Patek Philippe 5207 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
English
With an extraordinarily large number of parts,
549, to be precise, this timepiece ranks among
Patek Philippe’s most complicated wristwatches.
The case flanks and the minute-repeater slide are
artistically hand-engraved. The slightly cambe-
red sapphire-crystal glass protects a 18K dial that
gives the perpetual calendar an exceptionally
unique face. The apertures for the day, date, and
month feature mirror-polished rose gold frames
and are arranged along an arc between 10 and 2
o’clock. The subsidiary seconds dial is positioned
at 6 o’clock and accommodates the lunar disk
in the characteristic moon-phase cutout. Each
of these little discoveries by themselves delight
watch connoisseurs, but the big surprise comes at
midnight, when all displays of the perpetual calen-
dar advance instantaneously and synchronously. This
is not merely a welcome function, it is also an
extremely challenging additional complication
based on the flawless interaction of 212 individual
parts. Patek Philippe’s caliber engineers invested
five years in the development of this ingenious
mechanism to assure that the disks for the day,
the date, the month, and the leap-year cycle really
switch to the next calendar day simultaneously and
at the same time. The core of their invention is
a mechanism consisting of levers and complex
program cams for which two patent applications
were filed.
Reference 5207
Caliber R TO 27 PS QI
Wristwatch with minute repeater. Tourbillon.
Instantaneous perpetual calendar with aperture displays. Manually wound.
Rose gold.
The minute repeater
On demand, the minute repeater strikes the
hours, the quarter-hours, and then the minutes
that have elapsed since the last quarter-hour. The
first hammer strikes the hours on the low-pitched
gong with one strike for each hour. Subsequently,
each quarter-hour is sounded as an alternating
double strike by two hammers on both the high-
and low-pitched gongs. Finally, the second ham-
mer strikes the high-pitched gong to count the
number of minutes that have passed since the last
quarter-hour.
At 12:59, for instance, the melody consists of 12
low sounds, 3 double high/low sounds, and 14
high sounds (totaling the maximum of 32 strikes).
The tourbillon
In the course of the 18th century, watchmakers
discovered that the rate deviations of their mo-
vements were, in the final analysis, caused by the
tiny hairsprings which together with the balance
constitute the oscillator of every timepiece. Since
its center of gravity does not coincide with the
geometric center of the spring, the regular brea-
thing of the hairspring is negatively affected by the
earth’s pull in any orientation except horizontal.
The tourbillon corrects this systemic “positio-
nal” error. This is done by integrating the balance
and the escapement in a hinged cage that rotates
about its axis once a minute. On this orbit, the
slightly eccentric center of gravity of the hairspring
revolves around the center of the cage every 60
seconds, so the positional error is automatically
offset by progression, regardless of the orientation
of the spring.
Instantaneous perpetual calendar with
aperture displays
At midnight 2 minutes, all calendar displays ex-
cept the moon phase and the day/night indicator
simultaneously and instantaneously advance to
the next day and, as the case may be, to the next
month and the next year.
The perpetual calendar automatically recognizes
months with fewer than 31 days and switches di-
rectly from September 30 to October 1 and from
February 28 to March 1.
In leap years, which are indicated by the Ro-
man numeral IV in the aperture between 4 and 5
o’clock, the date disk first indicates February 29
before switching to March 1 a day later.
If the watch is wound every day, the perpetual
calendar will not need to be corrected until Fe-
bruary 28, 2100. The year 2100 is a secular year in
which the leap day is skipped according to the
rules of the Gregorian calendar.
The reference 5207 is a Patek Philippe perpe-
tual calendar in which the date correction
push piece acts only on the date and does not
change the month and year displays.
Indications, functions, and settings
DISPLAYS AND FUNCTIONS
1- MONTH
2- YEAR (IV = LEAP YEAR)
3- MOON PHASE DISPLAY
4- DAY/NIGHT INDICATOR
5- DAY OF WEEK
6- DATE
7- WINDING POSITION
8- HANDSETTING POSITION
9- SLIDE FOR ACTUATING THE STRIKING MECHANISM
SETTINGS
A- PUSH PIECE FOR DATE CORRECTIONS (6)
B- PUSH PIECE FOR MONTH (1) AND YEAR (2) CORRECTIONS
C- PUSH PIECE FOR MOON PHASE CORRECTIONS (3)
D- PUSH PIECE FOR DAY OF WEEK CORRECTIONS (5)
NOTE ON CORRECTING PERPETUAL CALENDAR DISPLAYS (PUSH PIECE A) AND MOON PHASE DISPLAY (PUSH PIECE C):
• TO PREVENT DAMAGE TO YOUR WATCH, PLEASE PERFORM ALL SETTINGS AND CORRECTIONS WITH THE CORRECTION STYLUS
THAT WAS SUPPLIED WITH YOUR WATCH. ANY OTHER TOOL COULD DAMAGE YOUR WATCH.
• MAKE SURE TO SET YOUR WATCH TO 3 AM BEFORE CORRECTING DISPLAYS OR PERFORMING OTHER SETTINGS.
• THE SETTING SEQUENCE DESCRIBED BELOW MUST BE OBSERVED.
• FOR EVERY CORRECTION PROCEDURE, THE CORRECTOR PUSH PIECES MUST BE PUSHED ALL THE WAY IN AND THEN TOTALLY
RELEASED AGAIN.
Settings
PREPARATIONS PRIOR TO SETTING
Before performing any corrections or settings, always
wind the watch (10 turns of the winding crown).
Pull the crown out (8).
Advance the hands clockwise until the date display (6)
advances by one day.
Set the hands to 3 am.
The color of the day/night indicator must be dark blue.
Push the winding crown home again (7).
8
7
9
D B
65 1
7
8
C
234
A
6
SETTING THE CALENDAR DISPLAYS
SETTING THE MOON PHASE
SETTING THE TIME
Actuate correction push piece (C) until lunar disk (3)
indicates full moon
Consult the “Full Moon Calendar” and determine how
many days have elapsed since the last full moon.
For each elapsed day (not counting the full-moon day),
actuate correction push piece (C) once to set the moon
phase display. Then, use the winding crown to set the
correct time. If you advance the hands beyond
midnight, all displays of the perpetual calendar will be
advanced as well.
Pull the crown out (8).
Set the hands to the correct time If you advance the hands
beyond midnight, all displays of the perpetual calendar
will be advanced as well.
After having set the time, push the winding crown (7)
home again.
Actuate push piece (A) as many times as needed to
display the current date (6).
Actuate push piece (B) as many times as needed to
display the current year (2) and the current month (1).
Actuate push piece (D) as many times as needed to
display the current day of the week (5).
8
7
A
D B
65 1
2
C
3
Minute repeater
The strike sequence of the minute repeater
must be allowed to end completely before it
is activated again.
Caution: Never actuate the winding crown as
long as the repeater is working and for 30 sec-
onds thereafter. Doing so could cause damage
to the repeating mechanism which would not
be covered by the warranty.
To activate the striking mechanism, push the slide
(9) all the way up.
Now release it completely – do not pull it down.
Two small hammers will now strike the hours,
quarter-hours, and minutes on two gongs of low
and high pitch.
If the watch was set aside unwound for an ex-
tended period of time, the minute repeater might
not indicate the correct time because the oil may
have thickened at some points inside the mecha-
nism. This is absolutely normal and has no nega-
tive consequences. The striking mechanism will
function correctly again within one or two hours
after the watch has been rewound.
Recommendations
wATER RESISTANCE
Although your watch is equipped with a water-
resistant crown, it is not protected at all against
the ingress of moisture because of the slot for the
minute repeater slide.
Therefore, exercise care to ensure that liquid does
not come into contact with your watch.
SERvICE
We recommend that you have your watch
serviced at least once every three to five years.
For this purpose, we suggest you take it to an
Authorized Patek Philippe Retailer who will send
it to our Geneva manufacture, the only location
authorized to service watches with minute re-
peaters. You can then be assured that your watch
will be inspected and overhauled by a qualified
master watchmaker at Patek Philippe headquar-
ters in Geneva.
The master watchmaker will completely disas-
semble the movement and then inspect, clean,
and lubricate all the individual parts prior to re-
assembly. All functions of the watch will also be
tested in detail and the escapement regulated if
necessary. Finally, its rate accuracy will be moni-
tored and precision-adjusted for a further period
of at least two weeks.
The case and the buckle will be polished as per
your instructions and your watch will be returned
to you in mint condition. The entire process will
take several weeks because each watch must un-
dergo a complete series of tests to fulfill the strict
9
quality criteria of Patek Philippe.
If you have any questions regarding the main-
tenance of your watch, contact the Authorized
Patek Philippe Retailer nearest you or our Inter-
national Customer Service department in Geneva,
or visit www.patek.com.
wINDING
When fully wound, your wristwatch has a power
reserve of at least 38 hours. We recommend that
you wind your watch at about the same time every
day.
We advise you to wind the watch before you put
it on. This way, you can avoid lateral pressure
on the winding stem which, in the course of the
years, could damage the stem tube.
The same applies to handsetting. Please use your
fingernails to pull the crown out and turn it gently
between two fingertips.
DYNAMOMETRIC wINDING CROwN
Make sure you wind the watch gently and uni-
formly. If you proceed too vigorously, you could
damage the movement and break parts, especially
toward the end of the winding process. To reduce
this risk, Patek Philippe has equipped some of its
manually wound watches, including the reference
5207, with a dynamometric crown. This patented
Patek Philippe innovation prevents damage to
the winding mechanism when the mainspring is
fully tensioned. When you hear a succession of
soft clicks, this indicates that the watch is now
wound. This clicking sound is absolutely normal
and indicates when you can stop winding the
watch.
CHANGING THE CASE BACK
Your watch comes with a sapphire-crystal case back
and a interchangeable solid metal back. Only qua-
lified master watchmakers at the Patek Philippe
workshops in Geneva are authorized to exchange
the backs.
PATEK PHILIPPE SEAL
The Patek Philippe Seal is a global emblem of qua-
lity that applies to the completed and fully cased
watch. It covers the movement, the case, the dial,
the hands, the pushers, the straps and bracelets,
the clasps, as well as all other components that
contribute to the accuracy and aesthetic appeal of
a watch. It takes technical, functional, and design-
related aspects into account and also covers the
visual appearance of the watch, its rate accuracy
and dependability, as well as the quality of the
customer service to which its owner is entitled. It
encompasses the entire know-how and the unique
facets that govern the development, production,
and long-term maintenance of an exceptional
timepiece.
CALIBER: R TO 27 PS QI
DIAMETER: 32 MM
HEIGHT: 9.33 MM
NUMBER OF PARTS: 549
NUMBER OF JEWELS: 35
POWER RESERVE: MIN. 38 HOURS - MAX. 48 HOURS
BALANCE: GYROMAX®
FREQUENCY: 21,600 SEMI-OSCILLATIONS PER HOUR (3 HZ)
TOURBILLON: STEEL CAGE, 69 PARTS, 0.3 GRAMS,
1 REVOLUTION PER MINUTE
BALANCE SPRING: BREGUET
HALLMARK: PATEK PHILIPPE SEAL
Movement technical data
Français
Avec un nombre de composants exceptionnel,
549 exactement, ce garde-temps se situe parmi les
montres-bracelets les plus compliquées de Patek
Philippe.
Ses flancs et son verrou de répétition minutes
sont gravés à la main. Sous le verre saphir légè-
rement bombé, le cadran en or 18 carats révèle
une configuration inhabituelle pour un quantième
perpétuel : les guichets avec cadres en or rose
poli miroir indiquant le jour, la date et le mois
sont positionnés le long d’un arc entre 10 heures
et 12 heures. Le cadran auxiliaire des secondes à
6 heures est doté d’un guichet pour les phases
de lune. De part et d’autre, deux petits guichets
accueillent l’indication jour/nuit et le cycle des
années bissextiles.
De découverte en découverte, l’étonnement du
connaisseur va ainsi grandissant jusqu’à minuit,
heure à laquelle s’opère le changement instan-
ta de tous les affichages du quantième – qui ne
constitue pas seulement une fonction appréciable
mais aussi une complication supplémentaire ex-
trêmement élaborée, fondée sur l’interaction de
212 composants. Les ingénieurs de Patek Philippe
ont consacré cinq ans au développement de ce
mécanisme capable d’assurer, à minuit, l’avancée
simultanée et instantanée des disques indiquant
le jour, la date, le mois et l’année bissextile. Le
cœur de leur invention consiste en un mécanisme
composé de leviers et de cames de programmation
pour lequel deux brevets ont été déposés.
Référence 5207
Calibre R TO 27 PS QI
Montre-bracelet répétition minutes. Tourbillon.
Quantième perpétuel instantané à guichets, à remontage manuel.
Or rose.
La répétition minutes
La répétition sonne sur demande les heures, les
quarts, ainsi que les minutes écoulées depuis
le dernier quart. Le premier marteau sonne les
heures en frappant un coup par heure écoulée sur
le timbre grave. La sonnerie des quarts est ensuite
assurée par deux marteaux qui frappent alternati-
vement sur le timbre aigu puis sur le timbre grave.
Le deuxième marteau vient ensuite frapper, sur
le timbre aigu, le nombre de minutes écoulées
depuis le dernier quart.
12 coups graves, 3 doubles coups, 14 coups aigus:
ainsi se fait entendre le son mélodieux de
12 heures 59 minutes (totalisant le maximum
de 32 coups).
Le tourbillon
Au XVIIIe siècle, on découvrit que le petit res-
sort appelé «spiral» - qui forme avec le balancier
l’organe réglant de la montre – était responsable
d’une erreur de marche du mouvement. Le centre
de gravité du ressort n’étant pas situé en son
centre géométrique, l’attraction terrestre per-
turbe la régularité de ses oscillations chaque fois
que la montre n’est pas en position horizontale.
Le tourbillon permet de corriger ce phénomène.
Pour ce faire, l’organe réglant et l’échappement
sont logés dans une cage mobile qui tourne sur
elle-même en 60 secondes. Au cours de cette ro-
tation, le centre de gravité du spiral tourne aussi
en une minute autour de l’axe, ce qui permet de
compenser automatiquement les écarts de marche
dus aux changements de position de la montre.
Le quantième perpétuel
instantané à guichets
A minuit +/- 2 minutes, l’ensemble des indica-
tions du quantième perpétuel (à l’exception des
phases de lune et de l’indication jour/nuit), passe
simultanément et instantanément au jour suivant
et le cas échéant, au mois/année suivants.
Le quantième perpétuel tient compte des mois
de moins de 31 jours, passant par exemple, direc-
tement du 30 septembre au 1er octobre ou du 28
février au 1er mars.
Lors des années bissextiles, indiquées par le
chiffre IV dans le guichet entre 4 heures et 5 heures,
le disque du quantième affiche le 29 février avant
de sauter directement au 1er mars.
Si la montre est régulièrement portée, le mécanisme
de quantième perpétuel fonctionnera sans réa-
justement jusqu’au 28 février de l’an 2100, année
séculaire où le calendrier grégorien supprime
exceptionnellement le 29 février.
La référence 5207 est un quantième perpétuel
Patek Philippe dont le correcteur de quan-
tième corrige uniquement la date et n’a donc
pas d’influence sur le changement de mois et
d’année.
Indicateurs, fonctions et corrections
INDICATEURS ET FONCTIONS
1- MOIS
2- ANNÉE (IV= ANNÉE BISSEXTILE)
3- PHASE DE LUNE
4- INDICATEUR JOUR/NUIT
5- JOUR
6- QUANTIÈME
7- REMONTAGE MANUEL
8- MISE À L’HEURE
9- VERROU POUR DÉCLENCHEMENT DE LA SONNERIE
CORRECTIONS
A- CORRECTEUR DE QUANTIÈME: DATE (6)
B- CORRECTEUR DU MOIS (1) ET L’ANNÉE (2)
C- CORRECTEUR DE LA PHASE DE LUNE (3)
D- CORRECTEUR DU JOUR (5)
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA CORRECTION DES INDICATIONS DU QUANTIÈME (A) ET DE LA PHASE DE LUNE (C)
• AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER VOTRE MONTRE, VEUILLEZ RÉALISER TOUS LES RÉGLAGES OU CORRECTIONS EN
ACTIONNANT LES CORRECTEURS À L’AIDE DU CRAYON DE FONCTION LIV AVEC LA MONTRE. TOUT AUTRE OUTIL RISQUE
D’ENDOMMAGER LA PIÈCE.
• IL EST IMRATIF D’EFFECTUER TOUS LES RÉGLAGES EN POSITIONNANT VOTRE MONTRE SUR TROIS HEURES DU MATIN.
• IL EST INDISPENSABLE DE RESPECTER L’ORDRE CHRONOLOGIQUE DES OPÉRATIONS TEL QUE DÉCRIT CI-DESSOUS.
• IL EST INDISPENSABLE D’APPUYER FERMEMENT SUR LE CORRECTEUR JUSQU’À SA BUTÉE PUIS DE LE RELÂCHER ENTREMENT
ENTRE CHAQUE CORRECTION.
Réglages
PRÉPARATION AUX RÉGLAGES
Effectuez un remontage manuel avant toute correction
ou manipulation (10 tours de couronne).
Tirez la couronne de remontoir (8).
Tournez les aiguilles dans le sens horaire jusqu’à ce que
l’indicateur de quantième (6) avance d’un jour.
Placez les aiguilles sur 3 h du matin.
L’indicateur jour/nuit doit apparaître en bleu foncé.
Repoussez la couronne de remontoir (7).
8
7
9
D B
65 1
7
8
C
234
A
6
RÉGLAGE DU QUANTIÈME
RÉGLAGE DE LA PHASE DE LUNE
RÉGLAGE DE L’HEURE
Appuyez sur le correcteur (C) afin de faire avancer le
disque lunaire (3) jusque sous sa forme pleine.
Consultez le livret « Full Moon Calendar » remis avec ce
document pour déterminer le nombre de jour écoulés
depuis la dernière pleine lune et effectuez la correction (C)
nécessaire (1 pression par jour écoulé, sans inclure le
jour de la dernière pleine lune).
Tirez la couronne de remontoir (8).
Tournez les aiguilles jusqu’à l’affichage de l’heure désirée.
Si vous avancez votre montre de vingt-quatre heures,
toutes les indications fournies par le quantième perpétuel
seront modifiées en conséquence.
Repoussez la couronne de remontoir (7).
Appuyez sur le correcteur (A) afin que l’indicateur de
quantième (6) se positionne sur la date désirée.
Appuyez sur le correcteur (B) jusqu’à l’affichage désiré
de l’année (2), puis du mois (1).
Appuyez sur le correcteur (D) jusqu’à l’affichage du jour
désiré dans le guichet (5).
8
7
A
D B
65 1
2
C
3
Répétition minutes
Veuillez attendre que la répétition ait fini de
sonner avant de l’actionner à nouveau.
Attention: veillez à ne manipuler en aucun
cas la couronne de remontoir pendant le fonc-
tionnement de la sonnerie, ainsi que pendant
les 30 secondes suivantes. Vous risqueriez
de causer au mécanisme de la sonnerie des
dommages qui ne seraient pas couverts par la
garantie. Si vous désirez armer le mécanisme de
sonnerie, poussez le verrou de déclenchement (9)
vers le haut jusqu’à sa butée.
Relâchez-le sans le maintenir ni accompagner
son retour.
Deux petits marteaux sonneront sur deux timbres,
au son grave et aigu, les heures, les quarts et les minutes.
Après un arrêt prolongé du mouvement, il se peut
que la sonnerie n’indique pas l’heure juste. Il s’agit
d’un phénomène normal sans conséquences, les
huiles ayant pu figer certaines parties du mécanisme.
La sonnerie fonctionnera à nouveau correctement
au bout de quelques dizaines de minutes.
Recommandations
ETANCHÉITÉ
Même si votre montre est équipée d’une couronne
étanche, le mécanisme du verrou de sonnerie ne
permet aucune protection contre l’humidité.
Veillez donc à ce qu’aucun liquide n’entre en contact
avec votre montre.
ENTRETIEN
Nous vous recommandons de faire entretenir
votre montre au moins une fois tous les trois
à cinq ans. Nous vous suggérons pour cela de
la remettre à un agent agréé Patek Philippe qui
se chargera de l’envoyer à Genève où sont ex-
clusivement entretenus les montres à répétition
minutes. Vous serez ainsi assuré que votre montre
sera contrôlée par un maître horloger qualifié
chez Patek Philippe, à Genève.
Le maître horloger démontera complètement le
mouvement, nettoiera tous ses composants, le
vérifiera et le lubrifiera lors de son remontage.
Après avoir testé le bon fonctionnement de la
montre et procédé, si nécessaire, au réglage de
l’échappement, il gardera la montre au moins
deux semaines supplémentaires afin d’en régler
la marche.
Le boîtier et la boucle seront polis à votre convenance
et votre montre vous sera retournée en parfait
état. L’ensemble du service prendra plusieurs
semaines, car il dépend de la procédure de tests
complète établie pour répondre aux normes de
qualité Patek Philippe.
9
Pour toute question concernant l’entretien de
votre montre, vous pouvez prendre contact avec
nos distributeurs, notre Service Clients International
à Genève, ou consulter notre site internet www.patek.com.
REMONTAGE
Complètement remontée, votre montre-bracelet
bénéficie d’une réserve de marche de 38 heures
minimum. Il est conseillé de la remonter chaque
jour à la même heure.
Il est préférable de remonter votre montre hors
poignet, afin de ne pas exercer sur la couronne
des pressions latérales qui, répétées au fil des an-
nées, risqueraient d’endommager le tube de la
couronne de remontoir.
Il en est de même pour la mise à l’heure pour
laquelle nous vous recommandons de n’utiliser
que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour
tirer la couronne de remontoir.
COURONNE DYNAMOMÉTRIQUE
Veillez à effectuer le remontage de manière
douce et régulière. Un remontage trop brusque,
particulièrement en fin de parcours, risquerait
d’endommager le mouvement de votre montre,
voire de briser l’un des composants. Pour éviter
cet inconvénient, Patek Philippe a équipé certains
de ses modèles à remontage manuel – dont la ré-
férence 5207 – d’une couronne dynamométrique.
Cette innovation technique, brevetée par Patek
Philippe permet d’éviter, en fin de remontage,
tout risque d’endommagement ou de rupture du
système de remontage. Ainsi, lorsque le remon-
tage de votre montre sera terminé, vous enten-
drez une succession de petits « clics », qui vous
indiqueront que la montre est complètement re-
montée. Ce bruit est donc normal et vous indique
clairement jusqu’où vous pouvez remonter votre
montre.
CHANGEMENT DU FOND
Votre montre est livrée avec un fond en verre saphir
et un fond plein interchangeables. Seul un maître
horloger qualifié chez Patek Philippe à Genève peut
effectuer cette opération de changement.
POINÇON PATEK PHILIPPE
Label de qualité globale, le Poinçon Patek Philippe
s’applique à l’ensemble de la montre finie, en
englobant à la fois le mouvement, le boîtier, le
cadran, les aiguilles, les poussoirs, les bracelets,
les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments
concourant à la bonne marche ou à l’esthétique
d’un garde-temps. Couvrant à la fois les aspects
techniques, fonctionnels et esthétiques, il ne
met pas seulement en valeur la bienfacture de la
montre, mais aussi sa précision, sa fiabilité, ainsi
que la qualité du service. Il intègre par là même
tous les savoir-faire et signes distinctifs liés à la
conception, à la fabrication et à l’entretien à long
terme d’un garde-temps d’exception.
CALIBRE : R TO 27 PS QI
TOURBILLON : UNE ROTATION PAR MINUTE
DIAMÈTRE: 32 MM
EPAISSEUR : 9.33 MM
NOMBRE DE COMPOSANTS : 549
NOMBRE DE RUBIS : 35
RÉSERVE DE MARCHE : MIN. 38 HEURES - MAX. 48 HEURES
BALANCIER : GYROMAX®
FRÉQUENCE: 21 600 ALTERNANCES PAR HEURE (3 HZ)
SPIRAL : BREGUET
SIGNE DISTINCTIF : POINÇON PATEK PHILIPPE
Caractéristiques
Deutsch
Mit der außergewöhnlich hohen Anzahl von genau
549 Einzelteilen gehört dieser Zeitmesser zu den
kompliziertesten Armbanduhren von Patek Philippe.
Die Gehäuseflanken und der Schieber für die Mi-
nutenrepetition sind kunstvoll von Hand graviert.
Unter dem leicht gewölbten Saphir-Deckglas liegt
ein Zifferblatt aus 18-karätigem Gold mit einem
warmen „Honey Gold“-Farbton, das ein für einen
ewigen Kalender ausgesprochen ungewöhnliches
Gesicht präsentiert: Die Fenster zur Anzeige von
Wochentag, Datum und Monat besitzen glanzpolierte
Weißgoldrahmen und sind auf einem Kreisbogen
zwischen 10 und 2 Uhr angeordnet. Das Hilfsziffer-
blatt für die kleine Sekunde liegt bei 6 Uhr und
enthält ein geschweiftes Fenster für die Mon-
dphasenanzeige. Links und rechts davon liegen
die beiden Fenster für die Tag-/Nacht- und die
Schaltjahrzyklusanzeigen.
Mit jeder dieser kleinen Entdeckungen wächst das
Staunen des Uhrenkenners, bis er um Mitternacht
die größte Überraschung erlebt, wenn alle Anzeigen
des ewigen Kalenders augenblicklich und synchron
weiterschalten. Dies ist nicht bloß eine sehr
willkommene Funktion, sondern zugleich eine
extrem anspruchsvolle zusätzliche Komplikation,
die auf dem perfekten Zusammenspiel von 212
Einzelteilen beruht. Fünf Jahre hat es gedauert,
bis die Uhreningenieure von Patek Philippe diesen
ausgeklügelten Mechanismus entwickelt hatten,
der sicherstellt, dass sich die Anzeigescheiben
für den Wochentag, das Datum, den Monat und
den Schaltjahrzyklus um Mitternacht wirklich
im selben Moment und simultan zum nächsten
Kalendertag weiterdrehen. Im Zentrum ihrer Erfin-
dung arbeitet ein Mechanismus aus Hebeln und
komplexen Programm-Schaltnocken, für welchen
zwei Patente angemeldet wurden.
Referenz 5207
Kaliber R TO 27 PS QI
Armbanduhr mit Minutenrepetition. Tourbillon.
Ewiger augenblicklicher Kalender mit Fensteranzeigen.
Handaufzug. Roségold.
Die Minutenrepetition
Die Minutenrepetition lässt auf Wunsch die
Stunden, Viertelstunden und die seit der letzten
Viertelstunde verstrichenen Minuten erklingen.
Dazu schlägt ein erstes Hämmerchen die Anzahl
Stunden auf einer tiefen Tonfeder. Danach schla-
gen zwei Hämmerchen die Anzahl Viertelstunden
durch je einen Doppelschlag auf der hohen und
der tiefen Tonfeder. Zum Schluss lässt das zweite
Hämmerchen die Anzahl der seit der letzten Vier-
telstunde verstrichenen Minuten auf der hohen
Tonfeder ertönen.
12 tiefe Schläge, drei Doppelschläge hoch-tief, 14
hohe Schläge: So erklingt die Melodie der Uhrzeit
12 Uhr 59 Minuten (mit insgesamt 32 Schlägen).
Das Tourbillon
Bereits im 18. Jahrhundert wurde erkannt, dass die
Ursache eines Gangfehlers von Uhrwerken in der
kleinen Spiralfeder zu suchen war, die zusammen
mit der Unruh das Regelorgan der Uhr bildet. Da
ihr Schwerpunkt nicht exakt im geometrischen
Zentrum liegt, wird ihr regelmäßiges Schwin-
gen außerhalb der horizontalen Lage durch die
Schwerkraft negativ beeinflusst.
Das Tourbillon kann diesen „Lagenfehler“ korri-
gieren. Zu diesem Zweck werden die Unruh und
die Hemmung in ein Drehgestell eingebaut, das
sich einmal pro Minute um seine eigene Achse
bewegt. Im Lauf dieser Rotation läuft auch der
leicht exzentrische Schwerpunkt der Spirale alle
60 Sekunden einmal um das Zentrum des Dre-
hgestells herum, wodurch der Lagenfehler in
wechselnden Positionen automatisch ausgegli-
chen wird.
Der augenblickliche ewige Kalender
mit Fensteranzeigen
Um Mitternacht +/-2 Minuten erfolgt der
gleichzeitige und augenblickliche Wechsel
aller Kalenderanzeigen (mit Ausnahme der
Mondphasen- und Tag-/Nacht-Anzeigen) auf
den nächsten Tag und gegebenenfalls auf den
nächsten Monat, respektive das nächste Jahr.
Der ewige Kalender erkennt selbsttätig die
Monate mit weniger als 31 Tagen und wechselt
direkt vom 30. September auf den 1. Oktober und
vom 28. Februar auf den 1. März.
In den Schaltjahren, die im Fenster zwischen 4
und 5 Uhr durch die Ziffer IV angezeigt werden,
zeigt die Datumsscheibe erst den 29. Februar,
bevor sie auf den 1. März wechselt.
Wird die Uhr täglich aufgezogen, muss der ewige
Kalender bis zum 28. Februar 2100 nicht korrigiert
werden. Das Jahr 2100 ist ein Säkularjahr,
in dem der Schalttag gemäß den Regeln des
gregorianischen Kalenders ausfällt.
Die Referenz 5207 ist der Ewige Kalender
von Patek Philippe, bei dem der Datums-
Korrekturdrücker ausschließlich das Datum
verstellt und deshalb keinen Einfluss auf den
Wechsel der Monats- und Jahresanzeige hat.
Anzeigen, Funktionen und Einstellvorrichtungen
ANZEIGEN UND FUNKTIONEN
1- MONAT
2- JAHR (IV = SCHALTJAHR)
3- MONDPHASEN
4- TAG-/NACHT-ANZEIGE
5- WOCHENTAG
6- DATUM
7- HANDAUFZUG
8- ZEIGERSTELLEN
9- SCHIEBER ZUM AUSLÖSEN DES LÄUTWERKS
KORREKTURDRÜCKER
A- DATUMS-KORREKTURDRÜCKER (6)
B- MONATS- (1) UND JAHRES-KORREKTURDRÜCKER (2)
C- MONDPHASEN-KORREKTURDRÜCKER (3)
D- WOCHENTAGS-KORREKTURDRÜCKER (5)
HINWEIS ZUR KORREKTUR DER DATUMSANZEIGE (KORREKTURDCKER A) UND DER MONDPHASEN (KORREKTUR-
DCKER C) :
• UM EINE BESCHÄDIGUNG IHRER UHR ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE ALLE EINSTELLUNGEN UND KORREKTUREN MIT HILFE
JENES KORREKTURSTIFTES VORNEHMEN, DER ZUSAMMEN MIT DER UHR GELIEFERT WURDE. JEDES ANDERE WERKZEUG
KÖNNTE IHRER UHR SCHADEN ZUFÜGEN.
• STELLEN SIE IHRE UHR UNBEDINGT AUF 3 UHR MORGENS, BEVOR SIE DIE ANZEIGEN KORRIGIEREN ODER ANDERE
EINSTELLUNGEN VORNEHMEN.
• DIE NACHFOLGEND BESCHRIEBENE REIHENFOLGE DER EINSTELLUNGEN IST UNBEDINGT EINZUHALTEN.
• DIE KORREKTURDRÜCKER MÜSSEN BEI JEDEM KORREKTURVORGANG BIS ZUM ANSCHLAG GEDRÜCKT UND WIEDER
VOLLSTÄNDIG LOSGELASSEN WERDEN.
Einstellungen
VORBEREITUNG ZU DEN EINSTELLUNGEN
Ziehen Sie vor jeder Korrektur oder Einstellung die
Uhr von Hand auf (10 Umdrehungen der Aufzugskrone).
Ziehen Sie die Aufzugskrone (8).
Drehen Sie die Zeiger solange im Uhrzeigersinn vorwärts,
bis die Datumsanzeige (6) um einen Tag vorrückt.
Stellen Sie die Zeiger auf 3 Uhr morgens. Das Fenster
der Tag-/Nacht-Anzeige muss dunkelblau erscheinen .
Drücken Sie die Aufzugskrone wieder ans Gehäuse (7).
8
7
9
D B
65 1
7
8
C
234
A
6
EINSTELLEN DER KALENDERANZEIGEN
EINSTELLEN DER MONDPHASEN
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Betätigen Sie den Korrekturdrücker (C) so oft, bis die
Mondscheibe (3) den Vollmond anzeigt.
Schlagen Sie in der Broschüre „Full Moon Calendar”
nach, wie viele Tage seit dem letzten Vollmond
verstrichen sind. Drücken Sie entsprechend oft auf den
Korrekturdrücker (C), um die entsprechende Korrektur
vorzunehmen ( 1x pro verstrichenem Tag, ohne den
Tag des Vollmondes).
Ziehen Sie die Aufzugskrone (8).
Drehen Sie die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit. Falls
Sie die Zeiger über 24 Uhr hinaus drehen, werden auch
sämtliche Anzeigen des ewigen Kalenders entsprechend
verstellt.
Drücken Sie die Aufzugskrone (7) nach dem Zeigerstellen
wieder ans Uhrgehäuse.
Betätigen Sie den Korrekturdrücker (A) so oft, bis im
Datumsfenster (6) das gewünschte Datum erscheint.
Betätigen Sie den Korrekturdrücker (B) so oft, bis das
gewünschte Jahr (2) angezeigt wird, und der
gewünschte Monat erscheint (1) .
Betätigen Sie den Korrekturdrücker (D) so oft, bis der
gewünschte Wochentag (5) angezeigt wird.
8
7
A
D B
65 1
2
C
3
Minutenrepetition
Die Schlagsequenz der Minutenrepetition
muss vollständig beendet sein, bevor diese
erneut ausgelöst werden darf.
Achtung: Betätigen Sie auf keinen Fall die
Aufzugskrone, solange die Minutenrepetition
die Zeit anschlägt sowie in den 30 darauf fol-
genden Sekunden. Andernfalls riskieren Sie
eine Beschädigung des Schlagwerks, deren
Behebung nicht durch die Garantie gedeckt
ist. Um das Schlagwerk auszulösen, bewegen Sie
den Schieber (9) bis zum Anschlag nach oben.
Lassen Sie ihn vollständig los, ohne ihn nach unten
zu ziehen.
Jetzt schlagen zwei Hämmerchen auf einer hoch
und einer tief gestimmten Tonfeder die Stunden,
Viertelstunden und Minuten.
Falls das Uhrwerk während längerer Zeit stehen
geblieben ist, kann es vorkommen, dass das Läutwerk
nicht die richtige Uhrzeit schlägt, weil sich das Öl
an einigen Stellen des Mechanismus verdickt hat.
Dies ist völlig normal und hat keine weiteren Fol-
gen. Nach ein oder zwei Stunden wird das Schla-
gwerk wieder korrekt funktionieren.
Empfehlungen
WASSERDICHTHEIT
Auch wenn Ihre Uhr über eine wasserdichte
Aufzugskrone verfügt, ist sie aufgrund des Gehäu-
seschlitzes für den Minutenrepetitionsschieber
nicht gegen Feuchtigkeit geschützt.
Geben Sie deshalb acht, dass Ihre Uhr keinesfalls
mit Flüssigkeiten in Berührung kommt.
WARTUNG
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr mindestens alle
drei bis fünf Jahre einer Revision unterziehen
zu lassen. Bringen Sie Ihre Uhr hierfür zu einer
offiziellen Patek Philippe-Verkaufsstelle, von wo
sie in unsere Manufaktur nach Genf weiterge-
leitet wird, die als einzige für den Unterhalt von
Uhren mit Minutenrepetition autorisiert ist. Sie
erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr von
einem Patek Philippe-Meisteruhrmacher in Genf
kontrolliert und revidiert wird.
Der Meisteruhrmacher wird das Uhrwerk voll-
ständig zerlegen, alle Einzelteile reinigen, prüfen
und sie sorgfältig ölen, bevor er sie wieder zusam-
mensetzt. Nach einer eingehenden Prüfung aller
Funktionen und einer eventuellen Regulierung
der Hemmung kümmert er sich noch mindestens
zwei Wochen lang um die Gangregulierung Ihrer
Uhr.
Gehäuse und Schließe werden nach Ihren Wüns-
chen poliert, und Sie werden Ihre Uhr in makellosem
Zustand zurück erhalten. Die ganze Revision wird
9
mehrere Wochen dauern, da jede Uhr die kom-
pletten Testreihen durchlaufen muss, um den
hohen Qualitätsvorgaben von Patek Philippe zu
genügen.
Wenden Sie sich für allfällige Fragen bezüglich
des Unterhalts Ihrer Uhr an die nächste offizielle
Patek Philippe-Verkaufsstelle, an unseren inter-
nationalen Kundendienst in Genf oder besuchen
Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com.
AUFZUG
Vollständig aufgezogen verfügt Ihre Armbanduhr
über eine Gangreserve von mindestens 38 Stun-
den. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr jeden Tag
in etwa zur selben Tageszeit aufzuziehen. Ziehen
Sie Ihre Uhr auf, bevor Sie diese anlegen. Sie ver-
meiden dadurch seitlichen Druck auf die Aufzugs-
welle, der im Lauf der Jahre das Aufzugsrohr in
Mitleidenschaft ziehen könnte.
Dasselbe gilt für das Stellen der Zeiger. Bitte dre-
hen Sie die Krone zwischen zwei Fingerkuppen
und benützen Sie die Fingernägel, um die Krone
vom Gehäuse weg zu ziehen.
DYNAMOMETRISCHE AUFZUGSKRONE
Ziehen Sie die Uhr mit sanften und regelmäßigen
Drehbewegungen der Krone auf. Ein zu kraftvolles
Aufziehen könnte insbesondere gegen Ende des
Aufzugsvorgangs das Uhrwerk beschädigen und
zum Bruch einzelner Werksteile führen. Um
dieses Risiko zu mindern, hat Patek Philippe ei-
nige ihrer Handaufzugsuhren – darunter auch
die Referenz 5207 – mit einer dynamometris-
chen Krone ausgestattet. Diese patentierte Patek
Philippe Innovation verhindert gegen Ende des
Aufzugsvorgangs die Gefahr einer Beschädigung
durch Brechen der Aufzugsmechanik. Sie hören
deshalb am Ende des Aufzugsvorgangs eine Reihe
leiser Klick-Geräusche, die ihnen signalisieren,
dass die Uhr vollständig aufgezogen ist. Diese
Geräusche sind völlig normal und ein klarer
Hinweis darauf, wie weit die Uhr aufzuziehen ist.
AUSTAUSCH DES GEHÄUSEBODENS
Ihre Uhr wird mit einem Saphirglasboden sowie
einem austauschbaren Massivboden geliefert. Der
Austausch der Gehäuseböden darf ausschließlich
durch einen Meisteruhrmacher bei Patek Philippe
in Genf erfolgen.
PATEK PHILIPPE SIEGEL
Das Patek Philippe Siegel ist ein umfassendes Gü-
tezeichen und gilt für die ganze fertig gestellte
Uhr mit Uhrwerk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeigern,
Drückern, Armbändern, Schließen sowie allen
weiteren Elementen, die für den guten Gang und
das Aussehen der Uhr besorgt sind. Es gilt für alle
technischen, funktionalen und ästhetischen Aspekte
und berücksichtigt nicht nur die kunstfertige Machart
der Uhr, sondern auch ihre Ganggenauigkeit,
ihre Zuverlässigkeit und die Qualität des Service.
Gleichzeitig umfasst es auch das gesamte Können
und die besonderen Fertigkeiten im Zusammenhang
mit der Entwicklung, der Fertigung und der langfristi-
gen Wartung des außergewöhnlichen Zeitmessers.
KALIBER: R TO 27 PS QI
TOURBILLON : 1 UMDREHUNG PRO MINUTE
DURCHMESSER: 32 MM
HÖHE: 9.33 MM
ANZAHL EINZELTEILE: 549
ANZAHL RUBINE: 35
GANGRESERVE: MIN. 38 STUNDEN - MAX. 48 STUNDEN
UNRUH: GYROMAX
FREQUENZ: 21.600 HALBSCHWINGUNGEN / STUNDE (3 HZ)
SPIRALE: BREGUET
BESONDERES MERKMAL: PATEK PHILIPPE SIEGEL
Technische Merkmale des Uhrwerks
Italiano
Con un numero eccezionale di componenti, 549
per la precisione, questo segnatempo è senza
dubbio tra gli orologi da polso più complicati di
Patek Philippe.
I suoi fianchi e il cursore della ripetizione minuti
sono incisi a mano. Sotto il cristallo di zaffiro
leggermente bombato il quadrante in oro 18 carati
di colore rivela una configurazione insolita per un
calendario perpetuo : le finestrelle con riquadri
in oro rosa lucidato a specchio che indicano il
giorno, la data e il mese sono posizionati su un
arco da ore 10 a ore 12. Il quadrante ausiliario dei
secondi a ore 6 è dotato di una finestrella per le
fasi lunari. Da una parte e dall’altra, due piccole
finestrelle ospitano l’indicazione giorno/notte e
il ciclo degli anni bisestili.
Di scoperta in scoperta, la meraviglia dell’intenditore
va così crescendo fino a mezzanotte, quando si
verifica il cambio istantaneo di tutte le indicazioni
del calendario – il che non solo costituisce una
funzione apprezzabile ma anche una complicazione
supplementare estremamente elaborata, basata
sull’interazione di 212 componenti. I tecnici di
Patek Philippe hanno dedicato cinque anni allo
sviluppo di questo meccanismo in grado di pro-
durre, a mezzanotte, l’avanzamento simultaneo
ed istantaneo dei dischi che indicano il giorno,
la data, il mese e l’anno bisestile. Il cuore di questa
invenzione consiste in un meccanismo composto
di leve e camme di programmazione per il quale
sono stati depositati due brevetti.
Referenza 5207
Calibro R TO 27 PS QI
Orologio da polso a ripetizione minuti. Tourbillon.
Calendario perpetuo istantaneo a finestrelle, carica manuale.
In oro rosa.
La ripetizione minuti
La ripetizione minuti suona a richiesta le ore, i
quarti ed anche i minuti trascorsi dopo l’ultimo
quarto. Il primo martelletto suona le ore con un
rintocco su un tono grave per ogni ora trascorsa.
La suoneria dei quarti viene poi eseguita da due
martelletti che percuotono alternativamente il
timbro acuto e quello grave. Il secondo martelletto
percuote poi il timbro acuto tante volte quanti
sono i minuti trascorsi dopo l’ultimo quarto. Il
maggior numero di questi melodiosi rintocchi
(cioè 32) lo si ottiene azionando la suoneria alle
ore 12 e 59 minuti: 12 rintocchi gravi per le ore, 3
doppi rintocchi gravi/acuti per i quarti e 14 rintocchi
acuti per i minuti.
Il tourbillon
Nel XVIII secolo, si scoprì che la piccola molla
denominata «spirale» - che assieme al bilanciere
costituisce l’organo regolatore dell’orologio – era
responsabile di un errore che si verificava nella
marcia del movimento. Il centro di gravità della
molla non si trova nel centro geometrico della
molla stessa, pertanto l’attrazione gravitazionale
terrestre perturba la regolarità delle sue oscillazioni
ogni volta che l’orologio non è in posizione
orizzontale.
Il tourbillon permette di correggere questo fenomeno.
A questo scopo, l’organo regolatore e lo scappamento
sono alloggiati in una gabbia girevole che ruota su
se stessa nell’arco di 60 secondi. Durante questa
rotazione anche il centro di gravità della spirale
ruota in un minuto attorno al suo asse, compensando
così automaticamente gli scarti di marcia dovuti ai
cambiamenti di posizione dell’orologio.
Il calendario perpetuo istantaneo a
finestrelle
A mezzanotte +/- 2 minuti, l’insieme delle indi-
cazioni del calendario perpetuo (tranne le fasi lu-
nari e l’indicazione giorno/notte), passa simulta-
neamente e istantaneamente al giorno successivo
e, quando necessario, al mese o anno successivi.
Il calendario perpetuo tiene conto dei mesi di
meno di 31 giorni, passando direttamente, ad
esempio, dal 30 settembre al 1° ottobre o dal 28
febbraio al 1
°
marzo.
Negli anni bisestili, indicati con la cifra IV nella
finestrella tra ore 4 e ore 5, il disco del calendario
indica il 29 febbraio prima di saltare direttamente
al 1
°
marzo.
Se l’orologio è portato regolarmente, il mecca-
nismo del calendario perpetuo funzionerà senza
dover essere regolato fino al 28 febbraio dell’anno
2100, anno secolare in cui il calendario gregoriano
elimina eccezionalmente il 29 febbraio.
La referenza 5207 è il calendario perpetuo
Patek Philippe in cui il correttore del
calendario corregge unicamente la data e
non influenza perciò il cambio del mese e
dell’anno.
Indicatori, funzioni e correzioni
INDICATORI E FUNZIONI
1- MESE
2- ANNO (IV = ANNI BISESTILI)
3- FASI LUNARI
4- INDICAZIONE GIORNO/NOTTE
5- GIORNO
6- CALENDARIO (DATA)
7- CARICA MANUALE
8- MESSA ALL’ORA
9- CURSORE DI ATTIVAZIONE DELLA SUONERIA
CORREZIONI
A- CORRETTORE DEL CALENDARIO DATA (6)
B- CORRETTORE DEL MESE (1) E DELL’ANNO (2)
C- CORRETTORE DELLE FASI LUNARI (3)
D- CORRETTORE DEL GIORNO (5)
AVVERTENZE RELATIVE ALLA CORREZIONE DELLE INDICAZIONI DEL CALENDARIO (CORRETTORE A) E DELLE FASI
LUNARI (CORRETTORE C)
• PER NON DANNEGGIARE L’OROLOGIO, È CONSIGLIABILE REALIZZARE TUTTE LE REGOLAZIONI O CORREZIONI AZIONANDO
I CORRETTORI SOLO MEDIANTE LO STILO FORNITO CON L’OROLOGIO STESSO. QUALSIASI ALTRO UTENSILE RISCHIEREBBE
DI DANNEGGIARLO.
• QUALSIASI REGOLAZIONE PUÒ ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO POSIZIONANDO L’OROLOGIO SULLE ORE TRE DEL MATTINO.
• È INDISPENSABILE RISPETTARE L’ORDINE CRONOLOGICO DELLE OPERAZIONI COME INDICATO DI SEGUITO.
• È INDISPENSABILE PREMERE CON FORZA IL CORRETTORE FINO IN FONDO E RILASCIARLO COMPLETAMENTE TRA UNA
CORREZIONE E L’ALTRA.
Regolazioni
PREPARAZIONE ALLE REGOLAZIONI
Caricare manualmente l’orologio prima di eseguire
qualsiasi regolazione o manipolazione (10 giri di corona).
Estrarre la corona di carica (8).
Far girare le lancette in senso orario fino a far avanzare
di un giorno l’indicatore del calendario (6) .
Posizionare le lancette sulle ore 3 del mattino.
L’indicatore giorno/notte deve apparire di colore blu scuro.
Rimettere la corona di carica (7) contro la cassa.
8
7
9
D B
65 1
7
8
C
234
A
6
REGOLAZIONE DELLA DATA
REGOLAZIONE DELLE FASI LUNARI
REGOLAZIONE DELL’ORA
Premere sul correttore (C) per far avanzare il disco della
luna (3) fino al plenilunio.
Consultare l’opuscolo « Full Moon Calendar » in allegato
per determinare il numero di giorni trascorsi dall’ultimo
plenilunio ed effettuare la correzione necessaria
(1 pressione per ogni giorno trascorso escluso quello
dell’ultimo plenilunio).
Estrarre la corona di carica (8).
Far girare le lancette fino a indicare l’ora desiderata.
Se si vuole far avanzare l’orologio di ventiquattro ore,
tutte le indicazioni del calendario perpetuo verranno
modificate di conseguenza.
Rimettere la corona di carica (7) contro la cassa dopo
le regolazioni.
Premere sul correttore (A) fino a che l’indicatore del
calendario (6) si posiziona sulla data desiderata.
Premere sul correttore (B) fino ad ottenere l’indicazione
dell’anno (2) desiderato, e poi del mese (1) .
Premere sul correttore (D) fino ad ottenere l’indicazione
del giorno desiderato nella finestrella (5).
7
6
A
D B
65 1
2
C
3
Ripetizione minuti
Si deve attendere che il meccanismo di ripeti-
zione abbia terminato di suonare prima di azio-
narlo di nuovo.
Attenzione: evitare di manipolare in qualsiasi
modo la corona di carica durante il funziona-
mento della suoneria e durante i 30 secondi
successivi. Si rischierebbe infatti di causare
danni al meccanismo della suoneria, non co-
perti da garanzia. Per caricare il meccanismo
della suoneria, spingere il cursore di attivazione
(9) verso l’alto fino a fine corsa.
Rilasciarlo senza trattenerlo e non accompagnarlo
nel suo percorso di ritorno.
Due martelletti suoneranno, su due timbri, uno di
tono grave e l’altro acuto, le ore, i quarti e i minuti.
Dopo un fermo prolungato del movimento, è pos-
sibile che la suoneria non indichi l’ora effettiva. Si
tratta di un fenomeno normale senza conseguenze,
dovuto agli oli di lubrificazione che possono aver
influito su alcune parti del meccanismo. La suone-
ria funzionerà di nuovo correttamente nel giro di
qualche decina di minuti.
Raccomandazioni
IMPERMEABILITÀ
Nonostante l’orologio sia munito di una corona a te-
nuta stagna, il meccanismo del cursore della suoneria
non consente alcuna protezione contro l’umidità.
Occorre quindi evitare che l’orologio entri in
contatto con qualsiasi liquido.
MANUTENZIONE
Vi consigliamo di inviare l’orologio per una ma-
nutenzione ogni tre / cinque anni. A tale scopo vi
suggeriamo di affidarlo ad un rivenditore Patek Phi-
lippe autorizzato, che ne curerà l’inoltro a Gine-
vra, l’unico Centro attrezzato per la manutenzione
degli orologi a ripetizione minuti. Avrete così la
sicurezza che l’orologio venga controllato da un
maestro orologiaio qualificato Patek Philippe, a
Ginevra.
Il maestro orologiaio smonterà completamente
il movimento, eseguirà la pulizia di tutti compo-
nenti, lo verificherà e lo lubrificherà in corso di
montaggio. Dopo aver controllato il buon funzio-
namento dell’orologio e proceduto se necessario
alla regolazione dello scappamento, lo tratterrà
presso di sé almeno altre due settimane allo scopo
di regolarne la marcia.
La cassa e il fermaglio del cinturino verranno luci-
dati a dovere e l’orologio vi sarà restituito in per-
fetto stato. L’insieme del servizio durerà diverse
settimane, in quanto dovrà essere sottoposto a
tutte le procedure di controllo stabilite per rispon-
dere alle norme di qualità Patek Philippe.
9
Per qualsiasi informazione relativa alla manuten-
zione del vostro orologio potrete contattare i nos-
tri distributori, il nostro Servizio Internazionale
Clienti, oppure consultare il nostro sito internet
www.patek.com.
CARICA DELL’OROLOGIO
A carica completa, il vostro orologio dispone di
una riserva di carica minima di 38 ore. Si consiglia
di caricarlo ogni giorno sempre alla stessa ora.
È preferibile caricarlo non al polso, per non eser-
citare pressioni laterali sulla corona, che alla lunga
rischierebbero di danneggiare il canotto della co-
rona di carica.
Analogamente si dica per la messa all’ora, per la
quale vi raccomandiamo di usare solo due dita,
facendo leva con l’unghia per estrarre la corona
di carica.
LA CORONA DINAMOMETRICA
La carica deve essere effettuata delicatamente e in
modo regolare. Una carica troppo brusca, special-
mente a fine corsa, rischierebbe di danneggiare il
movimento dell’orologio, rompendo uno dei suoi
componenti. Per evitare questo inconveniente,
Patek Philippe ha dotato alcuni dei suoi modelli a
carica manuale – tra i quali la referenza 5207 – di
una corona dinamometrica. Questa innovazione
tecnica, brevettata da Patek Philippe, consente di
evitare a fine carica qualsiasi rischio di danneg-
giamento o di rottura del meccanismo di carica.
Infatti, a carica terminata, sentirete una serie di
piccoli « clic », che indicano che l’orologio è
completamente carico. Questo rumore è quindi
normale e segnala chiaramente fino a che punto
si può caricare l’orologio.
SOSTITUZIONE DEL FONDO CASSA
L’orologio viene consegnato con un fondo cassa
in cristallo di zaffiro ed un fondo pieno intercam-
biabili. La sostituzione può essere effettuata sola-
mente da un maestro orologiaio qualificato Patek
Philippe a Ginevra.
IL SIGILLO PATEK PHILIPPE
Marchio globale di qualità, il Sigillo Patek Philippe
si applica all’orologio finito nel suo insieme, com-
prendendo il movimento, la cassa, il quadrante, le
lancette, i pulsanti, i cinturini o bracciali, i fermagli,
e tutti gli altri elementi che concorrono al buon
funzionamento o all’estetica del segnatempo.
Poiché il Sigillo copre gli aspetti tecnici, funzionali
ed estetici, esso non soltanto garantisce una lavo-
razione a regola d’arte dell’orologio, ma anche la
sua precisione, la sua affidabilità, nonché la qua-
lità del servizio. Esso riassume tutti i savoir-faire ed
i segni distintivi legati alla creazione, alla fabbri-
cazione ed alla manutenzione di lungo periodo di
un segnatempo d’eccezione.
CALIBRO : R TO 27 PS QI
TOURBILLON : UNA ROTAZIONE AL MINUTO
DIAMETRO : 32 MM
SPESSORE : 9.33 MM
NUMERO DI COMPONENTI : 549
NUMERO DI RUBINI : 35
RISERVA DI CARICA : 38 ORE MIN. - 48 ORE MAX.
BILANCIERE : GYROMAX
FREQUENZA : 21 600 ALTERNANZE / ORA (3 HZ)
SPIRALE : BREGUET
SEGNO DISTINTIVO : SIGILLO PATEK PHILIPPE
Caratteristiche del movimento
Español
Con un número de componentes excepcional,
549 exactamente, este garde-temps se sitúa entre
los relojes de pulsera más complicados de Patek
Philippe. Sus bordes y su gatillo de repetición de
minutos están grabados a mano. Bajo el cristal
de zafiro ligeramente abombado, la esfera de oro
de 18 quilates revela una configuración inhabi-
tual para un calendario perpetuo: las ventanillas
enmarcadas en oro rosa pulido espejo indican el
día, la fecha y el mes y están posicionadas por
todo el arco entre las 10 horas y las 12 horas. La
esfera auxiliar de segundos a las 6 horas tiene
una ventanilla para las fases de luna. A cada lado,
dos pequeñas ventanillas acogen la indicación
día/noche y el ciclo de los años bisiestos. De
descubrimiento en descubrimiento, el asombro
del entendido irá aumentando hasta las doce de
la noche, hora en la que tiene lugar el cambio
instantáneo de todas las indicaciones del calen-
dario – que no constituye solamente una función
apreciable, sino también una complicación suple-
mentaria extremadamente elaborada, basada en
la interacción de 212 componentes. Los ingenie-
ros de Patek Philippe han dedicado cinco años al
desarrollo de este mecanismo capaz de asegurar,
a media noche, el avance simultáneo e instantá-
neo de los discos que indican el día, la fecha, el
mes y el año bisiesto. El núcleo de su invención
consiste en un mecanismo compuesto por palan-
cas y levas de programación para el que se han
registrado dos patentes.
Referencia 5207
Calibre R TO 27 PS QI
Reloj de pulsera con repetición de minutos. Tourbillon.
Calendario perpetuo instantáneo con ventanilla, de cuerda manual.
Oro Rosa.
La repetición de minutos
La repetición de minutos hace sonar, a petición,
las horas, los cuartos así como los minutos trans-
curridos desde el último cuarto. El primer martillo
hace sonar las horas dando un golpe por hora
transcurrida en el timbre grave. La sonería de los
cuartos está asegurada a continuación por dos
martillos que golpean alternativamente el timbre
agudo y el timbre grave.
El segundo martillo golpea a continuación, en el
timbre agudo, el número de minutos transcurridos
desde el último cuarto. 12 golpes graves, 3 dobles
golpes, 14 golpes agudos: de este modo, se puede
oír el sonido melodioso de las 12 horas y 59 minutos
(totalizando el máximo de 32 golpes).
El tourbillon
En el siglo XVIII, se descubrió que el pequeño
muelle llamado «espiral» - que forma con el volante,
el órgano regulador del reloj – era responsable de
un error de marcha del movimiento. El centro de
gravedad del muelle como no estar situado en su
centro geométrico, la atracción terrestre perturba
la regularidad de sus oscilaciones cada vez que el
reloj no está en posición horizontal.
El tourbillon permite corregir este fenómeno.
Para ello, el órgano regulador y la rueda de escape
están alojados en una jaula móvil que gira sobre sí
misma en 60 segundos. Durante esta rotación, el
centro de gravedad de la espiral gira también en
un minuto sobre su eje, lo que permite compensar
automáticamente las diferencias de marcha debidas
a los cambios de posición del reloj.
El calendario perpetuo
instantáneo por ventanillas
A media noche + 2 minutos, todas las indicaciones
del calendario perpetuo (excepto las fases de luna
y la indicación día/noche), pasan simultánea e
instantáneamente al día siguiente y, llegado el
caso, al mes/año siguientes.
El calendario perpetuo tiene en cuenta los meses
con menos de 31 días, que pasan, por ejemplo,
directamente del 30 de septiembre al 1 de octubre
o del 28 de febrero al 1 de marzo.
Durante los años bisiestos, indicados con la cifra
IV en la ventanilla entre las 4 horas y las 5 horas,
el disco del calendario indica el 29 de febrero
antes de saltar directamente al 1 de marzo.
Si se lleva habitualmente puesto el reloj, el me-
canismo del calendario perpetuo funcionará sin
necesidad de reajustarlo hasta el 28 de febrero del
año 2100, año secular en el calendario gregoriano
que elimina excepcionalmente el 29 de febrero.
La referencia 5207 es un calendario perpetuo
Patek Philippe cuyo corrector del calendario
corrige únicamente la fecha y no influye en el
cambio del mes y el año.
Indicadores, funciones y correcciones
INDICADORES Y FUNCIONES
1- MES
2- AÑO (IV = AÑOS BISIESTOS)
3- FASES DE LUNA
4- INDICACIÓN DÍA/NOCHE
5- DÍA
6- CALENDARIO (FECHA)
7- CUERDA MANUAL
8- PUESTA EN HORA
9- GATILLO DE ACTIVACIÓN DE LA SONERIA
CORRECCIONES
A- CORRECTOR DEL CALENDARIO, FECHA (6)
B- CORRECTOR DEL MES (1) Y DEL AÑO (2)
C- CORRECTOR DE LA FASE DE LUNA (3)
D- CORRECTOR DEL DÍA (5)
ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA CORRECCIÓN DE LAS INDICACIONES DEL CALENDARIO (CORRECTOR A) Y DE
LA FASE DE LUNA (CORRECTOR C):
• PARA EVITAR ESTROPEAR SU RELOJ, REALICE TODOS LOS AJUSTES O CORRECCIONES, PRESIONANDO LOS CORRECTORES
CON EL LÁPIZ CORRECTOR ENTREGADO CON EL RELOJ. CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA PODRÍA ESTROPEAR LA PIEZA.
• ES IMPERATIVO REALIZAR TODOS LOS AJUSTES AJUSTANDO SU RELOJ A LAS TRES HORAS DE LA MAÑANA.
• ES INDISPENSABLE RESPETAR EL ORDEN CRONOLÓGICO DE LAS OPERACIONES TAL Y COMO SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN.
• SE DEBE PRESIONAR FIRMEMENTE EL CORRECTOR HASTA EL TOPE Y SOLTARLO TOTALMENTE ENTRE CADA CORRECCIÓN.
Ajustes
PREPARACIÓN DE LOS AJUSTES
Debe dar cuerda manualmente antes de cualquier
corrección o manipulación (10 vueltas de corona).
Extraiga la corona (8).
Gire las agujas en el sentido horario hasta que el
indicador del calendario (6) avance un día.
Coloque las agujas a las 3 h de la mañana.
El indicador día/noche debe aparecer en azul oscuro.
Apriete la corona (7).
8
7
9
D B
65 1
7
8
C
234
A
6
AJUSTE DEL CALENDARIO
AJUSTE DE LAS FASES DE LUNA
AJUSTE DE LA HORA
Presione sobre el corrector (C) para que avance el
disco lunar (3) hasta su forma llena.
Consulte el folleto « Full Moon Calendar » entregado
con este documento para determinar el número de días
transcurridos desde la última luna llena y realice la
corrección necesaria (1 presión por día transcurrido, sin
incluir el día de la última luna llena).
Extraiga la corona (8).
Gire las agujas hasta indicar la hora deseada. Si adelanta
su reloj de veinticuatro horas, todas las indicaciones pro
porcionadas por el calendario perpetuo se verán
modificadas en consecuencia.
Apriete la corona (7) después de los ajustes.
Presione sobre el corrector (A) hasta que en el indicador
del calendario (6) se posicione sobre la fecha deseada.
Presione sobre el corrector (B) hasta que aparezca el
año deseado (2), y el mes (1).
Presione sobre el corrector (D) hasta que aparezca el
día deseado en la ventanilla (5).
7
6
A
D B
65 1
2
C
3
Repetición de minutos
Debe esperar a que la repetición haya termi-
nado de sonar antes de accionarla de nuevo.
Atención: no debe manipular en ningún caso
la corona para dar cuerda durante el funcio-
namiento de la sonería, así como durante los
siguientes 30 segundos. Podrá causar al me-
canismo de la sonería daños que la garantía
no cubriría. Si desea montar el mecanismo de
sonería, empuje el seguro de activación (9) hacia
arriba hasta el tope.
Suéltelo sin sujetarlo ni acompañar su retorno.
Dos pequeños martillos harán sonar con dos
timbres, de sonido grave y agudo, las horas, los
cuartos y los minutos.
Después de una parada prolongada del movi-
miento, puede que la sonería no indique la hora
justa. Se trata de un fenómeno normal sin conse-
cuencias, los aceites han podido paralizar algu-
nas partes del mecanismo. La sonería funcionará
correctamente de nuevo al cabo de unos diez
minutos.
Recomendaciones
ESTANQUEIDAD
Aunque su reloj esté provisto de una corona es-
tanca, el mecanismo del gatillo de la sonería no
contiene ninguna protección contra la humedad.
Asegúrese de que ningún líquido entre en
contacto con su reloj.
MANTENIMIENTO
Le recomendamos que haga revisar su reloj al
menos una vez cada 3 ó 5 años. Para este fin, le
sugerimos que lo entregue a un distribuidor auto-
rizado Patek Philippe que se encargará de enviarlo
a Ginebra, donde se realiza exclusivamente el
mantenimiento de los relojes con repetición de
minutos. De este modo, tendrá la seguridad de
que su reloj habrá estado en manos de un maestro
relojero cualificado de Patek Philippe, en Ginebra.
El maestro relojero desmontará completamente
el movimiento, limpiará todos sus componentes,
lo comprobará y lo engrasará cuando lo vuelva
a montar. Después de haber probado el buen
funcionamiento del reloj y procedido, si fuera
necesario, al ajuste de la rueda de escape, se que-
dará todavía dos semanas más con el reloj para
ajustar la marcha.
La caja y la hebilla se volverán a pulir bajo su
petición y se le devolverá el reloj en perfecto
estado. Todo el servicio tomará varias semanas,
un tiempo necesario para poder realizar todas las
pruebas, y así, responder a las normas de calidad
Patek Philippe. Para cualquier pregunta referente
al mantenimiento de su reloj, puede contactar
9
con nuestros distribuidores, nuestro Servicio
Internacional en Ginebra o consultar nuestra
página web www.patek.com.
CUERDA
Con toda la cuerda armada, su reloj de pulsera
cuenta con una reserva de marcha de 38 horas mí-
nimo. Lo ideal es dar cuerda cada día a la misma
hora.
Se recomienda dar cuerda a su reloj, sin que esté
en la muñeca, para no ejercer sobre la corona
presiones laterales, las cuales, repetidas en el
tiempo, podrían dañar el tubo de la corona.
Incluso para la puesta en hora, recomendamos
que utilice sólo dos dedos y haga palanca con la
uña para extraer la corona.
CORONA DINAMOMÉTRICA
La cuerda se debe dar de manera suave y regu-
lar. Si se da cuerda de una manera demasiado
brusca, especialmente al final del recorrido, po-
dría dañarse el movimiento del reloj, e incluso
romper alguno de los componentes. Para evitar
este inconveniente, Patek Philippe ha equipado
algunos de sus modelos de cuerda manual – como
la referencia 5207 – con una corona dinamomé-
trica. Esta innovación técnica, patentada por
Patek Philippe permite evitar, al final de la cuerda
manual, cualquier riesgo de daño o ruptura del sis-
tema de cuerda. De este modo, cuando la cuerda
de su reloj haya terminado, oirá una sucesión de
pequeños «clics», que le avisarán de que la cuerda
del reloj ha llegado a su tope. Por consiguiente,
este ruido es normal y le indica claramente hasta
dónde puede dar cuerda.
CAMBIO DE FONDO
Su reloj se entrega con un fondo de cristal de zafiro
y un fondo macizo intercambiables. Esta operación
de cambio sólo la podrá realizar un maestro relo-
jero cualificado de Patek Philippe en Ginebra.
SELLO PATEK PHILIPPE
Sello de calidad global, el sello Patek Philippe se
aplica a todo el reloj acabado, englobando a la
vez el movimiento, la caja, la esfera, las agujas,
los pulsadores, las correas, los cierres, así como
todos los otros elementos que contribuyen al
buen funcionamiento o a la estética de un cronó-
metro, que cubren a la vez los aspectos técnicos,
funcionales y estéticos, no destaca solamente la
buena calidad del reloj, sino también su precisión,
su fiabilidad, así como la calidad del servicio. Del
mismo modo, integra todos los conocimientos y
signos distintivos relacionados con el diseño, la
fabricación y el mantenimiento a largo plazo de
un cronómetro excepcional.
CALIBRE: R TO 27 PS QI
TOURBILLON: UNA ROTACIÓN POR MINUTO
DIÁMETRO: 32 MM
ALTURA: 9.33 MM
NÚMERO DE COMPONENTES: 549
NÚMERO DE RUBÍES: 35
RESERVA DE MARCHA: MIN. 38 HORAS - MAX. 48 HORAS
VOLANTE: GYROMAX
FRECUENCIA: 21.600 ALTERNANCIAS/HORA (3 HZ)
ESPIRAL: BREGUET
SIGNO DISTINTIVO: SELLO PATEK PHILIPPE
Características

Transcripción de documentos

English Français Deutsch Italiano Español English Reference 5207 Caliber R TO 27 PS QI Wristwatch with minute repeater. Tourbillon. Instantaneous perpetual calendar with aperture displays. Manually wound. Rose gold. With an extraordinarily large number of parts, 549, to be precise, this timepiece ranks among Patek Philippe’s most complicated wristwatches. The case flanks and the minute-repeater slide are artistically hand-engraved. The slightly cambered sapphire-crystal glass protects a 18K dial that gives the perpetual calendar an exceptionally unique face. The apertures for the day, date, and month feature mirror-polished rose gold frames and are arranged along an arc between 10 and 2 o’clock. The subsidiary seconds dial is positioned at 6 o’clock and accommodates the lunar disk in the characteristic moon-phase cutout. Each of these little discoveries by themselves delight watch connoisseurs, but the big surprise comes at midnight, when all displays of the perpetual calendar advance instantaneously and synchronously. This is not merely a welcome function, it is also an extremely challenging additional complication based on the flawless interaction of 212 individual parts. Patek Philippe’s caliber engineers invested five years in the development of this ingenious mechanism to assure that the disks for the day, the date, the month, and the leap-year cycle really switch to the next calendar day simultaneously and at the same time. The core of their invention is a mechanism consisting of levers and complex program cams for which two patent applications were filed. The minute repeater On demand, the minute repeater strikes the hours, the quarter-hours, and then the minutes that have elapsed since the last quarter-hour. The first hammer strikes the hours on the low-pitched gong with one strike for each hour. Subsequently, each quarter-hour is sounded as an alternating double strike by two hammers on both the highand low-pitched gongs. Finally, the second hammer strikes the high-pitched gong to count the number of minutes that have passed since the last quarter-hour. At 12:59, for instance, the melody consists of 12 low sounds, 3 double high/low sounds, and 14 high sounds (totaling the maximum of 32 strikes). The tourbillon In the course of the 18th century, watchmakers discovered that the rate deviations of their movements were, in the final analysis, caused by the tiny hairsprings which together with the balance constitute the oscillator of every timepiece. Since its center of gravity does not coincide with the geometric center of the spring, the regular breathing of the hairspring is negatively affected by the earth’s pull in any orientation except horizontal. The tourbillon corrects this systemic “positional” error. This is done by integrating the balance and the escapement in a hinged cage that rotates about its axis once a minute. On this orbit, the slightly eccentric center of gravity of the hairspring revolves around the center of the cage every 60 seconds, so the positional error is automatically offset by progression, regardless of the orientation of the spring. Instantaneous perpetual calendar with aperture displays At midnight 2 minutes, all calendar displays except the moon phase and the day/night indicator simultaneously and instantaneously advance to the next day and, as the case may be, to the next month and the next year. The perpetual calendar automatically recognizes months with fewer than 31 days and switches directly from September 30 to October 1 and from February 28 to March 1. In leap years, which are indicated by the Roman numeral IV in the aperture between 4 and 5 o’clock, the date disk first indicates February 29 before switching to March 1 a day later. If the watch is wound every day, the perpetual calendar will not need to be corrected until February 28, 2100. The year 2100 is a secular year in which the leap day is skipped according to the rules of the Gregorian calendar. The reference 5207 is a Patek Philippe perpetual calendar in which the date correction push piece acts only on the date and does not change the month and year displays. Indications, functions, and settings D 6 5 B 7 1 8 DISPLAYS AND FUNCTIONS 1- MONTH 2- YEAR (IV = LEAP YEAR) 3- MOON PHASE DISPLAY 4- DAY/NIGHT INDICATOR 5- DAY OF WEEK 6- DATE 7- WINDING POSITION 8- HANDSETTING POSITION 9- SLIDE FOR ACTUATING THE STRIKING MECHANISM 9 SETTINGS 4 A 3 C 2 A- PUSH PIECE FOR DATE CORRECTIONS (6) B- PUSH PIECE FOR MONTH (1) AND YEAR (2) CORRECTIONS C- PUSH PIECE FOR MOON PHASE CORRECTIONS (3) D- PUSH PIECE FOR DAY OF WEEK CORRECTIONS (5) NOTE ON CORRECTING PERPETUAL CALENDAR DISPLAYS (PUSH PIECE A) AND MOON PHASE DISPLAY (PUSH PIECE C): • TO PREVENT DAMAGE TO YOUR WATCH, PLEASE PERFORM ALL SETTINGS AND CORRECTIONS WITH THE CORRECTION STYLUS THAT WAS SUPPLIED WITH YOUR WATCH. ANY OTHER TOOL COULD DAMAGE YOUR WATCH. • MAKE SURE TO SET YOUR WATCH TO 3 AM BEFORE CORRECTING DISPLAYS OR PERFORMING OTHER SETTINGS. • THE SETTING SEQUENCE DESCRIBED BELOW MUST BE OBSERVED. • FOR EVERY CORRECTION PROCEDURE, THE CORRECTOR PUSH PIECES MUST BE PUSHED ALL THE WAY IN AND THEN TOTALLY RELEASED AGAIN. Settings PREPARATIONS PRIOR TO SETTING 6 8 7 • Before performing any corrections or settings, always wind the watch (10 turns of the winding crown). • Pull the crown out (8). • Advance the hands clockwise until the date display (6) advances by one day. • Set the hands to 3 am. The color of the day/night indicator must be dark blue. • Push the winding crown home again (7). SETTING THE CALENDAR DISPLAYS 5 D 6 B 1 • Actuate push piece (A) as many times as needed to display the current date (6). • Actuate push piece (B) as many times as needed to display the current year (2) and the current month (1). • Actuate push piece (D) as many times as needed to display the current day of the week (5). A 2 SETTING THE MOON PHASE 3 • Actuate correction push piece (C) until lunar disk (3) indicates full moon • Consult the “Full Moon Calendar” and determine how many days have elapsed since the last full moon. For each elapsed day (not counting the full-moon day), actuate correction push piece (C) once to set the moon phase display. Then, use the winding crown to set the correct time. If you advance the hands beyond midnight, all displays of the perpetual calendar will be advanced as well. C SETTING THE TIME 8 7 • Pull the crown out (8). • Set the hands to the correct time If you advance the hands beyond midnight, all displays of the perpetual calendar will be advanced as well. • After having set the time, push the winding crown (7) home again. Recommendations water resistance 9 Although your watch is equipped with a waterresistant crown, it is not protected at all against the ingress of moisture because of the slot for the minute repeater slide. Therefore, exercise care to ensure that liquid does not come into contact with your watch. service Minute repeater The strike sequence of the minute repeater must be allowed to end completely before it is activated again. Caution: Never actuate the winding crown as long as the repeater is working and for 30 seconds thereafter. Doing so could cause damage to the repeating mechanism which would not be covered by the warranty. To activate the striking mechanism, push the slide (9) all the way up. Now release it completely – do not pull it down. Two small hammers will now strike the hours, quarter-hours, and minutes on two gongs of low and high pitch. If the watch was set aside unwound for an extended period of time, the minute repeater might not indicate the correct time because the oil may have thickened at some points inside the mechanism. This is absolutely normal and has no negative consequences. The striking mechanism will function correctly again within one or two hours after the watch has been rewound. We recommend that you have your watch serviced at least once every three to five years. For this purpose, we suggest you take it to an Authorized Patek Philippe Retailer who will send it to our Geneva manufacture, the only location authorized to service watches with minute repeaters. You can then be assured that your watch will be inspected and overhauled by a qualified master watchmaker at Patek Philippe headquarters in Geneva. The master watchmaker will completely disassemble the movement and then inspect, clean, and lubricate all the individual parts prior to reassembly. All functions of the watch will also be tested in detail and the escapement regulated if necessary. Finally, its rate accuracy will be monitored and precision-adjusted for a further period of at least two weeks. The case and the buckle will be polished as per your instructions and your watch will be returned to you in mint condition. The entire process will take several weeks because each watch must undergo a complete series of tests to fulfill the strict quality criteria of Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch, contact the Authorized Patek Philippe Retailer nearest you or our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com. WINDING When fully wound, your wristwatch has a power reserve of at least 38 hours. We recommend that you wind your watch at about the same time every day. We advise you to wind the watch before you put it on. This way, you can avoid lateral pressure on the winding stem which, in the course of the years, could damage the stem tube. The same applies to handsetting. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. DYNAMOMETRIC WINDING CROWN Make sure you wind the watch gently and uniformly. If you proceed too vigorously, you could damage the movement and break parts, especially toward the end of the winding process. To reduce this risk, Patek Philippe has equipped some of its manually wound watches, including the reference 5207, with a dynamometric crown. This patented Patek Philippe innovation prevents damage to the winding mechanism when the mainspring is fully tensioned. When you hear a succession of soft clicks, this indicates that the watch is now wound. This clicking sound is absolutely normal and indicates when you can stop winding the watch. CHANGING THE CASE BACK Your watch comes with a sapphire-crystal case back and a interchangeable solid metal back. Only qualified master watchmakers at the Patek Philippe workshops in Geneva are authorized to exchange the backs. PATEK PHILIPPE SEAL The Patek Philippe Seal is a global emblem of quality that applies to the completed and fully cased watch. It covers the movement, the case, the dial, the hands, the pushers, the straps and bracelets, the clasps, as well as all other components that contribute to the accuracy and aesthetic appeal of a watch. It takes technical, functional, and designrelated aspects into account and also covers the visual appearance of the watch, its rate accuracy and dependability, as well as the quality of the customer service to which its owner is entitled. It encompasses the entire know-how and the unique facets that govern the development, production, and long-term maintenance of an exceptional timepiece. Movement technical data CALIBER: R TO 27 PS QI DIAMETER: 32 MM HEIGHT: 9.33 MM NUMBER OF PARTS: 549 NUMBER OF JEWELS: 35 POWER RESERVE: MIN. 38 HOURS - MAX. 48 HOURS BALANCE: GYROMAX® FREQUENCY: 21,600 SEMI-OSCILLATIONS PER HOUR (3 HZ) TOURBILLON: STEEL CAGE, 69 PARTS, 0.3 GRAMS, 1 REVOLUTION PER MINUTE BALANCE SPRING: BREGUET HALLMARK: PATEK PHILIPPE SEAL Français Référence 5207 Calibre R TO 27 PS QI Montre-bracelet répétition minutes. Tourbillon. Quantième perpétuel instantané à guichets, à remontage manuel. Or rose. Avec un nombre de composants exceptionnel, 549 exactement, ce garde-temps se situe parmi les montres-bracelets les plus compliquées de Patek Philippe. Ses flancs et son verrou de répétition minutes sont gravés à la main. Sous le verre saphir légèrement bombé, le cadran en or 18 carats révèle une configuration inhabituelle pour un quantième perpétuel : les guichets avec cadres en or rose poli miroir indiquant le jour, la date et le mois sont positionnés le long d’un arc entre 10 heures et 12 heures. Le cadran auxiliaire des secondes à 6 heures est doté d’un guichet pour les phases de lune. De part et d’autre, deux petits guichets accueillent l’indication jour/nuit et le cycle des années bissextiles. De découverte en découverte, l’étonnement du connaisseur va ainsi grandissant jusqu’à minuit, heure à laquelle s’opère le changement instantané de tous les affichages du quantième – qui ne constitue pas seulement une fonction appréciable mais aussi une complication supplémentaire extrêmement élaborée, fondée sur l’interaction de 212 composants. Les ingénieurs de Patek Philippe ont consacré cinq ans au développement de ce mécanisme capable d’assurer, à minuit, l’avancée simultanée et instantanée des disques indiquant le jour, la date, le mois et l’année bissextile. Le cœur de leur invention consiste en un mécanisme composé de leviers et de cames de programmation pour lequel deux brevets ont été déposés. La répétition minutes La répétition sonne sur demande les heures, les quarts, ainsi que les minutes écoulées depuis le dernier quart. Le premier marteau sonne les heures en frappant un coup par heure écoulée sur le timbre grave. La sonnerie des quarts est ensuite assurée par deux marteaux qui frappent alternativement sur le timbre aigu puis sur le timbre grave. Le deuxième marteau vient ensuite frapper, sur le timbre aigu, le nombre de minutes écoulées depuis le dernier quart. 12 coups graves, 3 doubles coups, 14 coups aigus: ainsi se fait entendre le son mélodieux de 12 heures 59 minutes (totalisant le maximum de 32 coups). Le tourbillon Au XVIIIe siècle, on découvrit que le petit ressort appelé «spiral» - qui forme avec le balancier l’organe réglant de la montre – était responsable d’une erreur de marche du mouvement. Le centre de gravité du ressort n’étant pas situé en son centre géométrique, l’attraction terrestre perturbe la régularité de ses oscillations chaque fois que la montre n’est pas en position horizontale. Le tourbillon permet de corriger ce phénomène. Pour ce faire, l’organe réglant et l’échappement sont logés dans une cage mobile qui tourne sur elle-même en 60 secondes. Au cours de cette rotation, le centre de gravité du spiral tourne aussi en une minute autour de l’axe, ce qui permet de compenser automatiquement les écarts de marche dus aux changements de position de la montre. Le quantième perpétuel instantané à guichets A minuit +/- 2 minutes, l’ensemble des indications du quantième perpétuel (à l’exception des phases de lune et de l’indication jour/nuit), passe simultanément et instantanément au jour suivant et le cas échéant, au mois/année suivants. Le quantième perpétuel tient compte des mois de moins de 31 jours, passant par exemple, directement du 30 septembre au 1er octobre ou du 28 février au 1er mars. Lors des années bissextiles, indiquées par le chiffre IV dans le guichet entre 4 heures et 5 heures, le disque du quantième affiche le 29 février avant de sauter directement au 1er mars. Si la montre est régulièrement portée, le mécanisme de quantième perpétuel fonctionnera sans réajustement jusqu’au 28 février de l’an 2100, année séculaire où le calendrier grégorien supprime exceptionnellement le 29 février. La référence 5207 est un quantième perpétuel Patek Philippe dont le correcteur de quantième corrige uniquement la date et n’a donc pas d’influence sur le changement de mois et d’année. Indicateurs, fonctions et corrections D 6 5 B 7 1 8 INDICATEURS ET FONCTIONS 1- MOIS 2- ANNÉE (IV= ANNÉE BISSEXTILE) 3- PHASE DE LUNE 4- INDICATEUR JOUR/NUIT 5- JOUR 6- QUANTIÈME 7- REMONTAGE MANUEL 8- MISE À L’HEURE 9- VERROU POUR DÉCLENCHEMENT DE LA SONNERIE 9 CORRECTIONS 4 A 3 C 2 A- CORRECTEUR DE QUANTIÈME: DATE (6) B- CORRECTEUR DU MOIS (1) ET L’ANNÉE (2) C- CORRECTEUR DE LA PHASE DE LUNE (3) D- CORRECTEUR DU JOUR (5) AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA CORRECTION DES INDICATIONS DU QUANTIÈME (A) ET DE LA PHASE DE LUNE (C) • AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER VOTRE MONTRE, VEUILLEZ RÉALISER TOUS LES RÉGLAGES OU CORRECTIONS EN ACTIONNANT LES CORRECTEURS À L’AIDE DU CRAYON DE FONCTION LIVRÉ AVEC LA MONTRE. TOUT AUTRE OUTIL RISQUE D’ENDOMMAGER LA PIÈCE. • IL EST IMPÉRATIF D’EFFECTUER TOUS LES RÉGLAGES EN POSITIONNANT VOTRE MONTRE SUR TROIS HEURES DU MATIN. • IL EST INDISPENSABLE DE RESPECTER L’ORDRE CHRONOLOGIQUE DES OPÉRATIONS TEL QUE DÉCRIT CI-DESSOUS. • IL EST INDISPENSABLE D’APPUYER FERMEMENT SUR LE CORRECTEUR JUSQU’À SA BUTÉE PUIS DE LE RELÂCHER ENTIÈREMENT ENTRE CHAQUE CORRECTION. Réglages PRÉPARATION AUX RÉGLAGES 6 8 7 • Effectuez un remontage manuel avant toute correction ou manipulation (10 tours de couronne). • Tirez la couronne de remontoir (8). • Tournez les aiguilles dans le sens horaire jusqu’à ce que l’indicateur de quantième (6) avance d’un jour. • Placez les aiguilles sur 3 h du matin. L’indicateur jour/nuit doit apparaître en bleu foncé. • Repoussez la couronne de remontoir (7). RÉGLAGE DU QUANTIÈME 5 D 6 B 1 • Appuyez sur le correcteur (A) afin que l’indicateur de quantième (6) se positionne sur la date désirée. • Appuyez sur le correcteur (B) jusqu’à l’affichage désiré de l’année (2), puis du mois (1). • Appuyez sur le correcteur (D) jusqu’à l’affichage du jour désiré dans le guichet (5). A 2 RÉGLAGE DE LA PHASE DE LUNE • Appuyez sur le correcteur (C) afin de faire avancer le disque lunaire (3) jusque sous sa forme pleine. • Consultez le livret « Full Moon Calendar » remis avec ce document pour déterminer le nombre de jour écoulés depuis la dernière pleine lune et effectuez la correction (C) nécessaire (1 pression par jour écoulé, sans inclure le jour de la dernière pleine lune). 3 C RÉGLAGE DE L’HEURE 8 7 • Tirez la couronne de remontoir (8). • Tournez les aiguilles jusqu’à l’affichage de l’heure désirée. Si vous avancez votre montre de vingt-quatre heures, toutes les indications fournies par le quantième perpétuel seront modifiées en conséquence. • Repoussez la couronne de remontoir (7). Recommandations ETANCHÉITÉ 9 Même si votre montre est équipée d’une couronne étanche, le mécanisme du verrou de sonnerie ne permet aucune protection contre l’humidité. Veillez donc à ce qu’aucun liquide n’entre en contact avec votre montre. ENTRETIEN Répétition minutes Veuillez attendre que la répétition ait fini de sonner avant de l’actionner à nouveau. Attention: veillez à ne manipuler en aucun cas la couronne de remontoir pendant le fonctionnement de la sonnerie, ainsi que pendant les 30 secondes suivantes. Vous risqueriez de causer au mécanisme de la sonnerie des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie. Si vous désirez armer le mécanisme de sonnerie, poussez le verrou de déclenchement (9) vers le haut jusqu’à sa butée. Relâchez-le sans le maintenir ni accompagner son retour. Deux petits marteaux sonneront sur deux timbres, au son grave et aigu, les heures, les quarts et les minutes. Après un arrêt prolongé du mouvement, il se peut que la sonnerie n’indique pas l’heure juste. Il s’agit d’un phénomène normal sans conséquences, les huiles ayant pu figer certaines parties du mécanisme. La sonnerie fonctionnera à nouveau correctement au bout de quelques dizaines de minutes. Nous vous recommandons de faire entretenir votre montre au moins une fois tous les trois à cinq ans. Nous vous suggérons pour cela de la remettre à un agent agréé Patek Philippe qui se chargera de l’envoyer à Genève où sont exclusivement entretenus les montres à répétition minutes. Vous serez ainsi assuré que votre montre sera contrôlée par un maître horloger qualifié chez Patek Philippe, à Genève. Le maître horloger démontera complètement le mouvement, nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lubrifiera lors de son remontage. Après avoir testé le bon fonctionnement de la montre et procédé, si nécessaire, au réglage de l’échappement, il gardera la montre au moins deux semaines supplémentaires afin d’en régler la marche. Le boîtier et la boucle seront polis à votre convenance et votre montre vous sera retournée en parfait état. L’ensemble du service prendra plusieurs semaines, car il dépend de la procédure de tests complète établie pour répondre aux normes de qualité Patek Philippe. Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, vous pouvez prendre contact avec nos distributeurs, notre Service Clients International à Genève, ou consulter notre site internet www.patek.com. REMONTAGE Complètement remontée, votre montre-bracelet bénéficie d’une réserve de marche de 38 heures minimum. Il est conseillé de la remonter chaque jour à la même heure. Il est préférable de remonter votre montre hors poignet, afin de ne pas exercer sur la couronne des pressions latérales qui, répétées au fil des années, risqueraient d’endommager le tube de la couronne de remontoir. Il en est de même pour la mise à l’heure pour laquelle nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne de remontoir. COURONNE DYNAMOMÉTRIQUE Veillez à effectuer le remontage de manière douce et régulière. Un remontage trop brusque, particulièrement en fin de parcours, risquerait d’endommager le mouvement de votre montre, voire de briser l’un des composants. Pour éviter cet inconvénient, Patek Philippe a équipé certains de ses modèles à remontage manuel – dont la référence 5207 – d’une couronne dynamométrique. Cette innovation technique, brevetée par Patek Philippe permet d’éviter, en fin de remontage, tout risque d’endommagement ou de rupture du système de remontage. Ainsi, lorsque le remontage de votre montre sera terminé, vous entendrez une succession de petits « clics », qui vous indiqueront que la montre est complètement remontée. Ce bruit est donc normal et vous indique clairement jusqu’où vous pouvez remonter votre montre. CHANGEMENT DU FOND Votre montre est livrée avec un fond en verre saphir et un fond plein interchangeables. Seul un maître horloger qualifié chez Patek Philippe à Genève peut effectuer cette opération de changement. POINÇON PATEK PHILIPPE Label de qualité globale, le Poinçon Patek Philippe s’applique à l’ensemble de la montre finie, en englobant à la fois le mouvement, le boîtier, le cadran, les aiguilles, les poussoirs, les bracelets, les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments concourant à la bonne marche ou à l’esthétique d’un garde-temps. Couvrant à la fois les aspects techniques, fonctionnels et esthétiques, il ne met pas seulement en valeur la bienfacture de la montre, mais aussi sa précision, sa fiabilité, ainsi que la qualité du service. Il intègre par là même tous les savoir-faire et signes distinctifs liés à la conception, à la fabrication et à l’entretien à long terme d’un garde-temps d’exception. Caractéristiques CALIBRE : R TO 27 PS QI TOURBILLON : UNE ROTATION PAR MINUTE DIAMÈTRE: 32 MM EPAISSEUR : 9.33 MM NOMBRE DE COMPOSANTS : 549 NOMBRE DE RUBIS : 35 RÉSERVE DE MARCHE : MIN. 38 HEURES - MAX. 48 HEURES BALANCIER : GYROMAX® FRÉQUENCE: 21 600 ALTERNANCES PAR HEURE (3 HZ) SPIRAL : BREGUET SIGNE DISTINCTIF : POINÇON PATEK PHILIPPE Deutsch Referenz 5207 Kaliber R TO 27 PS QI Armbanduhr mit Minutenrepetition. Tourbillon. Ewiger augenblicklicher Kalender mit Fensteranzeigen. Handaufzug. Roségold. Mit der außergewöhnlich hohen Anzahl von genau 549 Einzelteilen gehört dieser Zeitmesser zu den kompliziertesten Armbanduhren von Patek Philippe. Die Gehäuseflanken und der Schieber für die Minutenrepetition sind kunstvoll von Hand graviert. Unter dem leicht gewölbten Saphir-Deckglas liegt ein Zifferblatt aus 18-karätigem Gold mit einem warmen „Honey Gold“-Farbton, das ein für einen ewigen Kalender ausgesprochen ungewöhnliches Gesicht präsentiert: Die Fenster zur Anzeige von Wochentag, Datum und Monat besitzen glanzpolierte Weißgoldrahmen und sind auf einem Kreisbogen zwischen 10 und 2 Uhr angeordnet. Das Hilfszifferblatt für die kleine Sekunde liegt bei 6 Uhr und enthält ein geschweiftes Fenster für die Mondphasenanzeige. Links und rechts davon liegen die beiden Fenster für die Tag-/Nacht- und die Schaltjahrzyklusanzeigen. Mit jeder dieser kleinen Entdeckungen wächst das Staunen des Uhrenkenners, bis er um Mitternacht die größte Überraschung erlebt, wenn alle Anzeigen des ewigen Kalenders augenblicklich und synchron weiterschalten. Dies ist nicht bloß eine sehr willkommene Funktion, sondern zugleich eine extrem anspruchsvolle zusätzliche Komplikation, die auf dem perfekten Zusammenspiel von 212 Einzelteilen beruht. Fünf Jahre hat es gedauert, bis die Uhreningenieure von Patek Philippe diesen ausgeklügelten Mechanismus entwickelt hatten, der sicherstellt, dass sich die Anzeigescheiben für den Wochentag, das Datum, den Monat und den Schaltjahrzyklus um Mitternacht wirklich im selben Moment und simultan zum nächsten Kalendertag weiterdrehen. Im Zentrum ihrer Erfindung arbeitet ein Mechanismus aus Hebeln und komplexen Programm-Schaltnocken, für welchen zwei Patente angemeldet wurden. Die Minutenrepetition Die Minutenrepetition lässt auf Wunsch die Stunden, Viertelstunden und die seit der letzten Viertelstunde verstrichenen Minuten erklingen. Dazu schlägt ein erstes Hämmerchen die Anzahl Stunden auf einer tiefen Tonfeder. Danach schlagen zwei Hämmerchen die Anzahl Viertelstunden durch je einen Doppelschlag auf der hohen und der tiefen Tonfeder. Zum Schluss lässt das zweite Hämmerchen die Anzahl der seit der letzten Viertelstunde verstrichenen Minuten auf der hohen Tonfeder ertönen. 12 tiefe Schläge, drei Doppelschläge hoch-tief, 14 hohe Schläge: So erklingt die Melodie der Uhrzeit 12 Uhr 59 Minuten (mit insgesamt 32 Schlägen). Das Tourbillon Bereits im 18. Jahrhundert wurde erkannt, dass die Ursache eines Gangfehlers von Uhrwerken in der kleinen Spiralfeder zu suchen war, die zusammen mit der Unruh das Regelorgan der Uhr bildet. Da ihr Schwerpunkt nicht exakt im geometrischen Zentrum liegt, wird ihr regelmäßiges Schwingen außerhalb der horizontalen Lage durch die Schwerkraft negativ beeinflusst. Das Tourbillon kann diesen „Lagenfehler“ korrigieren. Zu diesem Zweck werden die Unruh und die Hemmung in ein Drehgestell eingebaut, das sich einmal pro Minute um seine eigene Achse bewegt. Im Lauf dieser Rotation läuft auch der leicht exzentrische Schwerpunkt der Spirale alle 60 Sekunden einmal um das Zentrum des Drehgestells herum, wodurch der Lagenfehler in wechselnden Positionen automatisch ausgeglichen wird. Der augenblickliche ewige Kalender mit Fensteranzeigen Um Mitternacht +/-2 Minuten erfolgt der gleichzeitige und augenblickliche Wechsel aller Kalenderanzeigen (mit Ausnahme der Mondphasen- und Tag-/Nacht-Anzeigen) auf den nächsten Tag und gegebenenfalls auf den nächsten Monat, respektive das nächste Jahr. Der ewige Kalender erkennt selbsttätig die Monate mit weniger als 31 Tagen und wechselt direkt vom 30. September auf den 1. Oktober und vom 28. Februar auf den 1. März. In den Schaltjahren, die im Fenster zwischen 4 und 5 Uhr durch die Ziffer IV angezeigt werden, zeigt die Datumsscheibe erst den 29. Februar, bevor sie auf den 1. März wechselt. Wird die Uhr täglich aufgezogen, muss der ewige Kalender bis zum 28. Februar 2100 nicht korrigiert werden. Das Jahr 2100 ist ein Säkularjahr, in dem der Schalttag gemäß den Regeln des gregorianischen Kalenders ausfällt. Die Referenz 5207 ist der Ewige Kalender von Patek Philippe, bei dem der DatumsKorrekturdrücker ausschließlich das Datum verstellt und deshalb keinen Einfluss auf den Wechsel der Monats- und Jahresanzeige hat. Anzeigen, Funktionen und Einstellvorrichtungen D 6 5 B 7 1 8 ANZEIGEN UND FUNKTIONEN 1- MONAT 2- JAHR (IV = SCHALTJAHR) 3- MONDPHASEN 4- TAG-/NACHT-ANZEIGE 5- WOCHENTAG 6- DATUM 7- HANDAUFZUG 8- ZEIGERSTELLEN 9- SCHIEBER ZUM AUSLÖSEN DES LÄUTWERKS 9 KORREKTURDRÜCKER 4 A 3 C 2 A- DATUMS-KORREKTURDRÜCKER (6) B- MONATS- (1) UND JAHRES-KORREKTURDRÜCKER (2) C- MONDPHASEN-KORREKTURDRÜCKER (3) D- WOCHENTAGS-KORREKTURDRÜCKER (5) HINWEIS ZUR KORREKTUR DER DATUMSANZEIGE (KORREKTURDRÜCKER A) UND DER MONDPHASEN (KORREKTURDRÜCKER C) : • UM EINE BESCHÄDIGUNG IHRER UHR ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE ALLE EINSTELLUNGEN UND KORREKTUREN MIT HILFE JENES KORREKTURSTIFTES VORNEHMEN, DER ZUSAMMEN MIT DER UHR GELIEFERT WURDE. JEDES ANDERE WERKZEUG KÖNNTE IHRER UHR SCHADEN ZUFÜGEN. • STELLEN SIE IHRE UHR UNBEDINGT AUF 3 UHR MORGENS, BEVOR SIE DIE ANZEIGEN KORRIGIEREN ODER ANDERE EINSTELLUNGEN VORNEHMEN. • DIE NACHFOLGEND BESCHRIEBENE REIHENFOLGE DER EINSTELLUNGEN IST UNBEDINGT EINZUHALTEN. • DIE KORREKTURDRÜCKER MÜSSEN BEI JEDEM KORREKTURVORGANG BIS ZUM ANSCHLAG GEDRÜCKT UND WIEDER VOLLSTÄNDIG LOSGELASSEN WERDEN. Einstellungen VORBEREITUNG ZU DEN EINSTELLUNGEN 6 8 7 • Ziehen Sie vor jeder Korrektur oder Einstellung die Uhr von Hand auf (10 Umdrehungen der Aufzugskrone). • Ziehen Sie die Aufzugskrone (8). • Drehen Sie die Zeiger solange im Uhrzeigersinn vorwärts, bis die Datumsanzeige (6) um einen Tag vorrückt. • Stellen Sie die Zeiger auf 3 Uhr morgens. Das Fenster der Tag-/Nacht-Anzeige muss dunkelblau erscheinen . • Drücken Sie die Aufzugskrone wieder ans Gehäuse (7). EINSTELLEN DER KALENDERANZEIGEN 5 D 6 B 1 • Betätigen Sie den Korrekturdrücker (A) so oft, bis im Datumsfenster (6) das gewünschte Datum erscheint. • Betätigen Sie den Korrekturdrücker (B) so oft, bis das gewünschte Jahr (2) angezeigt wird, und der gewünschte Monat erscheint (1) . • Betätigen Sie den Korrekturdrücker (D) so oft, bis der gewünschte Wochentag (5) angezeigt wird. A 2 EINSTELLEN DER MONDPHASEN • Betätigen Sie den Korrekturdrücker (C) so oft, bis die Mondscheibe (3) den Vollmond anzeigt. • Schlagen Sie in der Broschüre „Full Moon Calendar” nach, wie viele Tage seit dem letzten Vollmond verstrichen sind. Drücken Sie entsprechend oft auf den Korrekturdrücker (C), um die entsprechende Korrektur vorzunehmen ( 1x pro verstrichenem Tag, ohne den Tag des Vollmondes). 3 C EINSTELLEN DER UHRZEIT 8 7 • Ziehen Sie die Aufzugskrone (8). • Drehen Sie die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit. Falls Sie die Zeiger über 24 Uhr hinaus drehen, werden auch sämtliche Anzeigen des ewigen Kalenders entsprechend verstellt. • Drücken Sie die Aufzugskrone (7) nach dem Zeigerstellen wieder ans Uhrgehäuse. Empfehlungen WASSERDICHTHEIT 9 Minutenrepetition Die Schlagsequenz der Minutenrepetition muss vollständig beendet sein, bevor diese erneut ausgelöst werden darf. Achtung: Betätigen Sie auf keinen Fall die Aufzugskrone, solange die Minutenrepetition die Zeit anschlägt sowie in den 30 darauf folgenden Sekunden. Andernfalls riskieren Sie eine Beschädigung des Schlagwerks, deren Behebung nicht durch die Garantie gedeckt ist. Um das Schlagwerk auszulösen, bewegen Sie den Schieber (9) bis zum Anschlag nach oben. Lassen Sie ihn vollständig los, ohne ihn nach unten zu ziehen. Jetzt schlagen zwei Hämmerchen auf einer hoch und einer tief gestimmten Tonfeder die Stunden, Viertelstunden und Minuten. Falls das Uhrwerk während längerer Zeit stehen geblieben ist, kann es vorkommen, dass das Läutwerk nicht die richtige Uhrzeit schlägt, weil sich das Öl an einigen Stellen des Mechanismus verdickt hat. Dies ist völlig normal und hat keine weiteren Folgen. Nach ein oder zwei Stunden wird das Schlagwerk wieder korrekt funktionieren. Auch wenn Ihre Uhr über eine wasserdichte Aufzugskrone verfügt, ist sie aufgrund des Gehäuseschlitzes für den Minutenrepetitionsschieber nicht gegen Feuchtigkeit geschützt. Geben Sie deshalb acht, dass Ihre Uhr keinesfalls mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. WARTUNG Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr mindestens alle drei bis fünf Jahre einer Revision unterziehen zu lassen. Bringen Sie Ihre Uhr hierfür zu einer offiziellen Patek Philippe-Verkaufsstelle, von wo sie in unsere Manufaktur nach Genf weitergeleitet wird, die als einzige für den Unterhalt von Uhren mit Minutenrepetition autorisiert ist. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr von einem Patek Philippe-Meisteruhrmacher in Genf kontrolliert und revidiert wird. Der Meisteruhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zerlegen, alle Einzelteile reinigen, prüfen und sie sorgfältig ölen, bevor er sie wieder zusammensetzt. Nach einer eingehenden Prüfung aller Funktionen und einer eventuellen Regulierung der Hemmung kümmert er sich noch mindestens zwei Wochen lang um die Gangregulierung Ihrer Uhr. Gehäuse und Schließe werden nach Ihren Wünschen poliert, und Sie werden Ihre Uhr in makellosem Zustand zurück erhalten. Die ganze Revision wird mehrere Wochen dauern, da jede Uhr die kompletten Testreihen durchlaufen muss, um den hohen Qualitätsvorgaben von Patek Philippe zu genügen. Wenden Sie sich für allfällige Fragen bezüglich des Unterhalts Ihrer Uhr an die nächste offizielle Patek Philippe-Verkaufsstelle, an unseren internationalen Kundendienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet unter www.patek.com. AUFZUG Vollständig aufgezogen verfügt Ihre Armbanduhr über eine Gangreserve von mindestens 38 Stunden. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr jeden Tag in etwa zur selben Tageszeit aufzuziehen. Ziehen Sie Ihre Uhr auf, bevor Sie diese anlegen. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf die Aufzugswelle, der im Lauf der Jahre das Aufzugsrohr in Mitleidenschaft ziehen könnte. Dasselbe gilt für das Stellen der Zeiger. Bitte drehen Sie die Krone zwischen zwei Fingerkuppen und benützen Sie die Fingernägel, um die Krone vom Gehäuse weg zu ziehen. DYNAMOMETRISCHE AUFZUGSKRONE Ziehen Sie die Uhr mit sanften und regelmäßigen Drehbewegungen der Krone auf. Ein zu kraftvolles Aufziehen könnte insbesondere gegen Ende des Aufzugsvorgangs das Uhrwerk beschädigen und zum Bruch einzelner Werksteile führen. Um dieses Risiko zu mindern, hat Patek Philippe einige ihrer Handaufzugsuhren – darunter auch die Referenz 5207 – mit einer dynamometrischen Krone ausgestattet. Diese patentierte Patek Philippe Innovation verhindert gegen Ende des Aufzugsvorgangs die Gefahr einer Beschädigung durch Brechen der Aufzugsmechanik. Sie hören deshalb am Ende des Aufzugsvorgangs eine Reihe leiser Klick-Geräusche, die ihnen signalisieren, dass die Uhr vollständig aufgezogen ist. Diese Geräusche sind völlig normal und ein klarer Hinweis darauf, wie weit die Uhr aufzuziehen ist. AUSTAUSCH DES GEHÄUSEBODENS Ihre Uhr wird mit einem Saphirglasboden sowie einem austauschbaren Massivboden geliefert. Der Austausch der Gehäuseböden darf ausschließlich durch einen Meisteruhrmacher bei Patek Philippe in Genf erfolgen. PATEK PHILIPPE SIEGEL Das Patek Philippe Siegel ist ein umfassendes Gütezeichen und gilt für die ganze fertig gestellte Uhr mit Uhrwerk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeigern, Drückern, Armbändern, Schließen sowie allen weiteren Elementen, die für den guten Gang und das Aussehen der Uhr besorgt sind. Es gilt für alle technischen, funktionalen und ästhetischen Aspekte und berücksichtigt nicht nur die kunstfertige Machart der Uhr, sondern auch ihre Ganggenauigkeit, ihre Zuverlässigkeit und die Qualität des Service. Gleichzeitig umfasst es auch das gesamte Können und die besonderen Fertigkeiten im Zusammenhang mit der Entwicklung, der Fertigung und der langfristigen Wartung des außergewöhnlichen Zeitmessers. Technische Merkmale des Uhrwerks KALIBER: R TO 27 PS QI TOURBILLON : 1 UMDREHUNG PRO MINUTE DURCHMESSER: 32 MM HÖHE: 9.33 MM ANZAHL EINZELTEILE: 549 ANZAHL RUBINE: 35 GANGRESERVE: MIN. 38 STUNDEN - MAX. 48 STUNDEN UNRUH: GYROMAX FREQUENZ: 21.600 HALBSCHWINGUNGEN / STUNDE (3 HZ) SPIRALE: BREGUET BESONDERES MERKMAL: PATEK PHILIPPE SIEGEL Italiano Referenza 5207 Calibro R TO 27 PS QI Orologio da polso a ripetizione minuti. Tourbillon. Calendario perpetuo istantaneo a finestrelle, carica manuale. In oro rosa. Con un numero eccezionale di componenti, 549 per la precisione, questo segnatempo è senza dubbio tra gli orologi da polso più complicati di Patek Philippe. I suoi fianchi e il cursore della ripetizione minuti sono incisi a mano. Sotto il cristallo di zaffiro leggermente bombato il quadrante in oro 18 carati di colore rivela una configurazione insolita per un calendario perpetuo : le finestrelle con riquadri in oro rosa lucidato a specchio che indicano il giorno, la data e il mese sono posizionati su un arco da ore 10 a ore 12. Il quadrante ausiliario dei secondi a ore 6 è dotato di una finestrella per le fasi lunari. Da una parte e dall’altra, due piccole finestrelle ospitano l’indicazione giorno/notte e il ciclo degli anni bisestili. Di scoperta in scoperta, la meraviglia dell’intenditore va così crescendo fino a mezzanotte, quando si verifica il cambio istantaneo di tutte le indicazioni del calendario – il che non solo costituisce una funzione apprezzabile ma anche una complicazione supplementare estremamente elaborata, basata sull’interazione di 212 componenti. I tecnici di Patek Philippe hanno dedicato cinque anni allo sviluppo di questo meccanismo in grado di produrre, a mezzanotte, l’avanzamento simultaneo ed istantaneo dei dischi che indicano il giorno, la data, il mese e l’anno bisestile. Il cuore di questa invenzione consiste in un meccanismo composto di leve e camme di programmazione per il quale sono stati depositati due brevetti. La ripetizione minuti La ripetizione minuti suona a richiesta le ore, i quarti ed anche i minuti trascorsi dopo l’ultimo quarto. Il primo martelletto suona le ore con un rintocco su un tono grave per ogni ora trascorsa. La suoneria dei quarti viene poi eseguita da due martelletti che percuotono alternativamente il timbro acuto e quello grave. Il secondo martelletto percuote poi il timbro acuto tante volte quanti sono i minuti trascorsi dopo l’ultimo quarto. Il maggior numero di questi melodiosi rintocchi (cioè 32) lo si ottiene azionando la suoneria alle ore 12 e 59 minuti: 12 rintocchi gravi per le ore, 3 doppi rintocchi gravi/acuti per i quarti e 14 rintocchi acuti per i minuti. Il tourbillon Nel XVIII secolo, si scoprì che la piccola molla denominata «spirale» - che assieme al bilanciere costituisce l’organo regolatore dell’orologio – era responsabile di un errore che si verificava nella marcia del movimento. Il centro di gravità della molla non si trova nel centro geometrico della molla stessa, pertanto l’attrazione gravitazionale terrestre perturba la regolarità delle sue oscillazioni ogni volta che l’orologio non è in posizione orizzontale. Il tourbillon permette di correggere questo fenomeno. A questo scopo, l’organo regolatore e lo scappamento sono alloggiati in una gabbia girevole che ruota su se stessa nell’arco di 60 secondi. Durante questa rotazione anche il centro di gravità della spirale ruota in un minuto attorno al suo asse, compensando così automaticamente gli scarti di marcia dovuti ai cambiamenti di posizione dell’orologio. Il calendario perpetuo istantaneo a finestrelle A mezzanotte +/- 2 minuti, l’insieme delle indicazioni del calendario perpetuo (tranne le fasi lunari e l’indicazione giorno/notte), passa simultaneamente e istantaneamente al giorno successivo e, quando necessario, al mese o anno successivi. Il calendario perpetuo tiene conto dei mesi di meno di 31 giorni, passando direttamente, ad esempio, dal 30 settembre al 1° ottobre o dal 28 ° febbraio al 1 marzo. Negli anni bisestili, indicati con la cifra IV nella finestrella tra ore 4 e ore 5, il disco del calendario indica il 29 febbraio prima di saltare direttamente ° al 1 marzo. Se l’orologio è portato regolarmente, il meccanismo del calendario perpetuo funzionerà senza dover essere regolato fino al 28 febbraio dell’anno 2100, anno secolare in cui il calendario gregoriano elimina eccezionalmente il 29 febbraio. La referenza 5207 è il calendario perpetuo Patek Philippe in cui il correttore del calendario corregge unicamente la data e non influenza perciò il cambio del mese e dell’anno. Indicatori, funzioni e correzioni D 6 5 B 7 1 8 INDICATORI E FUNZIONI 1- MESE 2- ANNO (IV = ANNI BISESTILI) 3- FASI LUNARI 4- INDICAZIONE GIORNO/NOTTE 5- GIORNO 6- CALENDARIO (DATA) 7- CARICA MANUALE 8- MESSA ALL’ORA 9- CURSORE DI ATTIVAZIONE DELLA SUONERIA 9 CORREZIONI 4 A 3 C 2 A- CORRETTORE DEL CALENDARIO DATA (6) B- CORRETTORE DEL MESE (1) E DELL’ANNO (2) C- CORRETTORE DELLE FASI LUNARI (3) D- CORRETTORE DEL GIORNO (5) AVVERTENZE RELATIVE ALLA CORREZIONE DELLE INDICAZIONI DEL CALENDARIO (CORRETTORE A) E DELLE FASI LUNARI (CORRETTORE C) • PER NON DANNEGGIARE L’OROLOGIO, È CONSIGLIABILE REALIZZARE TUTTE LE REGOLAZIONI O CORREZIONI AZIONANDO I CORRETTORI SOLO MEDIANTE LO STILO FORNITO CON L’OROLOGIO STESSO. QUALSIASI ALTRO UTENSILE RISCHIEREBBE DI DANNEGGIARLO. • QUALSIASI REGOLAZIONE PUÒ ESSERE EFFETTUATA SOLTANTO POSIZIONANDO L’OROLOGIO SULLE ORE TRE DEL MATTINO. • È INDISPENSABILE RISPETTARE L’ORDINE CRONOLOGICO DELLE OPERAZIONI COME INDICATO DI SEGUITO. • È INDISPENSABILE PREMERE CON FORZA IL CORRETTORE FINO IN FONDO E RILASCIARLO COMPLETAMENTE TRA UNA CORREZIONE E L’ALTRA. Regolazioni PREPARAZIONE ALLE REGOLAZIONI 6 8 7 • Caricare manualmente l’orologio prima di eseguire qualsiasi regolazione o manipolazione (10 giri di corona). • Estrarre la corona di carica (8). • Far girare le lancette in senso orario fino a far avanzare di un giorno l’indicatore del calendario (6) . • Posizionare le lancette sulle ore 3 del mattino. L’indicatore giorno/notte deve apparire di colore blu scuro. • Rimettere la corona di carica (7) contro la cassa. REGOLAZIONE DELLA DATA 5 D 6 B 1 • Premere sul correttore (A) fino a che l’indicatore del calendario (6) si posiziona sulla data desiderata. • Premere sul correttore (B) fino ad ottenere l’indicazione dell’anno (2) desiderato, e poi del mese (1) . • Premere sul correttore (D) fino ad ottenere l’indicazione del giorno desiderato nella finestrella (5). A 2 REGOLAZIONE DELLE FASI LUNARI • Premere sul correttore (C) per far avanzare il disco della luna (3) fino al plenilunio. • Consultare l’opuscolo « Full Moon Calendar » in allegato per determinare il numero di giorni trascorsi dall’ultimo plenilunio ed effettuare la correzione necessaria (1 pressione per ogni giorno trascorso escluso quello dell’ultimo plenilunio). 3 C REGOLAZIONE DELL’ORA 7 6 • Estrarre la corona di carica (8). • Far girare le lancette fino a indicare l’ora desiderata. Se si vuole far avanzare l’orologio di ventiquattro ore, tutte le indicazioni del calendario perpetuo verranno modificate di conseguenza. • Rimettere la corona di carica (7) contro la cassa dopo le regolazioni. Raccomandazioni IMPERMEABILITÀ 9 Nonostante l’orologio sia munito di una corona a tenuta stagna, il meccanismo del cursore della suoneria non consente alcuna protezione contro l’umidità. Occorre quindi evitare che l’orologio entri in contatto con qualsiasi liquido. MANUTENZIONE Ripetizione minuti Si deve attendere che il meccanismo di ripetizione abbia terminato di suonare prima di azionarlo di nuovo. Attenzione: evitare di manipolare in qualsiasi modo la corona di carica durante il funzionamento della suoneria e durante i 30 secondi successivi. Si rischierebbe infatti di causare danni al meccanismo della suoneria, non coperti da garanzia. Per caricare il meccanismo della suoneria, spingere il cursore di attivazione (9) verso l’alto fino a fine corsa. Rilasciarlo senza trattenerlo e non accompagnarlo nel suo percorso di ritorno. Due martelletti suoneranno, su due timbri, uno di tono grave e l’altro acuto, le ore, i quarti e i minuti. Dopo un fermo prolungato del movimento, è possibile che la suoneria non indichi l’ora effettiva. Si tratta di un fenomeno normale senza conseguenze, dovuto agli oli di lubrificazione che possono aver influito su alcune parti del meccanismo. La suoneria funzionerà di nuovo correttamente nel giro di qualche decina di minuti. Vi consigliamo di inviare l’orologio per una manutenzione ogni tre / cinque anni. A tale scopo vi suggeriamo di affidarlo ad un rivenditore Patek Philippe autorizzato, che ne curerà l’inoltro a Ginevra, l’unico Centro attrezzato per la manutenzione degli orologi a ripetizione minuti. Avrete così la sicurezza che l’orologio venga controllato da un maestro orologiaio qualificato Patek Philippe, a Ginevra. Il maestro orologiaio smonterà completamente il movimento, eseguirà la pulizia di tutti componenti, lo verificherà e lo lubrificherà in corso di montaggio. Dopo aver controllato il buon funzionamento dell’orologio e proceduto se necessario alla regolazione dello scappamento, lo tratterrà presso di sé almeno altre due settimane allo scopo di regolarne la marcia. La cassa e il fermaglio del cinturino verranno lucidati a dovere e l’orologio vi sarà restituito in perfetto stato. L’insieme del servizio durerà diverse settimane, in quanto dovrà essere sottoposto a tutte le procedure di controllo stabilite per rispondere alle norme di qualità Patek Philippe. Per qualsiasi informazione relativa alla manutenzione del vostro orologio potrete contattare i nostri distributori, il nostro Servizio Internazionale Clienti, oppure consultare il nostro sito internet www.patek.com. giamento o di rottura del meccanismo di carica. Infatti, a carica terminata, sentirete una serie di piccoli « clic », che indicano che l’orologio è completamente carico. Questo rumore è quindi normale e segnala chiaramente fino a che punto si può caricare l’orologio. CARICA DELL’OROLOGIO SOSTITUZIONE DEL FONDO CASSA A carica completa, il vostro orologio dispone di una riserva di carica minima di 38 ore. Si consiglia di caricarlo ogni giorno sempre alla stessa ora. È preferibile caricarlo non al polso, per non esercitare pressioni laterali sulla corona, che alla lunga rischierebbero di danneggiare il canotto della corona di carica. Analogamente si dica per la messa all’ora, per la quale vi raccomandiamo di usare solo due dita, facendo leva con l’unghia per estrarre la corona di carica. LA CORONA DINAMOMETRICA La carica deve essere effettuata delicatamente e in modo regolare. Una carica troppo brusca, specialmente a fine corsa, rischierebbe di danneggiare il movimento dell’orologio, rompendo uno dei suoi componenti. Per evitare questo inconveniente, Patek Philippe ha dotato alcuni dei suoi modelli a carica manuale – tra i quali la referenza 5207 – di una corona dinamometrica. Questa innovazione tecnica, brevettata da Patek Philippe, consente di evitare a fine carica qualsiasi rischio di danneg- L’orologio viene consegnato con un fondo cassa in cristallo di zaffiro ed un fondo pieno intercambiabili. La sostituzione può essere effettuata solamente da un maestro orologiaio qualificato Patek Philippe a Ginevra. IL SIGILLO PATEK PHILIPPE Marchio globale di qualità, il Sigillo Patek Philippe si applica all’orologio finito nel suo insieme, comprendendo il movimento, la cassa, il quadrante, le lancette, i pulsanti, i cinturini o bracciali, i fermagli, e tutti gli altri elementi che concorrono al buon funzionamento o all’estetica del segnatempo. Poiché il Sigillo copre gli aspetti tecnici, funzionali ed estetici, esso non soltanto garantisce una lavorazione a regola d’arte dell’orologio, ma anche la sua precisione, la sua affidabilità, nonché la qualità del servizio. Esso riassume tutti i savoir-faire ed i segni distintivi legati alla creazione, alla fabbricazione ed alla manutenzione di lungo periodo di un segnatempo d’eccezione. Caratteristiche del movimento CALIBRO : R TO 27 PS QI TOURBILLON : UNA ROTAZIONE AL MINUTO DIAMETRO : 32 MM SPESSORE : 9.33 MM NUMERO DI COMPONENTI : 549 NUMERO DI RUBINI : 35 RISERVA DI CARICA : 38 ORE MIN. - 48 ORE MAX. BILANCIERE : GYROMAX FREQUENZA : 21 600 ALTERNANZE / ORA (3 HZ) SPIRALE : BREGUET SEGNO DISTINTIVO : SIGILLO PATEK PHILIPPE Español Referencia 5207 Calibre R TO 27 PS QI Reloj de pulsera con repetición de minutos. Tourbillon. Calendario perpetuo instantáneo con ventanilla, de cuerda manual. Oro Rosa. Con un número de componentes excepcional, 549 exactamente, este garde-temps se sitúa entre los relojes de pulsera más complicados de Patek Philippe. Sus bordes y su gatillo de repetición de minutos están grabados a mano. Bajo el cristal de zafiro ligeramente abombado, la esfera de oro de 18 quilates revela una configuración inhabitual para un calendario perpetuo: las ventanillas enmarcadas en oro rosa pulido espejo indican el día, la fecha y el mes y están posicionadas por todo el arco entre las 10 horas y las 12 horas. La esfera auxiliar de segundos a las 6 horas tiene una ventanilla para las fases de luna. A cada lado, dos pequeñas ventanillas acogen la indicación día/noche y el ciclo de los años bisiestos. De descubrimiento en descubrimiento, el asombro del entendido irá aumentando hasta las doce de la noche, hora en la que tiene lugar el cambio instantáneo de todas las indicaciones del calendario – que no constituye solamente una función apreciable, sino también una complicación suplementaria extremadamente elaborada, basada en la interacción de 212 componentes. Los ingenieros de Patek Philippe han dedicado cinco años al desarrollo de este mecanismo capaz de asegurar, a media noche, el avance simultáneo e instantáneo de los discos que indican el día, la fecha, el mes y el año bisiesto. El núcleo de su invención consiste en un mecanismo compuesto por palancas y levas de programación para el que se han registrado dos patentes. La repetición de minutos La repetición de minutos hace sonar, a petición, las horas, los cuartos así como los minutos transcurridos desde el último cuarto. El primer martillo hace sonar las horas dando un golpe por hora transcurrida en el timbre grave. La sonería de los cuartos está asegurada a continuación por dos martillos que golpean alternativamente el timbre agudo y el timbre grave. El segundo martillo golpea a continuación, en el timbre agudo, el número de minutos transcurridos desde el último cuarto. 12 golpes graves, 3 dobles golpes, 14 golpes agudos: de este modo, se puede oír el sonido melodioso de las 12 horas y 59 minutos (totalizando el máximo de 32 golpes). El tourbillon En el siglo XVIII, se descubrió que el pequeño muelle llamado «espiral» - que forma con el volante, el órgano regulador del reloj – era responsable de un error de marcha del movimiento. El centro de gravedad del muelle como no estar situado en su centro geométrico, la atracción terrestre perturba la regularidad de sus oscilaciones cada vez que el reloj no está en posición horizontal. El tourbillon permite corregir este fenómeno. Para ello, el órgano regulador y la rueda de escape están alojados en una jaula móvil que gira sobre sí misma en 60 segundos. Durante esta rotación, el centro de gravedad de la espiral gira también en un minuto sobre su eje, lo que permite compensar automáticamente las diferencias de marcha debidas a los cambios de posición del reloj. El calendario perpetuo instantáneo por ventanillas A media noche + 2 minutos, todas las indicaciones del calendario perpetuo (excepto las fases de luna y la indicación día/noche), pasan simultánea e instantáneamente al día siguiente y, llegado el caso, al mes/año siguientes. El calendario perpetuo tiene en cuenta los meses con menos de 31 días, que pasan, por ejemplo, directamente del 30 de septiembre al 1 de octubre o del 28 de febrero al 1 de marzo. Durante los años bisiestos, indicados con la cifra IV en la ventanilla entre las 4 horas y las 5 horas, el disco del calendario indica el 29 de febrero antes de saltar directamente al 1 de marzo. Si se lleva habitualmente puesto el reloj, el mecanismo del calendario perpetuo funcionará sin necesidad de reajustarlo hasta el 28 de febrero del año 2100, año secular en el calendario gregoriano que elimina excepcionalmente el 29 de febrero. La referencia 5207 es un calendario perpetuo Patek Philippe cuyo corrector del calendario corrige únicamente la fecha y no influye en el cambio del mes y el año. Indicadores, funciones y correcciones D 6 5 B 7 1 8 INDICADORES Y FUNCIONES 1- MES 2- AÑO (IV = AÑOS BISIESTOS) 3- FASES DE LUNA 4- INDICACIÓN DÍA/NOCHE 5- DÍA 6- CALENDARIO (FECHA) 7- CUERDA MANUAL 8- PUESTA EN HORA 9- GATILLO DE ACTIVACIÓN DE LA SONERIA 9 CORRECCIONES 4 A 3 C 2 A- CORRECTOR DEL CALENDARIO, FECHA (6) B- CORRECTOR DEL MES (1) Y DEL AÑO (2) C- CORRECTOR DE LA FASE DE LUNA (3) D- CORRECTOR DEL DÍA (5) ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA CORRECCIÓN DE LAS INDICACIONES DEL CALENDARIO (CORRECTOR A) Y DE LA FASE DE LUNA (CORRECTOR C): • PARA EVITAR ESTROPEAR SU RELOJ, REALICE TODOS LOS AJUSTES O CORRECCIONES, PRESIONANDO LOS CORRECTORES CON EL LÁPIZ CORRECTOR ENTREGADO CON EL RELOJ. CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA PODRÍA ESTROPEAR LA PIEZA. • ES IMPERATIVO REALIZAR TODOS LOS AJUSTES AJUSTANDO SU RELOJ A LAS TRES HORAS DE LA MAÑANA. • ES INDISPENSABLE RESPETAR EL ORDEN CRONOLÓGICO DE LAS OPERACIONES TAL Y COMO SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN. • SE DEBE PRESIONAR FIRMEMENTE EL CORRECTOR HASTA EL TOPE Y SOLTARLO TOTALMENTE ENTRE CADA CORRECCIÓN. Ajustes PREPARACIÓN DE LOS AJUSTES 6 8 7 • Debe dar cuerda manualmente antes de cualquier corrección o manipulación (10 vueltas de corona). • Extraiga la corona (8). • Gire las agujas en el sentido horario hasta que el indicador del calendario (6) avance un día. • Coloque las agujas a las 3 h de la mañana. El indicador día/noche debe aparecer en azul oscuro. • Apriete la corona (7). AJUSTE DEL CALENDARIO 5 D 6 B 1 • Presione sobre el corrector (A) hasta que en el indicador del calendario (6) se posicione sobre la fecha deseada. • Presione sobre el corrector (B) hasta que aparezca el año deseado (2), y el mes (1). • Presione sobre el corrector (D) hasta que aparezca el día deseado en la ventanilla (5). A 2 AJUSTE DE LAS FASES DE LUNA • Presione sobre el corrector (C) para que avance el disco lunar (3) hasta su forma llena. • Consulte el folleto « Full Moon Calendar » entregado con este documento para determinar el número de días transcurridos desde la última luna llena y realice la corrección necesaria (1 presión por día transcurrido, sin incluir el día de la última luna llena). 3 C AJUSTE DE LA HORA 7 6 • Extraiga la corona (8). • Gire las agujas hasta indicar la hora deseada. Si adelanta su reloj de veinticuatro horas, todas las indicaciones pro porcionadas por el calendario perpetuo se verán modificadas en consecuencia. • Apriete la corona (7) después de los ajustes. Recomendaciones ESTANQUEIDAD 9 Aunque su reloj esté provisto de una corona estanca, el mecanismo del gatillo de la sonería no contiene ninguna protección contra la humedad. Asegúrese de que ningún líquido entre en contacto con su reloj. MANTENIMIENTO Repetición de minutos Debe esperar a que la repetición haya terminado de sonar antes de accionarla de nuevo. Atención: no debe manipular en ningún caso la corona para dar cuerda durante el funcionamiento de la sonería, así como durante los siguientes 30 segundos. Podrá causar al mecanismo de la sonería daños que la garantía no cubriría. Si desea montar el mecanismo de sonería, empuje el seguro de activación (9) hacia arriba hasta el tope. Suéltelo sin sujetarlo ni acompañar su retorno. Dos pequeños martillos harán sonar con dos timbres, de sonido grave y agudo, las horas, los cuartos y los minutos. Después de una parada prolongada del movimiento, puede que la sonería no indique la hora justa. Se trata de un fenómeno normal sin consecuencias, los aceites han podido paralizar algunas partes del mecanismo. La sonería funcionará correctamente de nuevo al cabo de unos diez minutos. Le recomendamos que haga revisar su reloj al menos una vez cada 3 ó 5 años. Para este fin, le sugerimos que lo entregue a un distribuidor autorizado Patek Philippe que se encargará de enviarlo a Ginebra, donde se realiza exclusivamente el mantenimiento de los relojes con repetición de minutos. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un maestro relojero cualificado de Patek Philippe, en Ginebra. El maestro relojero desmontará completamente el movimiento, limpiará todos sus componentes, lo comprobará y lo engrasará cuando lo vuelva a montar. Después de haber probado el buen funcionamiento del reloj y procedido, si fuera necesario, al ajuste de la rueda de escape, se quedará todavía dos semanas más con el reloj para ajustar la marcha. La caja y la hebilla se volverán a pulir bajo su petición y se le devolverá el reloj en perfecto estado. Todo el servicio tomará varias semanas, un tiempo necesario para poder realizar todas las pruebas, y así, responder a las normas de calidad Patek Philippe. Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, puede contactar con nuestros distribuidores, nuestro Servicio Internacional en Ginebra o consultar nuestra página web www.patek.com. pequeños «clics», que le avisarán de que la cuerda del reloj ha llegado a su tope. Por consiguiente, este ruido es normal y le indica claramente hasta dónde puede dar cuerda. CUERDA CAMBIO DE FONDO Con toda la cuerda armada, su reloj de pulsera cuenta con una reserva de marcha de 38 horas mínimo. Lo ideal es dar cuerda cada día a la misma hora. Se recomienda dar cuerda a su reloj, sin que esté en la muñeca, para no ejercer sobre la corona presiones laterales, las cuales, repetidas en el tiempo, podrían dañar el tubo de la corona. Incluso para la puesta en hora, recomendamos que utilice sólo dos dedos y haga palanca con la uña para extraer la corona. CORONA DINAMOMÉTRICA La cuerda se debe dar de manera suave y regular. Si se da cuerda de una manera demasiado brusca, especialmente al final del recorrido, podría dañarse el movimiento del reloj, e incluso romper alguno de los componentes. Para evitar este inconveniente, Patek Philippe ha equipado algunos de sus modelos de cuerda manual – como la referencia 5207 – con una corona dinamométrica. Esta innovación técnica, patentada por Patek Philippe permite evitar, al final de la cuerda manual, cualquier riesgo de daño o ruptura del sistema de cuerda. De este modo, cuando la cuerda de su reloj haya terminado, oirá una sucesión de Su reloj se entrega con un fondo de cristal de zafiro y un fondo macizo intercambiables. Esta operación de cambio sólo la podrá realizar un maestro relojero cualificado de Patek Philippe en Ginebra. SELLO PATEK PHILIPPE Sello de calidad global, el sello Patek Philippe se aplica a todo el reloj acabado, englobando a la vez el movimiento, la caja, la esfera, las agujas, los pulsadores, las correas, los cierres, así como todos los otros elementos que contribuyen al buen funcionamiento o a la estética de un cronómetro, que cubren a la vez los aspectos técnicos, funcionales y estéticos, no destaca solamente la buena calidad del reloj, sino también su precisión, su fiabilidad, así como la calidad del servicio. Del mismo modo, integra todos los conocimientos y signos distintivos relacionados con el diseño, la fabricación y el mantenimiento a largo plazo de un cronómetro excepcional. Características CALIBRE: R TO 27 PS QI TOURBILLON: UNA ROTACIÓN POR MINUTO DIÁMETRO: 32 MM ALTURA: 9.33 MM NÚMERO DE COMPONENTES: 549 NÚMERO DE RUBÍES: 35 RESERVA DE MARCHA: MIN. 38 HORAS - MAX. 48 HORAS VOLANTE: GYROMAX FRECUENCIA: 21.600 ALTERNANCIAS/HORA (3 HZ) ESPIRAL: BREGUET SIGNO DISTINTIVO: SELLO PATEK PHILIPPE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Patek Philippe 5207 Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario