
uyen tipo de soporte, tamaño, dimensiones, peso y capacidad de la bandeja para el soporte especicado.
Información general de la bandeja 15
Tabla 3-2 Especicaciones de los soportes de impresión
Tipo de papel Tamaño Dimensiones Peso del soporte de
impresión/Capacidad
a
Bandeja 2/bandeja 3
Peso del soporte de
impresión/Capacidad
Bandeja 1 multifunción
Bandeja 1: La capacidad
máxima puede variar en
función del peso y el grosor
del material de impresión, así
como de condiciones
ambientales.
Papel normal Carta 216 x 279 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Papel normal 11x17 279 x 432 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Papel normal Legal 216 x 356 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de 80
g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de 80
g/
m
2
Papel normal Ocio 216 x 330 mm
71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de 80
g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de 80
g/
m
2
Papel normal Ocio
(216 x 340) 216 x 340 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de 80
g/
m
2
Papel normal B4 257 x 364 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Papel normal B5 182 x 257 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Papel normal Ejecutivo 184 x 267 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de 80
g/m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/m
2
Papel normal 8K 270 x 390 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Papel normal 16K 195 x 270 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/m
2
Papel normal A3 297 x 420 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Papel normal A4 210 x 297 mm
De 71 a 85 g/m
2
71 a 85 g/m
2
16 Capítulo 3 Bandejas de papel
Tabla 3-2 Especicaciones de los soportes de impresión (continuación)
Tipo de papel Tamaño Dimensiones Peso del soporte de
impresión/Capacidad
a
Bandeja 2/bandeja 3
Peso del soporte de
impresión/Capacidad
Bandeja 1 multifunción
Bandeja 1: La capacidad
máxima puede variar en
función del peso y el grosor
del material de impresión, así
como de condiciones
ambientales.
250 hojas de papel de
80 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/m
2
Papel normal A5 148 x 210 mm
De 71 a 85 g/m
2
250 hojas de papel de
80 g/
m
2
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Papel normal Declaración 140 x 216 mm No disponible para bandeja 2/
b
andeja 3.
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Papel normal Tarjeta postal 152 x 102 mm No disponible para bandeja 2/
b
andeja 3.
De 71 a 85 g/m
2
100 hojas de papel de
80 g/
m
2
Peso medio
96-110 g
Consulte la sección
de p
apel normal
Consulte la sección de papel
normal
De 96 a 110 g/m
2
De 96 a 110 g/m
2
Pesado de 110 a
130 g
b
Consulte la sección
de p
apel normal
Consulte la sección de papel
normal
No disponible para bandeja 2/
bandeja 3.
De 111 a 163 g/m
2
Ligero 60-74 g Consulte la sección
de p
apel normal
Consulte la sección de papel
normal
De 60 a 74 g/m
2
De 60 a 74 g/m
2
HP LaserJet 90 g,
p
apel de color,
papel preimpreso,
papel con
membrete, papel
preperforado
Consulte la sección
de papel normal
Consulte la sección de papel
normal
De 75 a 90 g/m
2
De 75 a 90 g/m
2
Papel reciclado Consulte la sección
de p
apel normal
Consulte la sección de papel
normal
De 60 a 90 g/m
2
De 60 a 90 g/m
2
Papel bond
c
Consulte la sección
de p
apel normal
Consulte la sección de papel
normal
No disponible para bandeja 2/
bandeja 3.
De 105 a 120 g/m
2
Intermedio
85-95 g
Consulte la sección
de p
apel normal
Consulte la sección de papel
normal
De 85 a 95 g/m
2
De 85 a 95 g/m
2
Cartulina
d
Consulte la sección
de p
apel normal
Consulte la sección de papel
normal
No disponible para bandeja 2/
bandeja 3.
De 105 a 163 g/m
2
Tamaño mínimo
(personalizado
)
e
,
f
N/A Bandeja 1: 125 x 101,6
mm (4,92 x 4 p
ulgadas)
Bandeja 2/bandeja 3:
148 x 182 mm
De 60 a 110 g/m
2
De 60 a 163 g/m
2
Información general de la bandeja 17
Tabla 3-2 Especicaciones de los soportes de impresión (continuación)
Tipo de papel Tamaño Dimensiones Peso del soporte de
impresión/Capacidad
a
Bandeja 2/bandeja 3
Peso del soporte de
impresión/Capacidad
Bandeja 1 multifunción
Bandeja 1: La capacidad
máxima puede variar en
función del peso y el grosor
del material de impresión, así
como de condiciones
ambientales.
Tamaño máximo
(personalizado)
N/A 297 x 914 mm (11,6 x 36
pulgadas)
60 a 110 g/m
2
De 60 a 163 g/m
2
a
Bandeja 2/3: La capacidad máxima puede variar en función del peso y el grosor del material de impresión, así como de condiciones
ambientales.
a1
Bandeja 1: La capacidad máxima puede variar en función del peso y el grosor del material de impresión, así como de condiciones
ambientales.
b
La impresora no admite la impresión a doble cara en papel de gramaje alto.
c
La impresora no admite la impresión a doble cara en papel bond.
d
La impresora no admite la impresión a doble cara en cartulina.
e
Tipos de papel permitidos en la bandeja multifunción 1: normal, gramaje medio de 96 a 110 g, gramaje alto de 110 a 130 g, ligero de 60
a 74 g
, HP Laser Jet de 90 g, coloreado, preimpreso, reciclado, bond, intermedio de 85 a 95 g, membrete, preperforado, cartulina.
f
Tipos de papel permitidos en la bandeja 2: normal, gramaje medio de 96 a 110 g, ligero de 60 a 74 g, HP Laser Jet de 90 g, coloreado,
pr
eimpreso, reciclado, intermedio de 85 a 95 g, membrete, preperforado.
Bandeja 1 (bandeja multiuso)
Obtenga información sobre cómo colocar el papel y cargarlo en la bandeja 1 o la bandeja multifunción.
Cargar papel en la bandeja 1 (bandeja multifunción)
Esta bandeja admite hasta 100 hojas de papel de 80 g/m
2
o 10 sobres.
La bandeja multifunción 1 admite tamaños y tipos de material de impresión especiales, tales como postales y
tarjetas.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella
dur
ante la impresión.
1
. Sujete el asa de la bandeja multifunción 1, tire de ella hacia abajo para abrirla y extraiga la extensión de
papel de dicha bandeja.
18 Capítulo 3 Bandejas de papel
2. Cargue el papel en la bandeja.
3. Asegúrese de que el papel quede debajo de la línea de carga de las guías de papel.
NOTA: La altura máxima de la pila es de 10 mm, o de 100 hojas de 80 g/m
2
aproximadamente.
4
. Apriete las guías de ancho del papel de la bandeja multifunción 1 y ajústelas a la anchura del papel. No las
ajuste demasiado o el papel se doblará y se generará un desvío o atasco de papel.
Bandeja 1 (bandeja multiuso) 19
5. Al imprimir un documento, establezca el tipo y tamaño de papel en la bandeja multifunción 1.
NOTA: Para evitar atascos, al volver a cargar papel presione siempre hacia abajo la placa de alimentación
de la bandeja 1.
Bandeja 2/bandeja opcional
Obtenga información sobre cómo cargar papel en las bandejas 2 y 3.
NOTA: El procedimiento para cargar el papel en las bandejas de 250 hojas es el mismo que el de la bandeja 2.
A
quí se muestra solo la bandeja 2.
PRECAUCIÓN: No extienda más de una bandeja para papel cada vez.
Cargar papel en la bandeja 2 y las bandejas para 250 hojas
Estas bandejas admiten hasta 250 hojas de papel de 80 g/m
2
.
1
. Extraiga la bandeja del papel.
NOTA: No abra la bandeja mientras se esté
usando.
20 Capítulo 3 Bandejas de papel
2. Antes de cargar el papel, apriete los seguros de
ajuste azules y deslice las guías de ancho y
longitud del papel para adaptarlas al tamaño de
papel que se esté usando.
1
3
2
3. Doble o airee el borde de la pila de papel para
separar las páginas antes de cargarlas.
4. Cargue papel en la bandeja, apriete y deslice las
guías de ancho y longitud del papel. Compruebe
que las guías toquen ligeramente la pila pero no la
doblen.
NOTA: No ajuste las guías de papel demasiado
contra la pila de papel. Ajústelas hasta las sangrías
o marcas de la bandeja.
NOTA: Para evitar atascos, ajuste las guías de
papel al tamaño correcto y no sobrecargue la
bandeja. Asegúrese de que la parte superior de la
pila se encuentre por debajo del indicador de
llenado de la bandeja.
NOTA: No utilice un papel con un abarquillado del
borde delantero; puede provocarse un atasco de
papel o que este se arrugue.
3
2
1
Bandeja 2/bandeja opcional 21
5. Vuelva a colocar la bandeja en la impresora y
ciérrela.
NOTA: El mensaje de conguración de bandeja
aparece en el panel de control de la impresora.
6. Al imprimir un documento, establezca el tipo y
tamaño de papel para las bandejas 2 y 3.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, al volver a
cargar papel presione siempre hacia abajo la placa
de alimentación de la bandeja 2/bandeja opcional.
Cargar documentos originales en el cristal del escáner o el
alimentador de documentos
Obtenga información sobre cómo cargar documentos originales en el cristal del escáner o el alimentador de
documentos para copiarlos y escanearlos.
Instrucciones para cargar documentos originales
Utilice la siguiente información cuando esté preparando la carga de documentos originales en el cristal del
escáner o el alimentador de documentos.
NOTA: El papel o los soportes de impresión que no se ajustan a las directrices de HP pueden provocar una baja
calidad de impresión, mayor número de atascos y un desgaste prematuro del producto.
No cargue documentos que midan menos de 125 x 101,6 mm o más de 297 x 914 mm
No cargue documentos impresos de los siguientes tipos de papel para evitar atascos de papel, baja calidad
de impr
esión y fallos de la impresora:
Papel carbón o papel con copia en carbón
Papel recubierto
Papel calco o papel no
Papel arrugado o doblado
Papel abarquillado o enrollado
Papel roto
Retire todas las grapas y clips de los documentos antes de cargarlo.
22 Capítulo 3 Bandejas de papel
Asegúrese de que cualquier líquido de corrección, tinta o pegamento en el documento esté completamente
seco antes de cargarlo.
No cargue documentos originales que incluyan diferentes tamaños o pesos de papel.
No cargue folletos, panetos, transparencias o documentos con otras características poco frecuentes.
Cargar un documento original en el cristal del escáner
Obtenga información sobre cómo usar el cristal del escáner para cargar un documento original para copiarlo o
e
scanearlo. Puede obtener la mejor calidad de escaneado, especialmente para imágenes en colores o escala de
grises.
Asegúrese de que no hay originales en el alimentador de documentos. Si se detecta un original en el alimentador
de document
os, la impresora le da prioridad sobre el original en el cristal del escáner.
NOTA: Las ilustraciones en esta guía del usuario pueden diferir de su impresora según las opciones o los
model
os. Verique el modelo de su impresora.
1
. Levante y abra la tapa del escáner.
2
. Coloque la cara original boca abajo sobre el cristal del escáner. Alinéelo con la guía de registro situada en la
esquina superior izquierda del cristal.
3
. Cierre la tapa del escáner.
Cargar documentos originales en el cristal del escáner o el alimentador de documentos 23
NOTA:
Si deja la tapa del escáner abierta durante la copia, puede afectar a la calidad de la copia y al consumo
de tóner.
El polvo en el cristal del escáner puede provocar manchas negras en la impresión. Siempre debe
mantenerse limpio.
SUGERENCIA:
Si copia una página de un libro o una revista, levante la tapa del escáner hasta que las bisagras
queden trabadas por el tope y, a continuación, cierre la tapa.
Si el libro o la revista tienen un grosor de más de 30 mm, inicie la copia con la tapa del escáner
abierta.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no romper el cristal del escáner. Podría herirse.
¡ADVERTENCIA! No mire hacia la luz del interior del escáner al copiar o escanear. Es perjudicial para los
ojos.
Cargar un documento original en el alimentador de documentos
Obtenga información sobre cómo usar el alimentador de documentos para cargar un documento original para
copiarlo o escanearlo.
Si usa el alimentador automático de documentos (AAD), puede cargar hasta 100 hojas de papel de 80 g/m2 para
un trabajo.
NOTA: Las ilustraciones en esta guía del usuario pueden diferir de su impresora según las opciones o los
modelos. Verique el modelo de su impresora.
1. Doble o airee el borde de la pila de papel para separar las páginas antes de cargar los originales.
24 Capítulo 3 Bandejas de papel
2. Cargue el original hacia arriba en la bandeja de entrada del alimentador de documentos.
NOTA: Asegúrese de que la parte inferior de la pila de originales coincide con el tamaño de papel marcado
en la bandeja de entrada de documentos.
3
. Ajuste la anchura de las guías del alimentador de documentos al tamaño del papel.
NOTA: El polvo en el alimentador de documentos podría causar manchas negras en la impresión. Siempre
debe m
antenerse limpio.
Cargar documentos originales en el cristal del escáner o el alimentador de documentos 25
Impresión en papel especial o soportes de impresión
Obtenga información sobre cómo congurar el tipo y el tamaño de papel en el panel de control. Para obtener
resultados óptimos cuando usa papel especial o soportes de impresión, establezca el tipo y tamaño de papel en
el controlador de la impresora.
IMPORTANTE: Cuando utilice materiales especiales, le recomendamos que introduzca las hojas de una en una.
NOTA: Las ilustraciones en esta guía del usuario pueden diferir de su impresora según las opciones o los
modelos. Compruebe qué tipo de impresora tiene.
Cartulina/papel de tamaño personalizado
Use las siguientes recomendaciones cuando use cartulina o papel de tamaño personalizado.
Figura 3-2 Carga de la cartulina o el papel de tamaño personalizado
La conguración de papel en la impresora y en el controlador debe coincidir para imprimir sin errores de
falta de concordancia de papel.
En la aplicación de software, establezca los márgenes a una distancia mínima de 6,4 mm de los bordes del
material.
Papel preimpreso
Use las siguientes recomendaciones cuando cargue el papel preimpreso.
Al cargar papel preimpreso, la cara impresa debe estar hacia arriba con un borde sin abarquillamiento en la parte
frontal. Si experimenta problemas en la alimentación del papel, gírelo.
26 Capítulo 3 Bandejas de papel
Figura 3-3 Carga de papel preimpreso
Consejos para cargar papel preimpreso:
Antes de cargar papel preimpreso, compruebe que la tinta en el papel está seca. Durante el proceso de
fusión, l
a tinta húmeda podría salirse del papel preimpreso, con lo que se reduciría la calidad de impresión.
El papel debe estar preimpreso con tinta resistente al calor que no se derrita o evapore ni libere emisiones
peligr
osas cuando se exponga a temperatura de fusión de la impresora durante 0,1 segundo
(aproximadamente 170 °C 338 °F).
La tinta del papel preimpreso no debe ser
inamable y no debería perjudicar los rodillos de la impresora.
NOTA: El papel o los soportes de impresión que no se ajustan a las directrices de HP pueden provocar una baja
calidad de impr
esión, mayor número de atascos y un desgaste prematuro del producto.
Conguración
del tamaño y tipo de papel
Después de cargar papel en la bandeja, congure el tamaño y el tipo de papel mediante los botones del panel de
control.
Los ajustes del papel en la impresora y el controlador deben coincidir para evitar que se produzca un error por
p
apel diferente al imprimir.
O bien, si la impresora admite una pantalla de visualización, puede congurarla con el botón Menú
del
p
anel de control y, a continuación, establezca el tipo de papel en el controlador de la impresora.
NOTA: En algunos modelos, puede ser necesario pulsar Aceptar para desplazarse a los menús de nivel inferior.
1
. Presione el botón Menú
y, a continuación, seleccione Conguración
del sistema > Conguración del
papel > Tamaño del papel
> Tipo de papel en el panel de control.
2
. Seleccione la bandeja y la opción que desee.
3
. Presione el botón Aceptar para guardar la selección.
Impresión en papel especial o soportes de impresión 27
4
. Presione el botón Atrás
que se encuentra a la derecha del botón Menú para volver a la pantalla
Conguración del papel. Seleccione el tipo de papel si lo desea.
5
. Presione el botón Detener/borrar
para volver al modo listo.
6
. Asegúrese de establecer el tipo de papel en la aplicación o el controlador de la impresora.
a
. En la aplicación de software, seleccione la opción Imprimir.
b. Seleccione el botón Propiedades de la impresora o Preferencias para abrir el controlador de
impr
esión.
NOTA: El nombre del botón varía en función del programa del software.
c
. Haga clic en la pestaña Papel/calidad.
d
. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel adecuado.
e
. Haga clic en el botón Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del documento.
f
. En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en el botón Aceptar para imprimir el trabajo.
NOTA: Si desea utilizar papel de tamaño especial, como papel de facturación, seleccione la pestaña
Papel
> Tamaño > Editar... y establezca la Conguración de tamaño de papel personalizado en las
Preferencias de impresión.
28 Capítulo 3 Bandejas de papel
4 Consumibles, accesorios y piezas
Solicite consumibles o accesorios, sustituya los cartuchos de tóner o extraiga y reemplace cualquier otra pieza.
La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada,
consulte http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Para obtener más información:
La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y
rmware
Cómo participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Pedir suministros, accesorios y piezas
Descubra cómo obtener consumibles, accesorios y piezas de sustitución para la impresora.
Pedidos
Solicite piezas, consumibles o accesorios mediante alguno de estos canales.
Tabla 4-1 Opciones de pedido
Opción de pedido Información sobre pedidos
Pedido de consumibles y papel www.hp.com
Pedido de piezas y accesorios originales HP www.hp.com/buy/parts
Pedido a través de los proveedores de servicio técnico o asistencia Póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico o
asis
tencia autorizado por HP.
Pedido mediante el Servidor web incorporado (EWS) de HP Para acceder, en un navegador web compatible de su equipo,
escriba la dirección IP o el nombre de host de la impresora en el
campo de dirección/URL. El servidor EWS contiene un enlace al sitio
web de HP, que proporciona la posibilidad de comprar consumibles
HP originales.
Suministros y accesorios
Use la siguiente información cuando compre suministros y accesorios que estén disponibles para su impresora.
NOTA: Los accesorios disponibles pueden variar entre los países y regiones. Póngase en contacto con sus
r
epresentantes de ventas para obtener la lista de los consumibles y piezas de mantenimiento.
29
Consumibles disponibles
Cuando los suministros alcanzan el nal de su vida útil, puede pedir los siguientes suministros para su
impresora:
Tabla 4-2 Suministros
Elemento Descripción Número de pieza
a
Cartucho de tóner Cartucho de tóner de sustitución de
cap
acidad estándar negro
W1336A
Cartucho de tóner original LaserJet de alta
capacidad negro
Cartucho de tóner de sustitución de gran
capacidad negro
W1336X
Unidad de procesamiento de imágenes Sustitución de la unidad de procesamiento
de imágenes
CF257A
a
Todos los números de pieza están sujetos a cambios.
NOTA: En función de las opciones, el porcentaje del área de imagen y el modo de trabajo utilizados, la vida útil
del car
tucho de tóner puede variar.
¡ADVERTENCIA! Al comprar cartuchos de tóner nuevos u otros suministros, se deben adquirir en el mismo país
o l
a misma región que la impresora que está usando. De lo contrario, los cartuchos de tóner nuevos u otros
suministros no serán compatibles con la impresora debido a las diferentes conguraciones de cartuchos de
tóner y otros suministros según las condiciones especícas de cada país o región.
PRECAUCIÓN: HP no recomienda utilizar cartuchos de tóner que no sean originales de HP, por ejemplo,
r
ecargados o reprocesados. HP no garantiza la calidad de los cartuchos que no sean originales de HP. Cualquier
reparación o servicio derivado del uso de un cartucho de tóner que no sea de HP no estará cubierto por la
garantía de la impresora.
Accesorios disponibles
Puede adquirir accesorios para mejorar el rendimiento y la capacidad de su impresora. Estos accesorios deben
ser ins
talados por un proveedor de servicio técnico autorizado de HP cualicado, un distribuidor o el minorista
donde haya comprado la impresora. Póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP para pedir un accesorio.
NOTA: Algunos accesorios y características pueden no estar disponibles según el modelo, el país o la región.
Tabla
4-3
Accesorios
Elemento Descripción Número de pieza
a
Bandeja opcional Alimentador de papel opcional para 250
hojas
b
NOTA: Si se producen problemas con la
fuent
e de papel de manera frecuente,
puede adjuntar una bandeja de 250 hojas
adicional.
W7U01-67906
AAD
Alimentador automático de documentos
c
W7U01-67907
a
Todos los números de pieza están sujetos a cambios.
b
Papel normal 80 g/m
2
.
c
La instalación debe ser realizada por un técnico de servicio.
30 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
Consumibles de larga duración/mantenimiento
Información acerca de los consumibles de larga duración/mantenimiento disponibles para la impresora.
Para adquirir piezas de mantenimiento, póngase en contacto con la empresa donde haya adquirido la impresora.
La sustitución de piezas de mantenimiento la puede realizar solo un proveedor de servicio autorizado, un
distribuidor o el minorista donde haya comprado la impresora. La garantía no cubre la sustitución de las piezas
de mantenimiento cuando haya alcanzado el "rendimiento promedio".
Las piezas de mantenimiento se sustituyen en intervalos especícos para evitar problemas en la calidad de
impresión y la alimentación del papel debido a piezas desgastadas. Consulte la siguiente tabla. El objetivo es
mantener su impresora en las mejores condiciones de funcionamiento. Las siguientes piezas de mantenimiento
deben reemplazarse cuando se haya cumplido la vida útil de cada elemento.
Tabla 4-4 Piezas de mantenimiento disponibles
Kit de consumibles de larga duración/
mantenimiento Número de pieza
Rendimiento promedio
a
Rodillo de transferencia JC93-00842A Aprox. 100.000 páginas
Unidad del fusor (110 V/220 V) JC91-01217A Aprox. 100.000 páginas
Rodillo de recogida de la bandeja MP 1 No disponible Aprox. 100.000 páginas
Placa de fricción de la bandeja multifunción
1
No disponible Aprox. 50.000 páginas
Rodillo de recogida de la bandeja 2 JC66-05020A Aprox. 100.000 páginas
Rodillo de recogida de la bandeja 3 JC66-05020A Aprox. 100.000 páginas
Placa de fricción de la bandeja 2 JC93-00830A Aprox. 50.000 páginas
Placa de fricción de la bandeja 3 JC93-00830A Aprox. 50.000 páginas
Rodillo del alimentador de
documentos (AAD)
JC97-04009A Aprox. 100.000 páginas
Almohadilla del alimentador de
documentos (AAD)
Aprox. 50.000 páginas
a
Se verá afectada por el sistema operativo que se utiliza, el rendimiento informático, la aplicación de software, el método de conexión, el
soporte, el tamaño medio y la complejidad del trabajo.
Sustituir los cartuchos de tóner
Remplace los cartuchos de tóner si recibe un mensaje en la impresora o si tiene problemas de calidad de
impresión.
Uso y vida útil estimada del cartucho de tóner
Revise la siguiente información cuando instale o use cartuchos de tóner.
HP no recomienda el uso de cartuchos de tóner nuevos o reacondicionados de otros fabricantes.
NOTA: Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado no
afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente. No obstante, si el fallo o el daño del
producto son atribuibles al uso de un cartucho de tóner que no es de HP o recargado, HP facturará las tarifas de
tiempo y materiales estándares al servicio del producto por ese fallo o daño en concreto.
Sustituir los cartuchos de tóner 31
Vida útil estimada del cartucho de tóner
La vida útil del cartucho de impresión es aproximada, en función del recuento medio de páginas de tamaño A4/
Carta, y cuenta con cobertura ISO. El valor de capacidad del cartucho se declara de acuerdo con ISO/IEC 19798.
Las capacidades reales pueden variar signicativamente en función de las imágenes impresas y otros factores.
Para obtener más información, visite http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Redistribución del tóner
Obtenga información sobre cuándo debe redistribuir el tóner en el cartucho y mejorar la calidad de impresión
temporalmente.
Cuando un cartucho de tóner se está acercando al nal de su vida útil:
Se producen rayas blancas o impresión clara, o bien la densidad varía de un lado al otro.
El LED de estado parpadea en rojo. Puede aparecer en pantalla el mensaje relacionado con el tóner que
indica que el niv
el de tóner es bajo.
Aparecerá la ventana de programa de Impresión de estado del ordenador que indica que el nivel de tóner
e
s bajo.
Si esto sucede, puede mejorar temporalmente la calidad de impresión si redistribuye el tóner restante en el
cartucho. En algunos casos, las rayas blancas o la impresión clara pueden seguir produciéndose incluso después
de haber redistribuido el tóner.
Cómo redistribuir el tóner
Siga el siguiente procedimiento para redistribuir el tóner en el cartucho.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa de tóner, límpiela con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua
calient
e ja el tóner en los tejidos.
NOTA: Las ilustraciones en esta guía del usuario pueden diferir de su impresora según las opciones o los
model
os. Verique el modelo de su impresora.
1
. Abra la puerta delantera.
32 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
2. Retire el cartucho de tóner.
3. Redistribuya el tóner.
4. Instale nuevamente el cartucho de tóner.
Sustituir los cartuchos de tóner 33
5. Cierre la puerta delantera.
Información sobre los cartuchos de tóner
Revise los detalles sobre la solicitud de cartuchos de tóner de sustitución.
Esta impresora avisa cuando el nivel del cartucho de tóner es bajo o muy bajo. La vida útil real restante del
cartucho de tóner puede variar. Tenga un cartucho de impresión de sustitución disponible para instalarlo cuando
la calidad de impresión deje de ser aceptable.
Para adquirir cartuchos o comprobar su compatibilidad con la impresora, diríjase a HP SureSupply en la dirección
www.hp.com/go/suresupply. Desplácese hasta la parte inferior de la página y compruebe que la información del
país/región sea correcta.
Tabla 4-5 Suministros
Elemento Descripción Número de pieza
Cartucho de tóner Cartucho de tóner de sustitución de
capacidad estándar negro
W1336A
Cartucho de tóner original LaserJet de alta
capacidad negro
Cartucho de tóner de sustitución de gran
capacidad negro
W1336X
NOTA: Los cartuchos de tóner de alta capacidad pueden contener más tóner que los cartuchos estándar para
proporcionar un mayor rendimiento. Para obtener más información, visite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
No extraiga el cartucho de tóner de su embalaje hasta que no llegue el momento de cambiarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar que el cartucho de tóner se dañe, no lo exponga a la luz más de unos pocos minutos.
Cubra el tambor de imágenes verde si debe retirar el cartucho de tóner de la impresora durante un período
extendido.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa de tóner, límpiela con un paño seco y lávela en agua fría. El agua caliente
ja el tóner en los tejidos.
NOTA: La caja del cartucho de tóner contiene información acerca del reciclaje de cartuchos de tóner usados.
34 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
Extraer y sustituir los cartuchos
Siga estos pasos para sustituir el cartucho de tóner de la impresora.
1. Abra las puertas delantera y derecha.
2
. Presione ambas pestañas del cartucho de tóner hacia adentro y tire para extraerlo.
Sustituir los cartuchos de tóner 35
3. Extraiga el cartucho de tóner nuevo del embalaje. Guarde todos los materiales de embalaje para el
reciclado del cartucho de tóner usado.
SUGERENCIA: Mantenga el enchufe naranja en su sitio. Es necesario para la sustitución del cartucho de
tóner.
4. Sujete el cartucho de tóner como se muestra y gire el cartucho de punta a punta para redistribuir el tóner
en su interior.
Figura 4-1 Redistribuya el tóner en el cartucho.
36 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
5. Tire de la lengüeta naranja o roja y retírela completamente.
Sustituir los cartuchos de tóner 37
6. Alinee el cartucho de tóner con la abertura y empuje hasta que coloque los bloqueos del cartucho de tóner
en su posición. Un clic audible indicará que el cartucho está bloqueado en su sitio.
7. Cierre las puertas delantera y derecha.
Instrucciones para manipular una unidad de procesamiento de
imág
enes
Use la siguiente información para manipular la unidad de procesamiento de imágenes.
38 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
Si abre el paquete de la unidad de procesamiento de imágenes antes de su uso, se puede reducir
considerablemente su integridad y su vida útil. No almacene la unidad de procesamiento de imágenes en el
suelo.
Si el embalaje original no está disponible, cubra la abertura superior de la unidad de procesamiento de
imágenes con papel y almacénela en un armario oscuro.
No toque la supercie del tambor fotoconductor en la unidad de procesamiento de imágenes.
No exponga la unidad a vibraciones o golpes innecesarios.
Jamás gire el tambor manualmente, especialmente en dirección contraria; esto puede provocar daños
int
ernos y derrames de tóner.
Sustituir la unidad de procesamiento de imágenes
Siga estos pasos para sustituir la unidad de procesamiento de imágenes de la impresora.
Sustituya la unidad de procesamiento de imágenes cuando así se le solicite en el panel de control.
PRECAUCIÓN: Si se mancha la ropa de tóner, límpiela con un paño seco y lávela en agua fría. El agua caliente
ja
el tóner en los tejidos.
1
. Retire la unidad de procesamiento de imágenes de la bolsa de embalaje y colóquela sobre una supercie
plana limpia.
2
. Aoje la cinta de embalaje de la parte inferior y de ambas caras.
Instrucciones para manipular una unidad de procesamiento de imágenes 39
3. Retire los bloqueos de transporte naranja de la unidad de procesamiento de imágenes.
NOTA: Hay bloqueos de transporte a cada lado de la unidad de procesamiento de imágenes.
40 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
4. Retire el resto del precinto de embalaje y tire de la lámina protectora de la unidad de procesamiento de
imágenes.
PRECAUCIÓN: No toque la supercie del rodillo del tambor que queda expuesta.
NOTA: No exponga la unidad de procesamiento de imágenes a la luz durante un tiempo superior a unos
pocos minutos.
Instrucciones para manipular una unidad de procesamiento de imágenes 41
5. Retirar el conector naranja de la parte trasera de la unidad de procesamiento de imágenes
PRECAUCIÓN: Cuando se retira el conector, la unidad de procesamiento de imágenes debe permanecer a
nivel. Se puede derramar el contenido de la unidad de procesamiento de imágenes si esta se inclina.
6. Abra la puerta delantera y la derecha.
PRECAUCIÓN: Deje la puerta frontal y derecha abierta hasta nalizar todos los pasos de instalación.
42 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
7. Con las puertas delantera y derecha abiertas por completo, levante la unidad de procesamiento de
imágenes con cuidado en su posición, de manera que la parte inferior de la unidad de procesamiento de
imágenes esté alineada con las guías de alineación elevadas que hay en el interior del armario de la
impresora, tal y como se muestra en la imagen.
PRECAUCIÓN: No toque la supercie del rodillo del tambor que queda expuesta.
8. Instale la unidad de procesamiento de imágenes y asegúrese de que esté colocada correctamente.
NOTA: Si la unidad de procesamiento de imágenes se atasca o no se desliza fácilmente en el armario,
compruebe que la puerta derecha está totalmente abierta, vuelva a alinear la unidad de procesamiento de
imágenes e instálela.
Instrucciones para manipular una unidad de procesamiento de imágenes 43
9. Coloque el cable eléctrico en el soporte tal y como se muestra en la imagen y enchufe el conector.
PRECAUCIÓN: Compruebe que el conector esté totalmente colocado en el enchufe.
44 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
10. Coloque dos tornillos tal y como se muestra.
11. Compruebe que la conexión eléctrica esté conectada y bien enchufada. Asegúrese de que los dos tornillos
están instalados correctamente.
Instrucciones para manipular una unidad de procesamiento de imágenes 45
12. Cierre las puertas delantera y derecha.
46 Capítulo 4 Consumibles, accesorios y piezas
5 Supervisar el estado de los suministros y
congurar las alertas de tóner en el panel de
control
Obtenga información sobre cómo visualizar la vida útil de los suministros y congurar las alertas de tóner bajo
en el panel de control.
Supervisión de la vida útil de los suministros
Obtenga información sobre cómo vericar la vida útil de los suministros en el panel de control.
Si experimenta problemas de impresión o atascos de papel frecuentes, compruebe el número de páginas que la
impresora ha imprimido o escaneado. Sustituya las piezas correspondientes, si es necesario.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si es
así, no corresponde a su impresora.
En algunos modelos, puede que sea necesario presionar Aceptar para desplazarse hasta los menús de nivel
inferior.
1. Presione el botón Menú y, a continuación, seleccione los menús Conguración del sistema >
Mantenimiento > Vida útil de los suministros
en el panel de control.
2. Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione el botón Aceptar.
3
. Presione el botón Detener/borrar
para volver al modo listo.
Conguración
de la alerta de nivel bajo de tóner
Obtenga información sobre cómo congurar
una alerta de tóner bajo en el panel de control.
Si la cantidad de tóner en el cartucho es baja, aparece un mensaje o LED informándole de ello al usuario para
que cambie el car
tucho de tóner. Puede establecer la opción de si quiere que aparezca o no este mensaje o LED.
1
. Presione el botón Menú
y, a continuación, seleccione
Conguración del sistema > Mantenimiento >
Alerta de tóner bajo en el panel de control.
2
. Seleccione la opción que desee.
3
. Presione el botón Aceptar para guardar la selección.
Almacenamiento de los consumibles
Use las siguientes instrucciones para almacenar los consumibles.
Los consumibles contienen componentes sensibles a la luz, la temperatura y la humedad. HP sugiere a los
usuarios que sig
an estas recomendaciones para garantizar que los consumibles HP nuevos tengan rendimiento
óptimo, la más alta calidad y mayor vida útil.
47
Almacene los consumibles en el mismo entorno en el que se utilizará la impresora. Debe ser en condiciones de
temperatura y humedad controladas. Los consumibles deben permanecer en su embalaje original y sin abrir
hasta que su instalación.
Si los consumibles se retiran de la impresora, siga las instrucciones que guran a continuación para almacenar el
cartucho de tóner correctamente.
Guarde el cartucho en el interior de la bolsa de protección del paquete original.
Almacénelo plano (no de pie) con la misma cara hacia arriba como si estuviese instalado en la impresora.
No almacene los consumibles en cualquiera de las siguientes condiciones:
Temperaturas mayores de 40 °C.
Rango de humedad inferior al 20 % o mayor del 80 %.
Un entorno con cambios de humedad o temperatura extremos.
Luz del sol o de una sala directa.
Lugares con polvo.
Un coche durante un largo período.
Un entorno donde haya gases corrosivos.
Un entorno con aire salado.
48 Capítulo 5 Supervisar el estado de los suministros y congurar las alertas de tóner en el panel de control
6 Imprimir
Imprima con el software.
La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada,
consulte http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Para obtener más información:
La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y
rmware
Cómo participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Tareas de impresión (Windows)
Obtenga más información sobre las tareas de impresión habituales para usuarios de Windows.
Menú
Conguración de impresión
Revise el menú Conguración de impresión en el panel de control.
NOTA: Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones seleccionadas, el modelo
del pr
oducto o el país/región de residencia. Si es así, no corresponde a su impresora.
Tabla
6-1
Conguración
de impresión
Menú Submenú Submenú
Orientación vertical
horizontal
Impresión a doble cara Desactivado
Borde largo
Borde corto
Copias 1-999
Resolución Estándar
Alta resolución
Borrar texto Desactivado
Mínimo
Normal
49
Tabla 6-1 Conguración de impresión (continuación)
Menú Submenú Submenú
Máximo
CR automática LF
LF=CR
Saltar páginas en blanco Activado/desactivado
Emulación Conguración
PCL Tipografía PCL 1-58
PCL Juego de caracteres
PCL Líneas 5-128
PCL Tono 0,44-99,99
PCL Ancho A4 Activado/desactivado
PCL Courier Normal
PCL Courier Oscuro
PostScript Impresión de errores PS
Conguración
de impresión en el panel de control
Obtenga información sobre las opciones disponibles en el menú Conguración de impresión en el panel de
c
ontrol. Estas funciones controlan el aspecto de las páginas impresas.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si es
así, no c
orresponde a su impresora.
Para cambiar las opciones de menú:
Presione el botón Menú y, a continuación, seleccione el menú Conguración de impresión en el panel de
c
ontrol.
Tabla 6-2 Opciones del menú
Conguración de impresión
Elemento Descripción
Orientación Permite seleccionar la dirección en la que se imprime la información en una página.
vertical
horizontal
50 Capítulo 6 Imprimir
Tabla 6-2 Opciones del menú Conguración de impresión (continuación)
Elemento Descripción
Impresión a doble cara Puede congurar la impresora para imprimir en ambas caras del papel.
NOTA: En función del modelo, la impresión a doble cara puede ser manual o automática.
Copias Puede introducir la cantidad de impresiones con el teclado numérico.
Resolución Establece la opción de resolución. Cuanto mayor sea la conguración, más nítidos aparecerán los caracteres
impresos y los grácos.
Borrar texto Imprime el texto más oscuro que en un documento normal.
CR automática Permite ajustar el retorno del carro necesario para la alimentación de cada línea. Esto es útil para usuarios de
DOS.
Saltar páginas en blanco La impresora detecta los datos de impresión desde el equipo, independientemente de si una página está
vacía o no. Puede congurar la opción para imprimir o saltar la página en blanco.
Emulación Congurar la información de fuente que se utilizará al enviar PCL5 directamente al dispositivo.
Cómo imprimir (Windows)
Utilice la opción Imprimir de una aplicación de software para seleccionar la impresora y las opciones básicas para
el trabajo de impresión.
El siguiente procedimiento describe el proceso básico de impresión para Windows.
1. En el programa de software, seleccione la opción Imprimir.
Tareas de impresión (Windows) 51
2. Seleccione la impresora de la lista de impresoras. Para cambiar la conguración, haga clic en el botón
Propiedades o Preferencias para abrir el controlador de impresión.
NOTA: El nombre del botón varía en función del programa del software.
Para acceder a estas funciones desde la aplicación de la pantalla de inicio de Windows 8 o 8.1, seleccione
Dispositivos, Imprimir y, a continuación, seleccione la impresora.
NOTA: Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda (?) en el controlador de impresión.
NOTA: El controlador de impresión puede ser distinto del que se muestra aquí, pero los pasos son los
mismos.
3. Haga clic en las pestañas del controlador de impresión para congurar las opciones disponibles. Por
ejemplo, congure la orientación del papel en la pestaña Acabado y dena el origen del papel, el tipo de
papel, el tamaño de papel y los ajustes de la calidad de impresión en la pestaña Papel/calidad.
4. Haga clic en el botón Aceptar para volver al cuadro de diálogo Imprimir. Seleccione el número de copias que
va a imprimir en esta pantalla.
5. Haga clic en el botón Imprimir para imprimir el trabajo.
Imprimir en una o ambas caras de la página (Windows)
Obtenga información sobre cómo cambiar los ajustes de impresión predeterminados mediante el controlador de
Windows para imprimir en una sola o en ambas caras del papel.
NOTA: La conguración predeterminada del controlador de impresión establece la conguración utilizada en
todos los trabajos de impresión, a menos que la conguración se modique en los cuadros de diálogo Congurar
página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
la conguración modicada en el panel de control de la impresora tiene menos prioridad que los cambios
realizados en cualquier otro sitio.
1. Windows Server 2008 (usando la vista del menú Inicio predeterminada): haga clic en Inicio y, a
continuación, en Impresoras y faxes.
Windows Server 2008 (usando la vista del menú Inicio clásica): haga clic en Inicio, Conguración y, a
continuación, haga clic en Impresoras.
52 Capítulo 6 Imprimir
Windows 7: haga clic en el ícono de Windows en la esquina inferior izquierda de la pantalla y, a
continuación, haga clic en Dispositivos e impresoras.
Windows 8: Haga clic con el botón derecho en la esquina inferior izquierda de la pantalla del equipo para
mostrar el menú. Haga clic en Panel de control y, a continuación, en Dispositivos e impresoras.
Windows 10, Windows Server 2012/2016/2019: Haga clic con el botón derecho en el ícono de Windows, en
la esquina inferior izquierda de la pantalla y, a continuación, haga clic en Panel de control. Haga clic en
Dispositivos e impresoras.
NOTA: El proceso para buscar el menú Dispositivos e impresoras puede variar en función de la versión de
SO. Puede encontrar Dispositivos e impresoras con la herramienta de búsqueda de Windows.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el ícono de la impresora y, a continuación, seleccione
Preferencias de impresión.
3. Haga clic en la cha Acabado.
4. En la sección Opciones del documento, marque o desmarque la casilla de vericación Imprimir a doble cara
y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Crear y usar marcas de agua al imprimir (Windows)
Obtenga información sobre cómo crear y usar marcas de agua con el controlador de impresión de Windows.
1. En el programa de software, seleccione la opción Imprimir.
2. Seleccione su impresora y, a continuación, haga clic en Preferencias de impresión.
3. Haga clic en la pestaña Efectos u Opciones avanzadas.
4. Seleccione una marca de agua de la lista desplegable Marcas de agua.
O, para añadir una marca de agua nueva a la lista, haga clic en el botón Editar. Especique la conguración
de la marca de agua y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar.
5. Para imprimir la marca de agua solo en la primera página, seleccione la casilla de vericación Solo en la
primera página. Si no, la marca de agua se imprime en todas las páginas.
6. Haga clic en el botón Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del documento. En el cuadro de
diálogo Imprimir, haga clic en el botón Imprimir para imprimir el trabajo.
Tareas de impresión adicionales
Localización de información en la web para realizar tareas de impresión habituales.
Visite http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Instrucciones disponibles para realizar tareas de impresión, como las siguientes:
Cambiar la conguración del trabajo de impresión
Cómo detener o cancelar un trabajo de impresión
Crear y usar atajos de impresión o preajustes
Seleccionar el tamaño de papel o utilizar un tamaño de papel personalizado
Imprimir
ligranas en un documento
Tareas de impresión (Windows) 53
Almacenar e imprimir trabajos protegidos
La Impresión con PIN (impresión condencial mediante disco RAM) es un sencillo método de protección de los
trabajos de impresión en la impresora hasta que el usuario nal introduce el PIN adecuado para recuperar el
trabajo privado. Este método funciona con la función Almacenamiento de trabajos activada en el controlador de
la impresora y los trabajos de impresión privados se almacenan en el disco RAM. Cada trabajo de impresión
recibe un nombre de trabajo, un nombre de usuario y un número PIN.
Menú Trabajo protegido
Revise las opciones en el menú Trabajo protegido en el panel de control para imprimir documentos protegidos.
NOTA: Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones seleccionadas, el modelo
del producto o el país/región de residencia. Si es así, no corresponde a su impresora.
Tabla 6-3 Menú Trabajo protegido
Menú Submenú Submenú
Lista de nombres de usuario Contraseña Imprimir
Eliminar
NOTA: Si un usuario envía varios trabajos
condenciales, el nombre de usuario solo aparece en la lista una vez
en la impresora. El número máximo de trabajos de impresión condenciales es 100. Si el equipo tiene
100 trabajos almacenados en la impresora, un nuevo trabajo se almacenará después de eliminar el trabajo de
impresión más antiguo.
Descripción general de los trabajos de impresión al usar un controlador de impresión
univ
ersal (UPD) y un controlador de impresora host discreto
Obtenga información sobre los trabajos de impresión cuando usa un UPD de HP y el controlador de impresora
discr
eto.
Tabla 6-4 Selección de trabajos de impresión para impresión normal y condencial
Universal Print Driver (UPD) Controlador de impresora discreto
Las tareas de trabajos de impresión normales se llevan a cabo en
l
as siguientes condiciones:
Cuando el usuario selecciona una de las siguientes opciones
de Modo A
lmacenamiento de trabajos en el UPD de HP:
Impresión de prueba
Copia rápida
Trabajo almacenado
Cuando el usuario selecciona la opción Trabajo personal en el
UPD de HP sin una c
ontraseña.
El usuario puede seleccionar trabajos de impresión normales o
condenciales. Estos modos de impresión se basan en el disco RAM
de l
a impresora.
NOTA: Este controlador no es compatible con el modo de
impr
esión "Prueba".
El usuario pude
congurar trabajos condenciales si usa un trabajo
personal con una contraseña (PIN).
El usuario puede congurar los trabajos de impresión como
condenciales.
54 Capítulo 6 Imprimir
Imprimir documentos seguros desde el panel de control
Obtenga información sobre cómo imprimir trabajos seguros desde el panel de control mediante HP UPD.
El usuario nal debe tener un nombre de trabajo, un nombre de usuario y un número de PIN para poder imprimir
un trabajo privado en una bandeja de salida.
El número máximo de trabajos de impresión condenciales es 100. Si un usuario envía varios trabajos
condenciales, el nombre de usuario solo aparece en la lista una vez en la impresora. Cada trabajo de impresión
recibe un nombre de trabajo, un nombre de usuario y un número PIN.
1. Asegúrese de que la impresora esté conectada al equipo y encendida.
2. En el HP UPD, seleccione el modo Trabajo personal y, a continuación, ingrese un PIN y nombre de usuario.
a. Seleccione la impresora en el sistema operativo Windows, haga clic en el menú Preferencias de
impresión y, a continuación, seleccione la pestaña Almacenamiento de trabajos.
Si no aparece la cha Almacenamiento de trabajos, abra la ventana Propiedades del controlador de la
impresora, haga clic en la cha Conguración del dispositivo y desplácese hasta Opciones instalables.
Cambie el valor de Conguración automática a Actualizar ahora, haga clic en Aceptary, a continuación,
vuelva a comprobar la cha Almacenamiento de trabajos.
b. Asegúrese de seleccionar PIN para imprimir en la lista desplegable Hacer trabajo privado/seguro para
introducir un PIN y, a continuación, seleccione el nombre de usuario.
La impresora guarda el trabajo en el disco RAM.
NOTA: Si el disco RAM está lleno, el panel de control mostrará el siguiente mensaje: "Memoria
llena".
El número máximo de trabajos de impresión condenciales es 100. Si la impresora tiene 100 trabajos
almacenados, se almacenará un nuevo trabajo después de eliminar el trabajo de impresión más
antiguo.
c. Haga clic en el botón Aplicar.
3. Seleccione el menú Trabajo protegido en el panel de control.
El panel de control mostrará una lista de trabajos de impresión seguros.
NOTA: Si un usuario envía varios trabajos condenciales, el nombre de usuario solo aparece en la lista una
vez en la impresora.
4. Seleccione el documento para imprimir.
5. Introduzca el PIN que ha establecido para el controlador de la impresora.
6. Imprima o elimine el documento.
Almacenar e imprimir trabajos protegidos 55
7 Copiar
Realice copias con la impresora, aprenda cómo copiar un documento a doble cara y localice las tareas de copia
adicionales en la web.
La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada,
consulte http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Para obtener más información:
La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y
rmware
Cómo participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Menú Función copiar
Revise el menú Función copiar en el panel de control.
NOTA: Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones seleccionadas, el modelo
del pr
oducto o el país/región de residencia. Si es así, no corresponde a su impresora.
Tabla
7-1
Función copiar
Menú Submenú
Reducir/ampliar
a
NOTA: Las reducciones/ampliaciones más utilizadas son:
70 % (A3 A4)
141 % (A4 A3)
25 %
50 % (A3 -> A5)
61 % (A3 -> B5)
70 % (A3 -> A4), B4 [JIS] -> B5, A4 -> A5)
81 % (B4 [JIS] -> A4, B5-A5)
86 % (A3-B4 [JIS], A4 -> B5)
100 %
Ajuste automático
115 % (B4 [JIS] -> A3)
122 % (A4 -> B4 [JIS])
141 % (A4 -> A3, A5 -> A4)
150 %
200 (A5 -> A3)
56 Capítulo 7 Copiar
Tabla 7-1 Función copiar (continuación)
Menú Submenú
400 %
Personalizado (25 – 400 %)
Impresión a doble cara
b
1 2 car
as
1 2 car
as, libro
1 2 car
as, calendario
2 1 car
as, libro
2 1 car
as, calendario
2 2 car
as, libro libro
2 2 car
as, calendario calendario
2 2 car
as, libro calendario
2 2 car
as, calendario libro
Oscuridad -5 +5
Tipo de original Texto
Texto/Fotografía
Fotografía
Mapa
Rotación de imágenes Activado/desactivado
Intercalación Activado/desactivado
Diseño Normal
Copia de identicación
n-arriba
Copiar libro
Ajuste del fondo Desactivado
Auto
Mejorar nivel 1
Mejorar nivel 2
Borrar nivel 1 - Borrar nivel 4
a
Reducir/ampliar
signica especícamente imprimir un tamaño de papel concreto en otro tamaño de papel especíco. El porcentaje y los
tamaños especícos de la lista se basan en el tamaño de papel predeterminado.
b
Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si es así, no corresponde a su
impr
esora.
Tabla 7-2 Porcentajes para reducir/ampliar a otros tamaños de los materiales de impresión
Materiales Porcentaje de
conguración para reducir/ampliar
A3 A5 50 %
A3 B5 61 %
Menú Función copiar 57
Tabla 7-2 Porcentajes para reducir/ampliar a otros tamaños de los materiales de impresión (continuación)
Materiales Porcentaje de conguración para reducir/ampliar
A3 A4 70 %
B4 B5/A5 70 %
B4 A4/B5/A5 81 %
A3/B4/A4 B5 86 %
A5 A3 200 %
B4 A3 115 %
A4 B4 122 %
A4 A3 141 %
A5 A4 141 %
A5 A3 200 %
Tabla 7-3 Menú Congurar copia
Menú Submenú
Cambiar predeterminado Copias
Bandeja automática Activado/desactivado
Funciones de copia del panel de control
Obtenga información sobre las opciones disponibles en el menú Función copiar en el panel de control. Estas
funciones controlan el aspecto de las copias generadas.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si es
así, no corresponde a su impresora.
Para cambiar las opciones de menú:
Presione los botones Copiar > Menú y, a continuación, seleccione el menú Función copiar en el panel de
c
ontrol.
O bien, presione el botón Menú
y, a continuación, seleccione el menú Función copiar en el panel de control.
Tabla 7-4 Función de copia
Menú Descripción
Reducir/ampliar Reduce o amplía el tamaño de una imagen copiada.
NOTA: Si se establece la impresora en el modo ecológico, las
funcione
s de ampliar y reducir no estarán disponibles.
Impresión a doble cara 1 1 car
a: escanea una cara de un original y se imprime en una
sola cara del papel.
1 2 caras, libro
58 Capítulo 7 Copiar
Tabla 7-4 Función de copia (continuación)
Menú Descripción
1 2 car
as, calendario
2 1 car
as, libro
2 1 car
as, calendario
2 2 car
as, libro libro
2 2 car
as, calendario calendario
2 2 car
as, libro calendario
2 2 car
as, calendario libro
Oscuridad Ajusta el nivel de brillo para realizar una copia más legible, si el
original c
ontiene marcas tenues e imágenes oscuras.
Funciones de copia del panel de control 59
Tabla 7-4 Función de copia (continuación)
Menú Descripción
Tipo de original Mejora la calidad de la copia seleccionando el tipo de documento
para el trabajo de copia actual.
Rotación de imágenes Permite rotar la imagen en los originales.
Intercalación Establece la impresora para que ordene el trabajo de copia. Por
ejemplo, si realiza 2 copias de un original de 3 páginas, se imprimirá
un documento completo de 3 páginas, seguido de un segundo
documento completo.
Activado: imprime en conjuntos para que coincidan con la
secuencia de originales.
Desactivado: clasica la impresión en pilas de páginas
individuales.
Diseño Ajusta el formato de diseño, como Copia de identicación, Varias
páginas, etc.
Ajuste del fondo Imprime una imagen sin el fondo. Esta característica de copia quita
el color de fondo, lo que puede resultar útil al copiar un original con
un fondo de color, como un periódico o un catálogo.
Desactivado: no utiliza esta función.
Automático
: optimiza el fondo.
Mejorar nivel 1~2: cuanto mayor sea el número, más intenso
será el f
ondo.
Borrar nivel 1~4: cuanto mayor sea el número, más claro será
el f
ondo.
Tabla
7-5
Conguración
de copia
Menú Descripción
Cambiar predeterminado Las opciones de copia pueden
congurarse a las que utilice con más
frecuencia.
Bandeja automática Esta opción permite
denir si la impresora continúa imprimiendo o
no cuando la bandeja queda vacía.
Copias básicas
Copie un documento desde el cristal del escáner o el alimentador automático de documentos.
60 Capítulo 7 Copiar
1
. Presione los botones Copiar
> Menú y, a continuación, seleccione el menú Función copiar en el
p
anel de control.
2
. Coloque un solo documento boca abajo en el cristal del escáner o cargue los documentos boca arriba en el
alimentador de documentos.
3
. Si desea personalizar los ajustes de copia, incluidas las opciones Reducir/ampliar, Oscuridad, Tipo de
documento original, entre otras, use los botones de echas que se encuentran en el panel de control.
4. Introduzca la cantidad de copias mediante la echa
o el teclado numérico, si es necesario.
5
. Pulse el botón Inicio
.
NOTA: Si necesita cancelar el trabajo de copia ya iniciado, presione el botón Detener/borrar y la copia
se det
endrá.
Cambio de la
conguración de cada copia
Su impresora proporciona los ajustes predeterminados para realizar copias, por lo que puede copiar de forma
rápida y sencil
la.
NOTA:
Si presiona el botón Detener/borrar dos veces durante la conguración de las opciones de copia, se
canc
elarán todas las opciones que haya congurado para el trabajo de copia actual, las cuales volverán al
estado predeterminado. O bien, volverán automáticamente a su estado predeterminado una vez que la
impresora complete la copia en curso.
El acceso a los menús puede variar en función del modelo.
En algunos modelos, puede que sea necesario presionar Aceptar para desplazarse hasta los menús de
niv
el inferior.
Cambio de oscuridad
Si dispone de un original que contiene marcas tenues e imágenes oscuras, puede ajustar el brillo para realizar
una c
opia más legible.
1
. Presione los botones Copiar
> Menú , seleccione el menú Función copiar y, a continuación,
sel
eccione la opción
Oscuridad en el panel de control.
Presione el botón Oscuridad
en el panel de control.
2
. Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione el botón Aceptar.
Por ejemplo, +5 es el más claro y -5 es el más oscuro.
3
. Pulse el botón Detener/borrar
para volver al modo listo.
Cambio de tipo de documento original
La
conguración original se utiliza para mejorar la calidad de la copia seleccionando el documento para el trabajo
de copia actual.
Cambio de la conguración de cada copia 61
O bien, presione el botón Menú
y, a continuación, seleccione el menú Función copiar en el panel de control.
1
. Presione los botones Copiar
> Menú , seleccione el menú Función copiar y, a continuación,
sel
eccione la opción
Tipo de documento original en el panel de control.
O bien, presione el botón Menú
y, a continuación, seleccione la opción Función copiar > Tipo de
document
o original en el panel de control.
2
. Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione el botón Aceptar.
Texto
: se utiliza para originales que contengan principalmente texto.
Texto/Fotografía: se utiliza para originales con mezcla de texto y fotografías.
NOTA: Si el texto está borroso en la impresión, seleccione Texto para obtener textos más nítidos.
Fotografía
: se utiliza cuando los originales son fotografías.
Mapa
: se utiliza cuando los originales son mapas.
3
. Presione el botón Detener/borrar
para volver al modo listo.
Copia reducida o ampliada
Puede reducir o ampliar el tamaño de una imagen copiada del 25 % al 400 % desde el cristal del escáner o el
alimentador de document
os.
NOTA:
Esta característica puede no estar disponible en función del modelo o los accesorios opcionales.
Si se establece la impresora en el modo ecológico, las funciones de ampliar y reducir no estarán
dis
ponibles.
Seleccionar los tamaños de copia predenidos
Obtenga información sobre cómo reducir o ampliar el tamaño de una imagen copiada del 25 al 400 %.
1
. Presione los botones Copiar
> Menú , seleccione el menú Función copiar y, a continuación,
sel
eccione la opción Reducir/ampliar en el panel de control.
O bien, presione el botón Menú
y, a continuación, seleccione el botón Función copiar > Reducir/ampliar
en el panel de control.
2
. Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione el botón Aceptar.
3
. Pulse el botón Detener/borrar
para volver al modo listo.
Ajustar la escala de la copia mediante el ingreso directo de la tasa de escala
Obtenga información sobre cómo
modicar el tamaño de la escala de una imagen que se debe copiar mediante
el ingreso de la tasa de escala adecuada.
62 Capítulo 7 Copiar
1
. Presione los botones Copiar
> Menú , seleccione el menú Función copiar y, a continuación,
sel
eccione la opción Reducir/ampliar en el panel de control.
O bien, presione el botón Menú
y, a continuación, seleccione el botón Función copiar > Reducir/ampliar
en el panel de control.
2
. Seleccione la opción Personalizado.
3
. Introduzca el tamaño de la copia que desea en el teclado numérico.
4
. Presione el botón Aceptar para guardar la selección.
5
. Pulse el botón Detener/borrar
para volver al modo listo.
NOTA: Al realizar una copia reducida, podrían aparecer líneas negras en la parte inferior de la copia.
Copia de tarjetas de
identicación
La impresora puede imprimir originales de 2 caras en una sola hoja.
La impresora imprime una cara del original en la mitad superior del papel y el otro lado en la mitad inferior, sin
r
educir el tamaño del original. esta característica es útil para copiar un elemento de tamaño reducido, como una
tarjeta de presentación.
NOTA:
El original debe colocarse en el cristal del escáner para utilizar esta función.
Si la impresora está congurada en el modo ecológico, esta función no se encontrará disponible.
Copiar una tarjeta de
identicación
Realice una copia de ambas caras de una tarjeta de identicación desde el cristal de un escáner.
Según el modelo, el procedimiento de funcionamiento puede variar.
1
. Presione el botón Copia de identicación
en el panel de control.
O bien, presione el botón Menú y, a continuación, seleccione la opción Función copiar > Diseño > Copia
de
identicación en el panel de control.
Copia de tarjetas de identicación 63
2. Coloque el anverso del documento original hacia abajo sobre el cristal del escáner como indican las echas
y, a continuación, cierre la tapa del escáner.
NOTA: Para obtener una mejor imagen, cierre la tapa del escáner y presiónela ligeramente.
Aparece el mensaje Coloque el anverso y presione [Inicio] en la pantalla del panel de control.
Figura 7-1 Copia de una tarjeta de identicación
3
. Pulse el botón Inicio
.
La impresora comienza a escanear el anverso y muestra el mensaje Coloque el reverso y presione [Inicio]
en la pantalla del panel de control.
4
. Dé la vuelta al documento original y colóquelo sobre el cristal del escáner como indican las echas y, a
continuación, cierre la tapa del escáner.
Figura
7-2
Copia de una tarjeta de
identicación
5
. Pulse el botón Inicio
.
NOTA:
Si no pulsa el botón Inicio , se copiará solo el anverso.
Si el original es más grande que el área de impresión, puede que algunas partes no se impriman.
64 Capítulo 7 Copiar
Tareas de copia adicionales
Localización de información en Internet para realizar tareas de copia habituales.
Visite http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Instrucciones disponibles para realizar tareas de copia, como las siguientes:
Copia o escaneo de libros u otros documentos encuadernados
Copia de documentos de diversos tamaños
Copia o escaneo de ambas caras de un carnet de identidad
Copia o escaneo de un documento en un formato de folleto
Tareas de copia adicionales 65
8 Escanear
Este capítulo explica el procedimiento para escanear documentos originales.
La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada,
consulte http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Para obtener más información:
La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y rmware
Cómo participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Menú Escanear
Revise el menú Escanear en el panel de control.
NOTA: Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones seleccionadas, el modelo
del pr
oducto o el país/región de residencia. Si es así, no corresponde a su impresora.
Presione el botón
Escanear
y, a continuación, seleccione
Escanear a equipo en el panel de control.
Tabla 8-1 Menú Escanear
Menú Submenú
Escanear a equipo Equipo de red
Tamaño original
Tipo de original
Resolución
Modo color
Formato de archivo
Impresión a doble cara
Oscuridad
Ajuste del fondo
Escanear y enviar por correo electrónico Tamaño original
Tipo de original
Resolución
Modo color
66 Capítulo 8 Escanear
Tabla 8-1 Menú Escanear (continuación)
Menú Submenú
Formato de archivo
Impresión a doble cara
Oscuridad
Conrmación
de correo electrónico
Digitalizar a SMB Tamaño original
Tipo de original
Resolución
Modo color
Formato de archivo
Impresión a doble cara
Oscuridad
Conrmación
de servidor
Escaneo a FTP Tamaño original
Tipo de original
Resolución
Modo color
Formato de archivo
Impresión a doble cara
Oscuridad
Conrmación
de servidor
Escaneo desde la impresora
Obtenga información sobre cómo congurar
las opciones del menú Escanear a equipo desde el panel de control
y, luego, escanee un documento.
Función de escaneo
Obtenga información sobre las opciones de escaneo disponibles en el panel de control.
NOTA: Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla según las opciones o los modelos. Si es así, no
c
orresponde a su impresora.
NOTA: Para que funcione la opción Escanear a
, debe instalar el software HP Scan en el equipo.
Para cambiar las opciones de menú:
Presione el botón Escanear y, a continuación, seleccione
Escanear a equipo en el panel de control.
Escaneo desde la impresora 67
Tabla 8-2 Característica de escaneo
Elemento Descripción
Escanear a equipo Seleccione como destino de escaneo un equipo local o conectado
en red que tenga el software de escaneo instalado y la función
Escanear a congurada.
Escanear y enviar por correo electrónico Establece el destino de escaneo en un correo electrónico.
Escanear a FTP Establece el destino de escaneo en un servidor FTP.
Escanear a SMB Establece el destino de escaneo en un servidor SMB.
Formato de archivo Establece el formato de archivo en el que se guardará la imagen. Si
selecciona JPEG, TIFF o PDF, puede seleccionar escanear varias
páginas. Según el tipo de escaneo seleccionado, es posible que esta
opción no aparezca.
PDF de varias páginas: escanea originales en PDF, pero se
escanean varios originales como un archivo.
PDF de una página: escanea los originales en PDF y varios
originales se escanean como archivos de PDF individuales.
TIFF de varias páginas: escanea originales en TIFF (Tagged
Image File Format), pero se escanean varios originales como
un archivo.
TIFF de una página: escanea los originales en TIFF (Tagged
Image File Format), y varios originales se escanean como
archivos TIFF individuales.
JPEG: escanea originales en formato JPEG.
NOTA: No se puede seleccionar el formato de archivo JPEG
en la opción Formato de archivo, si se seleccionó
“Monocromático” para el “Modo color”.
Modo color Puede seleccionar las opciones de color del resultado del escaneo.
Color: utiliza color en la imagen, 24 bits por píxel, 8 bits para
cada RGB y se utiliza para 1 píxel.
Gris: utiliza la escala de grises para la imagen. 8 bits por píxel.
Monocromático: Muestra una imagen en blanco y negro de
1 bit por píx
el.
Oscuridad Ajusta el nivel del brillo de escaneo.
Resolución Establece la resolución de la imagen.
Tamaño original Establece el tamaño de la imagen.
Tipo de original Establece el tipo de documento original.
Impresión a doble cara Selecciona si la impresora escanea una cara del papel (1 cara),
amb
as caras del papel (2 caras), o bien ambas caras del papel (2
caras giradas).
1 cara
: para documentos originales que se imprimen solo en
una cara.
2 caras
, libro: para documentos originales que se imprimen en
ambas caras.
2 caras
, calendario: para documentos originales que se
imprimen en ambas caras, pero el reverso se gira 180 grados.
68 Capítulo 8 Escanear
Tabla 8-2 Característica de escaneo (continuación)
Elemento Descripción
NOTA: Si se coloca un documento original sobre el cristal del
escáner, la impresora muestra una ventana que le pide que coloque
otra página. Cargue otro documento original y pulse Yes (Sí).
Cuando termine, seleccione No para esta opción.
Conrmación de correo electrónico Congura la impresora para que imprima el informe de resultado de
la conrmación de correo electrónico.
NOTA: Si selecciona la opción Con error, la impresora imprime un
informe solo cuando la transmisión no es correcta.
Conrmación de servidor Congura la impresora para que imprima el informe de resultado de
la conrmación de servidor.
NOTA: Si selecciona la opción Con error, la impresora imprime un
informe solo cuando la transmisión no es correcta.
Si un informe contiene caracteres o fuentes no compatibles con la
impresora, podrá imprimirse Unknown (Desconocido) en lugar de
los caracteres/las fuentes del informe.
Escaneo básico
Este es el procedimiento habitual para escanear originales.
Se debe instalar el software de la impresora completo, que incluye HP Scan, para que el botón Escanear a equipo
funcione correctamente desde el panel de control.
NOTA: El proceso para acceder a los menús puede diferir según el modelo.
En algunos modelos, puede que sea necesario presionar Aceptar para desplazarse hasta los menús de nivel
inferior.
1. Coloque un documento de una sola página boca abajo en el cristal, o bien cargue los documentos
orientados hacia arriba en el alimentador de documentos.
2
. Presione el botón Escanear
y, a continuación, seleccione Escanear a equipo
en el panel de control.
NOTA: Si no ve
Escanear a equipo en el panel de control, use la echa hacia abajo para ver más opciones
de destino en Escanear a.
NOTA: Si ve el mensaje
No está disponible, verique el puerto.
Cambie a modo avanzado y seleccione Ajustes de escanear a equipo.
3
. Seleccione el destino de escaneo que desee y presione el botón Aceptar.
La conguración predeterminada es Mis documentos.
4. Seleccione la opción que desee y presione el botón Aceptar.
5. Se inicia el escaneo.
NOTA: La imagen escaneada se guarda en la unidad C del equipo: C:\Users\users name\My Documents
\Scan. La carpeta guardada podría variar, en función de su sistema operativo o la aplicación que es
usando.
Escaneo desde la impresora 69
Escaneo desde el equipo
Obtenga información sobre los diferentes métodos para escanear un documento desde el escáner a un equipo.
NOTA: La resolución máxima que se puede conseguir depende de diversos factores, incluida la velocidad del
equipo, el espacio disponible en el disco duro, la memoria, el tamaño de la imagen que se esté escaneando y la
conguración de la profundidad de bits. Por lo tanto, según el sistema y lo que escanee, no podrá escanear con
determinadas resoluciones, especialmente si utiliza ppp mejorados.
Escanear a equipo
La instalación de software completa de la impresora incluye la aplicación HP Scan. La aplicación HP Scan activa el
botón Escanear a en el panel de control de la impresora.
La aplicación HP Scan incluye la función Conguración de Escanear a equipo para congurar los ajustes de
escaneo que se utilizan cuando se escanea con el botón Escanear a del panel de control de la impresora.
Congurar los ajustes de escaneo mediante la función Conguración de Escanear a equipo
Obtenga información sobre cómo usar la función Conguración de Escanear a equipo.
1. Abra la función de Conguración de Escanear a equipo:
a. Seleccione el ícono de Windows en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
b. Seleccione Todos los programas.
c. Seleccione la carpeta HP o Impresoras HP LaserJet.
d. Seleccione la aplicación HP MFP Scan to PC Setup.
2. Seleccione su impresora de la lista de la función Conguración de Escanear a equipo y, a continuación, haga
clic en el botón de Propiedades. Esta es la conguración disponible:
Nombre del perl: este es el nombre que aparece en el panel de control de la impresora para
identicar y seleccionar el perl.
Conguración de digitalización
Modo color
Resolución
Tamaño original
Impresión a doble cara
Guardar
conguración
Ubicación de almacenamiento
Formato de archivo
Acción después de guardar
3. Haga clic en el botón Aceptar para guardar la conguración.
Escanear a equipo
Obtenga información sobre cómo usar la opción Escanear a equipo.
70 Capítulo 8 Escanear
1. Coloque un solo documento boca abajo en el cristal del escáner o cargue los documentos boca arriba en el
alimentador de documentos.
2. Toque Escanear a equipo en el panel de control.
3. Seleccione el ID de su equipo registrado y, a continuación, introduzca la contraseña, si es necesario.
4. Seleccione la opción que desee y, a continuación, toque el botón Aceptar.
5. Se inicia el escaneo.
NOTA: Las imágenes escaneadas se guardan en C:\Users\users name\My documents. La carpeta
guardada puede variar, en función de su sistema operativo o la aplicación que esté utilizando.
Escaneo desde el software HP Scan
La solución de software completa, disponible desde el CD del producto o en hp.com, incluye una aplicación de
escaneo compatible con TWAIN.
1. Abra la aplicación HP Scan.
a. Haga clic en el botón Inicio.
b. Haga clic en Todos los programas.
c. Haga clic en HP o Impresoras HP Laser.
d. Haga clic en HP MFP Scan.
2. Utilice las funciones de Escaneo rápido, Escaneo avanzado o Conguración para escanear documentos o
para ajustar la conguración de escaneo.
Escaneo desde un programa de edición de imágenes
Puede escanear e importar documentos desde el software de edición de imágenes, si el software es compatible
con TWAIN.
Siga estos pasos para escanear con el software compatible con TWAIN:
1. Asegúrese de que la impresora esté conectada al equipo y encendida.
2. Coloque un solo documento boca abajo en el cristal del escáner o cargue los documentos boca arriba en el
alimentador de documentos.
3. Abra una aplicación de edición, como Adobe Photoshop.
4. Haga clic en ArchivoImportar y seleccione el dispositivo de escaneo.
5. Establezca las opciones de escaneo.
6. Escanee y guarde la imagen escaneada.
Escaneo mediante el controlador WIA
Escanee imágenes con un controlador compatible con WIA.
La impresora es compatible con el controlador Adquisición de imágenes de Windows (WIA) para escanear
imágenes. WIA es uno de los componentes estándar que se suministra con Microsoft Windows y funciona con
escáneres y cámaras digitales. A diferencia del controlador TWAIN, el controlador WIA le permite escanear y
ajustar fácilmente las imágenes sin necesidad de software adicional.
Escaneo desde el equipo 71
1. Asegúrese de que la impresora esté conectada al equipo y encendida.
2. Coloque un solo documento boca abajo en el cristal del escáner o cargue los documentos boca arriba en el
alimentador de documentos.
3. Abra una aplicación compatible con WIA, por ejemplo, Microsoft Paint y, a continuación, haga lo siguiente:
Seleccione Archivo.
Seleccione Desde escáner o cámara.
Seleccione el modelo de su impresora.
4
. En la pantalla Escanear con WIA, seleccione Supercie plana o Alimentador de documentos en Origen del
papel.
NOTA: Al utilizar el alimentador de documentos como origen del papel, se debe congurar Tipo de archivo
y Tamaño de página en el menú
Ajustes.
5
. Haga clic en el botón Escanear.
Escaneo a través de WSD
Escanee los documentos originales y guarde los datos escaneados en un equipo conectado, si este es
c
ompatible con la función Servicio web para dispositivo (WSD).
Para utilizar la característica de WSD, deberá instalar el controlador de impresora WSD en su equipo.
Para Windows, puede instalar el controlador de WSD mediante Panel de control
Dis
positivos e
impresoras
A
gregar una impresora. Haga clic en Agregar una impresora de red desde el asistente.
IMPORTANTE: Para utilizar la función WSD, el ordenador debe tener activado Detección de red
y Compartir
impresora y archivos.
NOTA:
Detección de dispositivos
y Compartir impresora y archivos deben estar activados en el ordenador para que
funcione el WSD.
Para utilizar esta función, la impresora debe ser compatible con la interfaz de red.
La función de WSD solo funciona con Windows Vista
®
o versiones posteriores en los equipos compatibles
c
on WSD.
Instalación del controlador de impresora con WSD
Use el panel de control del equipo para instalar un controlador de dispositivo de servicios web (WSD).
Los siguientes pasos de instalación corresponden a un equipo con Windows 7.
1
. Seleccione Inicio
P
anel de control
Dis
positivos e impresoras
A
gregar una impresora.
2. Haga clic en Agregar una impresora de red, inalámbrica o Bluetooth desde el asistente.
3. En la lista de impresoras, seleccione la que desea utilizar y, a continuación, haga clic en Siguiente.
72 Capítulo 8 Escanear
NOTA:
La dirección IP de la impresora para WSD es http://IP address/ws/ (ejemplo: http:// 111.111.111.111/
ws/).
Si no se muestra ninguna impresora con WSD en la lista, haga clic en La impresora que busco no está
en la listaAgregar una impresora por medio de una dirección TCP/IP o nombre de host, seleccione
Dispositivo de servicios web en Tipo de dispositivo y, a continuación, ingrese la dirección IP de la
impresora.
4. Siga las instrucciones de la ventana de instalación.
Escaneo mediante la función de WSD
Obtenga información sobre cómo escanear en el panel de control mediante la función Escanear a WSD.
1. Asegúrese de que la impresora esté conectada al equipo y encendida.
2. Coloque un solo documento boca abajo en el cristal del escáner o cargue los documentos boca arriba en el
alimentador de documentos.
3
. Presione el botón Escanear
y, a continuación, seleccione
Escanear a WSD en el panel de control.
NOTA: Si aparece el mensaje
No disponible, compruebe la conexión del puerto o el controlador de la
impresora para vericar si se instaló el WSD correctamente.
4
. Seleccione el nombre de su equipo en la Lista de destino.
5
. Seleccione la opción que desee y presione el botón Aceptar.
6. Se inicia el escaneo.
Envío de imágenes escaneadas a diferentes destinos
Obtenga información sobre cómo enviar documentos escaneados a una cuenta de correo electrónico o un
ser
vidor FTP/SMB.
Para enviar documentos escaneados a diferentes destinos, asegúrese de congurar los ajustes de la red en el
Embedded Web Server (EWS).
Conguración de una cuenta de correo electrónico
Congure
una cuenta de correo electrónico para enviar un documento escaneado.
1
. Abra un navegador web y escriba la dirección IP de la impresora en la ventana del navegador para abrir el
Embedded Web Server (EWS). Para obtener instrucciones, consulte
Acceso a la conguración utilizando el
servidor Embedded Web Server (EWS) en la página 81.
2. Congure
los parámetros de red y los ajustes de SMTP y correo electrónico en la conguración de la red.
Para obtener instrucciones, consulte
Congurar una cuenta de correo electrónico en la página 82.
Escaneo y envío por correo electrónico
Obtenga información sobre cómo enviar un documento escaneado a una cuenta de correo electrónico en el
p
anel de control.
NOTA: Para escanear y enviar una imagen como archivo adjunto de correo electrónico, asegúrese de ajustar la
conguración
de la red en el EWS.
Asegúrese de que haya un cable de red conectado a la impresora.
Envío de imágenes escaneadas a diferentes destinos 73
1. Coloque un solo documento boca abajo en el cristal del escáner o cargue los documentos boca arriba en el
alimentador de documentos.
2
. Presione el botón Escanear
y, a continuación, seleccione
Escanear y enviar por correo electrónico en el
panel de control.
3
. Seleccione las opciones de escaneo deseadas y, a continuación, presione el botón Aceptar.
4. Introduzca las direcciones de correo electrónico del remitente y el destinatario.
5
. Ingrese un asunto para el correo electrónico y, a continuación, presione el botón Aceptar.
6. Pulse el botón Inicio .
La impresora comienza a escanear y luego envía el mensaje de correo electrónico.
Conguración
de un servidor FTP/SMB
Congure
un destino de servidor FTP o SMB para enviar documentos escaneados.
NOTA: Para escanear y enviar una imagen a un destino de servidor, asegúrese de ajustar la conguración
de la
red en el EWS.
Asegúrese de que haya un cable de red conectado a la impresora.
1
. Abra un navegador web y escriba la dirección IP de la impresora en la ventana del navegador para abrir el
Embedded Web Server (EWS). Para obtener instrucciones, consulte
Acceso a la conguración utilizando el
servidor Embedded Web Server (EWS) en la página 81.
2. Congure
los parámetros de red en la conguración de la red. Para obtener instrucciones, consulte
Congurar un destino del servidor en la página 83.
Escaneo y envío a un servidor FTP/SMB
Obtenga información sobre cómo enviar un documento escaneado a un servidor FTP o SMB en el panel de
c
ontrol.
Asegúrese de
congurar los parámetros de red en los ajustes de la red.
1
. Asegúrese de que haya un cable de red conectado a la impresora.
2
. Coloque un solo documento boca abajo en el cristal del escáner o cargue los documentos boca arriba en el
alimentador de documentos.
3
. Presione el botón Escanear
y, a continuación, seleccione
Escanear a FTP o Escanear a SMB en el panel
de control.
4
. Seleccione un servidor y los ajustes de escaneo deseados y, a continuación, presione el botón Aceptar.
5. Pulse el botón Inicio .
La impresora comenzará a escanear y, a continuación, enviará la imagen escaneada al servidor
especicado.
74 Capítulo 8 Escanear
9 Gestión de la impresora
Utilice las herramientas de gestión, ajuste las conguraciones de seguridad y ahorro de energía, y gestione las
actualizaciones del rmware de la impresora.
La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada,
consulte http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Para obtener más información:
La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y
rmware
Cómo participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Menús de instalación y administración de la impresora
Use los siguientes menús para instalar y administrar la impresora.
Conguración del equipo
Personalice su impresora con las opciones de Conguración del equipo.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si no
ap
arece ningún menú en la pantalla, no se aplica a su impresora.
Para cambiar las opciones de menú: Presione el botón Menú y, a continuación, seleccione los menús
Conguración
del sistema > Conguración del equipo en el panel de control.
Tabla 9-1 Conguración
del equipo
Elemento Descripción
Fecha y hora Ajusta la fecha y la hora.
Modo del reloj Selecciona el formato para mostrar la hora entre 12 y 24 horas.
Idioma Selecciona el idioma del texto que aparece en el visor del panel de control.
Ahorro de energía 1-60 minutos
Establece cuánto tiempo espera la impresora antes de pasar al modo ahorro de energía.
Cuando la impresora no recibe datos durante un intervalo de tiempo prolongado, se disminuye el
c
onsumo de energía automáticamente.
Evento de activación Activado/desactivado
75
Tabla 9-1 Conguración del equipo (continuación)
Elemento Descripción
Cuando esta opción está activada, puede iniciar la impresora desde el modo de ahorro de energía con
las siguientes acciones:
Cargando papel en una bandeja.
Abriendo o cerrando la cubierta frontal.
Extrayendo o introduciendo una bandeja.
Apagado automático Desactivado
Activado (5-240 minutos)
Activa el apagado de manera automática cuando la impresora ha estado en modo de ahorro de energía
dur
ante el período establecido en Apagado automático > Activado > Tiempo de espera.
NOTA:
Para encender la impresora nuevamente, presione el botón Encender/activar en el panel
de c
ontrol.
Si ejecuta el controlador de la impresora o la aplicación HP Scan, se extenderá la hora
aut
omáticamente.
Mientras la impresora está conectada a la red o funciona en un trabajo de impresión, la función
Apagado automático no funcionará.
Tiempo de espera Desactivado
Activado (10-600 segundos)
Establece el tiempo que la impresora recuerda la conguración de copia utilizada anteriormente.
Después del tiempo de espera, la impresora restaura la conguración de copia predeterminada.
Tiempo de espera de trabajo Desactivado
Activado (15 - 300 segundos)
Establece la cantidad de tiempo que debe esperar la impresora antes de imprimir la última página de
un tr
abajo de impresión que no termina con un comando para imprimir la página.
Ajuste de altitud Normal
Alto 1-4
Optimiza la calidad de impresión según la altitud de la impresora.
Humedad Normal
Alta 1-3
Optimiza la calidad de impresión según la humedad en el entorno.
Limpieza del OPC Utilice el modo OPC cuando la impresión de salida sea clara o atenuada utilizando papel Century,
norm
almente de 297 mm.
Automática
: Use esta opción para realizar la limpieza del OPC en función del exceso de páginas
(por cada 1000 páginas a la hora de inicio designada).
Hora de inicio
: (HH):(MM) AM/PM
Hora predeterminada: 12:00:00 AM.
Tiempo de limpieza
: (1 a 5) minutos Predeterminado: 5 minutos
Ejecutar ahora
: Use esta opción para realizar la limpieza de OPC luego de nalizar el trabajo
actual.
76 Capítulo 9 Gestión de la impresora
Tabla 9-1 Conguración del equipo (continuación)
Elemento Descripción
Tiempo de limpieza: (1 a 5) minutos Predeterminado: 5 minutos
Desactivado: esta es la opción predeterminada.
NOTA: No se puede seleccionar esta función si no hay papel en la bandeja o si se producen errores en
l
a impresora.
Continuación automática Determine si desea o no que la impresora continúe imprimiendo cuando detecta que el papel no
c
oincide con los ajustes del papel.
Después de 0 segundos
: esta opción permite que continúe imprimiendo cuando el tamaño de
papel que se ha congurado sea igual que el papel en la bandeja.
Después de 30 segundos
: si se produce un desajuste de papel, aparecerá un mensaje de error. La
impresora espera unos 30 segundos; luego, borra el mensaje automáticamente y sigue
imprimiendo.
Desactivado
: si se produce un desajuste de papel, la impresora espera hasta que inserte el papel
correcto.
Cambio de bandeja automática Activado/desactivado
Determine si desea o no que la impresora continúe imprimiendo cuando detecta que el papel no
c
oincide. Por ejemplo, si la bandeja 2 y la bandeja 3 se rellenan con el mismo tamaño de papel, la
impresora imprime automáticamente desde la bandeja 3 cuando la bandeja 2 se queda sin papel.
NOTA: Esta opción no aparece si ha seleccionado Automática la Fuente del papel desde el controlador
de l
a impresora.
Sustitución del papel Activado/desactivado
Sustituye automáticamente el tamaño de papel del controlador de la impresora para evitar el
de
sajuste de papel entre Carta y A4. Por ejemplo, si dispone de papel A4 en la bandeja, pero establece
el tamaño de papel en Carta en el controlador de la impresora, esta imprimirá en papel de tamaño A4 y
viceversa.
Protección de bandeja Activado/desactivado
Decide utilizar o no la función de
cambio de bandeja automática.
Por ejemplo, si establece la bandeja 2 como Activada, se excluirá durante el cambio de bandeja.
NOTA: Esta conguración
sirve para trabajos de copia o de impresión.
Conguración
ecológica
Permite guardar los recursos de impresión y permite imprimir de forma ecológica.
Modo predeterminado
: seleccione si desea activar o desactivar el modo ecológico.
Seleccionar plantilla
: selecciona la plantilla ecológica congurada en el EWS.
Predeterminado ecológico
Personalizado ecológico
Menú
Conguración del papel
Use el menú
Conguración del papel para congurar las opciones de papel y bandeja.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si es
así, no c
orresponde a su impresora.
Para cambiar las opciones del menú, presione el botón Menú y, a continuación, seleccione las opciones
Conguración del sistema > Conguración
del papel en el panel de control.
Menús de instalación y administración de la impresora 77
Tabla 9-2 Conguración del papel
Elemento Descripción
Tamaño de papel Elija el tamaño de papel para cada bandeja. Debe coincidir con el tamaño del papel que haya en la
bandeja.
Tamaño de papel predeterminado: A4/Carta
Tipo de papel Elija el tipo de papel para cada bandeja.
Seleccionar papel Seleccione la bandeja de papel predeterminada para copiar e imprimir.
Margen Establece los márgenes predeterminados para todos los modos de impresión.
Márgenes simplex
Margen dúplex
Conrmación
de bandeja
Si se
congura la conrmación de la bandeja, el mensaje de conrmación aparece automáticamente
cuando cargue papel en una bandeja vacía. La impresora detecta algunos tamaños y tipos de papel de
manera automática. Puede conrmar o cambiar el tipo y el tamaño detectado desde la ventana de
conrmación.
Menú Informe
Use el menú
Informe para imprimir diferentes informes de estado de la impresora.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si es
así, no c
orresponde a su impresora.
Para cambiar las opciones del menú, presione el botón Menú y, a continuación, seleccione las opciones
Conguración del sistema > Informe en el panel de control.
Tabla 9-3 Informe
Elemento Descripción
Conguración Imprime un informe de la conguración general de la impresora.
Página de demostración Imprime la página de demostración para
vericar si la impresora imprime correctamente o no.
Conguración
de red
Imprime información sobre la conguración y conexión de red de la impresora.
Ofrece información Imprime información sobre los consumibles de impresión.
Contador de uso Imprime una página de uso. La página de uso contiene el número total de páginas impresas.
Cuenta Imprime el informe de un usuario que usa la impresora.
Fuente PCL Imprime la lista de fuentes PCL.
Fuente PS Imprime la lista de fuentes PS.
Menú Mantenimiento
Verique
el estado de la impresora u obtenga el número de serie para el servicio en el menú Mantenimiento.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si es
así, no c
orresponde a su impresora.
78 Capítulo 9 Gestión de la impresora
Para cambiar las opciones del menú, presione el botón Menú y, a continuación, seleccione las opciones
Conguración del sistema > Mantenimiento en el panel de control.
Tabla
9-4
Mantenimiento
Elemento Descripción
Vida útil de los suministros Muestra los indicadores de vida útil de los suministros y le permite conocer su estado.
Imagen Mar. Permite ajustar la
conguración del color, como el registro de color, la densidad del color, etc.
Alerta de tóner bajo Le permite activar o desactivar el
alerta de tóner bajo.
Alerta de unidad de OPC baja Le permite activar o desactivar el
alerta de unidad de OPC baja.
Número de serie Muestra el número de serie de la impresora. Cuando llame al servicio técnico o se registre como un
usuario en el sitio w
eb, puede requerirlo.
Apilado de papel Si usa una impresora en una zona húmeda o si está usando el soporte de impresión húmedo debido a
l
a presencia de humedad elevada, las hojas impresas en la bandeja de salida pueden ondularse y no
apilarse correctamente. En este caso, puede congurar la impresora para usar esta función y permitir
que se apilen las impresiones con rmeza. Sin embargo, esta función hará que la velocidad de
impresión sea lenta.
Menú
Conguración de red
Congure
los ajustes de red mediante el menú Red.
NOTA: Es posible que algunos menús no aparezcan en la pantalla en función de las opciones o el modelo. Si es
así, no c
orresponde a su impresora.
Para cambiar las opciones del menú, presione el botón Menú y, a continuación, seleccione la opción Red
en
el panel de control.
Tabla 9-5 Mantenimiento
Elemento Descripción
TCP/IP (IPv4) Selecciona el protocolo adecuado y
congura los parámetros para utilizar el entorno de red.
NOTA: Hay muchos parámetros para congurar.
Si no está seguro, déjelo como está o póngase en
contacto con el administrador de red.
TCP/IP (IPv6) Selecciona esta opción para utilizar el entorno de red a través de IPv6.
Ethernet Congurar
la velocidad de transmisión de red o el puerto.
NOTA: Apague la alimentación y, a continuación, enciéndala para cambiar esta opción.
Administración de protocolos
/
HTTP
Puede establecer si desea utilizar el servicio web o no.
NOTA: Apague la alimentación y, a continuación, enciéndala después de cambiar esta opción a
Desactivada
.
Administración de protocolos
/
WINS
Para
congurar el servidor WINS. WINS (Windows Internet Name Service) se utiliza en el sistema
operativo Windows.
Administración de protocolos
/
SNMP V1/V2
Puede establecer protocolo SNMP (del inglés, Simple Network Management Protocol). Los
adminis
tradores pueden usar SNMP para supervisar y administrar las impresoras en la red.
Administración de protocolos
/
UPnP (SSDP)
Puede establecer el protocolo UPNP.
NOTA: Apague la alimentación y, a continuación, enciéndala después de cambiar esta opción a
Desactivada
.
Menús de instalación y administración de la impresora 79
Tabla 9-5 Mantenimiento (continuación)
Elemento Descripción
Administración de protocolos/
MDNS
Puede establecer la conguración mDNS (sistema de nombre de dominio de destinatario múltiple).
Conguración de red Esta lista muestra información sobre la conguración y la conexión de red de la impresora.
Borrar conguración Vuelve la conguración de red a los valores predeterminados.
NOTA: Apague la alimentación y, a continuación, enciéndala para cambiar esta opción.
so de una impresora conectada a la red
Herramientas, ajustes y procedimientos para usar una impresora conectada a la red.
Cuando el cable de red correcto esté conectado al puerto correspondiente a las impresoras, se podrá congurar
la red y comenzar a imprimir.
Menú Red
Revise el menú Red en el panel de control.
NOTA: Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones seleccionadas, el modelo
del producto o el país/región de residencia. Si es así, no corresponde a su impresora.
Tabla 9-6 Menú Red
Menú Submenú
TCP/IP (IPv4) DHCP
BOOTP
Estático
TCP/IP (IPv6) Protocolo IPv6
Cong. DHCPv6
Ethernet Puerto Ethernet
Velocidad de Ethernet
Gestión de protocolos HTTP
WINS
SNMPv1/v2
UPnP (SSDP)
mDNS
Conguración
de red
Borrar
conguración
Acceso a la conguración de red
Congure los ajustes de TCP/IP cuando conecte la impresora a una red.
80 Capítulo 9 Gestión de la impresora
1. Asegúrese de que el cable de Ethernet esté conectado a su impresora.
2. Presione el botón Menú y, a continuación, seleccione la opción Red en el panel de control.
3. Presione las echas hasta que aparezca el elemento del menú necesario y, a continuación, presione
Aceptar.
4
. Seleccione la opción que desee.
Si esta opción solo está disponible para el administrador, ingrese los campos obligatorios para modicar los
ajustes.
5
. Presione el botón Aceptar para guardar la selección.
Acceso a la conguración utilizando el servidor Embedded Web
Server (EWS)
Las MFP conectadas a la red tienen un Embedded Web Server para ver y modicar la conguración de la
impr
esora.
El Embedded Web Server (EWS) ofrece una interfaz a la impresora que puede abrir y utilizar cualquier usuario
con un equipo conectado en red y un navegador web estándar. No se requieren ni software ni controladores
adicionales.
Para obtener más información sobre el EWS, visite
http://support.hp.com.
Acceder al EWS
Obtenga información sobre cómo obtener la dirección IP de la impresora y acceder al EWS.
La impresora debe estar conectada a Internet. A continuación, siga estos pasos para abrir el EWS:
1
. Imprima una página de conguración para obtener la dirección IP o el nombre de host de su impresora.
2
. Abra un navegador web e introduzca la dirección IP o el nombre de host en la barra de direcciones tal y
como aparecen en la página de conguración. Pulse la tecla Entrar en el teclado del equipo. Se abrirá el
EWS.
Si el navegador web muestra el mensaje Existe un problema con el certicado
de seguridad de este sitio
web cuando se intenta abrir el EWS, haga clic en Acceder a este sitio web (no recomendado).
NOTA: Si se elige Vaya a este sitio web (no recomendado), el equipo no resultará dañado mientras se
nav
egue dentro del EWS de la impresora HP.
Modicar
la conguración en el EWS
El EWS muestra la conguración
de la impresora en una vista "De solo lectura" de forma predeterminada. Los
usuarios deben iniciar sesión en el EWS para cambiar cualquier conguración.
Si no puede acceder al EWS o a determinadas chas,
póngase en contacto con el administrador del sistema.
Siga estos pasos para iniciar sesión en el EWS:
1
. Haga clic en el botón Iniciar sesión en la parte superior derecha de la página EWS.
2
. Escriba Administrador tanto para la Identicación como para la Contraseña.
Acceso a la conguración utilizando el servidor Embedded Web Server (EWS) 81
NOTA: Lo recomendable es que el administrador congure inicialmente la Identicación y la Contraseña y
los usuarios tengan que introducir la Identicación y la Contraseña correctas para iniciar sesión en el EWS.
Congurar y administrar cuentas en el EWS
La función Recuento de trabajos se activa en el EWS. Puede gestionar las cuentas y permitir que los usuarios
inicien sesión introduciendo un ID y una contraseña.
NOTA: Escanear a WSD no es compatible con la función Recuento de trabajos cuando esta función está
activada, porque Windows no es compatible con el ID o la contraseña de Recuento de trabajos para estos
trabajos.
Los trabajos del controlador UPD se cancelan en la impresora al seleccionar la opción Recuento estándar o
activar el modo de cuenta en la impresora.
Siga estos pasos para activar la opción de Recuento de trabajos:
1. Acceda al EWS y, a continuación, haga clic en el botón Iniciar sesión en la parte superior derecha de la
página EWS.
2. Introduzca el ID y la contraseña correctos para iniciar sesión en el EWS.
3. En el EWS, haga clic en la pestaña Seguridad.
4. En el panel de navegación izquierdo, seleccione Recuento y, a continuación, haga clic en la opción Métodos
de recuento.
5. Seleccione la opción Recuento estándar.
Existen dos opciones para Recuento de trabajos:
Sin recuento: cuando se selecciona esta opción, la función Recuento de trabajos se desactiva.
Recuento estándar
: Cuando se selecciona esta opción, el usuario puede seleccionar el modo "ID/
Contraseña" o el modo "Solo ID".
6. Haga clic en el botón Agregar para agregar un ID de cuenta de usuario.
NOTA: La función Recuento estándar admite un máximo de 200 usuarios.
Congurar
una cuenta de correo electrónico
Puede
congurar una libreta de direcciones en el EWS y gestionar 200 contactos individuales y 200 grupos en la
libreta de direcciones.
NOTA: Asegúrese de que la red está conectada a la impresora.
Siga estos pasos para
congurar una cuenta de correo electrónico:
1
. Acceda al EWS y, a continuación, haga clic en el botón Iniciar sesión en la parte superior derecha de la
página EWS.
2
. Introduzca el ID y la contraseña correctos para iniciar sesión en el EWS.
3
. Haga clic en la pestaña Conguración y, a continuación, seleccione Conguración de la red
SM
TP.
4. Introduzca la dirección IP con notación decimal separada por puntos o como nombre de host.
5
. Introduzca el número de puerto del servidor, entre 1 y 65535.
6
. Seleccione la casilla de vericación situada junto a SMTP requiere autenticación para solicitar la
autenticación.
82 Capítulo 9 Gestión de la impresora
7. Introduzca el nombre de inicio de sesión del servidor SMTP y la contraseña.
8. Haga clic en el botón Aplicar.
Congurar un destino del servidor
Congure un destino de servidor FTP o SMB para enviar imágenes escaneadas.
NOTA: Asegúrese de que la red está conectada a la impresora.
Siga estos pasos para congurar un destino de servidor de correo electrónico:
1. Acceda al EWS y, a continuación, haga clic en el botón Iniciar sesión en la parte superior derecha de la
página EWS.
2. Introduzca el ID y la contraseña correctos para iniciar sesión en el EWS.
3. Haga clic en la pestaña Libreta de direcciones y, a continuación, seleccione Contacto individualAgregar.
4. Seleccione la casilla de vericación situada junto a Agregar FTP o Agregar SMB.
5. Introduzca la dirección IP con notación decimal separada por puntos o como nombre de host.
6. Introduzca el número de puerto del servidor, entre 1 y 65535.
7. Seleccione la casilla de vericación junto a Anónimo para que el servidor permita el acceso a personas no
autorizadas.
8. Introduzca el nombre y la contraseña de inicio de sesión.
9. Introduzca el nombre de dominio si el servidor está conectado a un determinado dominio. En caso
contrario, introduzca solo el nombre del equipo que está registrado en el SMB.
10. Introduzca la ruta para guardar la imagen escaneada.
NOTA: La carpeta para guardar la imagen escaneada debe estar en la raíz.
Las propiedades de la carpeta deben congurarse como un recurso compartido.
Su nombre de usuario debe tener derechos de lectura y escritura en la carpeta.
11. Haga clic en el botón Aplicar.
Actualizaciones de software y rmware
HP actualiza periódicamente las funciones que están disponibles en el rmware de la impresora. Para
beneciarse de las funciones más recientes, actualice el rmware de la impresora.
Descargue el archivo de actualización de rmware más reciente de la web:
Visite http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP. Haga clic en
Software, controladores y rmware.
Actualizar el rmware
Obtenga información sobre cómo descargar y actualizar el rmware de la impresora.
Paso 1: Descarga del rmware de HP.com
Obtenga información sobre cómo descargar el rmware de la impresora.
Actualizaciones de software y rmware 83
1. Vaya a www.hp.com/support.
2. Seleccione Software y controladores, haga clic en el ícono Impresora, escriba el nombre de la impresora en
el campo de búsqueda y, a continuación, haga clic en Enviar.
3. Si no se detecta automáticamente, seleccione o cambie el sistema operativo.
4. En la sección Firmware, busque el archivo Función de actualización de rmware.
5. Haga clic en Descargar y guarde el archivo en una ubicación como el escritorio o la carpeta de descargas.
6. Abra la ubicación donde se haya guardado el archivo de rmware, haga clic con el archivo .zip y, a
continuación, extraiga los archivos.
Paso 2: Actualizar el rmware
Si desea actualizar el rmware, siga los pasos adecuados para establecer una conexión con cable USB o una
conexión de red cableada.
Método 1. Actualización del rmware de una impresora conectada por USB (Windows XP/Vista/
7/8/8.1/10)
Use este método para actualizar el rmware si la impresora está conectada al equipo mediante un cable USB.
NOTA: Para utilizar este método, debe tener un controlador o una solución de software completa instalada.
1. Asegúrese de que la impresora está conectada al equipo mediante un cable USB y que pueda copiar o
imprimir correctamente.
2. Apague la impresora.
3
. Mantenga presionado el botón Detener/borrar
en el panel control.
4
. Encienda la impresora sin dejar de presionar el botón Detener/borrar
hasta que el panel de control
mue
stre el siguiente mensaje: Modo de descarga; pulse el botón de detención o cancelación.
5. Vuelva a presionar el botón Detener/borrar para activar el modo de emergencia.
NOTA: Aparece una imagen de espera en el panel de control.
6
. En el equipo, vaya a la carpeta que contiene los archivos descargados de HP.com.
7
. Seleccione el archivo de rmware *.hd, y arrastre y suéltelo en el archivo usblist2.exe. La actualización de
rmware se iniciará automáticamente en la impresora.
8
. Una vez nalizado el proceso, la impresora se reiniciará automáticamente.
9
. Imprima una página de conguración para vericar la versión de rmware instalada después del proceso de
actualización.
Método 2. Actualización del rmware de una impresora conectada mediante la red
Use este método para actualizar el rmware si la impresora está conectada al equipo mediante una red
cableada.
1
. Imprima una página de conguración para obtener la dirección IP o el nombre de host de su impresora.
84 Capítulo 9 Gestión de la impresora
2. Abra un navegador web e introduzca la dirección IP o el nombre de host en la barra de direcciones tal y
como aparecen en la página de conguración. Pulse la tecla Entrar en el teclado del equipo. Se abrirá el
EWS.
Si el navegador web muestra el mensaje Existe un problema con el certicado de seguridad de este sitio
web cuando se intenta abrir el EWS, haga clic en Acceder a este sitio web (no recomendado).
NOTA: Si se elige Vaya a este sitio web (no recomendado), el equipo no resultará dañado mientras se
navegue dentro del EWS de la impresora HP.
3. Haga clic en el botón Iniciar sesión en la parte superior derecha de la página EWS.
Figura 9-1 Iniciar sesión en el Embedded Web Server (EWS)
4
. Introduzca su nombre de usuario y contraseña.
NOTA: Si aún no creó una contraseña para el EWS, introduzca las credenciales predeterminadas del
administrador para la identicación (nombre de usuario) y la
contraseña.
Figura
9-2
Credenciales del nombre de usuario y la contraseña en el EWS
5
. Seleccione la pestaña Mantenimiento.
6
. Seleccione el botón Asistente de actualización.
NOTA: Si no se registró en el EWS, este botón no estará disponible.
7
. Seleccione Examinar y busque la ubicación donde se extrajeron los archivos.
Actualizar el rmware 85
8. Seleccione el archivo de rmware y haga clic en Abrir.
9. Seleccione Siguiente y espere a que el asistente verique el rmware.
10. Cuando se le solicite, compruebe la versión de rmware, seleccione Siguiente y espere a que el rmware se
cargue en la impresora.
Figura 9-3 Versión de rmware en el EWS
11. Espere a que nalice el proceso de programación de rmware y reinicie la impresora.
NOTA: Esta operación tardará varios minutos. No cierre la ventana del navegador ni interrumpa la
comunicación hasta que el HP Embedded Web Server (EWS) muestre la página de conrmación.
12. Siga el resto de las instrucciones que aparecen en la pantalla para completar la desinstalación.
13. Imprima una página de conguración para vericar la versión de rmware instalada después del proceso de
actualización.
Conguración útil
Obtenga información sobre cómo ver el estado actual de la impresora y personalizar los ajustes
predeterminados en ella.
Cambiar la contraseña después de la conguración inicial de la impresora
Después de congurar la impresora y conectarla a un cable de alimentación, cree una contraseña o cambie la
contraseña actual:
Siga estos pasos para congurar una contraseña de modo que los usuarios no autorizados no puedan cambiar la
conguración del producto:
1. Seleccione su país en la lista de países.
NOTA: En función del país seleccionado, el sistema selecciona el idioma.
2. Introduzca un código PIN numérico de ocho dígitos como contraseña y, a continuación, vuelva a escribir la
contraseña para conrmarla.
86 Capítulo 9 Gestión de la impresora
NOTA: Si una contraseña no es válida, se mostrará el mensaje de error de "Entrada no válida" en la
pantalla. Pulse el botón OK.
Modicar los ajustes básicos de la impresora
Obtenga información sobre cómo cambiar los ajustes predeterminados de la impresora.
La conguración de la impresora también está disponible para ver o modicar en el EWS.
NOTA: En algunos modelos, puede que sea necesario presionar Aceptar para desplazarse hasta los menús de
nivel inferior.
Siga estos pasos para cambiar los ajustes predeterminados en el panel de control:
1. Presione el botón Menú y, a continuación, seleccione los menús Conguración del sistema >
Conguración del equipo en el panel de control.
2
. Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione el botón Aceptar.
3
. Presione el botón Aceptar para guardar la selección.
4
. Presione el botón Detener/borrar
para volver al modo listo.
Ajuste de altitud
Personalice la opción Ajuste de altitud
en la impresora para obtener la mejor calidad de impresión.
La calidad de impresión está afectada por la presión atmosférica, que se determina por la altitud de la impresora
sobr
e el nivel del mar. Use la siguiente información para congurar la impresora y obtener la mejor calidad de
impresión:
1
. Antes de determinar el valor de altitud, determine la altitud de donde se encuentra.
Figura
9-4
Valor de altitud
Tabla 9-7 Opciones de altitud en el panel de control
Elemento Descripción
1 Alto 4
2 Alto 3
3 Alto 2
Conguración útil 87
Tabla 9-7 Opciones de altitud en el panel de control (continuación)
Elemento Descripción
4 Alto 1
5 Normal
2. Presione el botón Menú y, a continuación, seleccione los menús Conguración del sistema >
Conguración del equipo > Ajuste de altitud en el panel de control.
3
. Seleccione una de las siguientes opciones para optimizar la calidad de impresión según la altitud de la
impresora.
Normal
Alto 1
Alto 2
Alto 3
Alto 4
Limpieza de la impresora
Si ocurren problemas en la calidad de impresión o si usa la impresora en un entorno que contenga polvo, deberá
limpiarl
a periódicamente para mantenerla en un estado de impresión óptimo y que esta tenga una vida útil más
prolongada.
PRECAUCIÓN:
La limpieza del armario de la impresora con materiales que contengan grandes cantidades de alcohol,
sol
ventes u otras sustancias fuertes puede decolorar o deformar el armario.
Si su impresora o el área que la rodea tienen manchas de tóner, se recomienda que use un paño o papel
humedecido c
on agua para limpiarlos. Si usa una aspiradora, el tóner se esparcirá en el aire y esto podría
resultar perjudicial para usted.
Limpieza del exterior
La limpieza del armario de la impresora elimina o reduce los problemas de calidad de impresión durante la
impr
esión.
Siga estas recomendaciones cuando limpie el exterior de la impresora:
1. Limpie el armario de la impresora con un paño suave libre de pelusas.
2. Humedezca el paño ligeramente con agua, pero tenga cuidado de no dejar que gotee en la impresora.
NOTA: No utilice agua tibia o caliente para limpiar la impresora.
Limpieza del interior
Durante el proceso de impresión, pueden acumularse partículas de papel, tóner y polvo dentro de la impresora.
Es
ta acumulación puede provocar problemas relacionados con la calidad de impresión, como manchas o restos
de tóner. Limpiar el interior de la impresora elimina y reduce estos problemas.
88 Capítulo 9 Gestión de la impresora
PRECAUCIÓN:
Para evitar que el cartucho de tóner se dañe, no lo exponga a la luz más de unos pocos minutos. Cúbralo
con un papel, si es necesario.
No toque la zona verde del cartucho de impresión. Utilice el asa del cartucho para evitar tocar esa zona.
Limpie el interior de la impresora con un paño seco y libre de pelusas. Tenga cuidado de no dañar el rodillo
de tr
ansferencia ni ninguna otra pieza del interior. No utilice productos como benceno o disolventes. Los
problemas con la calidad de impresión pueden ocurrir y causar daños en la impresora.
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al limpiar el interior de la impresora:
Utilice un paño seco y libre de pelusas para limpiar la impresora.
Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. Espere a que el equipo se enfríe.
Limpieza del rodillo
Obtenga información sobre cómo limpiar la bandeja y los rodillos del AAD para mantener la calidad de imagen.
NOTA: Las ilustraciones en esta guía del usuario pueden diferir de su impresora según las opciones o los
model
os. Verique el modelo de su impresora.
Limpieza del rodillo de una bandeja
Obtenga información sobre cómo limpiar los rodillos que hay dentro del área de la bandeja de papel.
NOTA: Las ilustraciones en esta guía del usuario pueden diferir de su impresora según las opciones o los
model
os. Verique el modelo de su impresora.
1
. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. Espere a que el equipo se enfríe.
Figura
9-5
Desenchufar el cable de alimentación
Limpieza de la impresora 89
2. Extraiga la bandeja de papel y retire la pila de papel de la bandeja.
Figura 9-6 Abrir la bandeja 2
3. Humedezca un paño libre de pelusas ligeramente con agua destilada o ltrada y, a continuación, escurra el
paño para eliminar el exceso de agua. Limpie los rodillos con cuidado con el paño húmedo.
Asegúrese de que no caigan gotas de agua en la impresora.
PRECAUCIÓN: No utilice productos como benceno o disolventes. Los problemas con la calidad de
impresión pueden ocurrir y causar daños en la impresora.
Figura 9-7 Limpieza del rodillo de la bandeja
4. Deje que los rodillos se sequen y cierre la bandeja de papel.
Figura 9-8 Cerrar la bandeja
90 Capítulo 9 Gestión de la impresora
5. Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la impresora.
Figura 9-9 Conectar el cable de alimentación
Limpieza del rodillo del alimentador de documentos
Si la impresora dispone de un alimentador automático de documentos, se recomienda limpiar los rodillos del
AAD para evitar atascos.
NOTA: Las ilustraciones en esta guía del usuario pueden diferir de su impresora según las opciones o los
modelos. Verique el modelo de su impresora.
El siguiente procedimiento solo debe realizarse en modelos con AAD.
1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. Espere a que el equipo se enfríe.
Figura 9-10 Desenchufar el cable de alimentación
Limpieza de la impresora 91
2. Abra la cubierta del AAD.
3. Humedezca un paño libre de pelusas ligeramente con agua destilada o ltrada y, a continuación, escurra el
paño para eliminar el exceso de agua. Limpie los rodillos con cuidado con el paño húmedo.
Asegúrese de que no caigan gotas de agua en la impresora.
PRECAUCIÓN: No utilice productos como benceno o disolventes. Los problemas con la calidad de
impresión pueden ocurrir y causar daños en la impresora.
Figura 9-11 Limpiar el rodillo del AAD
92 Capítulo 9 Gestión de la impresora
4. Deje que los rodillos se sequen y cierre la cubierta del AAD.
Figura 9-12 Cerrar el AAD
5. Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la impresora.
Figura 9-13 Conectar el cable de alimentación
Limpieza de la unidad de escaneo
Mantener la unidad de escaneo limpia ayuda a garantizar las mejores copias posibles. Le sugerimos que limpie la
unidad de escaneo al principio de cada día y durante el día, según sea necesario.
NOTA: Las ilustraciones en esta guía del usuario pueden diferir de su impresora según las opciones o los
modelos. Verique el modelo de su impresora.
1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. Espere a que el equipo se enfríe.
Limpieza de la impresora 93
Figura 9-14 Desenchufar el cable de alimentación
2. Humedezca ligeramente un paño limpio y libre de pelusas con agua destilada o ltrada y, a continuación,
escúrralo para quitar el exceso de agua.
Asegúrese de que no caigan gotas de agua en la impresora.
PRECAUCIÓN: No utilice productos como benceno o disolventes. Los problemas con la calidad de
impresión pueden ocurrir y causar daños en la impresora.
3. Levante y abra la tapa del escáner.
4. Limpie la supercie del escáner hasta que esté limpia y seca.
Figura 9-15 Limpiar la unidad de escaneo
Elemento Descripción
1 Tapa del escáner
2 Cristal del escáner
3 Cristal del alimentador de documentos
4 Barra blanca
5. Cierre la tapa del escáner.
94 Capítulo 9 Gestión de la impresora
6. Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la impresora.
Figura 9-16 Conectar el cable de alimentación
Conguración de ahorro de energía
Obtenga más información sobre la conguración de ahorro de energía disponible para la impresora.
Conguración ecológica
La función Ajustes del modo ecológico le permite ahorrar recursos de impresión y hacer que la impresión no
dañe el medio ambiente.
Puede activar o desactivar el modo ecológico. Si el modo ecológico está activado, puede ver la imagen sobre el
cuidado del medio ambiente en algunas funciones. Algunas opciones de las funciones no están disponibles para
usar en el modo ecológico.
NOTA:
Solo los administradores tienen permiso para acceder a Ajustes del modo ecológico.
Presione el botón Menú y, a continuación, seleccione los menús Conguración del sistema >
Conguración del equipo > Ajustes del modo ecológico en el panel de control.
Si la impresora solicita una contraseña para acceder a los ajustes del modo ecológico, deberá ingresarla. Si
e
s necesario, póngase en contacto con su administrador.
El modo ecológico únicamente se activa para los menús Copia.
NOTA: Es posible que algunas funciones de copia no estén disponibles si la impresora se encuentra en
modo ec
ológico.
Tabla
9-8
Botón del modo ecológico
Botón Estado Descripción
No se ilumina Desactivado La impresora no está en modo ecológico.
Verde Activado La impresora está en modo ecológico.
Conguración de ahorro de energía 95
10 Solución de problemas
Solucione los problemas de la impresora. Localice recursos adicionales para obtener ayuda y asistencia técnica.
La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada,
consulte http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/support/ljM42625MFP.
Para obtener más información:
La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información:
Instalación y conguración
Conocimiento y uso
Solución de problemas
Descargar actualizaciones de software y rmware
Cómo participar en foros de asistencia
Cómo encontrar información legal y sobre la garantía
Problemas de alimentación del papel
Entre los síntomas más comunes de los problemas de alimentación del papel se encuentran las fallas de
alimentación o el hecho de que l
a impresora no recoja el papel de la bandeja. Estas situaciones pueden provocar
atascos de papel.
Resolver problemas de alimentación de papel o múltiples recogidas
Use los siguientes procedimientos cuando tenga problemas con la alimentación de papel.
1
. Verique el tipo y estado del papel que está usando.
Use las siguientes instrucciones para examinar el estado del papel en uso.
Sustituya cualquier papel rasgado, sucio, enrollado, arrugado o doblado. Si es necesario, utilice papel
de un p
aquete diferente.
Retire las grapas, los clips de papel y las notas adhesivas.
Utilice papel que se ajuste a las especicaciones indicadas por HP para la impresora.
Utilice papel que no se haya utilizado previamente para imprimir o copiar.
NOTA: No cargue diferentes tipos de papel en la bandeja, ya que la impresora solo puede procesar un tipo
de p
apel a la vez.
2
. Retire la pila de papel de la bandeja. Con ambas manos, doble la pila de papel para formar una U y, a
continuación, doble la pila en dirección opuesta.
¡ADVERTENCIA! Airear el papel introduce electricidad estática.
96 Capítulo 10 Solución de problemas
a. Sostenga los extremos de la pila de papel con ambas manos y lleve los extremos hacia arriba para
formar una “U”.
b. Luego, gire los extremos hacia abajo para invertir la forma de U.
c. Sujete cada lado de la pila de papel y repita este proceso.
NOTA: Este proceso libera hojas individuales o expulsa todas las hojas de papel que están atascadas
en la pila sin agregar electricidad estática.
Figura 10-1 Técnica para doblar la pila de papel
1
2
1
2
A4
A3
d
. Girar el papel 180° y darlo vuelta
e
. Dejar caer los bordes de la pila de papel sobre una mesa para asegurarse de que queden alineados
3
. Compruebe que la humedad en la habitación esté dentro de las especicaciones recomendadas para esta
impresora y que el papel se haya almacenado en paquetes sin abrir.
NOTA: La mayoría de resmas de papel se venden con un embalaje que protege el papel de la humedad y
l
o mantiene seco.
Dependiendo de si la humedad del entorno es alta o baja, realice la tarea correspondiente:
En entornos con humedad alta: Si el papel que se encuentra en la parte superior de la pila de la
b
andeja tiene un aspecto ondulado o irregular, retire las primeras cinco a diez hojas.
Problemas de alimentación del papel 97
NOTA: Un aspecto ondulado o irregular puede absorber la humedad.
En entornos con humedad baja: Si las hojas de papel se pegan entre sí, retire el papel de la bandeja y
doble la pila de papel.
NOTA: Debido al exceso de electricidad estática, las hojas de papel pueden pegarse entre sí. No airee el
papel, ya que esto agrega más electricidad estática.
4. Recargue la pila de papel en la bandeja.
98 Capítulo 10 Solución de problemas
5. Ajuste las guías a la sangría adecuada en la bandeja. Asegúrese de que las guías de papel de la bandeja
están ajustadas correctamente al tamaño del papel. La echa de la guía de la bandeja debe estar
totalmente alineada con la marca de la bandeja.
NOTA: No ajuste las guías de papel demasiado contra la pila de papel.
Las siguientes imágenes muestran ejemplos de las sangrías de tamaño de papel en las bandejas de varias
impresoras. La mayoría de las impresoras HP tienen marcas similares a estas imágenes.
Figura 10-2 Marcas de tamaño en la bandeja 1 o la bandeja multifunción
Figura
10-3
Marcas de tamaño en las bandejas de casete
Problemas de alimentación del papel 99
6. Asegúrese de que la bandeja no esté demasiado llena. Para ello, compruebe las marcas de altura de la pila
en el interior de la bandeja. Si está demasiado llena, retire toda la pila de papel, enderécela y coloque de
nuevo parte del papel en la bandeja.
a. Verique las marcas de altura de la pila en el interior de la bandeja.
b. Si la bandeja está demasiado llena, retire toda la pila de papel, enderécela y vuelva a colocar parte del
papel en la bandeja.
100 Capítulo 10 Solución de problemas
c. Asegúrese de que todas las hojas de papel estén por debajo de las pestañas próximas a las marcas
de altura de la pila.
NOTA: Estas pestañas ayudan a sostener el papel en la posición correcta a medida que entra en la
impresora.
Los siguientes ejemplos muestran las marcas de altura de pila en las bandejas de varias impresoras.
La mayoría de las impresoras HP tienen marcas similares a estas imágenes.
Figura 10-4 Marcas de altura de pila
Figura
10-5
Pestaña para la pila de papel
7
. Intente imprimir y vea si el problema persiste.
8
. Si el problema persiste, verique los rodillos de la bandeja.
Problemas de alimentación del papel 101
9. Verique si los rodillos que están por encima de la bandeja están sucios o contaminados.
Para limpiar los rodillos: Humedezca un paño libre de pelusas ligeramente con agua destilada o ltrada y, a
continuación, escurra el paño para eliminar el exceso de agua. Limpie los rodillos con cuidado con el paño
húmedo.
NOTA: Si los rodillos de la bandeja están dañados o gastados, sustitúyalos. Póngase en contacto con un
distribuidor de piezas HP o el representante de soporte administrado para obtener asistencia.
10. Cargue el papel e intente imprimir.
Resolver problemas de alimentación de papel
Obtenga información sobre cómo solucionar problemas de alimentación de papel.
En la siguiente tabla se describen problemas habituales de la alimentación del papel y las soluciones propuestas
para cada uno de ellos. Para obtener más información, consulte Resolver problemas de alimentación de papel o
múltiples recogidas en la página 96
IMPORTANTE: Es preciso empujar hacia abajo la placa de elevación al añadir papel en una bandeja vacía.
Tabla 10-1 Problemas de alimentación del papel
Estado Causas posibles Soluciones sugeridas
El papel se queda pegado. La bandeja está demasiado llena.
El tipo y la condición del papel no
cumpl
en con las especicaciones de
HP.
La humedad puede provocar que
al
gunos tipos de papel se peguen
entre sí.
Compruebe la capacidad máxima de la
bandeja. Verique las marcas de altura
de la pila en el interior de la bandeja.
Asegúrese de que está utilizando el
tipo de papel correcto.
Utilice papel que cumpla con las
especicaciones de la impresora.
Retire el papel de la bandeja y
exiónelo.
Compruebe que la humedad de la sala
cumple con las especicaciones
recomendadas para la impresora.
No se alimentan varias hojas de papel. Es posible que en la bandeja se apilen
distintos tipos de papel.
Cargue el papel de un solo tipo, tamaño y
peso.
La impresora no recibe el papel Las bandejas de papel no se
restablecen correctamente antes de
cargar el papel.
Hay demasiado papel en la bandeja,
por lo cual está demasiado llena.
El papel es demasiado grueso o no se
cargó correctamente.
Abra la bandeja y retire cualquier
obstrucción del interior de la
impresora.
Verique que las bandejas de papel se
hayan restablecido correctamente
antes de cargar el papel.
Verique las marcas de altura de la
pila en el interior de la bandeja.
Extraiga el exceso de papel de la
bandeja.
Utilice papel que cumpla con las
especicaciones de la impresora.
102 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-1 Problemas de alimentación del papel (continuación)
Estado Causas posibles Soluciones sugeridas
Retire el papel de la bandeja y vuelva a
colocarlo correctamente.
El papel se atasca. Puede que haya suciedad dentro de la
impresora.
Las bandejas de papel no se
restablecen correctamente antes de
cargar el papel.
Hay demasiado papel en la bandeja,
por lo cual está demasiado llena.
Se está utilizando un tipo de papel
incorrecto.
Abra la cubierta frontal y retire
cualquier residuo. Retirar todo el papel
suelto de las bandejas
Si se observa papel atascado, sujete la
hoja con ambas manos y tire con
cuidado en línea recta hacia afuera
para extraerla de la impresora.
Utilice papel que cumpla con las
especicaciones de la impresora.
Verique las marcas de altura de la
pila en el interior de la bandeja.
Extraiga el exceso de papel de la
bandeja.
Si va a imprimir en materiales
especiales, utilice la alimentación
manual en la bandeja.
Eliminar atascos de papel
Obtenga información sobre cómo resolver problemas de atascos.
Ubicaciones de los atascos de papel
Revise las áreas donde se producen los atascos de papel en la impresora.
Figura 10-6 Ubicaciones de los atascos
5
6
1
2
3
4
7
Elemento Descripción
1 Alimentador de documentos
2 Puerta derecha y área del fusor
Eliminar atascos de papel 103
Elemento Descripción
3 Bandeja 1
4 Bandeja 2
5 Bandeja 3
6 Puerta de acceso de la bandeja 3
7 Bandeja de salida
Atascos de papel frecuentes o que se repiten
Use las instrucciones para reducir la cantidad de atascos de papel.
Utilice únicamente papel que se ajuste a las especicaciones indicadas por HP para esta impresora.
Utilice papel que no esté arrugado, doblado o dañado. Si es necesario, utilizar papel de un paquete
dif
erente.
Utilice papel que no se haya utilizado previamente para imprimir o copiar.
Verique
las marcas de altura de la pila en el interior de la bandeja y asegúrese de que la bandeja no esté
sobrecargada.
Si la bandeja está demasiado llena, retire toda la pila de papel, enderécela y vuelva a colocar parte del
papel en la bandeja.
Asegúrese de que las guías de papel de la bandeja están ajustadas correctamente al tamaño del papel.
Ajus
te las guías a la sangría adecuada en la bandeja.
Asegúrese de que la bandeja está completamente insertada en la impresora.
Si está imprimiendo en papel pesado, grabado o perforado, utilice la función de alimentación manual e
intr
oduzca las hojas una a una.
Asegúrese de que el entorno de impresión cumple con las especicaciones recomendadas.
Atasco de papel en la bandeja 1 (M1-1110, M1-1111, M1-1113, M1-1610)
Use el siguiente procedimiento para comprobar si hay atascos de papel en todas las ubicaciones posibles
r
elacionadas con la bandeja 1 o la bandeja multifunción.
Cuando se produce un atasco, puede aparecer un mensaje y una animación en el panel de control que le guía
durante la eliminación del atasco.
M1-1110, atasco de papel en la bandeja 1
M1-1111, atasco de papel en la bandeja 1
M1-1113, atasco de papel en la bandeja 1
M1-1610, atasco de papel en la bandeja multifunción
104 Capítulo 10 Solución de problemas
1. Si se puede ver el papel atascado en la bandeja 1,
elimine el atasco tirando con cuidado del papel en
línea recta para extraerlo.
2
. Abra la puerta derecha.
Eliminar atascos de papel 105
3. Retire todo el papel atascado con cuidado.
4. Cierre la puerta derecha.
Atasco de papel en la bandeja 2 (H-1210)
Siga este procedimiento para comprobar si hay atascos de papel en todas las ubicaciones posibles relacionadas
con la bandeja 2.
Cuando se produce un atasco, puede aparecer un mensaje y una animación en el panel de control que le guía
durante la eliminación del atasco.
H1-1210, atasco de papel en la bandeja 2
106 Capítulo 10 Solución de problemas
1. Extraiga completamente la bandeja de la
impresora tirando de ella y levantándola
ligeramente.
2. Retire todas las hojas de papel atascadas o
dañadas. Compruebe que la bandeja no esté
sobrecargada y que las guías de papel estén
ajustadas correctamente.
3
. Retire con cuidado el papel de los rodillos de
alimentación situados en el interior de la
impresora. Tire primero del papel hacia la izquierda
para soltarlo y, a continuación, tire de él hacia
delante para extraerlo.
Eliminar atascos de papel 107
4. Una vez que quita la bandeja, compruebe y limpie
los rodillos de papel de la bandeja con un paño
húmedo y libre de pelusas.
5. Instale y cierre la bandeja.
6. Abra la puerta derecha.
108 Capítulo 10 Solución de problemas
7. Retire todo el papel atascado con cuidado.
8. Cierre la puerta derecha.
Atasco de papel en la bandeja 3 (H1-131x)
Siga este procedimiento para comprobar la existencia de atascos de papel en todas las ubicaciones posibles
relacionadas con las bandejas para 250 hojas.
Cuando se produce un atasco, puede aparecer un mensaje y una animación en el panel de control que le guía
durante la eliminación del atasco.
H1-131x, atasco de papel en la bandeja 3
Eliminar atascos de papel 109
1. Extraiga completamente la bandeja de la
impresora tirando de ella y levantándola
ligeramente.
2. Retire todas las hojas de papel atascadas o
dañadas. Compruebe que la bandeja no esté
sobrecargada y que las guías de papel estén
ajustadas correctamente.
3
. Retire el papel de los rodillos de alimentación
situados en el interior de la impresora. Tire primero
del papel hacia la izquierda para soltarlo y, a
continuación, tire de él hacia delante para
extraerlo.
4
. Una vez que quita la bandeja, compruebe y limpie
los rodillos de papel de la bandeja con un paño
húmedo y libre de pelusas.
110 Capítulo 10 Solución de problemas
5. Retire con cuidado el papel de los rodillos de
alimentación situados en el interior de la
impresora. Tire primero del papel hacia la izquierda
para soltarlo y, a continuación, tire de él hacia
delante para extraerlo.
6. Instale y cierre la bandeja.
7. Abra la cubierta inferior derecha de atasco de
papel.
Eliminar atascos de papel 111
8. Retire todo el papel atascado con cuidado.
9. Cierre la cubierta inferior derecha de atasco de
papel.
10. Abra la puerta derecha.
112 Capítulo 10 Solución de problemas
11. Retire todo el papel atascado con cuidado.
12. Cierre la puerta derecha.
Atasco en el área de salida (M3-1110)
Siga este procedimiento para la eliminación de atascos en la bandeja de salida.
Cuando se produce un atasco, puede aparecer un mensaje y una animación en el panel de control que le guía
durante la eliminación del atasco.
M3-1110, atasco en el área de salida
PRECAUCIÓN: El área del fusor está caliente. Tenga cuidado al retirar el papel de la impresora.
Eliminar atascos de papel 113
1. Retire el papel atascado tirando con cuidado de él
hacia fuera.
2
. Abra la cubierta lateral derecha.
3
. Retire el papel atascado de la unidad de salida o de
la unidad del fusor.
114 Capítulo 10 Solución de problemas
PRECAUCIÓN: El área del fusor está caliente. Tenga
cuidado al retirar el papel de la impresora.
4. Cierre la cubierta lateral derecha.
Atasco en el interior de la impresora (M2-1110, M2-2210)
Siga el siguiente procedimiento para comprobar la existencia de atascos de papel en todas las ubicaciones
posibles del interior de la puerta derecha.
Cuando se produce un atasco, puede aparecer un mensaje y una animación en el panel de control que le guía
durante la eliminación del atasco.
Errores de atasco dentro del equipo M2-1110
Errores de atasco dentro del equipo M2-2210
PRECAUCIÓN: El área del fusor está caliente. Tenga cuidado al retirar el papel de la impresora.
1
. Abra la cubierta lateral derecha.
Eliminar atascos de papel 115
2. Abra la guía del atasco y retire el papel atascado.
3. Abra la cubierta de atasco del fusor y retire el papel
atascado.
PRECAUCIÓN: El área del fusor está caliente.
Tenga cuidado al retirar el papel de la impresora.
1
2
4. Cierre la puerta derecha.
Atasco de papel dentro de la ruta de impresión a doble cara de la impresora
Siga el siguiente procedimiento para ver si hay papel en el área de impresión a doble cara.
Cuando se produce un atasco, es posible que aparezca un mensaje en el panel de control:
M2–2111, M2–2112, M2–2114 - Atasco de papel en la ruta de impresión a doble cara
116 Capítulo 10 Solución de problemas
1. Abra la cubierta lateral derecha.
2. Retire el papel atascado del conjunto del área de
transferencia.
3. Libere el conjunto de rodillos de transferencia y
retire el papel atascado.
1
2
Eliminar atascos de papel 117
4. Libere el conjunto de rodillos de transferencia y
retire el papel atascado.
1
2
5. Cierre la cubierta lateral derecha.
Eliminar atascos de papel en el escáner
Obtenga información sobre cómo eliminar los atascos al escanear documentos originales.
NOTA: Para evitar atascos de documentos, utilice el cristal del escáner para originales en papel grueso, no o
mixto.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se rasgue el documento, retire el documento atascado despacio y con cuidado.
Eliminar atascos de papel en el alimentador de documentos (U3-32yz, U3-33yz, U3-34yz y U3-35yz)
Siga este procedimiento para comprobar si hay atascos de papel en todas las ubicaciones posibles relacionadas
con el alimentador de documentos.
Cuando se produce un atasco, puede aparecer un mensaje y una animación en el panel de control que le guía
durante la eliminación del atasco.
Atasco en el alimentador de documentos de U3-32yz, U3-33yz, U3-34yz y U3-35yz
118 Capítulo 10 Solución de problemas
1. Abra la cubierta del alimentador de documentos.
2. Retire con cuidado el papel atascado.
Eliminar atascos de papel 119
3. Utilice un paño húmedo que no suelte pelusas para
limpiar los rodillos de recogida y la placa de
separación.
PRECAUCIÓN: No utilice productos abrasivos,
acetona, benceno, amoniaco, alcohol etílico o
tetracloruro de carbono en ninguna parte de la
impresora; estas sustancias podrían dañarla. No
vierta líquido directamente en el cristal o rodillo.
Pueden ltrarse y dañar la impresora.
4. Cierre la cubierta del alimentador de documentos.
NOTA: Para evitar atascos, asegúrese de que las guías en la bandeja de entrada del alimentador de
documentos estén bien ajustadas contra el documento. Retire todas las grapas, clips o cinta de los documentos
originales.
NOTA: Los documentos originales impresos en papel satinado pesado pueden atascarse con más frecuencia
que los originales impresos en papel normal.
Eliminar atascos de papel dentro del escáner
Siga el siguiente procedimiento para eliminar atascos de papel de documentos originales dentro del escáner.
1. Abra la cubierta del alimentador de documentos.
120 Capítulo 10 Solución de problemas
2. Retire el papel atascado original al tirar con cuidado de él hacia fuera del alimentador de documentos.
Si no ve el papel en esta área, deténgase y vaya al próximo paso.
3. Abra la tapa del escáner.
Eliminar atascos de papel 121
4. Sujete el original que ha entrado mal y, a continuación, retírelo del área de alimentación tirando con
cuidado.
5. Cierre la tapa del escáner.
6. Cierre la cubierta del alimentador de documentos.
122 Capítulo 10 Solución de problemas
Eliminar atascos del papel en el área de salida del escáner
Siga el siguiente procedimiento para eliminar atascos de papeles originales en el área de salida del escáner.
1. Abra la cubierta del alimentador de documentos y levante el apilador.
1
2
2. Retire el papel atascado original al tirar con cuidado de él hacia fuera del alimentador de documentos.
Eliminar atascos de papel 123
3. Cierre la cubierta del alimentador de documentos y tire el apilador hacia abajo.
1
2
Eliminar atascos de papel en la ruta de escaneo a doble cara del escáner
Siga el siguiente procedimiento para eliminar atascos de documentos originales en la ruta de escaneo a doble
cara.
1. Abra la cubierta del alimentador de documentos.
124 Capítulo 10 Solución de problemas
2. Abra la cubierta de atasco de papel de la unidad de impresión a doble cara. Tire con cuidado del documento
original atascado para extraerlo del alimentador de documentos.
1
2
3. Cierre la cubierta de atasco de papel de la unidad de impresión a doble cara y el alimentador de
documentos.
Explicación de los LED de estado
El color de los LED indica el estado actual de la impresora.
NOTA: Es posible que algunos LED no estén disponibles según el modelo, el país o la región.
Si la luz LED en el panel de control es de color rojo, signica que ocurrió un error.
Para resolver el error, fíjese en el mensaje de error y las instrucciones de la parte de solución de problemas.
También puede resolver el error con la guía de la ventana de estado de impresión del equipo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
Estado del LED
Las luces LED del panel de control pueden estar encendidas, apagadas o parpadeando, lo cual indica el estado de
l
a impresora.
Explicación de los LED de estado 125
La siguiente tabla proporciona información sobre el estado del LED.
Tabla 10-2 Indicador de estado del LED
Color de LED Estado Descripción
Sin color Desactivado La impresora está fuera de línea.
La impresora está en modo de ahorro de energía.
Verde Parpadeo Cuando la luz de fondo parpadea
signica que la impresora está
recibiendo o imprimiendo datos.
Verde Activado La impresora está en línea y puede utilizarse.
Rojo Parpadeo Se ha producido un error leve y la impresora está esperando a
que se sol
ucione. Compruebe el mensaje que aparece en
pantalla. Cuando se resuelve el problema, la impresora
reanuda su funcionamiento.
Queda poco tóner en el cartucho. La vida útil del cartucho
a
de
tóner e
s estimada. Prepare un nuevo cartucho para
sustituirlo. Puede aumentar temporalmente la calidad de
impresión si redistribuye el tóner.
b
Rojo Activado Un cartucho de tóner está a punto de alcanzar el n de su vida
útil.
c
Se recomienda sustituir el cartucho de tóner.
La cubierta está abierta. Cierre la cubierta.
No hay papel en la bandeja. Cargar papel en la bandeja
La impresora se ha detenido debido a un error grave.
C
ompruebe el mensaje que aparece en pantalla.
Se produjo un atasco de papel
Una unidad de procesamiento de imágenes casi ha alcanzado
su vida útil e
stimada.
d
Se recomienda cambiar el cartucho de
tóner
a
La vida útil del cartucho de impresión es aproximada, en función del recuento medio de páginas de tamaño A4/Carta, y cuenta con
c
obertura ISO. El valor de capacidad del cartucho se declara de acuerdo con ISO/IEC 19798. Las capacidades reales pueden variar
signicativamente en función de las imágenes impresas y otros factores. Para obtener más información, visite
http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies. Es posible que queden residuos de tóner en el cartucho, incluso si el indicador rojo está encendido y la impresora
deje de imprimir.
b
Es posible que algunos LED no estén disponibles según el modelo, el país o la región.
c
Consulte el pie de página “a”.
d
Cuando la unidad de procesamiento de imágenes ha alcanzado el nal de su vida útil, la impresora dejará de imprimir. En este caso,
p
uede optar por detener o continuar la impresión desde el servicio web (Conguración > Conguración del equipo > Sistema >
Conguración > Gestión de suministros > Parada de la unidad de procesamiento de imágenes). Desactivar esta opción y continuar con la
impresión puede dañar el sistema del dispositivo.
Tabla 10-3 Estado del LED para encendido/activación
LED Color de LED Estado Descripción
Encendido/activación
Blanco Activado La impresora está en modo de
ahorr
o de energía.
Encendido/activación
Blanco Desactivado La impresora está en modo
pr
eparado o está apagada.
126 Capítulo 10 Solución de problemas
Explicación de los mensajes de la pantalla
Los mensajes aparecen en la pantalla del panel de control para indicar el estado o los errores de la impresora.
Consulte las tablas siguientes para comprender los mensajes, su signicado y corregir el problema, si es
necesario.
NOTA:
Puede resolver el error con la guía de la ventana de programa de estado de impresión del equipo.
Si un mensaje no está en la tabla, reinicie el equipo e intente de nuevo el trabajo de impresión. Si el
pr
oblema persiste, póngase en contacto con un representante de soporte.
Cuando llame para solicitar asistencia, proporcione al representante del servicio el contenido del mensaje
de l
a pantalla.
Es posible que algunos mensajes no aparezcan en la pantalla en función del modelo o de los accesorios
o
pcionales.
[número de error] indica el número de error.
[tipo de bandeja] indica el número de bandeja.
[tipo de soporte] indica el tipo de soporte.
[tamaño del soporte] indica el tamaño del soporte.
[tipo de unidad] indica el tipo de unidad.
Mensajes relacionados con el atasco de papel
Revise la ubicación del papel atascado cuando aparezca un mensaje de error de ese tipo en el panel de control.
Para obtener instrucciones sobre cómo eliminar atascos de papel, consulte la sección Eliminar atascos de papel
en la página 103.
Tabla 10-4 Mensajes de atascos de papel
Mensaje Signicado Solución propuesta
Atasco de papel original El documento original cargado se ha atascado en el
alimentador de document
os.
Elimine el atasco.
Paper Jam in Tray 1
(A
tasco de papel en la
bandeja 1)
Hay papel atascado en la bandeja multifunción. Elimine el atasco.
Paper Jam in Tray 2
(A
tasco de papel en la
bandeja 2)
Hay papel atascado en la bandeja. Elimine el atasco.
Atasco dentro del dúplex Se ha atascado papel en el interior del dúplex. Elimine el atasco.
Atasco en el área de
salida
Hay papel atascado en el área de salida del papel. Elimine el atasco.
Mensajes relacionados con el tóner
Revise las siguientes soluciones cuando aparezca un mensaje de error de cartucho de tóner o unidad de
pr
ocesamiento de imágenes en el panel de control.
Explicación de los mensajes de la pantalla 127
Tabla 10-5 Mensajes de tóner
Mensaje Signicado Solución propuesta
Error [número de error]
Error del carro del tóner [número de error]
Llamada de servicio
Un cartucho de tóner no está
instalado.
No se ha detectado un cartucho de
tóner.
La película protectora no se ha
retirado del tóner.
Instale nuevamente el cartucho de
tóner.
Vuelva a instalar el cartucho de tóner
dos o tres veces para conrmar que
está bien colocado. Si el problema
persiste, póngase en contacto con los
representantes del servicio técnico.
Retire la película protectora del
cartucho de tóner.
Tóner no instalado
El cartucho de tóner no está instalado.
Instálelo.
Un cartucho de tóner no está
instalado.
No se ha detectado un cartucho de
tóner.
La película protectora no se ha
retirado del tóner.
Instale nuevamente el cartucho de
tóner.
Vuelva a instalar el cartucho de tóner
dos o tres veces para conrmar que
está bien colocado. Si el problema
persiste, póngase en contacto con los
representantes del servicio técnico.
Retire la película protectora del
cartucho de tóner.
Unidad de procesamiento de imágenes No
compatible
La unidad de procesamiento de imágenes
no es compatible. Consultar guía
La unidad de procesamiento de imágenes
instalada no es compatible con su
impresora.
Instale una unidad de procesamiento de
imágenes original HP diseñada para su
impresora.
Unidad de procesamiento de imágenes No
instalada
La unidad de procesamiento de imágenes
no está instalada. Instale la unidad.
La unidad de procesamiento de imágenes
no está instalada.
Vuelva a instalar la unidad de
procesamiento de imágenes dos o tres
veces. Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
Preparar unidad IMG.
Prepare una nueva unidad de
procesamiento de imágenes
La vida útil estimada de la unidad de
procesamiento de imágenes está próxima a
nalizar.
Prepare una nueva unidad de
procesamiento de imágenes para sustituirla.
Sustituir unidad IMG.
Sustituya la unidad de procesamiento de
imágenes con la nueva
La unidad de procesamiento de imágenes
indicada casi ha alcanzado su vida útil
estimada.
Puede elegir “Detener” o “Continuar”,
tal y como se muestra en el panel de
control. Si selecciona “Detener”, la
impresora se detendrá y no podrá
imprimir nada más hasta que cambie
la unidad de procesamiento de
imágenes. Si selecciona “Continuar”, la
impresora continuará funcionando,
pero no se podrá garantizar la calidad
de impresión. Sustituya la unidad de
procesamiento de imágenes para
asegurar la mejor calidad de impresión
cuando aparezca este mensaje. Usar
una unidad de procesamiento de
imágenes más allá de esta fase puede
provocar problemas de calidad de
impresión.
Si la impresora se detiene, sustituya la
unidad de procesamiento de
imágenes.
128 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-5 Mensajes de tóner (continuación)
Mensaje Signicado Solución propuesta
Tóner no compatible
El cartucho de tóner no es compatible.
Consultar guía
El cartucho de tóner indicado no es
apropiado para su impresora.
Cambie el cartucho de tóner indicado por
uno HP.
Preparar nuevo tóner
Preparar nuevo cartucho de tóner
Queda poca cantidad de tóner en el
cartucho indicado. La vida útil estimada del
cartucho
a
de tóner es estimada.
Prepare un cartucho nuevo para sustituirlo.
Puede aumentar temporalmente la calidad
de impresión si redistribuye el tóner.
Sustituir nuevo tóner
Sustituir por un cartucho de tóner nuevo
El cartucho de tóner indicado ha
l
legado casi al nal de su vida útil
estimada.
El cartucho de tóner indicado ha
al
canzado su duración estimada.
Puede elegir Detener o Continuar, tal y
c
omo se muestra en el panel de
control. Si selecciona Detener, la
impresora detendrá la impresión. Si
selecciona Continuar, la impresora
seguirá imprimiendo, pero no se
garantiza la calidad de impresión.
Sustituya el cartucho de tóner para
asegur
ar la mejor calidad de impresión
cuando aparezca este mensaje. Usar
un cartucho más allá de esta fase
puede provocar problemas de calidad
de impresión.
Sustituya el cartucho de tóner.
a
La impresora indica que el nivel del cartucho es bajo. La vida útil restante real del cartucho puede variar. Tenga un recambio disponible
p
ara instalarlo cuando la calidad de impresión deje de ser aceptable. No es necesario sustituir el cartucho ahora a menos que la calidad
de impresión no sea aceptable.
PRECAUCIÓN: Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o
r
ecargado no afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente. No obstante, si el fallo o el
daño del producto son atribuibles al uso de un cartucho de tóner que no es de HP o recargado, HP facturará las
tarifas de tiempo y materiales estándares al servicio del producto por ese fallo o daño en concreto.
Mensajes relacionados con la bandeja
Revise las siguientes soluciones cuando aparezca un mensaje de error de la bandeja de papel en el panel de
c
ontrol.
Para obtener instrucciones sobre cómo cargar papel en una bandeja, consulte
Cargar papel en la bandeja 1
(bandeja multifunción) en la página 18 y Cargar papel en la bandeja 2 y las bandejas para 250 hojas
en la página 20.
Tabla 10-6 Mensajes de la bandeja
Mensaje Signicado Solución propuesta
Todas las bandejas están vacías
Todas las bandejas están sin papel. Cargar
p
apel
No hay papel en la bandeja. Cargue papel en la bandeja.
Bandeja 2 sin papel La bandeja 2 está sin
p
apel. Cargar papel
No hay papel en la bandeja. Cargue papel en la bandeja.
Bandeja 3 sin papel La bandeja 3 está sin
p
apel. Cargar papel
No hay papel en la bandeja. Cargue papel en la bandeja.
Bandeja 1 sin papel No hay papel en la bandeja multifunción. Cargue papel en la bandeja multifunción.
Explicación de los mensajes de la pantalla 129
Tabla 10-6 Mensajes de la bandeja (continuación)
Mensaje Signicado Solución propuesta
La bandeja 1 está sin papel. Cargar papel
Mensajes relacionados con la red
Revise la siguiente solución cuando aparezca un mensaje de error de red en el panel de control.
Para obtener la dirección IP de la impresora, imprima una página de conguración desde el menú Informe en el
panel de control.
(En el panel de control, presione y, a continuación, seleccione los menús Conguración del sistema >
Informe).
Para ver la conexión y
conguración de la red, imprima la página de conguración de red desde el menú Informe
en el panel de control.
Tabla
10-7
Mensajes de red
Mensaje Signicado Solución propuesta
Conicto
de IP
Esta dirección IP entra en
conicto con la de
otro sistema.
Alguien más está usando la dirección IP de
r
ed que ha congurado.
Compruebe la dirección IP y restablézcala si
es necesario.
Varios mensajes
Revise las soluciones para los siguientes mensajes de error en el panel de control.
Tabla 10-8 Varios mensajes
Mensaje Signicado Solución propuesta
La puerta de la bandeja 2 está abierta.
C
errarla
La puerta de la bandeja 2 no se cerró
c
orrectamente.
Cierre la puerta hasta que encaje en su sitio.
La puerta frontal está abierta. Cerrarla La puerta frontal no se cerró correctamente. Cierre la puerta hasta que encaje en su sitio.
La puerta derecha está abierta. Cerrarla La puerta derecha no se cerró
c
orrectamente.
Cierre la puerta hasta que encaje en su sitio.
Puerta del escáner abierta
La puerta del escáner está abierta. Cerrar la
p
uerta
La puerta del alimentador de documentos
no se ha c
errado correctamente.
Cierre la cubierta hasta que encaje en su
sitio.
Temperatura ambiente incorrecta
La temperatura ambiente no es correcta.
Cambiar l
a temperatura ambiente
El equipo está en un ambiente con una
t
emperatura incorrecta.
Cambiar el equipo a otro ambiente con una
temperatura ambiente adecuada
Preparar rodillo de transferencia/preparar
nue
vo rodillo de transferencia
Ha
nalizado la vida útil del rodillo de
inversión de la bandeja.
Sustituya el rodillo de inversión de la
bandeja por uno nuevo. Póngase en
contacto con el representante del servicio
técnico.
Error: Error C9–2220/TR: #C92220.
Instalar rodillo de transferencia nuevo
Ha
nalizado la vida útil del rodillo de
inversión de la bandeja.
Sustituya el rodillo de inversión de la
bandeja por uno nuevo. Póngase en
130 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-8 Varios mensajes (continuación)
Mensaje Signicado Solución propuesta
contacto con el representante del servicio
técnico.
Escáner bloqueado
El escáner está bloqueado. Pulsar el botón
Detener
El escáner está bloqueado. Reinicie la alimentación. Si el problema
persiste, llame al servicio técnico.
Puerta del escáner abierta
La puerta del escáner está abierta. Cerrar la
puerta
La puerta del alimentador de documentos
no se ha cerrado correctamente.
Cierre la cubierta hasta que encaje en su
sitio.
Error [número de error]
Error de la unidad del fusor: [número de
error]
Apáguelo y vuélvalo a encender. Si el
problema persiste, llame al servicio técnico.
Hay un problema en la unidad del fusor. Reinicie la alimentación. Si el problema
persiste, llame al servicio técnico.
Error [número de error]
Error del motor: [número de error]
Apáguelo y vuélvalo a encender. Si el
problema persiste, llame al servicio técnico.
Hay un problema con el sistema del motor. Reinicie la alimentación. Si el problema
persiste, llame al servicio técnico.
Error [número de error]
Error de LSU: [número de error]
Apáguelo y vuélvalo a encender. Si el
problema persiste, llame al servicio técnico.
Hay un problema con el LSU. Reinicie la alimentación. Si el problema
persiste, llame al servicio técnico.
Error [número de error]
Fallo del sistema de entrada: [número de
error]
Comprobar la conexión de la bandeja 3
Hay un problema en la bandeja 3. Compruebe la conexión de la bandeja 3.
Problema en la alimentación y el cable de conexión
Es posible que la impresora no se encienda cuando existan problemas de alimentación o conexión.
Resolver un problema de conexión de alimentación
Revise las siguientes soluciones si la impresora experimenta un problema de alimentación.
Tabla 10-9 Soluciones para el problema de alimentación
Estado Soluciones sugeridas
La impresora no está recibiendo alimentación o el cable de
conexión entre el equipo y la impresora no está conectado
correctamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación de la impresora
esté enchufado a una toma de pared que funcione y
suministre el voltaje correcto.
Si está utilizando un protector de sobretensión, un cable de
extensión o una regleta, conecte el cable de alimentación de
la impresora directamente a la toma de pared.
Problema en la alimentación y el cable de conexión 131
Tabla 10-9 Soluciones para el problema de alimentación
Estado Soluciones sugeridas
Si la impresora dispone de un botón Encender/activar
en el panel de control, presióne el botón Encender/activar
.
Desconecte el cable de alimentación de la impresora y espere
15 minut
os.
Una vez que hayan transcurrido los 15 minutos, enchufe el
cable de alimentación de la impresora en la toma de pared.
Solución de problemas de impresión
Obtenga información sobre cómo resolver problemas de impresión.
Problemas de impresión
Revise las causas y soluciones sugeridas cuando experimente problemas de impresión.
Tabla
10-10
Problemas de impresión
Estado Posible causa Solución propuesta
La impresora no imprime. La impresora no recibe alimentación eléctrica. Enchufe el cable de alimentación de la impresora en
l
a toma de pared.
Si la impresora dispone de un botón Encender/activar
en el panel de control, presióne el botón
Enc
ender/activar botón
.
La impresora no imprime. La impresora no está seleccionada como la impresora
pr
edeterminada.
Seleccione su impresora como la impresora
predeterminada en Windows.
La impresora no imprime. No se ha cerrado la cubierta. Cierre la cubierta.
La impresora no imprime. Hay papel atascado. Elimine el atasco de papel.
La impresora no imprime. No hay papel cargado. Cargue el papel.
La impresora no imprime. El cartucho de tóner no está instalado. Instale el cartucho de tóner.
La impresora no imprime. El cartucho de tóner no funciona correctamente. Asegúrese de que la cubierta protectora y las hojas se
han eliminado del cartucho de tóner.
La impresora no imprime. El cable de conexión entre el equipo y la impresora no
está conectado correctamente.
Desconecte el cable de la impresora y vuelva a
conectarlo.
La impresora no imprime. La conguración del puerto no es correcta. Compruebe la conguración de impresora de
Windows para asegurarse de que el trabajo de
impresión se ha enviado al puerto correcto. Si el
equipo tiene más de un puerto, asegúrese de que la
impresora esté conectada al puerto que le
corresponde.
La impresora no imprime. Es posible que la impresora no escongurada
correctamente.
Verique las Preferencias de impresión para
asegurarse de que todos los ajustes de impresión
sean correctos.
132 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-10 Problemas de impresión (continuación)
Estado Posible causa Solución propuesta
La impresora no imprime. Es posible que el controlador de la impresora esté
incorrectamente instalado.
Desinstale y vuelva a instalar el controlador de la
impresora.
La impresora no imprime. La impresora no funciona correctamente. Compruebe el mensaje de la pantalla en el panel de
control para ver si la impresora está indicando un
error de sistema.
Póngase en contacto con un representante del
servicio técnico.
La impresora no imprime. El tamaño del documento es tan grande que el
espacio de disco duro del equipo es insuciente para
acceder al trabajo de impresión
Obtenga más espacio de disco duro y vuelva a
imprimir el documento.
La impresora no imprime. La bandeja de salida está llena. Retire el papel de la bandeja de salida.
La impresora selecciona
los materiales de
impresión de la fuente de
papel incorrecta.
La opción de papel que se ha seleccionado en las
Preferencias de impresión puede ser incorrecta.
En muchas aplicaciones de software, la selección de
origen del papel se encuentra en la pestaña Papel
dentro de las Preferencias de impresión. Seleccione la
fuente de papel correcta. Consulte la pantalla de
ayuda del controlador de impresión.
Un trabajo de impresión
es extremadamente
lento
Es posible que el trabajo sea muy complejo. Reduzca la complejidad de la página o intente ajustar
la conguración de la calidad de imagen.
La mitad de la página
está en blanco.
Puede que los ajustes de orientación de la página no
sean correctos.
Cambie la orientación de página en la aplicación.
La mitad de la página
está en blanco.
El tamaño de papel y la conguración del tamaño de
papel no coinciden.
Asegúrese de que el tamaño de papel en la
conguración del controlador de impresora coincide
con el papel en la bandeja. O bien, asegúrese de que
el tamaño de papel en la conguración del
controlador de impresora coincide con la selección de
papel en la conguración de la aplicación de software
que utilice.
La impresora imprime
pero el texto es erróneo,
tiene caracteres extraños
o está incompleto.
El cable USB está suelto o es defectuoso. Desconecte el cable de la impresora y vuelva a
conectarlo. Intente imprimir un trabajo que ya haya
imprimido correctamente. Si es posible, conecte el
cable y la impresora a otro equipo que sepa que no
presenta problemas, e intente imprimir un trabajo.
Por último, pruebe con otro cable de la impresora.
La impresora imprime
pero el texto es erróneo,
tiene caracteres extraños
o está incompleto.
Se seleccionó el controlador de impresora incorrecto Verique el menú de selección de impresora de la
aplicación para garantizar que su impresora esté
seleccionada.
La impresora imprime
pero el texto es erróneo,
tiene caracteres extraños
o está incompleto.
La aplicación de software no funciona correctamente. Intente imprimir un trabajo desde otra aplicación.
La impresora imprime
pero el texto es erróneo,
tiene caracteres extraños
o está incompleto.
El sistema operativo no funciona correctamente. Salga de Windows y reinicie el ordenador. Apague y
vuelva a encender la impresora.
Las páginas se imprimen,
pero están en blanco.
El cartucho de impresión es defectuoso o no le queda
tóner.
Redistribuya el tóner, si es necesario. Si no funciona,
sustituya el cartucho de tóner.
Solución de problemas de impresión 133
Tabla 10-10 Problemas de impresión (continuación)
Estado Posible causa Solución propuesta
Las páginas se imprimen,
pero están en blanco.
El archivo podría tener páginas en blanco. Compruebe el archivo para asegurarse de que no
contiene páginas en blanco.
Las páginas se imprimen,
pero están en blanco.
Algunas partes, como el controlador o la placa,
pueden presentar defectos.
Póngase en contacto con un representante del
servicio técnico.
La impresora no imprime
archivos PDF
correctamente. Faltan
algunas partes de
ilustraciones, texto o
grácos.
Incompatibilidad entre el archivo PDF y los productos
de Acrobat.
Podría imprimir el archivo PDF si lo imprime como
una imagen. Habilite la función Imprimir como
imagen desde las opciones de impresión de Acrobat.
NOTA: Al imprimir un archivo PDF como imagen
aumenta el tiempo de impresión.
La calidad de impresión
de las fotografías no es
buena. Las imágenes no
están claras.
La resolución de la fotografía es muy baja. Reduzca el tamaño de la fotografía. Si aumenta el
tamaño de la fotografía en la aplicación de software,
se puede reducir la resolución.
Antes de imprimir, la
impresora emite vapor
cerca de la bandeja de
salida.
Si se utiliza papel húmedo o mojado puede causar
vapor [humo blanco] durante la impresión.
Esto no es un problema. Solo siga imprimiendo. Si le
molesta el vapor, sustituya el papel con papel nuevo
de un paquete sin abrir.
La impresora no imprime
con un papel de tamaño
especial, como el papel
de facturación.
El tamaño de papel y la conguración de tamaño de
papel no coinciden.
Establezca el tamaño de papel correcto en la pestaña
Personalizado en Papel en Preferencias de impresión.
El papel impreso de
facturación es
abarquillado.
No coincide con la conguración del tipo de papel. Cambie la opción de la impresora e inténtelo de
nuevo. Vaya a Preferencias de impresión, haga clic en
la pestaña Papel y, a continuación, establezca el tipo
como Fino.
Problemas de calidad de impresión
Utilice la siguiente información para solucionar problemas de calidad de impresión, incluidos aquellos
relacionados con la calidad de imagen.
Los pasos de solución de problemas pueden ayudar a resolver los siguientes defectos:
Negro o color de fondo
Páginas negras
Áreas omitidas
Impresión clara o atenuada
Caracteres mal formados
Página inclinada, curvada u ondulada
Manchas de tóner, tóner suelto y suciedad
Líneas verticales, rayas verticales y rayas horizontales
Puntos blancos
Arrugas o pliegues
134 Capítulo 10 Solución de problemas
Para obtener instrucciones sobre cómo solucionar determinados defectos de imagen, consulte Solución de
problemas de defectos de imagen en la página 136.
Solución de problemas de calidad de impresión
Use los siguientes procedimientos para solucionar problemas con la calidad de impresión.
Para resolver el problema, pruebe las soluciones en el orden indicado. Si el problema se resuelve con una de las
soluciones, no es necesario que haga nada más.
1. Verique los ajustes del tipo de papel en el panel de control de la impresora. Si es necesario, cambie los
ajustes.
NOTA: Asegúrese de que el tamaño de papel en la conguración del controlador de impresora coincide
con el papel en la bandeja. O bien, asegúrese de que el tamaño de papel en la conguración del controlador
de impresora coincide con la selección de papel en la conguración de la aplicación de software que utilice.
Para obtener instrucciones, consulte Conguración del tamaño y tipo de papel en la página 27.
Cuando imprima desde un programa de software, verique si las páginas impresas presentan manchas,
zonas borrosas u oscuras, papel abarquillado, puntos de tóner dispersos, tóner suelto o pequeñas áreas en
las que el tóner no se haya aplicado.
2. Verique la originalidad y el estado de los cartuchos de tóner HP.
NOTA: HP recomienda usar cartuchos originales HP. HP no puede garantizar la calidad ni la abilidad de
los cartuchos que no son de HP ni de los cartuchos de HP reciclados.
a. En el panel de control, presione el botón Menú y, a continuación, seleccione los menús
Conguración
del sistema > Mantenimiento > Vida útil de los suministros.
b. Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione el botón Aceptar.
c
. Presione el botón Detener/borrar
para volver al modo Listo.
3
. Verique si el cartucho de tóner o la unidad de procesamiento de imágenes están dañados.
Puede redistribuir el tóner en el cartucho y mejorar la calidad de impresión temporalmente. Para obtener
instrucciones, consulte
Cómo redistribuir el tóner en la página 32
Para obtener instrucciones sobre cómo retirar el cartucho, consulte Extraer y sustituir los cartuchos
en la página 35
4. Congure un alerta en el panel de control cuando la cantidad de tóner en un cartucho esté baja.
Para obtener instrucciones, consulte Conguración de la alerta de nivel bajo de tóner en la página 47.
5. Verique
el papel y el entorno de impresión.
a. Utilice papel que se ajuste a las
especicaciones indicadas por HP.
b
. Asegúrese de que la impresora no se someta a una temperatura o una humedad que estén fuera de
las especicaciones de la impresora.
Para obtener instrucciones sobre cómo alimentar papel en una bandeja, consulte
Resolver problemas de
alimentación de papel o múltiples recogidas en la página 96.
6
. Limpie el OPC.
Problemas de calidad de impresión 135
NOTA: Durante el proceso de impresión, puede acumularse partículas de talco de papel y polvo en el
tambor OPC del cartucho de tóner que se encuentra en el interior de la impresora. Esto puede causar
problemas de calidad de impresión, como impresiones claras o densidad de impresión irregular.
a. En el panel de control, presione el botón Menú y, a continuación, seleccione los menús
Conguración
del sistema > Conguración del equipo > Limpieza de OPC.
b. Seleccione Automático para iniciar una limpieza cada 1000 páginas.
El proceso de limpieza de OPC tarda aproximadamente cinco minutos en completarse.
Aparecerá el mensaje Limpiando... en el panel de control de la impresora. No apague la impresora
has
ta que el proceso de limpieza haya nalizado.
7
. Verique los Ajustes del modo ecológico.
NOTA: HP no recomienda usar el modo ecológico en todo momento. Si el modo ecológico se utiliza todo
el tiempo
, las piezas mecánicas del cartucho de tóner podrían desgastarse antes que el suministro del
tóner. Si la calidad de impresión empieza a disminuir y ya no es aceptable, sustituya el cartucho de tóner.
a
. En el panel de control, presione el botón Menú
y, a continuación, seleccione los menús
Conguración
del sistema > Conguración del equipo > Ajustes del modo ecológico.
b. Cambie la opción Modo predeterminado a
Desactivado y, a continuación, presione el botón Aceptar.
Solución de problemas de defectos de imagen
Consulte ejemplos de defectos de imagen y los pasos para solucionarlos.
Referencia rápida de defectos de imagen
Identique la imagen que representa el problema de calidad de impresión y, a continuación, haga clic en el enlace
p
ara ver los pasos de solución de problemas para resolverlo.
Tabla 10-11 Referencia rápida de la tabla de defectos de imagen
Tabla 10-12 Fondo disperso
en la página 138
A
Tabla 10-14 Negro o color de fondo
en la página 138
Tabla 10-16 Página negra en la página 139
Tabla 10-18 Huecos en los caracteres
en la página 140
Tabla 10-20 Abarquillado en la página 140 Tabla 10-22 Abarquillado u ondulado
en la página 141
136 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-11 Referencia rápida de la tabla de defectos de imagen (continuación)
Tabla 10-24 Áreas omitidas
en la página 141
Tabla 10-26 Impresión horizontal clara en la
parte superior de una página
en la página 142
Tabla 10-28 Bandas horizontales
en la página 143
Tabla 10-30 Impresión clara o atenuada
en la página 143
Tabla 10-32 Tóner suelto en la página 144 Tabla 10-34 Caracteres mal formados
en la página 144
Tabla 10-36 Página inclinada
en la página 145
Tabla 10-38 Las impresiones de la parte
posterior están sucias en la página 146
Tabla 10-40 Partículas de tóner alrededor
de caracteres de fuentes o en imágenes
en la página 146
Tabla 10-42 Manchas de tóner
en la página 147
Tabla 10-44 Líneas verticales
en la página 148
Tabla 10-47 Defectos verticales repetidos
en la página 148
Tabla 10-49 Bandas verticales
en la página 149
Tabla 10-51 Puntos blancos
en la página 149
Tabla 10-53 Arrugas o pliegues
en la página 150
Problemas de calidad de impresión 137
NOTA: Para solucionar problemas de imágenes desconocidos en una página impresa, consulte Tabla 10-55
Resolver problemas de imágenes desconocidas repetitivas en la página 151
Tabla 10-12 Fondo disperso
Muestra del tóner distribuido de manera aleatoria por la página
impresa Descripción
A
Resultados de dispersión del fondo de bits de tóner distribuido
aleatoriamente en la página impresa.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
pr
oblema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Tabla
10-13
Resolver el problema de fondo disperso
Posible causa Soluciones sugeridas
El papel puede estar demasiado húmedo. Intente imprimir con un lote de papel diferente. No abra los
p
aquetes de papel hasta que sea necesario para que este no
absorba demasiada humedad.
Es necesario ajustar la resolución de impresión si el fondo disperso
cubre toda el área de la supercie de una página impresa.
Ajuste la resolución de impresión mediante la aplicación de
software o en Preferencias de impresión.
Se seleccionó un tipo de papel incorrecto. Asegúrese de que ha seleccionado el tipo de papel correcto.
Por ejemplo: Si selecciona “papel grueso”, pero de hecho usa papel
normal, se puede producir una sobrecarga que provoque un
problema de calidad en la copia.
El tóner no se redistribuye de forma pareja en el cartucho. Asegúrese de rotar el cartucho de tóner de un extremo a otro para
redistribuir el tóner en el cartucho cuando instale un cartucho de
tóner nuevo.
Tabla
10-14
Negro o color de fondo
Muestra de fondo negro o gris Descripción
La página impresa muestra un sombreado de fondo negro o gris.
Causa y solución
138 Capítulo 10 Solución de problemas
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Tabla 10-15 Resolver fondo negro o a color
Causas posibles Soluciones sugeridas
El tipo de papel es incorrecto. Compruebe que el papel que hay en las bandejas no haya pasado
anteriormente por la impresora.
Cambie a un papel de peso más ligero.
El equipo no se encuentra dentro del rango de temperatura y
humedad de funcionamiento admisible.
Verique las condiciones del entorno. Compruebe que la impresora
esté dentro del rango de temperatura/humedad de funcionamiento
admisible.
NOTA: Las condiciones de extrema sequedad o un alto nivel de
humedad (un valor superior al 80 % de humedad relativa) puede
aumentar la cantidad de sombreado de fondo.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Retire el viejo cartucho de tóner e instale uno nuevo.
Asegúrese de rotar el cartucho de tóner de un extremo a otro para
redistribuir el tóner en el cartucho.
Tabla 10-16 Página negra
Muestra de una página impresa en negro Descripción
Toda la página está impresa en color negro.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Si el problema continúa después de intentar las soluciones sugeridas, es posible que el equipo requiera
reparaciones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
Tabla 10-17 Resolver problema de la página impresa en negro
Posible causa Soluciones sugeridas
El cartucho de tóner puede que no esté instalado correctamente. Retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Saque el cartucho de tóner e instale uno nuevo.
Asegúrese de rotar el cartucho de tóner de un extremo a otro para
redistribuir el tóner en el cartucho.
Problemas de calidad de impresión 139
Tabla 10-18 Huecos en los caracteres
Muestra de huecos en los caracteres Descripción
Los huecos en los caracteres son las áreas blancas en las partes de
caracteres que deben ser negro liso.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen.
Tabla 10-19 Resolver problemas de los huecos en los caracteres
Posible causa Soluciones sugeridas
Es posible que esté imprimiendo en la supercie del papel
incorrecta.
Retire el papel y gírelo.
Es posible que el papel no cumpla con las especicaciones. Use papel que cumpla con las especicaciones de HP.
Asegúrese de que el equipo esté dentro del rango de temperatura y
humedad de funcionamiento admisible.
Tabla 10-20 Abarquillado
Muestra de papel abarquillado Descripción
El papel impreso está enrollado o no se introduce en el equipo.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen.
Tabla 10-21 Resolver problemas de papel abarquillado
Posible causa Soluciones sugeridas
El papel de la bandeja está deformado. Retire el papel de la bandeja de salida.
Intente imprimir con un lote de papel diferente. No abra los
p
aquetes de papel hasta que sea necesario para que este no
absorba demasiada humedad.
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. También intente
gir
ar el papel 180° en la bandeja.
Cambie la opción de papel de la impresora y vuelva a
int
entarlo.
1. Seleccione
Preferencias de impresión.
140 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-21 Resolver problemas de papel abarquillado
Posible causa Soluciones sugeridas
2. Haga clic en la pestaña Papel y, a continuación,
establezca el tipo de papel en Fino.
Tabla 10-22 Abarquillado u ondulado
Muestra de texto ondulado Descripción
El texto impreso está curvado u ondulado.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen.
Tabla 10-23 Resolver problema de texto curvado u ondulado
Posible causa Soluciones sugeridas
No se cargó el papel correctamente. Asegúrese de que el papel está cargado correctamente.
1. Retire el papel y, a continuación, vuelva a cargar la bandeja.
2. Vuelva a instalar la bandeja correctamente.
Asegúrese de que todos los bordes del papel estén igualados
por todos los lados.
3. Compruebe que la parte superior de la pila de papel se
encuentre por debajo del indicador de llenado de la bandeja.
No sobrecargue la bandeja.
Tipo y calidad de papel incorrectos.
La humedad y las temperaturas altas pueden hacer que el papel se
curve.
Compruebe el tipo y la calidad del papel.
Intente imprimir con un lote de papel diferente. No abra los
p
aquetes de papel hasta que sea necesario para que este no
absorba demasiada humedad.
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. También intente
gir
ar el papel 180° en la bandeja.
Tabla
10-24
Áreas omitidas
Muestra de gotas en una página impresa Descripción
Algunas áreas aparecen atenuadas, generalmente redondeadas y
de f
orma aleatoria en la página.
Problemas de calidad de impresión 141
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Si estos pasos no corrigen el problema, póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
Tabla 10-25 Resolver gotas o áreas atenuadas en una página
Causas posibles Soluciones sugeridas
La hoja de papel puede ser defectuosa. Intente volver a imprimir el trabajo.
El contenido en agua del papel no es uniforme o el papel tiene
manchas de humedad en la supercie.
Utilice otra marca de papel. No abra los paquetes de papel hasta
que sea necesario para que este no absorba demasiada humedad.
Asegúrese de que el equipo esté dentro del rango de temperatura y
humedad de funcionamiento admisible.
El lote de papel es defectuoso. Los procesos de fabricación pueden
hacer que algunas áreas rechacen el tóner.
Intente utilizar una marca diferente de papel.
Ajustes del tipo de papel incorrectos. Cambie la opción de la impresora e inténtelo de nuevo.
1. Seleccione Preferencias de impresión.
2. Haga clic en la pestaña Papel y, a continuación, establezca el
tipo de papel en Grueso.
Tabla 10-26 Impresión horizontal clara en la parte superior de una página
Muestra de impresión horizontal clara en la parte superior de la
página Descripción
La mitad superior del papel se imprime más clara que el resto del
papel.
Causa y solución
Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen.
Tabla 10-27 Resolver impresión horizontal clara en la parte superior de una página
Posible causa Solución propuesta
Es posible que el tóner no se adhiera correctamente a este tipo de
papel.
Cambie los ajustes del tipo de papel en el controlador de la
impresora:
1. Seleccione Preferencias de impresión.
2. Haga clic en la pestaña Papel y, a continuación, establezca el
tipo de papel en Reciclado.
142 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-28 Bandas horizontales
Muestra de rayas o manchas horizontales en la página impresa Descripción
Aparecen rayas o manchas negras alineadas horizontalmente en
una página impresa.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Si el problema persiste, el equipo puede requerir reparación. Póngase en contacto con un representante del
servicio técnico.
Tabla 10-29 Resolver problema de rayas horizontales
Posible causa Soluciones sugeridas
Es posible que el cartucho de tóner esté instalado de forma
incorrecta.
Retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Saque el cartucho de tóner e instale uno nuevo.
Tabla 10-30 Impresión clara o atenuada
Muestra de impresión clara o atenuada Descripción
Aparece un área descolorida o con rayas verticales blancas en la
página.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Tabla 10-31 Resolver problemas de impresión clara o atenuada
Posible causa Soluciones sugeridas
El nivel de tóner es bajo. Instale un nuevo cartucho de tóner.
Es posible que el papel no cumpla con las especicaciones. Por
ejemplo, es posible que el papel esté demasiado húmedo o sea
demasiado rugoso.
Use papel que cumpla con las especicaciones de HP. Compruebe
que la impresora esté dentro del rango de temperatura/humedad
de funcionamiento admisible.
Los ajustes de la resolución de impresión son demasiado bajos o el
modo de ahorro de tóner está activado.
Ajuste la resolución de impresión y desactive el modo de ahorro de
tóner. Consulte la pantalla de ayuda del controlador de la
impresora.
Problemas de calidad de impresión 143
Tabla 10-31 Resolver problemas de impresión clara o atenuada (continuación)
Posible causa Soluciones sugeridas
Una combinación de defectos borrosos o manchas puede indicar
que se debe limpiar el cartucho de tóner.
Limpie el interior del equipo.
La supercie de la pieza de LSU en el interior del equipo puede
estar sucia.
Limpie el interior del equipo. Si la limpieza no corrige el problema,
póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
Tabla 10-32 Tóner suelto
Muestra de tóner suelto en una página Descripción
El tóner está suelto o roza la página.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Si el problema persiste, el equipo puede requerir reparación. Póngase en contacto con un representante del
servicio técnico.
Tabla 10-33 Resolver problema de tóner suelto
Causas posibles Soluciones sugeridas
Se usa el papel incorrecto durante la impresión. Compruebe el tipo, el grosor y la calidad del papel.
Use papel que cumpla con las especicaciones de HP.
Es necesario sustituir el cartucho de tóner. Limpie el interior del equipo.
Saque el cartucho de tóner e instale uno nuevo.
Tabla
10-34
Caracteres mal formados
Muestra de caracteres mal formados Descripción
Los caracteres se forman incorrectamente y producen imágenes
huecas.
Causa y solución
Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen.
144 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-35 Resolver problema de caracteres incorrectamente formados
Posible causa Soluciones sugeridas
El papel puede estar demasiado resbaladizo. Intente usar un papel diferente o imprima con un lote de papel
diferente.
Use papel que cumpla con las especicaciones de HP.
Asegúrese de que el equipo esté dentro del rango de temperatura y
humedad de funcionamiento admisible.
Tabla 10-36 Página inclinada
Muestra de página inclinada Descripción
La imagen no está centrada o aparece inclinada en la página. El
defecto se produce cuando el papel no está colocado
correctamente en el momento en que se saca de la bandeja y se
mueve por la trayectoria del papel.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Tabla 10-37 Resolver problema de página inclinada
Posible causa Soluciones sugeridas
No se cargó el papel correctamente. Asegúrese de que el papel está cargado correctamente.
1. Retire el papel y, a continuación, vuelva a cargar la bandeja.
2. Vuelva a instalar la bandeja correctamente.
Asegúrese de que todos los bordes del papel estén igualados
por todos los lados.
3. Compruebe que la parte superior de la pila de papel se
encuentre por debajo del indicador de llenado de la bandeja.
No sobrecargue la bandeja.
Tipo y calidad de papel incorrectos. Compruebe el tipo y la calidad del papel.
Las guías están demasiado ajustadas o sueltas respecto del papel. Asegúrese de que las guías del papel estén ajustadas para el
tamaño de papel correcto. No ajuste las guías de papel demasiado
contra la pila de papel. Ajústelas hasta las sangrías o marcas de la
bandeja.
Problemas de calidad de impresión 145
Tabla 10-38 Las impresiones de la parte posterior están sucias
Muestra de la parte posterior de la página impresa cuando está
sucia Descripción
La parte posterior de las impresiones está sucia.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas para solucionar el defecto de la imagen. Si el problema se resuelve con
una de l
as soluciones, no es necesario que haga nada más.
Tabla
10-39
Solucionar problemas cuando la parte posterior de una página impresa está sucia
Causas posibles Solución propuesta
El tóner gotea Verique
si el tóner gotea. Limpie el interior del equipo.
Limpie el interior del equipo con un paño seco y libre de pelusa.
El rodillo de transferencia está gastado o sucio Verique el rodillo de transferencia.
1. Abra la cubierta lateral.
2. Limpie el rodillo de transferencia.
3. Si es necesario, sustituya el rodillo de transferencia.
Tabla
10-40
Partículas de tóner alrededor de caracteres de fuentes o en imágenes
Muestra de partículas de tóner en página impresa Descripción
Hay partículas de tóner alrededor de caracteres en negrita o en
imág
enes.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
pr
oblema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Tabla
10-41
Resolver partículas de tóner alrededor de caracteres de fuentes o líneas en una página
Causas posibles Soluciones sugeridas
Es posible que el tóner no se adhiera correctamente a este tipo de
p
apel.
Cambie los ajustes del tipo de papel en el controlador de la
impresora:
146 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-41 Resolver partículas de tóner alrededor de caracteres de fuentes o líneas en una página (continuación)
Causas posibles Soluciones sugeridas
1. Seleccione Preferencias de impresión.
2. Haga clic en la pestaña Papel y, a continuación, establezca el
tipo de papel en Reciclado.
Ajustes del tipo de papel incorrectos. Asegúrese de usar papel que se ajuste a las especicaciones
indicadas por HP.
Asegúrese de que ha seleccionado el tipo de papel correcto.
Compruebe el tipo, el grosor y la calidad del papel.
Por ejemplo: si se selecciona “papel grueso”, pero de hecho se
usa papel normal, se puede producir una sobrecarga que
provoque un problema de calidad en la copia.
Asegúrese de que el tamaño de papel en la conguración del
controlador de impresora coincide con el papel en la bandeja.
O bien, asegúrese de que el tamaño de papel en la
conguración del controlador de impresora coincide con la
selección de papel en la conguración de la aplicación de
software que utilice.
Tabla 10-42 Manchas de tóner
Muestra de manchas de tóner en una impresión Descripción
El tóner suelto se dispersa en una página impresa. Las manchas de
tóner se producen cuando se acumulan partículas de polvo en el
interior del equipo.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas para solucionar el defecto de la imagen. Si el problema se resuelve con
una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Si estos pasos no corrigen el problema, póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
Tabla 10-43 Resolver las especicaciones de tóner
Causas posibles Soluciones sugeridas
Es posible que el papel no cumpla con las especicaciones.
Es posible que el papel esté demasiado húmedo o sea demasiado
rugoso.
El equipo no se encuentra dentro del rango de temperatura y
humedad de funcionamiento admisible.
Use papel que cumpla con las especicaciones de HP. Verique que
el equipo esté dentro del rango de temperatura/humedad de
funcionamiento admisible.
Intente imprimir con un lote de papel diferente. No abra los
paquetes de papel hasta que sea necesario para que este no
absorba demasiada humedad.
El rodillo de transferencia puede estar sucio. Verique el rodillo de transferencia.
1. Abra la cubierta lateral.
2. Limpie el rodillo de transferencia.
Es posible que deba limpiarse la ruta del papel. Limpie el interior del equipo.
Problemas de calidad de impresión 147
Tabla 10-43 Resolver las especicaciones de tóner (continuación)
Causas posibles Soluciones sugeridas
Limpie el interior del equipo con un paño seco y libre de pelusa.
Tabla 10-44 Líneas verticales
Muestra de rayas verticales blancas o negras en la página Descripción
Aparecen rayas verticales blancas o negras en la página.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en las siguientes tablas para solucionar el defecto de la imagen.
Tabla 10-45 Resolver rayas verticales negras
Posible causa Soluciones sugeridas
Aparece una raya vertical negra en una impresión cuando la
supercie (pieza del tambor) del cartucho que hay en el interior del
equipo está probablemente rayada.
Retire el cartucho e instale uno nuevo.
Tabla 10-46 Resolver rayas verticales blancas
Posible causa Soluciones sugeridas
Aparece una raya vertical blanca en una impresión cuando la
supercie de la pieza de LSU en el interior del equipo puede estar
sucia.
Limpie el interior del equipo.
Si la limpieza no corrige el problema, póngase en contacto con un
representante del servicio técnico.
Tabla 10-47 Defectos verticales repetidos
Muestra de defectos verticales repetidos Descripción
Aparecen marcas verticales en la parte impresa de la página
repetidamente y a intervalos regulares.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
148 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-48 Resolver defectos verticales repetidos
Causas posibles Soluciones sugeridas
Puede que el cartucho de tóner esté dañado. Saque el cartucho de tóner e instale uno nuevo.
Es posible que haya piezas del equipo que estén manchadas de
tóner.
Si los defectos se producen en el reverso de la página, es posible
que el problema se corrija al imprimir unas páginas más.
El conjunto del fusor puede estar dañado. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
Tabla 10-49 Bandas verticales
Muestra de rayas verticales claras en la página impresa. Descripción
Rayas verticales claras en la página impresa.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen.
Tabla
10-50
Resolver rayas verticales claras en la página impresa.
Posible causa Solución propuesta
Al utilizar el soporte Century Star, se puede contaminar la
supercie
del OPC. Esto provocará rayas verticales claras durante la
impresión.
Utilice el panel de control para iniciar el modo de limpieza del OPC.
NOTA: El proceso de limpieza de OPC tarda aproximadamente
cinc
o minutos en completarse.
1. En el panel de control, presione el botón Menú y, a
c
ontinuación, seleccione los menús Conguración del sistema
> Conguración
del equipo > Limpieza de OPC.
2. Seleccione Automático
para iniciar una limpieza cada 1000
páginas.
Tabla
10-51
Puntos blancos
Muestra de manchas blancas en una página Descripción
Aparecen puntos blancos en la página.
Causa y solución
Problemas de calidad de impresión 149
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Si estos pasos no corrigen el problema, póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
Tabla 10-52 Resolver manchas blancas en una página
Posible causa Soluciones sugeridas
El papel es demasiado rugoso y mucha suciedad del papel cae en
los componentes interiores del equipo, por lo que el rodillo de
transferencia puede estar sucio.
Verique el rodillo de transferencia.
1. Abra la cubierta lateral.
2. Limpie el rodillo de transferencia.
Es posible que deba limpiarse la ruta del papel. Limpie el interior del equipo.
Tabla 10-53 Arrugas o pliegues
Muestra de arrugas en una página impresa. Descripción
Arrugas o pliegues en la página impresa.
Causa y solución
NOTA: Pruebe las soluciones sugeridas en la siguiente tabla para solucionar el defecto de la imagen. Si el
problema se resuelve con una de las soluciones, no es necesario que haga nada más.
Tabla 10-54 Resolver arrugas o pliegues en un papel impreso.
Posible causa Soluciones sugeridas
El papel de la bandeja está arrugado o deformado. Retire el papel de la bandeja de salida y asegúrese de que
esté cargado correctamente.
Intente imprimir con un lote de papel diferente. No abra los
paquetes de papel hasta que sea necesario para que este no
absorba demasiada humedad.
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. También intente
girar el papel 180° en la bandeja.
Imagen desconocida
Una imagen desconocida aparece de forma repetitiva en unas cuantas hojas. En ese caso, se producen
impresiones claras o contaminadas.
Causa y solución
150 Capítulo 10 Solución de problemas
Tabla 10-55 Resolver problemas de imágenes desconocidas repetitivas
Posible causa Soluciones sugeridas
Su equipo probablemente se usa en una altitud de 1000 m o
superior. La alta altitud puede afectar a la calidad de impresión,
como el tóner suelto o imágenes claras.
Establezca la altitud correcta para el equipo.
1. Antes de determinar el valor de altitud, determine la altitud de
donde se encuentra.
2. Presione el botón Menú y, a continuación, seleccione
l
os menús Conguración
del sistema > Conguración del
equipo > Ajuste de altitud en el panel de control.
3. Seleccione la opción para optimizar la calidad de impresión
según l
a altitud del equipo.
Problemas de copia
Obtenga información sobre cómo resolver problemas de copiado.
Mejorar la calidad de imagen de copia
Si la impresora presenta problemas de calidad de copia, pruebe con las siguientes soluciones en el orden en que
se pr
esentan para resolver la incidencia.
1
. Use el cristal del escáner en lugar del alimentador de documentos cuando copia un documento original.
Asegúrese de que el documento original esté colocado hacia abajo en el cristal del escáner.
NOTA: Para evitar atascos de documentos, utilice el cristal del escáner para originales en papel grueso,
no
o mixto.
2
. Utilice originales de alta calidad.
3
. Cuando utilice el alimentador de documentos, cargue el documento original en el alimentador
correctamente, utilizando las guías del papel, para evitar imágenes poco claras o torcidas.
Asegúrese de que el documento original esté colocado hacia arriba en el alimentador de documentos.
4
. Verique que el cristal del escáner no tenga suciedad ni manchas.
Para obtener instrucciones, consulte
Limpieza de la unidad de escaneo en la página 93
5. Limpie los rodillos del alimentador de documentos.
Para obtener instrucciones, consulte Limpieza del rodillo del alimentador de documentos en la página 91
6. Personalice los ajustes de copia, incluso Reducir/ampliar, Oscuridad,
Tipo de documento original, entre
otras opciones, por medio de los botones del panel de control.
Problemas de copia
En la siguiente tabla se describen problemas comunes de copias y las soluciones sugeridas.
Tabla 10-56 Problemas de copia
Estado Soluciones sugeridas
Las copias son demasiado claras o
dem
asiado oscuras.
Ajuste la oscuridad en la copia para aclarar u oscurecer el fondo de las copias.
Problemas de copia 151
Tabla 10-56 Problemas de copia (continuación)
Estado Soluciones sugeridas
Aparecen manchas, líneas, marcas o puntos
en las copias.
Si los defectos se encuentran en el documento original, ajuste la oscuridad de la copia
para aclarar el fondo de sus copias.
Si no hay ningún defecto en el original, limpie la unidad de escaneo. Limpie la unidad
de escaneo o póngase en contacto con un representante de soporte.
La imagen de copia está inclinada. Asegúrese de que el documento original está boca abajo en el cristal del escáner o
boca arriba en el alimentador de documentos.
Verique que el papel para la copia se haya cargado correctamente.
Si el problema persiste, la impresora puede requerir reparación. Póngase en contacto
c
on un representante del servicio técnico.
Impresión de copias en blanco. Asegúrese de que el documento original está boca abajo en el cristal del escáner o boca
arriba en el alimentador de documentos.
La imagen se borra de la copia con facilidad.
Sustituya el papel de la bandeja con papel de un paquete nuevo.
En áreas de alta humedad, no deje el papel en la impresora durante largos periodos
de tiempo.
Se producen atascos de papel frecuentes en
l
as copias.
Airee la pila de papel y gírelo en la bandeja. Sustituya el papel de la bandeja con un
c
onsumible nuevo. Verique y ajuste las guías del papel, si es necesario.
Asegúrese de que el papel tenga el peso correcto.
Verique
si queda papel o trozos de papel para copias en la impresora después de
eliminar un atasco de papel.
El cartucho de tóner produce menos copias
de lo esperado antes de quedarse sin tóner.
Los originales pueden contener imágenes, sólidos o líneas gruesas. Por ejemplo, los
original
es pueden ser formularios, boletines de noticias, libros u otros documentos
que utilicen más tóner.
Se puede dejar abierto el alimentador de documentos mientras se realizan copias.
Es posible que la impresora se apague y se encienda con frecuencia.
Problemas de escaneo
Obtenga información sobre cómo resolver problemas de escaneo.
Mejorar la calidad de imagen de escaneado
Intente seguir las siguientes soluciones básicas para mejorar la calidad de las imágenes escaneadas.
1
. Use el cristal del escáner en lugar del alimentador de documentos cuando escanea un documento original.
Asegúrese de que el documento original esté colocado hacia abajo en el cristal del escáner.
NOTA: Puede obtener la mejor calidad de escaneo con el cristal del escáner, especialmente para
imág
enes en color o escala de grises.
Asegúrese de que no hay originales en el alimentador de documentos. Si se detecta un original en el
alimentador de document
os, el equipo le ofrece prioridad respecto al original en el cristal del escáner.
2
. Utilice originales de alta calidad.
152 Capítulo 10 Solución de problemas
3. Cuando utilice el alimentador de documentos, cargue el documento original en el alimentador
correctamente, utilizando las guías del papel, para evitar imágenes poco claras o torcidas.
Asegúrese de que el documento original esté colocado hacia arriba en el alimentador de documentos.
4. Verique que el cristal del escáner no tenga suciedad ni manchas.
Para obtener instrucciones, consulte Limpieza de la unidad de escaneo en la página 93.
5. Congure los ajustes y la resolución de escaneo. Establezca la resolución en un valor alto aumenta el
tamaño del archivo y el tiempo de escaneo.
NOTA: La resolución máxima que se puede conseguir depende de diversos factores, incluida la velocidad
del equipo, el espacio disponible en el disco duro, la memoria, el tamaño de la imagen que se es
escaneando y la conguración de la profundidad de bits. Por lo tanto, según el sistema y lo que escanee, no
podrá escanear con determinadas resoluciones, especialmente si utiliza ppp mejorados.
6. Limpie los rodillos del alimentador de documentos.
Para obtener instrucciones, consulte Limpieza del rodillo del alimentador de documentos en la página 91.
Resolver problemas de escaneo
En la siguiente tabla se describen problemas comunes de escaneo y las soluciones sugeridas.
Tabla 10-57 Resolver problemas de escaneo
Estado Solución propuesta
El escáner no funciona. Asegúrese de que coloca el original para que se escanee boca abajo en el cristal del
escáner o boca arriba en el alimentador de documentos.
Puede que no haya suciente memoria disponible para contener el documento que
desea escanear. Pruebe la función de escaneo previo para ver si funciona. Intente
reducir la tasa de resolución de escaneo.
Compruebe que el cable de la impresora esté conectado correctamente.
Asegúrese de que el cable de la impresora no esté defectuoso. Cambie el cable de la
impr
esora con un cable que sepa que funciona. Si es necesario, sustituya el cable de
la impresora.
Compruebe que el escáner está
congurado correctamente. Compruebe la
conguración de escaneo en la aplicación que desea utilizar para asegurarse de que
el trabajo del escáner se envía al puerto correcto (por ejemplo, USB001).
La unidad escanea muy lentamente.
Compruebe si la impresora está imprimiendo datos recibidos. Si es así, escanee el
document
o después de imprimir los datos recibidos.
Los
grácos se escanean más lentamente que el texto.
En la pantalla del ordenador aparecerá el
mensaje
:
No se pueden
congurar el dispositivo
para el modo de altura/ancho que
desea.
El puerto está siendo utilizado por
o
tro programa.
El puerto está deshabilitado.
El escáner está ocupado recibiendo o
imprimiendo da
tos. Cuando haya
concluido el trabajo actual, vuelva a
intentarlo.
Puede haber un trabajo de copia o impresión en curso. Inténtelo de nuevo cuando
hay
a nalizado el trabajo.
El puerto seleccionado está siendo utilizado actualmente. Reinicie el ordenador e
int
éntelo de nuevo.
El cable de la impresora puede estar conectado de forma incorrecta o la alimentación
p
uede estar apagada.
No está instalado el controlador de escáner o el entorno operativo no está
congurado
correctamente.
Asegúrese de que la impresora esté conectada correctamente y encendida y, a
c
ontinuación, reinicie el equipo.
Problemas de escaneo 153
Tabla 10-57 Resolver problemas de escaneo (continuación)
Estado Solución propuesta
Asa no válida.
Ha fallado el escaneo.
El cable USB puede estar conectado de forma incorrecta o la alimentación puede
estar apagada.
Problemas del sistema operativo
Obtenga información sobre cómo dar solución a los mensajes del sistema operativo al instalar el controlador de
l
a impresora o utilizar la aplicación del software de la impresora.
Solución de problemas del sistema operativo
Use las siguientes soluciones cuando experimente problemas con el controlador de la impresora que funciona
c
on el sistema operativo Windows.
Tabla
10-58
Problemas del sistema operativo
Estado Soluciones sugeridas
El mensaje de "Archivo en uso" aparece durante la instalación. 1. Salir de todas las aplicaciones de software
2. Retire todo el software desde el grupo de inicio y, a
c
ontinuación, reinicie Windows.
3. Vuelva a instalar el controlador de impresora.
Aparecen los mensajes "Error de protección general", "OE de
ex
cepción", "Bobina 32" u "Operación no válida".
Cierre todas las aplicaciones, reinicie Windows e intente imprimir de
nuevo.
Aparece el mensaje "Fallo al imprimir" o "Se ha producido un error
de tiempo de espera de la impresora".
Estos mensajes pueden aparecer durante la impresión.
Espere hasta que la impresora termine de imprimir.
Si el mensaje aparece en el modo preparado o una vez
nalizada
la impresión, compruebe la conexión o si se ha
producido un error.
La información de la impresora no aparece al hacer clic en
Dispositivos e impresoras en el dispositivo.
Verique las Propiedades de la impresora y, a continuación, haga
clic en la pestaña Puertos.
(En el sistema operativo Windows: Panel de control > Dispositivos e
impresoras > Haga clic en el ícono de la impresora y, luego,
seleccione Propiedades de la impresora).
Si el puerto está establecido como Archivo o LPT, anule la selección
y seleccione TCP/IP, USB o WSD.
NOTA: Consulte la guía del usuario de Microsoft Windows que se incluye con el equipo para obtener más
inf
ormación sobre los mensajes de error de Windows.
154 Capítulo 10 Solución de problemas
A Servicio y asistencia técnica
Declaración de garantía limitada de HP
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA*
HP LaserJet MFP M42623, M42625 Garantía de asistencia in situ, el siguiente día laborable, durante un
año
NOTA: * La garantía y las opciones de asistencia varían en función del producto, país y requisitos legales locales.
Vaya a support.hp.com para obtener más información sobre el galardonado servicio de HP y las opciones de
asistencia en su región.
HP le garantiza a usted, el cliente usuario nal, que esta garantía limitada de HP se aplica solo a productos de la
marca HP vendidos o arrendados a) de HP Inc., sus subsidiarias, liales, revendedores autorizados, los
distribuidores autorizados o países/regiones distribuidores; y, b) que con esta garantía limitada de HP, el
hardware de HP y los accesorios estarán libres de defectos en materiales y mano de obra después de la fecha de
compra, durante el periodo indicado anteriormente. Si HP recibe noticación de tales defectos durante el período
de garantía, HP reparará o sustituirá, a su criterio, los productos que se demuestre que están defectuosos. Los
productos de sustitución podrán ser nuevos o de rendimiento equivalente al de los productos nuevos.
HP garantiza que el software HP ejecutará sus instrucciones de programación a partir de la fecha de compra,
durante el periodo indicado anteriormente, sin defectos en materiales y de fabricación, siempre y cuando se
instale y se utilice correctamente. Si HP recibe un aviso informándole de la existencia de tales defectos durante el
periodo de garantía, HP sustituirá el software que no ejecute sus instrucciones de programación debido a tales
defectos.
HP no garantiza que los productos HP funcionarán ininterrumpidamente o sin errores. Si HP fuese incapaz de
reparar o sustituir un producto en un plazo de tiempo razonable y restablecerlo al estado garantizado, usted
tendría derecho a recibir un reembolso del precio de compra previa devolución del producto.
Los productos HP pueden incluir piezas remanufacturadas cuyo funcionamiento sea equivalente al de las piezas
nuevas o que hayan sido utilizadas solo ocasionalmente.
La garantía no cubre defectos ocasionados por (a) mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados, (b)
software, interfaces, piezas o suministros no proporcionados por HP, (c) modicación no autorizada o uso
incorrecto, (d) utilización fuera de las especicaciones ambientales publicadas del producto, o (e) preparación o
mantenimiento incorrecto del lugar de instalación.
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON
EXCLUSIVAS, Y NO SE OFRECEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES, YA SEAN ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O
TÁCITAS. ASIMISMO, HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. Algunos países/regiones,
estados o provincias no permiten que se limite la duración de una garantía determinada, por tanto es posible que
la siguiente limitación o exclusión no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le conere derechos legales
especícos, y también podrán corresponderle otros derechos que varían según cada país/región, estado o
provincia.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región donde HP cuente con recursos de asistencia para
este producto y donde HP haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía que reciba podrá
variar de acuerdo con las normas locales. HP no modicará la forma, adecuación o función del producto para que
Declaración de garantía limitada de HP 155
pueda funcionar en un país/región en el que no esté previsto su funcionamiento por razones legales o
reglamentarias.
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. A EXCEPCIÓN DE LO INDICADO
ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO SE HARÁN RESPONSABLES HP O SUS PROVEEDORES DE LA PÉRDIDA DE
DATOS O DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS, CONSECUENTES (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS
O DE DATOS) O DE OTRO TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE ESTÉN BASADOS EN CONTRATO, NEGLIGENCIA U
OTRA TEORÍA JURÍDICA. Algunos países/regiones, estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, por tanto es posible que la anterior limitación o exclusión no tenga aplicación
en su caso.
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO LEGALMENTE, LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE UNEN A LOS DERECHOS ESTATUTARIOS
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Reino Unido, Irlanda y Malta
The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP
entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a guarantee from seller
of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of goods for
products purchased in England or Wales and ve years from delivery of goods for products purchased in
Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For further information,
please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the
European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to choose whether to claim service under the
HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any statutory rights from seller in relation to
nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to receive
these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by HP Care Pack. For further
information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may
visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to choose whether to claim service under the
HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from seller
of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your eligibility to
receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by the HP Limited
Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee
(www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right
to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year legal
guarantee.
156 Apéndice A Servicio y asistencia técnica
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo
Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle Garantie.
Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der beschränkten
HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP Austria GmbH., Technologiestrasse 5, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen wegen
Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese Rechte
haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte
HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroen. Weitere Hinweise nden Sie auf der folgenden Website:
Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des
Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung
von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der
gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Bélgica, Francia y Luxemburgo
La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de
l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simpliée identiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1 Avenue
du Canada, 91947, Les Ulis
G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308
Capellen
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au
titre des garanties légales applicables dont le bénéce est soumis à des conditions spéciques. Vos droits en tant
que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L. 211-13 du
Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions prévues aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou aectés par la garantie
limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au
consommateur (www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens
des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP,
ou auprès du vendeur au titre des garanties légales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
Declaración de garantía limitada de HP 157
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur
sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait
pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits
dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente. Cependant, de
nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéce de ces droits. Vos droits en tant que consommateur
au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou aectés par la garantie limitée HP. Pour de plus
amples informations, veuillez consulter le lien suivant: Garanties légales accordées au consommateur
(www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des
consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service sous la garantie limitée HP ou
auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.
Italia
La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati
nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel
vostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla
garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita.
Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneciare di tali diritti. I diritti spettanti ai
consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modicati dalla Garanzia limitata
HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i clienti
(www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I consumatori hanno il
diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP oppure rivolgendosi al
venditore per far valere la garanzia legale di due anni.
España
Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre
y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del
fabricante) en su país es:
158 Apéndice A Servicio y asistencia técnica
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas,
E-28232 Madrid
Los benecios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los
consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios
factores pueden afectar su derecho a recibir los benecios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la Garantía
limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor (www.hp.com/go/eu-
legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del consumidor o puede visitar el sitio
web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/
non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio
acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años.
Dinamarca
Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er
ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger:
Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød
Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren
af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at
opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkes ikke på nogen måde af
den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger: Forbrugerens juridiske
garanti (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De Europæiske Forbrugercentres websted
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i henhold til HP's begrænsede garanti eller hos
sælger i henhold til en toårig juridisk garanti.
Noruega
HPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskap
innestår for garantien:
Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu
HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvor
reklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare. Ulike
faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvaliserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar.
Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du klikke
på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøke nettstedet til
de europeiske forbrukersentrene (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge å kreve service under HPs garanti eller
iht selgerens lovpålagte mangelsansvar.
Suecia
HP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress till det
HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer:
Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm
Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garanti från
säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kan påverka
din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas eller påverkas
på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk: Lagstadgad garanti
för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer Centers webbplats
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Declaración de garantía limitada de HP 159
Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti eller på säljaren enligt den
lagstadgade treåriga garantin.
Portugal
A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da
entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes:
Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edicio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto
Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244
As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes da
legislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante do contrato
de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneciar de tais direitos.
Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela
Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor
(www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Os
consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia Limitada HP ou
contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos.
Grecia y Chipre
Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η
επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα
σας είναι η εξής:
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία Περιορισμένης
Ευθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Τα προνόμια της Περιορισμένης εγγύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύηση
έναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες,
ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμα
δικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθ’ οιονδήποτε τρόπο από την
Περιορισμένη εγγύηση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web:
Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web των
Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουν την
υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμης εγγύησης
δύο ετών.
Hungría
A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az egyes
országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe:
Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknek az
adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosságból,
továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállásból
erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-e. További
információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak (www.hp.com/go/eu-
legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). A fogyasztóknak jogában áll, hogy
160 Apéndice A Servicio y asistencia técnica
megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott jótállás alapján vagy a kétéves,
jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói
jótállás alapján érvényesítik.
República Checa
Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností
skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na
dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznání
těchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka
spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského
centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci
zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
Eslovaquia
Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa subjektu
HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči
predávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy.
Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej
záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý je spotrebiteľom.
Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa (www.hp.com/go/eu-legal),
prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či
chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej dvojročnej záručnej lehoty u predajcu.
Polonia
Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres podmiotu
HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców
prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ
E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy
w związku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia).
Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w żaden
sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć pod
następującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzić
stronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboru co do
możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji HP albo
z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy.
Declaración de garantía limitada de HP 161
Bulgaria
Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и
адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната
поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва:
HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул. Околовръстен
Път No 258, Бизнес Център Камбаните
Предимствата на Ограничената гаранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права за
двугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпреки това,
различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права. Законовите
права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от Ограничената гаранция на
HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя (www.hp.com/go/eu-
legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да
избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да
потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция.
Rumanía
Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresa entității
HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt următoarele:
Romănia: HP Inc Romania SRL, 5 Fabrica de Glucoza Str., Building F, Ground Floor and Floor 8, 2nd District,
Bucureşti
Beneciile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită de
vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori pot avea
impact asupra eligibilităţii dvs. de a benecia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatorului nu sunt
limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţi următorul
link: garanția acordată consumatorului prin lege (www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesa site-ul Centrul
European al Consumatorilor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/
ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri în cadrul Garanței
limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani.
Bélgica y Países Bajos
De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres van
de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is als volgt:
Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voor
consumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aan conformiteit
van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoren een impact
hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van de consument worden
op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleeg voor meer informatie
de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (www.hp.com/go/eu-legal) of u kan de website
van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben het recht om te
kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing
van de wettelijke garantie.
162 Apéndice A Servicio y asistencia técnica
Finlandia
HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta
maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat:
Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen varalta,
että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja (www.hp.com/go/eu-
legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeus vaatia virheen
korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä.
Eslovenia
Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne
enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja:
Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
Ugodnosti omejene garancije HP veljajo poleg zakonskih pravic, ki ob sklenitvi kupoprodajne pogodbe izhajajo iz
dveletne garancije prodajalca v primeru neskladnosti blaga, vendar lahko na izpolnjevanje pogojev za uveljavitev
pravic vplivajo različni dejavniki. Omejena garancija HP nikakor ne omejuje strankinih z zakonom predpisanih
pravic in ne vpliva nanje. Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankino pravno jamstvo
(www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Potrošniki imajo pravico
izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP ali proti prodajalcu v skladu
z dvoletno zakonsko garancijo.
Croacia
HP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP. Ime i adresa HP subjekta odgovornog
za HP ograničeno jamstvo u vašoj državi:
Hrvatska: HP Computing and Printing d.o.o. za računalne i srodne aktivnosti, Radnička cesta 41, 10000 Zagreb
Pogodnosti HP ograničenog jamstva vrijede zajedno uz sva zakonska prava na dvogodišnje jamstvo kod bilo
kojeg prodavača s obzirom na nepodudaranje robe s ugovorom o kupnji. Međutim, razni faktori mogu utjecati na
vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničava
zakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače
(www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih potrošačkih centara (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Potrošači imaju pravo
odabrati žele li ostvariti svoja potraživanja u sklopu HP ograničenog jamstva ili pravnog jamstva prodavača
u trajanju ispod dvije godine.
Letonia
HP ierobežotā garantija ir komercgarantija, kuru brīvprātīgi nodrošina HP. HP uzņēmums, kas sniedz HP
ierobežotās garantijas servisa nodrošinājumu jūsu valstī:
Latvija: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja
un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību
saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē
patērētāju likumīgās tiebas. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija
(www.hp.com/go/eu-legal) vai arī Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centra tīmekļa vietni
Declaración de garantía limitada de HP 163
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Patērētājiem ir tiesības izvēlēties, vai pieprasīt servisa nodrošinājumu saskaņā ar HP ierobežoto garantiju, vai arī
pārdevēja sniegto divu gadu garantiju.
Lituania
HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiami HP bendrovių, teikiančių
HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai:
Lietuva: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į
pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums
ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja
įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo
garantija (www.hp.com/go/eu-legal) arba apsilankę Europos vartotojų centro internetinėje svetainėje
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Vartotojai turi teisę prašyti atlikti techninį aptarnavimą pagal HP riboją garantiją arba pardavėjo teikiamą dviejų
metų įstatymais nustatytą garantiją.
Estonia
HP piiratud garantii on HP poolt vabatahtlikult pakutav kaubanduslik garantii. HP piiratud garantii eest vastutab
HP üksus aadressil:
Eesti: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP piiratud garantii rakendub lisaks seaduses ettenähtud müüjapoolsele kaheaastasele garantiile, juhul kui
toode ei vasta müügilepingu tingimustele. Siiski võib esineda asjaolusid, mille puhul teie jaoks need õigused ei
pruugi kehtida. HP piiratud garantii ei piira ega mõjuta mingil moel tarbija seadusjärgseid õigusi. Lisateavet leiate
järgmiselt lingilt: tarbija õiguslik garantii (www.hp.com/go/eu-legal) või võite külastada Euroopa tarbijakeskuste
veebisaiti (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Tarbijal on õigus valida, kas ta soovib kasutada HP piiratud garantiid või seadusega ette nähtud
müüjapoolset kaheaastast garantiid.
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía
limitada del cartucho de tóner LaserJet
Este producto HP está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra.
Esta garantía no se aplica a productos que (a) hayan sido de alguna forma rellenados, restaurados, reciclados o
manipulados, que (b) se produzca algún tipo de problema como resultado de un uso incorrecto, un
almacenamiento inapropiado o un funcionamiento fuera de las especicaciones ambientales indicadas para el
producto de la impresora, o bien que (c) muestre un desgaste desmesurado de lo que puede ser un uso
ordinario.
Para solicitar el servicio de garantía, devuelva el producto al lugar de compra (junto con una descripción por
escrito del problema y ejemplos de impresión) o bien, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente
de HP. HP sustituirá los productos que se demuestren que son defectuosos o devolverá el dinero de la compra.
HASTA DONDE PERMITEN LAS LEYES LOCALES, LA GARANTÍA INDICADA ANTERIORMENTE ES EXCLUSIVA Y
NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, YA SEA VERBAL O ESCRITA, ESTÁ EXPRESA O IMPLÍCITA. HP NIEGA
ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
A EXCEPCIÓN DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, NI HP NI SUS PROVEEDORES SE RESPONSABILIZAN EN NINGÚN
CASO DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DEL DAÑO DIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, DERIVADO (INCLUIDA LA PÉRDIDA
164 Apéndice A Servicio y asistencia técnica
DE BENEFICIOS O DATOS) O CUALQUIER OTRO DAÑO, TANTO SI ESTÁ BASADO EN UN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO
TIPO DE DOCUMENTO.
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO LEGALMENTE, LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE UNEN A LOS DERECHOS ESTATUTARIOS
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Declaración de garantía limitada de los consumibles de larga
duración y el kit de mantenimiento
Se garantiza que este producto de HP está libre de defectos en los materiales y la mano de obra hasta que a) la
impresora proporcione un indicador de bajo ciclo de vida en el panel de control, o b) el periodo de garantía
caduque. Los kits de mantenimiento preventivo de repuesto o los productos LLC llevan unas piezas con garantía
limitada de 90 días, a partir de la última fecha de compra.
Esta garantía no cubre productos que (a) se hayan modicado, restaurado, remanufacturado o alterado de
cualquier modo, (b) presenten problemas derivados del uso indebido, almacenamiento inadecuado o
funcionamiento fuera de las especicaciones medioambientales publicadas para el producto de impresora, o (c)
presenten desgaste derivado del uso normal.
Para acceder al servicio de garantía, devuelva el producto al establecimiento de compra (con una descripción por
escrito del problema) o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. HP sustituirá los
productos que se demuestren que son defectuosos o devolverá el dinero de la compra.
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA GARANTÍA INDICADA ANTERIORMENTE
ES EXCLUSIVA Y NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, YA SEA VERBAL O ESCRITA, ESTÁ EXPRESA O IMPLÍCITA.
HP NIEGA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD
SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
A EXCEPCIÓN DE LO INDICADO ANTERIORMENTE, NI HP NI SUS PROVEEDORES SE RESPONSABILIZAN EN NINGÚN
CASO DE LA PÉRDIDA DE DATOS O DEL DAÑO DIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, DERIVADO (INCLUIDA LA PÉRDIDA
DE BENEFICIOS O DATOS) O CUALQUIER OTRO DAÑO, TANTO SI ESTÁ BASADO EN UN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO
TIPO DE DOCUMENTO.
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO LEGALMENTE, LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA
DECLARACIÓN NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE SE UNEN A LOS DERECHOS ESTATUTARIOS
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DEL PRODUCTO A USTED.
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP
HP no recomienda el uso de cartuchos de tóner nuevos o reacondicionados de otros fabricantes.
NOTA: Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado no
afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente. No obstante, si el fallo o el daño del
producto es atribuible al uso de un cartucho de tóner recargado o que no sea de HP, HP facturará las tarifas de
tiempo y los materiales estándares para cubrir dicho fallo o daño concreto en el producto.
Sitio Web contra falsicaciones HP
Acceda a www.hp.com/go/anticounterfeit cuando instale un cartucho de tóner HP y aparezca un mensaje en el
panel de control en el que se indique que el cartucho no es de HP. De este modo, HP podrá ayudarle a
determinar si el cartucho es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Es posible que el cartucho no sea un cartucho original HP si observa lo siguiente:
Declaración de garantía limitada de los consumibles de larga duración y el kit de mantenimiento 165
En la página de estado de los consumibles se indica que se ha instalado un consumible que no es de HP.
Si tiene un gran número de problemas con el cartucho.
El cartucho tiene un aspecto diferente al habitual (por ejemplo, si el embalaje es diferente al habitual de
HP
).
Datos almacenados en el cartucho de tóner
Los cartuchos de tóner HP que se usan con este producto tienen un chip de memoria que ayuda en el
funcionamient
o del producto.
Además, este chip de memoria recopila un conjunto limitado de datos sobre el uso del producto, que puede
incluir la siguiente información: la fecha en que se instaló el cartucho de tóner por primera vez, la fecha en que
se utilizó el cartucho de tóner por última vez, el número de páginas impresas con el cartucho de tóner, la
cobertura de página, los modos de impresión utilizados, todos los errores de impresión que se hayan producido
y el modelo de producto. Esta información contribuye a que HP diseñe en el futuro productos que satisfagan las
necesidades de impresión de nuestros clientes.
Los datos recopilados por el chip de memoria del cartucho de tóner no contienen información que pueda
utilizarse para identicar a un cliente o usuario del cartucho de tóner del producto que utilizan.
HP recopila una muestra de los chips de memoria procedentes de los cartuchos de tóner devueltos al programa
gratuito de devolución y reciclaje de HP (HP Planet Partners:
www.hp.com/recycle). Los chips de memoria de
e
sta muestra se leen y se estudian para mejorar los futuros productos de HP. Es posible que los socios de
HP que colaboran en el reciclaje de estos cartuchos de tóner también tengan acceso a estos datos.
Cualquier tercera parte que posea el cartucho de tóner podría tener acceso a la información anónima que
contiene el chip de memoria.
Contrato de licencia del usuario nal
LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO DE SOFTWARE: Este Contrato de
lic
encia del usuario nal (en lo sucesivo, "CLUF") constituye un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un
individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc. (en adelante, "HP"), que rige el uso de cualquier aplicación de inicio de
sesión único instalado o puesto a su disposición por HP para su uso con un dispositivo de impresión (en lo
sucesivo, "Software").
Es posible que el Producto HP incluya una enmienda o un anexo de este CLUF.
LOS DERECHOS DEL SOFTWARE SE OFRECEN SÓLO SI ACEPTA TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE
CLUF. AL INSTALAR, COPIAR, DESCARGAR O HACER CUALQUIER OTRO USO DEL SOFTWARE, EXPRESA SU
CONFORMIDAD CON LOS TÉRMINOS DE ESTE CLUF. SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS DE LICENCIA, SU ÚNICA
OPCIÓN ES DEJAR DE UTILIZAR EL SOFTWARE Y DESINSTALAR EL PRODUCTO DE SU DISPOSITIVO.
ESTE CLUF ES UN ACUERDO GLOBAL Y NO ES ESPECÍFICO DE NINGÚN PAÍS, ESTADO O TERRITORIO CONCRETO. SI
HA ADQUIRIDO EL SOFTWARE COMO CONSUMIDOR DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN LA LEGISLACIÓN
SOBRE CONSUMO PERTINENTE DE SU PAÍS, ESTADO O TERRITORIO, CON INDEPENDENCIA DE CUALQUIER
DISPOSICIÓN DE ESTE CLUF EN SENTIDO CONTRARIO, NINGUNA DISPOSICIÓN DE ESTE CLUF AFECTA A LOS
DERECHOS O COMPENSACIONES LEGALES INELUDIBLES DE LOS QUE PUEDA DISFRUTAR DE ACUERDO A LA
LEGISLACIÓN DEL CONSUMIDOR, Y ESTE CLUF ESTÁ SUJETO A DICHOS DERECHOS Y COMPENSACIONES.
CONSULTE LA SECCIÓN 17 PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE SUS DERECHOS COMO CONSUMIDOR.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. HP le concede los siguientes derechos siempre que cumpla con todos los
t
érminos y condiciones de este CLUF. En caso de que represente a una entidad u organización, se aplicarán
los mismos términos y condiciones de la Sección 1 con respecto a usar, copiar y almacenar el Software en
los dispositivos de su entidad u organización respectiva.
166 Apéndice A Servicio y asistencia técnica
a. Uso. Puede utilizar una copia del Software en su dispositivo para acceder al Software y usarlo. No
puede separar los componentes del Software para su uso en más de un dispositivo. No tiene el
derecho de distribución del software, ni derecho a modicar el software o desactivar cualquier función
de licencia o control del software. Puede cargar el Software en la memoria temporal (RAM) de su
dispositivo con el n de utilizar dicho Software.
b. Almacenamiento. Puede copiar el Software en la memoria local o en un dispositivo de
almacenamiento de su dispositivo.
c. Copia. Puede archivar o realizar copias de seguridad del Software, siempre que las copias contengan
todos los avisos de propiedad originales del Software y su uso esté destinado únicamente a nes de
copia de seguridad.
d. Reserva de derechos. HP y sus proveedores se reservan todos los derechos que no se le han
concedido expresamente en el presente CLUF.
e. Software gratuito. A pesar de los términos y las condiciones de este CLUF, la totalidad o cualquier
parte del Software que constituya software que no pertenezca a HP o software proporcionado con
una licencia pública por terceros ("Software gratuito") dispondrá de una licencia sujeta a los términos
y condiciones del contrato de licencia de software o cualquier otra documentación que acompañe a
dicho Software gratuito en el momento de la descarga, la instalación o el uso del mismo. El uso del
Software gratuito está plenamente regido por los términos y condiciones de dicha licencia.
2. ACTUALIZACIONES. Para utilizar el Software identicado como una actualización, en primer lugar debe
disponer de la licencia del Software original identicado por HP para optar a la actualización. Después de
actualizar, no podrá seguir utilizando el Producto de software original que le ha permitido optar a la
actualización.
3. SOFTWARE ADICIONAL. Este CLUF se aplica a las actualizaciones o complementos del Software original
proporcionados por HP, a menos que HP indique otros términos junto con la actualización o el
complemento. En caso de conicto entre los términos, prevalecerán los otros términos.
4. TRANSFERENCIA.
a. Terceros. El usuario nal inicial del Software puede realizar una única transferencia del Software a
otro usuario nal. Cualquier transferencia debe incluir todos los componentes, soportes, materiales
impresos, este CLUF y el Certicado de autenticidad, si procede. La transferencia no puede ser una
transferencia indirecta, como una consignación. Antes de la transferencia, el usuario nal que recibe el
producto transferido debe aceptar todos los términos del CLUF. Una vez transferido el Software, su
licencia naliza automáticamente.
b. Restricciones. No puede alquilar, arrendar o prestar el Software o usar el Software para uso
compartido comercial o uso en un departamento. No puede sublicenciar, asignar ni transferir la
licencia o el Software, salvo que se indique expresamente lo contrario en este CLUF.
5. DERECHOS DE PROPIEDAD. Todos los derechos de propiedad intelectual del Software y la documentación
del usuario son propiedad de HP o de sus proveedores y están protegidos por la ley, incluidas, entre otras,
las leyes de copyright, de secreto comercial y de marcas comerciales de EE. UU., así como otras leyes
aplicables y disposiciones de tratados internacionales. No puede eliminar las identicaciones de producto,
los avisos de copyright ni las restricciones de propiedad del Software.
6. LIMITACIÓN DE INGENIERÍA INVERSA. No puede utilizar la ingeniería inversa, descompilar ni desmontar el
Software, a no ser que así lo indique la ley aplicable, con independencia de esta limitación, o cuando así se
indique expresamente en este CLUF.
7. VIGENCIA. Este CLUF estará vigente a menos que nalice o sea rechazado. Este CLUF también concluirá si
así se determina en función de las condiciones establecidas en él o en el caso de que no cumpla con los
términos y condiciones de este CLUF.
8. CONFIGURACIÓN DE LA CUENTA.
Contrato de licencia del usuario nal 167
a. Debe crear una cuenta de ID de HP para utilizar el Software. Es su responsabilidad obtener y
mantener todo el equipo, los servicios y el software necesarios para acceder y utilizar la cuenta de ID
de HP, cualquier aplicación relacionada con este Software y sus dispositivos, así como el pago de
cualquier tarifa aplicable.
b. USTED ES EL ÚNICO RESPONSABLE DE PRESERVAR LA CONFIDENCIALIDAD DE CUALQUIER NOMBRE DE
USUARIO Y CONTRASEÑA RECOPILADOS POR EL SOFTWARE. Debe noticar a HP de forma inmediata
en caso de un uso no autorizado de su cuenta de ID de HP o de cualquier otro fallo de seguridad
relacionado con este Software o los dispositivos en los que esté instalado.
9. AVISO DE RECOPILACIÓN DE DATOS. Es posible que HP recopile nombres de usuario, contraseñas,
direcciones IP de dispositivos u otra información de autenticación usada por usted para acceder a ID de HP
y a las distintas aplicaciones conectadas mediante este Software. Es posible que HP utilice estos datos para
optimizar el rendimiento del Software basándose en las preferencias del usuario, proporcionar soporte y
mantenimiento, y garantizar la seguridad y la integridad del software. Puede obtener más información
sobre la recopilación de datos en las secciones “¿Qué datos recopilamos?” y “¿Cómo utilizamos los datos?”
de la Declaración de privacidad de HP.
10. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, HP Y SUS
PROVEEDORES PROPORCIONAN EL SOFTWARE “TAL CUAL” CON TODOS SUS DEFECTOS Y, POR LA
PRESENTE, RECHAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, OBLIGACIONES Y CONDICIONES, YA SEAN
EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O ESTABLECIDAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS: (i) DE TÍTULO Y DE NO
INFRACCIÓN; (ii) DE COMERCIABILIDAD; (iii) DE ADECUACIÓN A UN FIN ESPECÍFICO; (iv) DE QUE EL SOFTWARE
FUNCIONARÁ CON CONSUMIBLES O ACCESORIOS DE OTROS FABRICANTES; Y (v) DE AUSENCIA DE VIRUS CON
RESPECTO AL SOFTWARE. Algunos estados/jurisdicciones no permiten la exclusión de garantías implícitas
ni limitaciones en la duración de las garantías implícitas, por lo que el descargo de responsabilidad anterior
puede no aplicarse en su totalidad en su caso.
11. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. En función de las normativas locales y con independencia de los daños
en los que pueda incurrir, la totalidad de la responsabilidad de HP y de cualquiera de sus proveedores, de
acuerdo con las disposiciones de este CLUF, así como del recurso exclusivo para todo lo dispuesto
anteriormente, estará limitada a la cantidad máxima que haya abonado de forma independiente por el
Software o 5,00 USD. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, HP Y SUS PROVEEDORES NO
SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS NI
CONSIGUIENTES (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE
DATOS CONFIDENCIALES Y CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN, LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
EMPRESARIAL, LOS DAÑOS PERSONALES O LA PÉRDIDA DE PRIVACIDAD) DERIVADOS DEL USO O LA
INCAPACIDAD DE USO DEL SOFTWARE O RELACIONADOS CON CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE CLUF,
INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A HP O A CUALQUIER PROVEEDOR DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS E
INCLUSO SI LA SOLUCIÓN NO CUMPLE CON SU FIN ESPECÍFICO. Algunos estados/jurisdicciones no permiten
la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o consiguientes, por lo que es posible que la limitación
anterior no se aplique en su caso.
12. CONSUMIDORES DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU. El software informático comercial, la documentación de
software informático y los datos técnicos de los elementos comerciales cumplen las normativas FAR
12.211 y 12.212 y están autorizados para el Gobierno de los EE. UU. de acuerdo con la licencia comercial
estándar de HP.
13. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES DE EXPORTACIÓN. Debe cumplir con todas las leyes y normativas de los
Estados Unidos y otros países (en lo sucesivo, "Leyes de exportación") para garantizar que el Software no
(1) se exporte, directa o indirectamente, de forma que viole las Leyes de exportación o (2) se utilice para un
n no permitido por las Leyes de exportación como, por ejemplo, la proliferación de armas nucleares,
químicas o biológicas, entre otros.
14. CAPACIDAD Y AUTORIDAD PARA CONTRATAR. Declara haber alcanzado la mayoría de edad legal en su
estado de residencia y, si procede, que dispone de la debida autorización de su empresa para formalizar
este contrato.
168 Apéndice A Servicio y asistencia técnica
15. LEGISLACIÓN APLICABLE. Este CLUF se rige por las leyes del estado de California (EE. UU.).
16. CONTRATO COMPLETO. A menos que haya participado en un acuerdo de licencia independiente para el
Software, este CLUF (así como cualquier anexo o enmienda a este CLUF incluidos con el Producto de HP)
conforma la totalidad del contrato establecido entre el usuario y HP en relación con el Software y
reemplaza todas las comunicaciones orales o escritas anteriores o contemporáneas, propuestas y
representaciones relativas al Software o cualquier otra cuestión tratada en este CLUF. Si los términos de las
políticas de HP o de los programas de servicios de soporte entran en conicto con los términos de este
CLUF, prevalecerán los términos del presente CLUF.
17. DERECHOS DE LOS CONSUMIDORES. Es posible que los consumidores de algunos países, estados o
territorios se benecien de algunos derechos o compensaciones legales de la legislación del consumidor en
cuanto a los que la responsabilidad de HP no se puede excluir ni limitar de forma legal. Si ha adquirido el
Software como consumidor de conformidad con lo dispuesto en la legislación sobre consumo pertinente de
su país, estado o territorio, las disposiciones de este CLUF (incluidos los descargos de garantías y las
limitaciones y las exclusiones de responsabilidad) deben entenderse sin perjuicio de la ley aplicable y solo
se aplicarán en la medida en que lo permita la ley aplicable.
Consumidores de Australia: Si ha adquirido el Software como consumidor de conformidad con lo dispuesto
en la Ley australiana de protección del consumidor (Australian Consumer Law) de la Ley australiana de
competencia y del consumidor (Australian Competition and Consumer Act) (Cth) de 2010, con
independencia de cualquier disposición de este CLUF:
a. El software incluye garantías que no se pueden excluir dentro del marco de la ley de consumidores de
Australia, por ejemplo, que los bienes deben ser de una calidad aceptable y los servicios se deben
proporcionar con la debida diligencia y competencia. Tiene derecho a una sustitución o devolución con
motivo de una avería grave, o a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente
previsible. Además, tiene derecho a la reparación o la sustitución del software si este no presenta una
calidad aceptable y la avería no constituye una avería grave.
b. Ninguna disposición de este CLUF excluye, limita o modica ningún derecho o compensación, garantía
o término o condición implícito o exigido por la ley de consumidores de Australia, la cual no puede ser
excluida o limitada de acuerdo con la ley aplicable.
c. Además, los benecios proporcionados por las garantías explícitas de este CLUF se acumulan a
cualquier otro derecho y compensación disponible bajo la ley de consumidores de Australia. Sus
derechos de acuerdo con la Ley australiana de protección del consumidor prevalecerán a no ser que
sean incompatibles con cualquiera de las limitaciones que constan en la garantía expresa.
Es posible que el Software recopile información generada por el usuario. Por la presente, HP le
transmite que si HP repara su Software, es posible que esa reparación provoque la pérdida de dichos
datos. En la medida en que lo permita la ley, las limitaciones y exclusiones de la responsabilidad de
HP que aparecen en este CLUF se aplicarán en lo que se reera a cualquier pérdida de datos.
Si considera que tiene derecho a cualquier garantía de este contrato o a cualquiera de las
compensaciones citadas arriba, póngase en contacto con HP:
HP PPS Australia Pty Ltd.
Building F, 1 Homebush Bay
Drive
Rhodes, NSW 2138
Australia
Contrato de licencia del usuario nal 169
Para iniciar una solicitud de soporte o una reclamación de garantía, llame al 13 10 47 (desde Australia) o al
+61 2 8278 1039 (si llama desde otro lugar), o visite www.hp.com.au y seleccione la pestaña “Soporte”
(Support) para acceder a las opciones de atención al cliente más reciente.
Si usted es un cliente de conformidad con lo dispuesto en la Ley australiana de protección del consumidor y
va a adquirir el Software o los servicios de soporte y garantía del Software que, normalmente, no se
adquieren para su uso personal o doméstico o para su consumo, con independencia de cualquier
disposición de este CLUF, HP limita su responsabilidad por el incumplimiento de la garantía del consumidor
tal y como se indica a continuación:
a. Suministro de los servicios de soporte o garantía del Software: a uno o más de los siguientes:
reabastecimiento de los servicios o pago de los costes de reabastecimiento de los servicios.
b. Suministro del Software: a uno o más de los siguientes: sustitución del Software o abastecimiento del
software equivalente; reparación del Software; pago de los costes de sustitución del Software o de la
adquisición del software equivalente; o pago de los costes de reparación del Software.
c. De lo contrario, en la medida en que lo permita la ley.
Consumidores de Nueva Zelanda: En Nueva Zelanda, el Software incluye garantías que no se pueden excluir
de acuerdo con la Ley de garantías del consumidor (Consumer Guarantees Act) de 1993. En Nueva Zelanda,
Transacción del consumidor implica una transacción de una persona que adquiere productos para su uso
personal o doméstico o para su consumo y no para su uso comercial. Los consumidores neozelandeses
que adquieran productos para su uso personal o doméstico o para su consumo y no para su uso comercial
("Consumidores neozelandeses") tienen derecho a una reparación, sustitución o devolución con motivo de
una avería, o a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. Es posible
que un Consumidor neozelandés (como se describe anteriormente) recupere los costes por devolver el
producto al lugar de compra si se incumple la Ley del consumidor de Nueva Zelanda; además, si la
devolución de los productos a HP supusiera un gran coste para el Consumidor neozelandés, HP recogería
los productos por su cuenta. Si alguno de los productos o servicios suministrados tiene un n comercial,
usted acepta que el Acta de Garantías de los Consumidores de 1993 no es aplicable, ya que, dada la
naturaleza y el valor de la transacción, esto resulta justo y razonable.
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
La información contenida aquí está sujeta a cambios sin previo aviso. Cualquier otro producto mencionado en
este documento puede ser una marca comercial de sus respectivas empresas. En la medida en que lo permita la
ley, las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas
que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse como una
garantía adicional. En la medida en que lo permita la ley aplicable, HP no será responsable de las omisiones ni de
los errores técnicos o editoriales contenidos en el presente documento.
Versión: Abril de 2019
Servicio de reparación por parte del cliente
Los productos HP están diseñados con numerosas piezas de autorreparación del cliente (CSR) con el n de
minimizar el tiempo de reparación y permitir una mayor exibilidad a la hora de realizar sustituciones de piezas
defectuosas. Si durante el período de diagnóstico HP identica que la reparación puede llevarse a cabo mediante
una pieza CSR, HP le enviará directamente la pieza para que pueda sustituirla usted mismo. Existen dos
categorías de piezas CSR: 1) Piezas cuya autorreparación del cliente es obligatoria. Si solicita que HP realice la
sustitución de las piezas, se le cargarán los costes de desplazamiento y de mano de obra que requiera el
servicio. 2) Piezas cuya autorreparación del cliente es opcional. Estas piezas también están diseñadas para la
autorreparación del cliente. Sin embargo, si necesita que HP realice la sustitución, no se le cargará ningún coste
adicional, según el servicio de garantía especicado en su producto.
Dependiendo de la disponibilidad y la ubicación geográca, las piezas CSR se enviarán para su recepción al
siguiente día laborable. La entrega en el mismo día o en cuatro horas se ofrece también con un cargo adicional,
170 Apéndice A Servicio y asistencia técnica
siempre que la ubicación geográca lo permita. Si requiere asistencia, puede llamar al centro de asistencia
técnica de HP y un técnico le ayudará por teléfono. HP especica en los materiales enviados con una pieza CSR
de recambio si debe enviar a HP la pieza defectuosa. En los casos en los que se tenga que devolver la pieza
defectuosa a HP, deberá enviar la pieza defectuosa a HP dentro de un periodo de tiempo, normalmente en cinco
(5) días laborables. En el envío, deberá incluir la pieza defectuosa y la documentación correspondiente en los
materiales de envío suministrados. En caso de no enviar la pieza defectuosa, HP podrá cargarle los costes de la
sustitución. En las autorreparaciones del cliente, HP correrá con los gastos de envío y la devolución de la pieza
defectuosa, y elegirá el servicio de mensajería o empresa de transportes a utilizar.
Servicio de atención al cliente
Reciba asistencia telefónica para su país/región
Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de
compra del producto, además de una descripción del problema.
Los números de teléfono de los distintos países o regiones se
encuentran en el folleto incluido en la caja del producto o en
www.hp.com/support/.
Obtenga asistencia por Internet las 24 horas y descargue utilidades
de software y controladores
http://www.hp.com/support/ljM42623MFP o http://www.hp.com/
support/ljM42625MFP
Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP adicionales www.hp.com/go/carepack
Registrar el producto www.register.hp.com
Servicio de atención al cliente 171
B Programa de gestión de productos que
respetan el medio ambiente
Protección del medioambiente
El objetivo de HP es ofrecer productos de calidad respetando el medio ambiente. Este producto está diseñado
con varias características que reducen al mínimo el impacto en el medio ambiente.
Emisión de ozono
Las emisiones aéreas de ozono para este producto se han medido de acuerdo con un protocolo estandarizado* y
cuando los datos de dichas emisiones se aplican a un “escenario de alta exposición en una ocina”**, HP puede
determinar que no existe ninguna cantidad apreciable de ozono generada durante la impresión que supere
cualquiera de los estándares o directrices de calidad del aire en interiores.
* Método de prueba para la determinación de emisiones procedentes de dispositivos generadores de copias
impresas con respecto a la obtención de la etiqueta medioambiental para dispositivos de ocina con función de
impresión; DE-UZ 205 – BAM, enero de 2018
** Basado en la concentración de ozono al imprimir durante 2 horas al día en una habitación de 30,6 metros
cúbicos con una tasa de ventilación de 0,68 cambios de aire por hora, con consumibles de impresión de HP
Consumo de papel
La función de impresión dúplex (manual o automática) y la posibilidad de imprimir varias páginas por hoja
pueden reducir el consumo de papel y la consiguiente necesidad de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos están marcados de acuerdo con los estándares
internacionales que mejoran la capacidad de identicar los plásticos para su reciclaje al nal de la vida del
producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
Los consumibles originales de HP están diseñados teniendo en cuenta el medio ambiente. HP facilita la
conservación de los recursos y del papel al imprimir. Y cuando haya terminado, facilitamos el reciclaje de manera
gratuita
1
.
Todos los cartuchos de HP que se devuelven a HP Planet Partners pasan por un proceso de reciclaje de varias
f
ases en la que se separan los materiales y se renan para su uso como materias primas en cartuchos HP
originales nuevos y productos cotidianos. Ningún cartucho HP original que se devuelva a través de HP Planet
Partners se enviará jamás a un vertedero, y HP nunca rellena o revende cartuchos HP originales.
Para participar en el programa de devolución y reciclaje de HP Planet Partners, visite www.hp.com/recycle.
Sel
eccione su país/región para obtener información sobre cómo devolver sus consumibles de impresión de HP.
En todos los paquetes nuevos de cartuchos de impresión de HP LaserJet, encontrará la información y las
instrucciones del programa en varios idiomas.
172 Apéndice B Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente
1
La disponibilidad del programa varía. Para obtener más información, visite
www.hp.com/recycle.
Papel
Este producto admite papel reciclado y papel liviano (EcoFFICIENT™) si el papel cumple con las recomendaciones
de l
a HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de medios de impresión de la familia de impresoras HP
LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado y papel liviano (EcoFFICIENT™), de acuerdo
con EN12281:2002.
Uso restringido de materiales
Este producto HP no contiene mercurio.
Información sobre la batería
Este producto puede contener:
Monouoruro
de policarbonato de litio (tipo BR) o
Dióxido de manganeso y litio (tipo CR)
batería que puede requerir un tratamiento especial al
nal de su vida útil.
NOTA: NOTA únicamente para el tipo CR: Material de perclorato: puede necesitar una manipulación especial.
C
onsulte
http://dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Peso
: ~ 3 g
Ubicación
: En la placa base
Puede retirar el usuario
: No
廢電池請回收
Para obtener información sobre reciclaje, póngase en contacto con http://www.hp.com/recycle o póngase en
c
ontacto con las autoridades locales o con la Alianza de la industria electrónica (Electronics Industries Alliance):
http://www.eiae.org.
Papel 173
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE, Reino
Unido e India)
Este símbolo signica que no se debe eliminar el producto con el resto de los residuos domésticos. En su lugar,
deberá proteger la salud humana y el medioambiente transportando el equipo usado al punto de recogida
destinado al reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información, póngase en
contacto con el servicio de desecho de residuos domésticos o consulte: www.hp.com/recycle.
Reciclaje de hardware electrónico
HP promueve el reciclaje de hardware electrónico usado entre sus clientes. Para obtener más información sobre
r
eciclaje, consulte:
www.hp.com/recycle.
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil
Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam
em c
onformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em
quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao nal da vida útil deste produto, o usuário
deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada pela HP.
Para maiores informações, inclusive sobre os pontos de recebimento, acesse:
www.hp.com.br/reciclar
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas que se
encuentr
an en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales tales como REACH
(Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo). Encontrará el informe
correspondiente sobre sustancias químicas en:
www.hp.com/go/reach.
Datos de alimentación del producto de conformidad con el
R
eglamento de la Comisión Europea 1275/2008 y los requisitos
legales pertinentes del Reino Unido
Para obtener los datos de alimentación del producto, incluido el consumo de energía del producto en modo de
espera de red si todos los puertos de red con cable están conectados y todos los puertos de red inalámbrica
están activados, consulte la sección P14 “Información adicional” de la Declaración ECO de TI del producto en
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html.
174 Apéndice B Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de
la SEPA (China)
中国标识认证产品用户说
噪声大于 63.0 dB(A)设备不宜放置于公室内,在独立的隔离区域使用。
如需长时间使用本品或打印大量文件,确保在通良好的房内使用。
如您需要确于零能耗状按下源关,并将插源插座断开。
您可以使用再生,以减少源耗
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China
para impresoras, faxes y copiadoras
依据复印机、打印机和真机能源效率标识实规则,本打印机具有中国能效标签。根据复印机、
打印机和真机能效限定 能效等” (“GB21521”) 决定并算得出该标签上所示的能效等 TEC
(典型能耗)
1. 能效等
能效等三个等,等 1 能效最高。 根据型和打印速度准决定能效限定
2. 能效信息
2.1 LaserJet 打印机和高性能墨打印机
典型能耗
典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗量。 此数据表示每周千瓦
(kWh)
标签上所示的能效数字按涵盖根据复印机、打印机和真机能源效率标识实规则选择的登装置中
所有配置的代表性配置定而 得。因此,本特定品型号的实际能耗可能与标签上所示的数据不同。
有关格的详细信息, GB21521 准的当前版本。
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India)
This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous
substances provisions of the "India E-waste Rule 2016." It does not contain lead, mercury, hexavalent chromium,
polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01
weight % for cadmium, except where allowed pursuant to the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
WEEE (Turquía)
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) 175
Tabla de sustancias (China)
CHR-LJ-PK-MFP-02
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Puede obtener las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) de los consumibles con sustancias
químicas (por ejempl
o, el tóner) en el sitio web de HP, en:
www.hp.com/go/msds.
EPEAT
Muchos productos de HP están diseñados para cumplir con los estándares de EPEAT. EPEAT es una clasicación
medio
ambiental exhaustiva que ayuda a identicar cuáles son los equipos electrónicos más respetuosos con el
medio ambiente. Para obtener más información sobre EPEAT, vaya a
www.epeat.net. Para obtener información
sobr
e los productos de HP registrados por EPEAT, vaya a
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/pdf/
epeat_printers.pdf.
176 Apéndice B Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente
Tabla de sustancias (Taiwán)
ਠ⚓ 䲀⭘⢙䌚ਜ਼ᴹᛵ⋱⁉⽪㚢᰾ᴨ
Taiwan Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking (20190207)
LaserJet Multi Function Printer (LaserJet MFD Printer) - 01
TWR-LJ-MFP-01
Tabla de sustancias (Taiwán) 177
Para obtener más información
Para obtener información sobre asuntos medioambientales:
La hoja de perl medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente
Sistema de gestión medioambiental de HP
Programa de reciclaje y devolución al nal de su vida útil de HP
Hojas de datos sobre seguridad de los materiales
Visite www.hp.com/go/environment.
Además, visite www.hp.com/recycle.
178 Apéndice B Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente
C Información sobre normativas
Declaraciones normativas
Números de identicación de modelo para normativas
A n de identicar el modelo según las normativas, al producto se le asigna un número de modelo normativo.
Los números de modelo reglamentario no deben confundirse con los nombres comerciales o los números de
producto.
Tabla C-1 Número normativo de modelo para los productos
Número de modelo del producto Número normativo de modelo
HP LaserJet MFP M42623n, HP LaserJet MFP M42623dn, HP
LaserJet MFP M42625n, HP LaserJet MFP M42625dn
SEOLA-1907-02
Aviso sobre normativa de la Unión Europea y el Reino Unido
Los productos con la marca CE y la marca UKCA cumplen con una o más de las siguientes directivas europeas o
norm
ativas equivalentes en el Reino Unido, según corresponda: Directiva 2014/35/CE de bajo voltaje, Directiva
EMC 2014/30/UE, Directiva 2009/125/CE sobre el diseño ecológico de los productos relacionados con la energía,
Directiva RED 2014/53/UE y Directiva RoHS 2011/65/UE.
El cumplimiento de estas directivas se evalúa según las normas armonizadas europeas. Encontrará la
Declaración completa de conformidad para la Unión Europea y el Reino Unido en el siguiente sitio web:
www.hp.com/go/certicates (busque el nombre del modelo del producto o su número de modelo normativo
(RMN), que se encuentra en la etiqueta reglamentaria).
El punto de contacto para cuestiones reglamentarias es: Correo electrónico techr[email protected]
El punto de contacto en la UE para cuestiones reglamentarias es:
HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemania
El punto de contacto en el Reino Unido para cuestiones reglamentarias es:
HP Inc UK Ltd, Regulatory Enquiries, Earley West, 300 Thames Valley Park Drive, Reading, RG6 1PT, Reino Unido
El producto cumple con los requisitos del estándar EN 55032 y su equivalente UK/BS EN, en cuyo caso se aplica
lo siguiente: “Advertencia: Este producto es de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar
interferencias de radio. En esta situación, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas”.
Declaraciones normativas 179
Normas de la FCC
Este equipo se ha probado y cumple con todas las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase A, de
acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra cualquier interferencia en el caso de poner en marcha el equipo en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con el
manual de instrucciones puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Es
probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo
caso se solicitará al usuario que corrija esas interferencias corriendo con los gastos.
NOTA: Cualquier cambio o modicación en la impresora que no haya sido aprobado expresamente por HP
podría anular la autorización que posee el usuario para utilizar este equipo.
Si desea utilizar un cable de interfaz protegido, éste debe cumplir con los límites de la Clase B de la Parte 15 de
las normas de la FCC.
Canadá: Declaración de cumplimiento con la norma ICES-003 de Industry Canada
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Declaración VCCI (Japón)
VCCI 32-1 規定適合の場合
Declaración EMC (Corea)
이 기기는 업무용 환경에서 사용할
목적으로 적합성평가를 받은 기기로서
가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의
우려가 있습니다.
A 급 기기
(업무용방송통신기자재)
Declaración EMC (China)
Instrucciones para el cable de alimentación
Asegúrese de que la fuente de alimentación sea adecuada para el voltaje del producto. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz.
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra.
180 Apéndice C Información sobre normativas
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón)
Seguridad láser
El CDRH (Center for Devices and Radiological Health o centro para salud radiológica y dispositivos) de la FDA
(Administración de Drogas y Alimentos) de los Estados Unidos ha establecido normativas para los productos
láser fabricados desde el 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos
comercializados en Estados Unidos. El dispositivo se ha certicado como un producto láser de "Clase 1" según el
estándar de rendimiento de radiación del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS) de EE. UU. de
acuerdo con la Ley de Control de la Radiación para la Salud y la Seguridad de 1968. Puesto que la radiación
emitida dentro del dispositivo queda completamente connada dentro de los alojamientos de protección y las
cubiertas externas, el rayo láser no puede escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal por parte
del usuario.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especican en la presente
guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Para otros asuntos reglamentarios en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con:
HP Inc.
1501 Page Mill Rd, Palo Alto, CA 94304, EE. UU.
Contacto de correo electrónico: techr[email protected] o Contacto telefónico: +1 (650) 857-1501
Declaración de láser para Finlandia
Luokan 1 laserlaite
HP LaserJet MFP M42623n, HP LaserJet MFP M42623dn, HP LaserJet MFP M42625n, HP LaserJet MFP
M42625dn, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen
suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty
standardin EN 60825-1 (2014) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan
1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specicerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet MFP M42623n, HP LaserJet MFP M42623dn, HP LaserJet MFP M42625n, HP LaserJet MFP
M42625dn - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa
ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin
vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja
ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Declaraciones normativas 181
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa.
Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning.
Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan
3B laser.
Declaraciones de países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia)
Dinamarca:
Apparatets stikprop skal tilsuttes en stikkontakt med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
Finlandia:
Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Noruega:
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Suecia:
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Declaración GS (Alemania)
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B. direkte
Sonneneinstrahlung) kann es zu Reexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der Lesbarkeit der
dargestellten Zeichen kommen.
Die Bilddarstellung dieses Gerätes ist nicht für verlängerte Bildschirmtätigkeiten geeignet.
182 Apéndice C Información sobre normativas
Conformidad Eurasiática (Armenia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, Rusia)
Declaración EMI (Taiwán)
Declaraciones normativas 183
Estabilidad del producto
No extienda más de una bandeja para papel cada vez.
No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse encima.
Mantenga las manos alejadas de las bandejas para papel cuando las cierre.
Todas las bandejas deben estar cerradas para mover la impresora.
184 Apéndice C Información sobre normativas
Índice
A
AAD con guía en la impresora 2
Acceso al EWS
Dirección IP 81
accesorios
pedidos 29
Actualización de rmware
Centro de soporte al cliente de HP,
USB, EWS 83
ajuste de altitud
cambiar los ajustes
predeterminados 87
ajustes de correo electrónico
modicar ajustes de red 82
ajustes de correo electrónico en EWS
escanear 73
ajustes del modo ecológico
modo ecológico 95
ajustes del panel de control, modicar
cambiar los ajustes
predeterminados 87
ajustes del tipo de papel
solución de problemas 135
ajustes de servidor en EWS
escanear 74
alertas de tóner
cartucho de tóner 47
alimentador automático de
documentos (AAD) en la
impresora 2
alimentador de documentos, cargar
documentos originales 22
Almacenamiento de trabajos
imprimir trabajos protegidos 54
ambas caras, impresión
conguración (Windows) 49
antifalsicación de consumibles 155,
165
Aparecerá un mensaje de error.
panel de control 130
Aplicación HP Scan
escaneo 70
archivo en uso (error) 154
asistencia al cliente
en línea 155, 171
asistencia en línea 155, 171
asistencia técnica
en línea 155, 171
atasco dentro del área del escáner
atasco de papel 120
atasco de papel,
solución 96
atasco en el alimentador de
documentos
eliminar atascos de papel 118
atasco en el área de impresión a doble
cara
eliminar atasco de papel 103
atasco en el área de salida del escáner
atasco de papel 123
atasco en el interior de la impresora
eliminar atasco de papel 103
atasco en la ruta de escaneo a doble
cara
atasco de papel 124
atascos
causas
solución de problemas 104
atascos de papel 104
Consulte también Resolver
problemas de alimentación de
papel o múltiples recogidas
atascos de papel, eliminar 103
atascos en bandeja de salida
eliminar atasco de papel 103
atascos en el alimentador de
documentos
eliminar atasco de papel 103
atascos en el escáner
eliminar atascos de papel 118
Atascos en la bandeja 2
eliminar atasco de papel 103
Atascos en la bandeja 3
eliminar atasco de papel 103
Atascos en la bandeja multifunción 1
eliminar atasco de papel 103
atascos en la puerta derecha
eliminar atasco de papel 103
B
bandeja 1, bandeja multifunción en la
impresora 2
Bandeja 1, cargar papel 18
bandeja 2, cargar 20
bandeja 2 en la impresora 2
Bandeja de entrada y salida del AAD en
la impresora 2
bandeja multifunción, cargar papel
18
bandeja opcional, cargar papel
Bandeja de 250 hojas 20
bandejas de papel 14
Bandeja vacía, mensaje de error 129
botón de copia, panel de control 4
botón de encendido/activación, panel
de control 4
botón de escaneo, panel de control 4
botón de inicio, panel de control 4
botón de libreta de direcciones, panel
de control 4
botón de menú, panel de control 4
botón detener/eliminar, panel de
control 4
Botón Escanear a 70
botones del panel de control en la
impresora 4
botón restablecer, panel de control 4
C
calidad de imagen (verique el
cartucho de tóner) 135
calidad de impresión
redistribución del tóner 32
solucionar problemas de
impresión 134
caracteres impresos deformados
solución de problemas 136
características de escaneo
solución de software completa
71
características de la impresora 2
carga de bandejas de papel 14
carga de originales
indicaciones 22
Índice 185
cargar papel, bandeja
indicaciones 15
cartucho
instrucciones de
almacenamiento 47
sustituir 31
cartucho de impresión
vida útil 31
cartucho de tóner
números de piezas 29
uso 31
cartucho de tóner en la impresora 2
cartuchos
garantía 155, 164
no fabricados por HP 155, 165
números de referencia 31
reciclaje 172
cartuchos de tóner
componentes 31
números de referencia 31
sustituir 31
Cartuchos de tóner
chip de memoria 155, 166
garantía 155, 164
no fabricados por HP 155, 165
reciclaje 172
Centro de atención al cliente de HP
155, 171
cola de impresión 32 (error) 154
conexión de alimentación
ubicación 4
conexión de red 6
conguración de copia
copia en el panel de control 61
Conguración de Escanear a equipo
escaneo 70
conguración de escaneo
Conguración de Escanear a
equipo 70
Conguración del equipo
usar el panel de control 75
Conguración del papel, panel de
control 77
Conguración del sistema
menús de administración 75
conguración inicial de la máquina
cambiar la conguración
predeterminada 86
Conguración TCP/IP
congurar la red
conguración manual 80
Conformidad Eurasiática 179, 183
consumibles
condiciones de almacenamiento
47
falsicación 155, 165
no fabricados por HP 155, 165
pedidos 29
reciclaje 172
sustitución de los cartuchos de
tóner 31
vista general 29
consumibles no fabricados por HP
155, 165
consumo de energía 10
contraseña de la impresora, país 86
controlador de la impresora
conguración para impresión 26
controlador de la impresora, ajustes
Windows 49
controlador de la impresora con WSD,
instalar 72
controlador de Windows Image
Acquisition (WIA), escaneo 71
controladores de impresión,
Windows 8
controlador WIA
escaneo de imágenes 71
copia
vista general 56
copia, cristal del escáner o
alimentador de documentos 60
copia, menú 58
copia admitida en impresoras 6
copia de documentos originales
copia de tarjeta de identicación
63
opción de copia 61
Copia de tarjetas de identicación
opción de copia 63
copia doblada, solución de
problemas 151
copia en blanco, solución de
problemas 151
copias claras u oscuras
solución de problemas 151
Corea, declaración EMC 179, 180
cristal del escáner, cargar documentos
originales 22
cristal del escáner en la impresora 2
cubierta frontal en la impresora 2
cuenta de correo electrónico
destino de servidor EWS 83
CH
chip de memoria, cartuchos de tóner
descripción 155, 166
chip de memoria (tóner)
ubicación 31
D
declaración de seguridad para equipos
láser 179, 181
Declaración de seguridad para equipos
láser para Finlandia 179, 181
Declaración EMI para Taiwán 179,
183
declaraciones de seguridad 179,
181
Declaración VCCI para Japón 179,
180
defecto de imagen
solución de problemas 136
defecto de imagen, líneas verticales y
horizontales
solución de problemas 136
descarga de rmware
Centro de soporte al cliente de
HP 83
desecho, nal de la vida útil 172,
173
desecho al nal de la vida útil 172,
173
destino de correo electrónico,
imágenes escaneadas 83
destino de escaneo
opciones de escaneo 67
dimensiones, impresora 6
altura, ancho, profundidad 10
dirección IP de la impresora
Menú Informe 130
E
eliminación de residuos 172, 174
Embedded Web Server, EWS 81
error de protección general (error)
154
186 Índice
escanear
usar Escanear a equipo 70
escanear, menú
panel de control 66
escanear a destino 73
Escanear a equipo
escanear desde el panel de
control 70
escaneo 67
Escanear a FTP, panel de control 74
Escanear a SMB, panel de control 74
Escanear a WSD 72
escanear documentos originales
carpeta de red 69
Escanear y enviar por correo
electrónico, panel de control 73
escaneo
Aplicación HP Scan 71
vista general 66
escaneo desde el equipo
usar escaneo 70
escaneo desde la impresora
opciones del menú de escaneo
67
escaneo lento, solución de
problemas 153
especicaciones de alimentación 10
especicaciones de escaneo 6
especicaciones de la impresora
vista general 6
especicaciones de las bandejas de
papel 6
especicaciones del entorno 10
estado de la impresora
LED de estado 125
Estado del LED
luz en el panel de control 125
estado de suministros
supervisar consumibles 47
EWS, conguración y administración
de cuentas
Servicio de cuentas del trabajo
82
EWS, cuenta de correo electrónico
Ajustes de EWS 82
EWS, destino de servidor
Ajustes de EWS 83
EWS, modicar ajustes 81
excepción (error) 154
F
fallo al imprimir (error) 154
fallo de escaneo, solución de
problemas 153
falsicación de consumibles 155,
165
funcionamiento ilegal (error) 154
Función Servicio web para
dispositivo 72
G
garantía
autorreparación del cliente 155,
170
Cartuchos de tóner 155, 164
licencia 155, 166
producto 155
gestión de la impresora
vista general 75
guías de papel, ubicación 14
H
Hoja de datos sobre seguridad de los
materiales (MSDS) 172, 176
HP UPD, imprimir trabajos
protegidos 54
I
impresión
vista general 49
impresión a doble cara
Controlador de impresión de
Windows 52
impresión condencial 54
Impresión de PIN
trabajos seguros 54
impresión difuminada o clara
solución de problemas 136
impresión dúplex (a doble cara)
conguración (Windows) 49
impresión en una cara
Controlador de impresión de
Windows 52
impresora
vista general 1
impresora conectada a la red
actualizar rmware 84
Impresora conectada mediante USB
actualizar rmware 84
Información de suministros, informe
78
instalación de software completa 70
instalación inicial de la impresora
cambiar los ajustes
predeterminados 86
L
LED
vista general 125
licencia, software 155, 166
limpiar impresora
indicaciones 88
limpieza de impresora/equipo
limpiar interior, exterior 88
luces del panel de control
estado del LED 125
M
manchas, copia con marcas, solución
de problemas 151
marcas de agua
impresión (Windows) 53
material de impresión
carga de documentos originales
22
carga de la bandeja 1 18
memoria (RAM) compatible 6
mensaje de error de la dirección IP
130
Mensaje de error de la dirección IP de
la red 130
mensaje de error del panel de
control 127
mensaje de error de tóner
panel de control 127
mensaje de error por atasco de papel
panel de control 127
mensajes de error de la bandeja
panel de control 129
mensajes del panel de control 127
menú conguración de impresión,
panel de control 49
Menú Conguración del papel
panel de control 26
menú función copiar
panel de control 56
menú Informe, panel de control
imprimir informes 78
Menú Mantenimiento, ajustes 78
menú red
ajustes, panel de control 80
Índice 187
menú Red, ajustes 79
menús de acceso 13
Menús de instalación de la impresora
administrar impresora 75
menús del panel de control, acceder
13
Menú Trabajo protegido
panel de control 54
mercurio, producto sin 172, 173
MFP conectada a la red, EWS 81
mostrar mensajes 127
N
nivel de tóner
congurar alerta 47
Normas de la FCC 179, 180
número de serie
Menú Mantenimiento 78
número normativo de modelo 179
O
oe (error) 154
OPC
limpieza 135
opción de oscuridad, copia 61
opciones de ajustes de impresión,
panel de control 50
opciones de copia 58
P
Página de conguración 78
páginas por minuto 6
panel de control 2
panel de control en la impresora 2
pantalla
estado, errores 127
papel, pedido 29
papel curvado, página inclinada
solución de problemas 136
papel especial, soportes de impresión
conguración para impresión 26
papel personalizado, cartulina 26
papel preimpreso, cargar
indicaciones 26
pedidos
consumibles y accesorios 29
peso, impresora 10
peso de los soportes 15
piezas
vista general 29
piezas de mantenimiento
rendimiento promedio 31
pilas incluidas 172, 173
problema con la alimentación y los
cables
conexión 131
problema de conexión con la
alimentación 131
problema de conexión con la
impresora
resolver problema de
alimentación 131
problemas con el escaneo de
imágenes
solución de problemas 152
problemas con la imagen de copias
solución de problemas 151
problemas de alimentación del papel,
solucionar problemas 96
problemas de copiado
solución de problemas 151
problemas de escaneo
solución de problemas 152
problemas de impresión 134
problemas de impresión, soluciones
solución de problemas 132
problemas de recogida del papel,
solucionar problemas 96
programa de gestión
medioambiental 172
propiedades de la impresora (error)
154
puerto de red
ubicación 4
R
reciclaje 172
hardware electrónico 172, 174
reciclaje de hardware, Brasil 172,
174
reciclaje de hardware electrónico
172, 174
redistribución del tóner 32
reducir/ampliar, opción de copia 62
requisitos del sistema
mínimos 6
retraso de reposo
conguración 95
rodillos del AAD, limpieza 89
rodillos de la bandeja, limpieza 89
S
Servicio de cuentas del trabajo
ajustes de EWS 82
servidor FTP/SMB, ajustes de
escaneo 73
sistema operativo
solución de problemas 154
sistemas operativos 8
sistemas operativos, compatibles 6
sitios web
asistencia al cliente 155
Hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 172, 176
informes de fraudes 155, 165
Sitios web
asistencia al cliente 171
sitio Web contra fraudes 155, 165
Sitio Web contra fraudes HP 155,
165
software
contrato de licencia del software
155, 166
software compatible con TWAIN,
escanear 71
software de edición de imágenes 71
solución de problemas
vista general 96
soluciones para la calidad de
impresión 135
soportes de impresión, cargar
bandeja 2, bandeja para 250
hojas 20
suministros
estado en el panel de control 47
sustituir
cartuchos de tóner 31
T
tamaño de escala, opción de copia
62
tamaño del papel 15
tapa del escáner en la impresora 2
técnica, asistencia
en línea 155, 171
tóner suelto, manchas, suciedad
solución de problemas 136
trabajos de copia 60
trabajos de impresión protegidos 54
188 Índice
U
ubicaciones de los atascos de papel
103
unidad de escaneo, limpieza 89
unidad de procesamiento de imágenes
indicaciones
sustituir unidad de
procesamiento de
imágenes 38
unidad de procesamiento de imágenes
en la impresora 2
USB
ubicación 4
USB o EWS, actualizar rmware 84
uso de la energía 95
uso de la energía, optimización 95
uso restringido de materiales 172,
173
V
varios
vista general 29
velocidad, optimización 95
vida útil de los suministros
cartucho de tóner 47
vista de la impresora 2
W
WSD, escanear 72
Índice 189
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201

HP LaserJet MFP M42623 series El manual del propietario

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para